All language subtitles for Speechless s01e08 R-A-Y-C-- Ray-Cation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,554 --> 00:00:01,999 Good morning, DiMeos. 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,621 Mysterious. You have my interest. 3 00:00:04,627 --> 00:00:06,256 These are the Channel Islands. 4 00:00:06,262 --> 00:00:08,691 There are eight of them... Santa Cruz, Anacapa... 5 00:00:08,697 --> 00:00:10,960 - You lost my interest. - Oh, no, let him finish, Jimmy. 6 00:00:10,966 --> 00:00:12,962 Go on about the map, darling. Where's the treasure? 7 00:00:12,968 --> 00:00:15,765 My class is taking a trip to the Channel Islands. 8 00:00:15,771 --> 00:00:19,583 A week of peace and relaxation I desperately need. 9 00:00:19,608 --> 00:00:21,604 A Ray-cation, if you will. 10 00:00:21,610 --> 00:00:23,106 - That's clever. - Thanks. 11 00:00:23,112 --> 00:00:24,941 Not write-it-on-your-hand clever. 12 00:00:24,947 --> 00:00:26,109 [Laughs] 13 00:00:26,115 --> 00:00:27,067 There's one problem. 14 00:00:27,092 --> 00:00:29,712 The boat leaves at 8:00 a.m. sharp, no exceptions. 15 00:00:29,718 --> 00:00:30,780 So, my question. 16 00:00:30,786 --> 00:00:33,316 Can we please, for once in our lives, 17 00:00:33,322 --> 00:00:34,665 be on time for something? 18 00:00:34,690 --> 00:00:36,819 Tomorrow? No, I need more time than that. 19 00:00:36,825 --> 00:00:38,554 - The field trip is in a month. - Oh. 20 00:00:38,560 --> 00:00:40,356 If we wait a month, someone else could find the treasure. 21 00:00:40,362 --> 00:00:41,858 Do you know what? I'm offended. 22 00:00:41,864 --> 00:00:44,560 I mean, of course we'll get you to your field trip on time. 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,462 - Don't worry. - Thank you. 24 00:00:46,468 --> 00:00:49,299 And if we're a few minutes late, big deal, they'll wait. 25 00:00:49,305 --> 00:00:51,401 No, we have to be on time. 26 00:00:51,407 --> 00:00:52,802 I want practice runs. 27 00:00:52,808 --> 00:00:55,004 With enough preparation, we can do this. 28 00:00:55,010 --> 00:00:57,307 Okay, we'll do practice runs. 29 00:00:57,313 --> 00:00:59,342 Geez, Ray, we're not even late that often. 30 00:00:59,348 --> 00:01:00,721 We're late for school right now. 31 00:01:00,746 --> 00:01:02,478 Yeah, he wrote that on his hand, too. 32 00:01:02,484 --> 00:01:04,514 See, that's my kind of presentation. 33 00:01:04,520 --> 00:01:07,884 34 00:01:07,890 --> 00:01:11,869 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:01:11,894 --> 00:01:14,624 _ 36 00:01:14,630 --> 00:01:15,858 Let's go, people! 37 00:01:15,864 --> 00:01:17,771 We need to take these practice runs seriously 38 00:01:17,796 --> 00:01:19,595 if I'm gonna get to my field trip on time. 39 00:01:19,601 --> 00:01:21,998 - How much time do we have? - Three minutes. 40 00:01:22,004 --> 00:01:23,466 Gotcha. Just gonna take a quick bath. 41 00:01:23,472 --> 00:01:24,667 No baths! 42 00:01:24,673 --> 00:01:26,769 Mom, you said you'd be out here ten minutes ago! 43 00:01:26,775 --> 00:01:28,938 I'm getting JJ dressed, okay? 44 00:01:28,944 --> 00:01:30,324 JJ's right here! 45 00:01:30,349 --> 00:01:32,508 Okay, fine. I was doing a maze. 46 00:01:32,514 --> 00:01:34,711 The monkey found the bananas. 47 00:01:34,717 --> 00:01:36,446 Finally! Three down, two to go. 48 00:01:36,452 --> 00:01:37,747 I forgot my sack of marbles. 49 00:01:37,753 --> 00:01:39,415 Are you from The Depression? 50 00:01:39,421 --> 00:01:41,517 Okay, Dad, can we just go now? 51 00:01:41,523 --> 00:01:43,252 Hey, whole family has to do practice runs, 52 00:01:43,258 --> 00:01:45,088 'cause we all want to see you off for your trip. 53 00:01:45,094 --> 00:01:47,790 Okay, now we're just waiting on Mom. 54 00:01:47,796 --> 00:01:48,996 Mom! 55 00:01:50,366 --> 00:01:51,732 And the boat left. 56 00:01:52,735 --> 00:01:54,034 I give us a B-plus. 57 00:01:54,937 --> 00:01:56,837 [School bell rings] 58 00:01:56,972 --> 00:01:59,302 Dude, there's Claire. 59 00:01:59,308 --> 00:02:00,903 You asked her out over a week ago. 60 00:02:00,909 --> 00:02:02,672 When are you gonna set up that date? 61 00:02:02,678 --> 00:02:06,242 "She was just being nice." 62 00:02:06,248 --> 00:02:08,711 Would you stop with that? I'm telling you that... 63 00:02:08,717 --> 00:02:10,046 Hey, JJ. 64 00:02:10,052 --> 00:02:11,414 Don't kill me. 65 00:02:11,420 --> 00:02:13,383 I know we were supposed to see "Rocky" together, 66 00:02:13,389 --> 00:02:15,489 but I watched it over Thanksgiving. 67 00:02:15,624 --> 00:02:17,286 Sorry. 68 00:02:17,292 --> 00:02:20,218 Yeah, my family had it on, and I couldn't say no. 69 00:02:20,243 --> 00:02:21,405 And I loved it. 70 00:02:21,430 --> 00:02:22,461 I am in your hands. 71 00:02:22,486 --> 00:02:24,761 Whatever movie you pick next, that's what we're watching. 72 00:02:24,767 --> 00:02:26,967 73 00:02:31,507 --> 00:02:33,336 [Door opens] 74 00:02:33,342 --> 00:02:35,004 Christmas is coming! 75 00:02:35,010 --> 00:02:36,839 Are we doing it? 76 00:02:36,845 --> 00:02:39,142 Time for my little psychic to tell me 77 00:02:39,148 --> 00:02:41,822 which toy every kid will have to have. 78 00:02:41,847 --> 00:02:43,579 So we can hoard them, jack up the price, 79 00:02:43,585 --> 00:02:46,516 and fleece desperate schmucks who can't tell their kids no. 80 00:02:46,522 --> 00:02:48,618 I'm sorry. I just love this time of year. 81 00:02:48,624 --> 00:02:50,019 24 hours with these puppies, 82 00:02:50,025 --> 00:02:51,687 and I'll come back with your winner. 83 00:02:51,693 --> 00:02:53,397 Right there. That's why you're my favorite. 84 00:02:53,422 --> 00:02:54,524 Back here, doing homework. 85 00:02:54,530 --> 00:02:55,591 Yeah, you are. 86 00:02:55,597 --> 00:02:58,194 87 00:02:58,200 --> 00:03:01,101 Mr. and Mrs. DiMeo? We have big news. 88 00:03:01,853 --> 00:03:03,549 "I like a girl." 89 00:03:03,574 --> 00:03:06,169 Good for you, Kenneth. Go to her. 90 00:03:06,175 --> 00:03:07,804 JJ likes a girl. 91 00:03:07,810 --> 00:03:09,939 - No! Really? - Hang on! 92 00:03:09,945 --> 00:03:10,659 Yeah, that's right. 93 00:03:10,683 --> 00:03:12,442 She's coming over Friday to watch a movie. 94 00:03:12,448 --> 00:03:13,776 That's amazing! 95 00:03:13,782 --> 00:03:15,545 It is not amazing. It is normal. 96 00:03:15,551 --> 00:03:17,113 Don't say "normal." Say "typical." 97 00:03:17,119 --> 00:03:18,781 Son, that is typical. 98 00:03:18,787 --> 00:03:20,149 That doesn't feel like anything. 99 00:03:20,155 --> 00:03:21,617 Tell us about her. What's she like? 100 00:03:21,623 --> 00:03:22,685 Is she hot? 101 00:03:22,691 --> 00:03:24,353 - She's a child! - Oh, fine. 102 00:03:24,359 --> 00:03:26,055 "She is hot." 103 00:03:26,061 --> 00:03:26,956 Nice. 104 00:03:26,962 --> 00:03:28,791 Oh, we're so excited. 105 00:03:28,797 --> 00:03:30,526 We knew it was only a matter of time. 106 00:03:30,532 --> 00:03:32,228 Oh, it's finally happening! 107 00:03:32,234 --> 00:03:33,629 It's finally happening. 108 00:03:33,635 --> 00:03:35,565 We knew it was only a matter of time. 109 00:03:35,571 --> 00:03:37,767 I don't want JJ to get his heart broken, Jimmy. 110 00:03:37,773 --> 00:03:40,136 And it would take a very special girl to be with him. 111 00:03:40,142 --> 00:03:41,043 And she's hot. 112 00:03:41,068 --> 00:03:43,039 What are the chances she's hot and special? 113 00:03:43,045 --> 00:03:45,641 - I mean, you are. - Yeah, yeah. 114 00:03:45,647 --> 00:03:48,211 I want to help him, like I do with everything else. 115 00:03:48,217 --> 00:03:49,121 But this is different. 116 00:03:49,146 --> 00:03:51,678 I can't exactly yell at that girl to make her love him. 117 00:03:52,855 --> 00:03:53,987 No, you can't. 118 00:03:55,724 --> 00:03:57,019 What if I yell at the mother? 119 00:03:57,025 --> 00:03:58,054 Maya! 120 00:03:58,060 --> 00:04:00,523 121 00:04:00,529 --> 00:04:01,924 No. 122 00:04:01,930 --> 00:04:03,396 [Exhales sharply] 123 00:04:04,533 --> 00:04:06,028 Ray: You've lost your touch. 124 00:04:06,034 --> 00:04:08,131 You're too old to tell which of these is fun. 125 00:04:08,137 --> 00:04:11,167 No. That's not the problem. They're all fun. 126 00:04:11,173 --> 00:04:12,869 A dog that poops, fun. 127 00:04:12,875 --> 00:04:14,270 Big Top Junie? 128 00:04:14,276 --> 00:04:16,572 Who wouldn't want a clown doll that laughs for no reason? 129 00:04:16,578 --> 00:04:18,875 [Doll laughing] 130 00:04:18,881 --> 00:04:20,776 Read the room, Junie! 131 00:04:20,782 --> 00:04:23,246 My powers and my childhood... They've left me. 132 00:04:23,252 --> 00:04:26,449 I guess it's time to experience the joys of womanhood. 133 00:04:26,455 --> 00:04:28,317 Do you know what night "Scandal's" on? 134 00:04:28,323 --> 00:04:29,752 How are you gonna tell Dad? 135 00:04:29,758 --> 00:04:31,397 It's your special thing with him. 136 00:04:31,422 --> 00:04:32,889 And that smile he gets? 137 00:04:32,895 --> 00:04:34,790 It's time! 138 00:04:34,796 --> 00:04:35,858 There it is. 139 00:04:35,864 --> 00:04:38,394 So? 140 00:04:38,400 --> 00:04:40,563 Which one's gonna be the hot toy this year? 141 00:04:40,569 --> 00:04:43,866 142 00:04:43,872 --> 00:04:46,769 It's her, Big Top Junie. 143 00:04:46,775 --> 00:04:48,041 She has won my heart. 144 00:04:49,044 --> 00:04:50,306 Amazing, Dylan. 145 00:04:50,312 --> 00:04:53,309 See, I-I look at this, and I think, "This is awful. 146 00:04:53,315 --> 00:04:55,144 No one's gonna want this." 147 00:04:55,150 --> 00:04:57,180 And yet, off I go to buy a dozen. 148 00:04:57,186 --> 00:04:58,981 That's vision. 149 00:04:58,987 --> 00:05:01,717 What are you thinking? 150 00:05:01,723 --> 00:05:02,695 Shut up, Ray. 151 00:05:02,720 --> 00:05:04,868 - [Doll laughing] - Oh, it laughs too? 152 00:05:04,893 --> 00:05:06,622 Aah! I hate it! 153 00:05:06,628 --> 00:05:08,891 Ugh! 154 00:05:08,897 --> 00:05:11,561 155 00:05:11,567 --> 00:05:13,633 [Humming] 156 00:05:14,734 --> 00:05:15,929 We snuck in the back 157 00:05:15,954 --> 00:05:17,833 'cause we didn't want to disturb JJ on his date. 158 00:05:17,839 --> 00:05:19,468 Aw, you're making him a snack. 159 00:05:19,474 --> 00:05:21,637 Uh, no. Oh, good idea, though. 160 00:05:21,643 --> 00:05:23,306 No, I'm giving him his space. 161 00:05:23,312 --> 00:05:25,908 JJ can't put the moves on her if I'm in there. 162 00:05:25,914 --> 00:05:27,310 Are you kidding? 163 00:05:27,316 --> 00:05:29,616 He can't put the moves on her unless you're in there. 164 00:05:30,519 --> 00:05:31,981 "Citizen Kane" was good. 165 00:05:31,987 --> 00:05:34,254 But what did it say on the sled? I couldn't read it. 166 00:05:37,559 --> 00:05:39,255 Maya: Oh, God. 167 00:05:39,261 --> 00:05:42,091 It's like a Richard Pryor/ Gene Wilder movie. 168 00:05:42,097 --> 00:05:43,926 What were you thinking? 169 00:05:43,932 --> 00:05:45,428 I didn't want to crowd them. 170 00:05:45,434 --> 00:05:47,223 I wanted things to progress naturally. 171 00:05:47,248 --> 00:05:49,165 Do you see a lot of things progressing naturally with JJ? 172 00:05:49,171 --> 00:05:52,301 Does he progress naturally from the house to the car? 173 00:05:52,307 --> 00:05:54,870 Does food progress naturally to his mouth? 174 00:05:54,876 --> 00:05:57,617 I'm seeing your point, but your tone is unwelcome. 175 00:05:57,642 --> 00:05:59,077 Listen, you make a good sandwich, 176 00:05:59,102 --> 00:06:01,344 but as a wing man for JJ, you kind of suck. 177 00:06:01,350 --> 00:06:03,479 Seriously though, amazing sandwich. 178 00:06:03,485 --> 00:06:05,715 [Gasps] I know how I can help him! 179 00:06:05,721 --> 00:06:07,281 All this time I've been worried 180 00:06:07,306 --> 00:06:09,518 about JJ getting his heart broken, 181 00:06:09,524 --> 00:06:12,188 but his biggest challenge is simply the act of dating. 182 00:06:12,194 --> 00:06:13,856 It's an accessibility issue. 183 00:06:13,862 --> 00:06:16,092 I can do that. I've been doing that his whole life. 184 00:06:16,098 --> 00:06:19,061 - JJ needs a ramp to this girl's... - Heart. 185 00:06:19,067 --> 00:06:21,297 That is so sweet. I was gonna say "boobs." 186 00:06:21,303 --> 00:06:22,898 Hi, darling. 187 00:06:22,904 --> 00:06:25,401 "Her ride's here. 188 00:06:25,407 --> 00:06:26,936 Get the door?" 189 00:06:26,942 --> 00:06:29,376 Mommy's gonna help you with your love life, darling. 190 00:06:30,512 --> 00:06:31,878 "Ew." 191 00:06:33,983 --> 00:06:36,746 With all due respect, the night went better than you think. 192 00:06:36,752 --> 00:06:39,152 JJ might be about to get his first kiss. 193 00:06:42,069 --> 00:06:43,853 [Door opens] 194 00:06:43,859 --> 00:06:46,055 Later, gator. 195 00:06:46,061 --> 00:06:48,161 [Door closes] 196 00:06:49,398 --> 00:06:50,830 Just a little help? 197 00:06:52,401 --> 00:06:54,964 "Please, please, please?" 198 00:06:54,970 --> 00:06:56,836 Please, please? 199 00:06:58,407 --> 00:06:59,683 The last two were mine. 200 00:07:00,235 --> 00:07:01,858 _ 201 00:07:01,883 --> 00:07:03,612 Let's go, let's go, let's go! 202 00:07:03,637 --> 00:07:05,967 - What about my breakfast? - No time, here! 203 00:07:05,973 --> 00:07:08,203 Can't find my pants. 204 00:07:08,209 --> 00:07:09,537 - No time! - Huh? 205 00:07:09,543 --> 00:07:11,606 [Tires screech] 206 00:07:11,612 --> 00:07:12,907 Cut through that alley! 207 00:07:12,913 --> 00:07:15,143 [Tires screech] 208 00:07:15,149 --> 00:07:16,682 I feel like Vin Diesel! 209 00:07:18,352 --> 00:07:19,814 Ooh, JJ's trying to say something. 210 00:07:19,820 --> 00:07:21,749 W-H-E... "Whee!" 211 00:07:21,755 --> 00:07:23,184 We got this! We got this! 212 00:07:23,190 --> 00:07:25,320 Ooh, that store sells Big Top Junie. Pull over! 213 00:07:25,326 --> 00:07:26,621 [Tires screech] 214 00:07:26,627 --> 00:07:27,622 Hey, watch it! 215 00:07:27,628 --> 00:07:28,861 [Tires screech] 216 00:07:31,966 --> 00:07:33,061 [Sighs] 217 00:07:33,067 --> 00:07:34,499 And the boat left. 218 00:07:35,502 --> 00:07:37,398 JJ faces some challenges 219 00:07:37,404 --> 00:07:39,334 in his quest to woo this young lady. 220 00:07:39,340 --> 00:07:42,704 Romance blooms in the garden of spontaneity. 221 00:07:42,710 --> 00:07:45,006 A perfectly timed word of affection, 222 00:07:45,012 --> 00:07:46,841 a well-timed kiss. 223 00:07:46,847 --> 00:07:48,409 Are you gonna be doing all those things? 224 00:07:48,415 --> 00:07:49,777 Wrong! 225 00:07:49,783 --> 00:07:52,113 With our help, you will do everything on your date 226 00:07:52,119 --> 00:07:53,815 to make this girl fall in love with you 227 00:07:53,821 --> 00:07:55,116 and live happily ever after. 228 00:07:55,122 --> 00:07:56,417 Now, what issues are we facing? 229 00:07:56,423 --> 00:07:58,419 No hot tub, huh? 230 00:07:58,425 --> 00:08:00,188 I don't want to hear why you think 231 00:08:00,194 --> 00:08:02,423 a hot tub is essential to seduction, Kenneth. 232 00:08:02,429 --> 00:08:04,425 It's not something you tell. It's something you show. 233 00:08:04,431 --> 00:08:05,526 And you ain't invited. 234 00:08:05,532 --> 00:08:08,429 There is positioning that needs to happen. 235 00:08:08,435 --> 00:08:11,699 Initiating a kiss is a tough nut to crack. 236 00:08:11,705 --> 00:08:13,468 It is not a Mummy kiss, 237 00:08:13,474 --> 00:08:14,969 which is so easy. 238 00:08:14,975 --> 00:08:16,004 Mwah! 239 00:08:16,010 --> 00:08:17,872 You run a weird meeting, dear. 240 00:08:17,878 --> 00:08:19,807 JJ's date is going to be like Disneyland. 241 00:08:19,813 --> 00:08:22,010 It will appear effortless, but behind the scenes 242 00:08:22,016 --> 00:08:24,879 it will be preparation, work, and precision. 243 00:08:24,885 --> 00:08:25,951 Are you in? 244 00:08:27,488 --> 00:08:30,122 Are you sure you don't want to just borrow my hot tub? 245 00:08:31,191 --> 00:08:32,620 Ah, you're here. 246 00:08:32,626 --> 00:08:34,188 Sit in this. Put this on. 247 00:08:34,194 --> 00:08:35,857 Your brother's going to seduce you. 248 00:08:35,863 --> 00:08:38,593 Really? You're not gonna resist that at all? 249 00:08:38,599 --> 00:08:40,695 - It's nice to feel wanted. - Mm. 250 00:08:40,701 --> 00:08:42,563 JJ, your date is here. 251 00:08:42,569 --> 00:08:44,701 Oh, you look nice! 252 00:08:45,439 --> 00:08:48,703 "Thanks. You look nice, too." 253 00:08:48,709 --> 00:08:51,143 Oh, confident! 254 00:08:52,279 --> 00:08:54,676 Ah, so she has to be right next to you. 255 00:08:54,682 --> 00:08:56,010 Yes. Stay in character. 256 00:08:56,016 --> 00:08:58,046 And you're watching the movie. 257 00:08:58,052 --> 00:09:00,648 You had me at hello. Claire is eating her olives. 258 00:09:00,654 --> 00:09:01,950 I don't like olives. 259 00:09:01,956 --> 00:09:03,251 Claire does. Eat the olives. 260 00:09:03,257 --> 00:09:05,190 Maya: And Claire goes to the bathroom. 261 00:09:07,728 --> 00:09:09,023 Pit stop! 262 00:09:09,029 --> 00:09:12,197 263 00:09:15,002 --> 00:09:16,531 And Claire! 264 00:09:16,537 --> 00:09:18,232 [Toilet flushes] 265 00:09:18,238 --> 00:09:19,504 Claire! 266 00:09:21,642 --> 00:09:24,439 - Dude, where were you? - I actually had to go. 267 00:09:24,445 --> 00:09:26,207 Okay, the movie's about over. 268 00:09:26,213 --> 00:09:28,176 This is the time when Claire's gonna give you that look. 269 00:09:28,182 --> 00:09:29,544 - What look? - The look that says, 270 00:09:29,550 --> 00:09:32,146 "Kenneth, please take me to your hot tub." 271 00:09:32,152 --> 00:09:34,512 And you know what to do when she gives you that look, right? 272 00:09:36,857 --> 00:09:38,223 [Groans] 273 00:09:41,295 --> 00:09:42,627 You get the idea. 274 00:09:45,466 --> 00:09:47,662 - We are go. - Copy. 275 00:09:47,668 --> 00:09:49,197 [Airhorn sounding] 276 00:09:49,203 --> 00:09:50,702 What is that? 277 00:09:55,609 --> 00:09:57,238 - Clear. - [Airhorn stops] 278 00:09:57,244 --> 00:09:59,644 So smooth! 279 00:10:01,248 --> 00:10:03,378 And that is how you do it, people! 280 00:10:03,403 --> 00:10:04,727 - Well done. - Sensational. 281 00:10:04,752 --> 00:10:05,765 - Nice work. - Yes. 282 00:10:05,790 --> 00:10:08,349 All that, and you can't get me to a field trip on time? 283 00:10:08,355 --> 00:10:11,652 284 00:10:11,658 --> 00:10:13,321 Good news. 285 00:10:13,327 --> 00:10:14,989 My eBay store just opened, 286 00:10:14,995 --> 00:10:17,892 and the Big Top Junies are flying off the shelves. 287 00:10:17,898 --> 00:10:19,360 Somebody just bought five. 288 00:10:19,366 --> 00:10:21,863 - Really? Who? - Astronomyguy57 something. 289 00:10:21,869 --> 00:10:23,688 Anyway, I got to go ship these guys out. 290 00:10:24,772 --> 00:10:27,735 I'm Astronomyguy57802! 291 00:10:27,741 --> 00:10:29,837 You used my account to go buy those dolls? 292 00:10:29,843 --> 00:10:33,041 Do you have any idea how much that man charges for shipping? 293 00:10:33,047 --> 00:10:34,575 Relax. I'll pay you back. 294 00:10:34,581 --> 00:10:36,144 Yeah, well how do you think Dad's gonna feel 295 00:10:36,150 --> 00:10:37,612 when he finds out his little lucky charm 296 00:10:37,618 --> 00:10:38,746 is pulling a fast one on him? 297 00:10:38,752 --> 00:10:39,781 What do you want, Ray? 298 00:10:39,787 --> 00:10:42,016 Your full cooperation on our next dry run. 299 00:10:42,022 --> 00:10:45,353 Done, but only because I support you leaving for a week. 300 00:10:45,359 --> 00:10:46,788 Hurtful. I'll take it. 301 00:10:46,794 --> 00:10:49,557 - Miss Watson... - What do you want? 302 00:10:49,563 --> 00:10:52,077 Could you come out and give me a hand with EMERAC, please? 303 00:10:52,102 --> 00:10:53,327 I get my cast off soon, 304 00:10:53,333 --> 00:10:55,530 and then it's back to training, training, training. 305 00:10:55,536 --> 00:10:58,770 Kind of wish I could put off gymnastics for a little while. 306 00:11:00,874 --> 00:11:04,539 "I could break your arm." 307 00:11:04,545 --> 00:11:06,007 [Laughs] 308 00:11:06,013 --> 00:11:07,975 Not a lot of guys could make that sound sweet. 309 00:11:07,981 --> 00:11:09,347 [Both laugh] 310 00:11:12,986 --> 00:11:14,982 Uh, is the bathroom over there? 311 00:11:14,988 --> 00:11:16,755 Cool. 312 00:11:18,325 --> 00:11:20,992 313 00:11:22,763 --> 00:11:25,493 "Do you have to watch? 314 00:11:25,499 --> 00:11:26,561 It's weird." 315 00:11:26,567 --> 00:11:27,728 No, it's not weird, darling. 316 00:11:27,734 --> 00:11:29,030 It's a sensual Disneyland. 317 00:11:29,036 --> 00:11:30,331 Are you feeling any vibe? 318 00:11:30,337 --> 00:11:31,933 Are you ready to go for the kiss? 319 00:11:31,939 --> 00:11:35,303 "I can't tell. It was easier with Ray." 320 00:11:35,309 --> 00:11:37,638 Not all girls are as easy as your brother. 321 00:11:37,644 --> 00:11:39,207 We'll give you the signal 322 00:11:39,213 --> 00:11:41,109 when it's time to give us the signal. 323 00:11:41,115 --> 00:11:42,914 - [Toilet flushes] - She's coming! 324 00:11:44,118 --> 00:11:45,317 [Door opens] 325 00:11:47,688 --> 00:11:49,417 My mom texted. 326 00:11:49,423 --> 00:11:50,797 She'll be here soon. 327 00:11:50,822 --> 00:11:52,887 Oh, yeah, that's the green light. 328 00:11:52,893 --> 00:11:54,021 What? 329 00:11:54,027 --> 00:11:55,389 This has been really fun. 330 00:11:55,395 --> 00:11:57,558 - Is that the green light? - I'm not sure. 331 00:11:57,564 --> 00:11:58,459 My God, yes! 332 00:11:58,484 --> 00:12:00,461 You think everything is the green light, hot tub man. 333 00:12:00,467 --> 00:12:04,365 "I had fun too." 334 00:12:04,371 --> 00:12:07,201 I feel like not a lot of people get to do this. 335 00:12:07,207 --> 00:12:08,640 It's nice. 336 00:12:12,212 --> 00:12:14,342 - The signal! - It's go time. 337 00:12:14,348 --> 00:12:17,111 [Airhorn sounding] 338 00:12:17,117 --> 00:12:18,850 What is that? 339 00:12:21,793 --> 00:12:23,084 - Clear. - [Airhorn stops] 340 00:12:23,090 --> 00:12:25,223 That was weird. 341 00:12:35,569 --> 00:12:37,331 [Cellphone chirps] 342 00:12:37,337 --> 00:12:39,233 Oh, my mom's here. 343 00:12:39,239 --> 00:12:40,872 See you later, JJ. 344 00:12:42,242 --> 00:12:45,644 Yeah, huh? Movies are fun, right? 345 00:12:47,514 --> 00:12:48,976 [Door opens] 346 00:12:48,982 --> 00:12:50,545 What happened? 347 00:12:50,551 --> 00:12:52,728 Jimmy: "You were watching. 348 00:12:52,753 --> 00:12:55,449 I couldn't do it without you. 349 00:12:55,455 --> 00:12:59,324 I couldn't do it with you." 350 00:13:01,862 --> 00:13:05,830 Safe to say this date was not normal or typical. 351 00:13:07,455 --> 00:13:10,519 _ 352 00:13:10,544 --> 00:13:11,973 How's my right, darling? 353 00:13:11,979 --> 00:13:13,507 All clear, honey. 354 00:13:13,513 --> 00:13:16,110 I can't believe it! We're gonna make it on time. 355 00:13:16,116 --> 00:13:17,645 Early, even. 356 00:13:17,651 --> 00:13:19,113 We should stop for breakfast. 357 00:13:19,119 --> 00:13:21,415 Well, let's not get cocky. 358 00:13:21,421 --> 00:13:24,385 - Breakfast sounds lovely. - "We've earned it." 359 00:13:24,391 --> 00:13:26,721 No, no, no, no, no! 360 00:13:26,727 --> 00:13:28,589 And the boat left. 361 00:13:28,595 --> 00:13:30,024 I give up. 362 00:13:30,030 --> 00:13:31,859 Does that mean your pancakes are up for grabs? 363 00:13:31,865 --> 00:13:33,098 Yeah, good call. 364 00:13:34,668 --> 00:13:37,264 You promised you wouldn't mess up the dry run! 365 00:13:37,270 --> 00:13:39,033 I know, but here's the thing. 366 00:13:39,039 --> 00:13:40,267 I was lying. 367 00:13:40,273 --> 00:13:43,004 Well, if you don't want me to tell Dad about the toy, 368 00:13:43,010 --> 00:13:44,338 then I have some demands. 369 00:13:44,344 --> 00:13:45,844 I can't live like this. 370 00:13:47,814 --> 00:13:50,811 Dad? I've lost my touch. 371 00:13:50,817 --> 00:13:53,381 I played with the toys, and I didn't like them. 372 00:13:53,387 --> 00:13:55,349 I'm too old. 373 00:13:55,355 --> 00:13:57,251 I'm not your psychic little girl anymore. 374 00:13:57,257 --> 00:14:00,721 You pretended to like Big Top Junie? 375 00:14:00,727 --> 00:14:01,789 Why? 376 00:14:01,795 --> 00:14:04,225 I wanted you to still think I was special. 377 00:14:04,231 --> 00:14:07,695 You don't have to like some toy to be special to me. 378 00:14:07,701 --> 00:14:09,930 You're special just being you. 379 00:14:09,936 --> 00:14:12,500 - That's what parents of murderers say - Yeah. 380 00:14:12,506 --> 00:14:13,567 I ruined our tradition, 381 00:14:13,573 --> 00:14:15,069 and I probably cost you a lot of money 382 00:14:15,075 --> 00:14:17,238 with those cackling, freakish clowns. 383 00:14:17,244 --> 00:14:18,739 Look, don't worry about the money. 384 00:14:18,745 --> 00:14:20,908 I'm the adult. You just relax, kiddo. 385 00:14:20,914 --> 00:14:22,243 You're special. 386 00:14:22,249 --> 00:14:25,279 You don't have to kill anybody, but you're special. 387 00:14:25,285 --> 00:14:27,148 Seriously, I was only able to find 388 00:14:27,154 --> 00:14:28,716 a few of those dolls anyway. 389 00:14:28,722 --> 00:14:30,551 Thanks, Dad. 390 00:14:30,557 --> 00:14:33,591 391 00:14:39,132 --> 00:14:41,666 [Dolls laughing] 392 00:14:43,770 --> 00:14:47,205 This is why people save receipts. 393 00:14:48,341 --> 00:14:51,405 Oh! I love this! 394 00:14:51,411 --> 00:14:53,445 They get back together in the end. 395 00:14:53,580 --> 00:14:55,780 Ah! that's why they call it a spoiler, isn't it? 396 00:14:56,817 --> 00:14:58,512 Is Claire coming back soon? 397 00:14:58,518 --> 00:15:00,285 No? 398 00:15:00,420 --> 00:15:02,483 Oh, darling. 399 00:15:02,489 --> 00:15:05,920 I'm sorry. I went a bit overboard. 400 00:15:05,926 --> 00:15:07,822 I don't know if you've noticed... 401 00:15:07,828 --> 00:15:09,027 I sometimes do that. 402 00:15:11,064 --> 00:15:14,962 "Hey, you helped me score with Ray." 403 00:15:14,968 --> 00:15:16,997 [Laughs] 404 00:15:17,003 --> 00:15:18,799 Yeah. I was thinking. 405 00:15:18,805 --> 00:15:21,869 Next time, you should be east of the girl. 406 00:15:21,875 --> 00:15:24,438 That way, her lips would be pointing west... 407 00:15:24,444 --> 00:15:27,842 "We tried the best version of what you'd do. 408 00:15:27,848 --> 00:15:32,546 Next time I'll try what I'd do." 409 00:15:32,552 --> 00:15:34,752 So, I'm just gonna leave it to you? 410 00:15:36,356 --> 00:15:39,124 But that is so hard for me. 411 00:15:40,227 --> 00:15:42,456 "I believe in you." 412 00:15:42,462 --> 00:15:44,562 [Chuckles] 413 00:15:47,567 --> 00:15:49,897 [TV turns back on] 414 00:15:49,903 --> 00:15:51,369 Oh, he dies. 415 00:15:52,672 --> 00:15:54,873 416 00:15:55,876 --> 00:15:57,509 [Gasps] Channel Islands! 417 00:15:59,880 --> 00:16:01,242 "Can we talk?" 418 00:16:01,248 --> 00:16:04,712 I kind of need to rest up for my trip. 419 00:16:04,718 --> 00:16:06,447 What is it? 420 00:16:06,453 --> 00:16:08,149 "Claire texted me. 421 00:16:08,155 --> 00:16:11,785 She gets her cast off tomorrow." 422 00:16:11,791 --> 00:16:13,454 Can we celebrate in the morning? 423 00:16:13,460 --> 00:16:16,223 "I won't see her as much. 424 00:16:16,229 --> 00:16:19,693 I never told her I like her." 425 00:16:19,699 --> 00:16:21,900 Wish I could tell you what to do. 426 00:16:24,704 --> 00:16:25,833 "I know. 427 00:16:25,839 --> 00:16:29,537 I need to tell her A-L-alone. 428 00:16:29,543 --> 00:16:34,475 But I don't know how to get to the hospital." 429 00:16:34,481 --> 00:16:37,645 I can actually help with that. 430 00:16:37,651 --> 00:16:40,218 431 00:16:42,015 --> 00:16:43,544 Come on. 432 00:16:43,569 --> 00:16:46,187 You think I'd leave the fate of Ray-cation in Mom's hands? 433 00:16:46,193 --> 00:16:49,023 I spent my life savings on this car service. 434 00:16:49,029 --> 00:16:52,159 So, we'll drop you off at the hospital where Claire is, 435 00:16:52,165 --> 00:16:54,098 and then I'll get to the boat in plenty of time. 436 00:16:55,302 --> 00:16:58,536 "Can we stop for breakfast?" 437 00:16:58,672 --> 00:17:00,634 [Chuckles] 438 00:17:00,640 --> 00:17:04,738 Ray? Ray, come on. Let's go. 439 00:17:04,744 --> 00:17:05,973 Ray overslept? 440 00:17:05,979 --> 00:17:08,475 On the day of the big field trip he was so worried about? 441 00:17:08,481 --> 00:17:11,216 [Chuckles] That is some classic dramatic irony. 442 00:17:12,118 --> 00:17:14,081 What? I went to college. 443 00:17:14,087 --> 00:17:15,282 - Ray? - JJ! 444 00:17:15,288 --> 00:17:16,717 They left. 445 00:17:16,723 --> 00:17:19,186 Ray took JJ to the hospital to profess his love to Claire. 446 00:17:19,192 --> 00:17:21,322 They thought I was asleep. 447 00:17:21,328 --> 00:17:23,791 They always talk girls when they think I'm asleep. 448 00:17:23,797 --> 00:17:25,930 The things they would do to Emma Watson. 449 00:17:26,666 --> 00:17:28,662 We have to warn her. 450 00:17:28,668 --> 00:17:31,498 451 00:17:31,504 --> 00:17:33,838 JJ! What are you doing here? 452 00:17:35,075 --> 00:17:39,206 "You can go anywhere in a hospital 453 00:17:39,212 --> 00:17:41,675 when you're in a wheelchair." 454 00:17:41,681 --> 00:17:42,981 [Chuckles] 455 00:17:46,186 --> 00:17:47,481 Oh, is that for me? 456 00:17:47,487 --> 00:17:48,953 Oh. 457 00:17:50,457 --> 00:17:53,587 "I wanted to do this in a more subtle way, 458 00:17:53,593 --> 00:17:55,756 but it turns out I can't really do subtle. 459 00:17:55,762 --> 00:17:59,330 So, I am just going to tell you how I feel. 460 00:18:00,533 --> 00:18:02,396 I really like you, Claire. 461 00:18:02,402 --> 00:18:04,298 You're smart, funny, 462 00:18:04,304 --> 00:18:06,900 and I hope you feel the same way about me." 463 00:18:06,906 --> 00:18:10,037 Did you know the Channel Islands have their own species of fox? 464 00:18:10,043 --> 00:18:11,071 Of course I knew that. 465 00:18:11,077 --> 00:18:12,873 Oh. 466 00:18:12,879 --> 00:18:14,545 Okay, we should go. 467 00:18:17,651 --> 00:18:19,717 Hey, how'd it go? 468 00:18:21,688 --> 00:18:24,856 Oh, man, I'm sorry. Are you okay? 469 00:18:26,559 --> 00:18:29,056 Mr. DiMeo, we should go. 470 00:18:29,062 --> 00:18:31,191 [Sighs] 471 00:18:31,197 --> 00:18:35,066 "You'll be late." 472 00:18:39,606 --> 00:18:41,735 There's been a change of plans. 473 00:18:41,741 --> 00:18:44,138 Yeah, they left the hospital. They're headed west. 474 00:18:44,144 --> 00:18:45,673 They must be on a bus? 475 00:18:45,679 --> 00:18:46,783 Where are they going? 476 00:18:46,808 --> 00:18:48,542 Ooh, these things don't actually see into the future. 477 00:18:48,548 --> 00:18:50,277 Oh, why did I encourage this? 478 00:18:50,283 --> 00:18:51,345 JJ wasn't ready. 479 00:18:51,351 --> 00:18:52,359 Now he's gonna get his heart broken, 480 00:18:52,383 --> 00:18:53,514 and I'm not even there. 481 00:18:53,520 --> 00:18:56,984 Ray: And then one time, I told a girl that I liked her, 482 00:18:56,990 --> 00:18:59,186 and she said, "Sorry, but I'm not a lesbian." 483 00:18:59,192 --> 00:19:00,521 [Laughs] 484 00:19:00,527 --> 00:19:02,456 You don't have to laugh that hard. 485 00:19:02,462 --> 00:19:04,558 It was the summer I let Mom layer my hair. 486 00:19:04,564 --> 00:19:07,231 And, of course, you know about Jillian. 487 00:19:08,301 --> 00:19:11,498 I know what it's like to put yourself out there 488 00:19:11,504 --> 00:19:13,271 and have it not work out. 489 00:19:15,075 --> 00:19:17,604 "How do you get over it?" 490 00:19:17,610 --> 00:19:22,113 I did all I could do. At least I have no regrets. 491 00:19:25,618 --> 00:19:28,982 "To no R-E... 'regrets.'" 492 00:19:28,988 --> 00:19:30,722 [Bottles clink] 493 00:19:32,058 --> 00:19:33,336 You know what? 494 00:19:33,361 --> 00:19:35,756 High school girls just aren't mature enough for us. 495 00:19:35,762 --> 00:19:37,428 Our time will be in college. 496 00:19:38,631 --> 00:19:40,627 Grad school at the latest. 497 00:19:40,633 --> 00:19:43,764 All right, according to this, they are... in the ocean? 498 00:19:43,770 --> 00:19:45,366 - What? - Sorry, near the ocean. 499 00:19:45,372 --> 00:19:47,334 - No, I-I overreacted. - There they are! 500 00:19:47,340 --> 00:19:48,902 Oh, he needs his mother. 501 00:19:48,908 --> 00:19:50,775 No, wait. 502 00:19:51,945 --> 00:19:55,175 He seems... fine. 503 00:19:55,181 --> 00:19:57,511 He actually looks happy. 504 00:19:57,517 --> 00:19:59,913 Looks like with a little help from the people he loves, 505 00:19:59,919 --> 00:20:02,616 he's strong enough to handle whatever life throws his way. 506 00:20:02,622 --> 00:20:04,818 What are you even looking at? 507 00:20:04,824 --> 00:20:06,424 Ray and JJ are over there. 508 00:20:07,694 --> 00:20:10,491 Damn sun ruined my moment. 509 00:20:10,497 --> 00:20:12,760 Are we just gonna sit here, or are we gonna go get 'em? 510 00:20:12,766 --> 00:20:15,262 Let's give them a moment. 511 00:20:15,268 --> 00:20:17,765 512 00:20:17,771 --> 00:20:20,968 Oh, I wish I could hear what they're saying. 513 00:20:20,974 --> 00:20:23,975 Damn, Emma Watson's hot. 514 00:20:28,968 --> 00:20:32,966 At last, Ray-cation. 515 00:20:32,972 --> 00:20:35,068 See? It's easy to mock when you're outside the tub. 516 00:20:35,074 --> 00:20:38,504 But 112 degrees later, they all believe. 517 00:20:39,033 --> 00:20:41,430 Oh, I believe. 518 00:20:41,455 --> 00:20:44,344 You're a good brother, Ray. You deserve it. 519 00:20:44,350 --> 00:20:46,350 I'll leave you to it. 520 00:20:46,375 --> 00:20:49,015 It's better than I expected. 521 00:20:49,021 --> 00:20:52,852 I can't believe I made it out to the Channel Islands. 522 00:20:52,858 --> 00:20:55,088 Okay, let's get you out of there. 523 00:20:55,094 --> 00:20:56,371 Unh-unh. Come on. 524 00:20:56,396 --> 00:20:59,467 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 525 00:20:59,517 --> 00:21:04,067 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.