Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,621 --> 00:00:40,555
When I call your name, step out
and tell me your date of birth
2
00:00:40,557 --> 00:00:44,091
You hear your name, you'll be
moved to another holding cell.
3
00:00:44,093 --> 00:00:45,559
From there, court.
4
00:00:59,072 --> 00:01:01,573
- Stand in line. Brendon Johnson.
- Yes, sir.
5
00:01:01,575 --> 00:01:03,508
Tahir Ibrahim Abdi.
6
00:01:03,510 --> 00:01:04,542
No papers.
7
00:01:07,246 --> 00:01:08,478
No.
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,179
No other record sheet.
9
00:01:12,416 --> 00:01:18,386
Came in on a visa in 2008 and
has overstayed his welcome.
10
00:01:22,324 --> 00:01:23,624
Okay.
11
00:01:30,297 --> 00:01:31,563
Sign here.
12
00:01:33,165 --> 00:01:34,398
Thank you, officer.
13
00:01:36,401 --> 00:01:38,001
And here.
14
00:01:40,070 --> 00:01:41,370
Thank you.
15
00:01:41,372 --> 00:01:43,438
Sign here for your
personal items.
16
00:01:44,440 --> 00:01:46,240
Thank you.
17
00:01:47,276 --> 00:01:51,311
No, you are just
doing your job.
18
00:01:51,313 --> 00:01:54,514
No reason for me
to be impolite.
19
00:01:54,516 --> 00:01:57,617
Now, the policeman who
did this to my face,
20
00:01:57,619 --> 00:01:59,452
that's another story.
21
00:01:59,454 --> 00:02:01,020
You wanna make
a complaint?
22
00:02:01,022 --> 00:02:03,355
You are funny.
I like you.
23
00:02:03,357 --> 00:02:04,756
I don't like you.
24
00:02:04,758 --> 00:02:06,057
Now, get out of here.
25
00:02:06,059 --> 00:02:08,426
I can go?
26
00:02:08,428 --> 00:02:10,261
The charge was reduced
to disorderly conduct
27
00:02:10,263 --> 00:02:12,429
which is a civil
offense, not a crime.
28
00:02:12,431 --> 00:02:13,730
ICE says, until you
commit a crime,
29
00:02:13,732 --> 00:02:16,132
you are not a
deportation priority.
30
00:02:16,134 --> 00:02:18,134
- Thank you, officer.
- Ok, get out.
31
00:03:51,625 --> 00:03:53,658
No, no, no.
32
00:03:56,261 --> 00:03:57,461
Jerry.
33
00:03:57,463 --> 00:03:59,162
- Jerry!
- I had no choice, Tahir.
34
00:03:59,164 --> 00:04:03,499
Tahir, there used to be an
understanding between our kind.
35
00:04:03,501 --> 00:04:04,299
A code.
36
00:04:04,301 --> 00:04:05,833
- You watch mine.
- Not no more.
37
00:04:05,835 --> 00:04:10,137
Well, I'm sorry, Tahir,
but there was loads of 'em.
38
00:04:10,139 --> 00:04:11,304
Alright.
39
00:04:15,375 --> 00:04:16,608
Big fellas, too.
40
00:04:16,610 --> 00:04:18,876
Alright, alright.
You're alright.
41
00:04:23,282 --> 00:04:25,482
Jerry...
42
00:04:25,484 --> 00:04:27,549
You are wearing my boots.
43
00:04:30,386 --> 00:04:31,452
What?
44
00:04:31,454 --> 00:04:33,187
Those are my boots.
45
00:04:37,158 --> 00:04:39,192
Them make some
good winter boots.
46
00:04:40,360 --> 00:04:42,127
I know.
47
00:04:42,129 --> 00:04:45,763
That's what I said
when I got them.
48
00:04:45,765 --> 00:04:47,530
They're my boots
now, Tahir.
49
00:04:50,834 --> 00:04:52,601
They're my boots now.
50
00:05:35,910 --> 00:05:38,543
We would like
to see you both.
51
00:05:42,482 --> 00:05:45,316
You come back for
lunch anytime you want.
52
00:05:51,689 --> 00:05:53,489
Good to see you.
53
00:05:53,491 --> 00:05:54,389
Are you back?
54
00:05:54,391 --> 00:05:57,258
No, I just need some
clothes and bedding.
55
00:05:57,260 --> 00:05:59,426
- My things were stolen.
- How?
56
00:05:59,428 --> 00:06:01,861
I left the door to
my penthouse open.
57
00:06:03,598 --> 00:06:05,864
Come inside. It's
a thousand degrees.
58
00:06:12,838 --> 00:06:15,973
You don't wanna come
back into the program?
59
00:06:15,975 --> 00:06:19,643
No. Really, no. I just need
some clothes and bedding.
60
00:06:19,645 --> 00:06:22,379
Can't just give out
the clothes, Tahir.
61
00:06:22,381 --> 00:06:25,248
Clothing pickup is on Thursday
between three and five.
62
00:06:25,250 --> 00:06:26,983
You're welcome to
come back then.
63
00:06:26,985 --> 00:06:28,751
And we don't
give out bedding.
64
00:06:30,386 --> 00:06:31,953
It's going to
rain this evening.
65
00:06:31,955 --> 00:06:33,821
So why not stay
here tonight?
66
00:06:39,227 --> 00:06:41,795
Come back, Tahir.
67
00:06:41,797 --> 00:06:43,429
I shouldn't be here.
68
00:06:44,230 --> 00:06:45,630
This is exactly
where you should be.
69
00:10:11,963 --> 00:10:13,730
Excuse me, can you
spare a cigarette?
70
00:10:13,732 --> 00:10:14,831
Oh, sure.
71
00:10:16,166 --> 00:10:17,833
- Here you go.
- Thank you.
72
00:10:17,835 --> 00:10:19,534
Can I have another one?
73
00:10:19,536 --> 00:10:21,636
Please?
74
00:10:21,638 --> 00:10:23,070
Thanks.
75
00:10:34,148 --> 00:10:35,181
Hey...
76
00:10:38,518 --> 00:10:41,052
Excuse me, can
you spare some change?
77
00:10:41,054 --> 00:10:43,821
Excuse me, can you
spare some change?
78
00:10:44,456 --> 00:10:46,689
Thank you. Have a great day.
79
00:10:47,590 --> 00:10:49,991
Excuse me, can you
spare a cigarette?
80
00:10:49,993 --> 00:10:51,058
Thank you.
81
00:10:51,060 --> 00:10:52,626
Can I have one more?
82
00:10:52,628 --> 00:10:54,127
Excuse me, can you
spare some change?
83
00:10:56,497 --> 00:10:59,031
Excuse me.
84
00:11:00,600 --> 00:11:02,233
Excuse me.
85
00:11:03,134 --> 00:11:05,101
Excuse me, can you
spare some change?
86
00:11:13,608 --> 00:11:15,608
Can you spare some change?
87
00:11:48,505 --> 00:11:49,505
Come on.
88
00:12:40,020 --> 00:12:41,787
Stop following me.
89
00:13:17,221 --> 00:13:19,288
What is your fucking problem?
90
00:13:19,290 --> 00:13:20,856
That is my jacket.
91
00:13:20,858 --> 00:13:22,324
Your what?
92
00:13:22,326 --> 00:13:23,825
That's my jacket.
93
00:13:23,827 --> 00:13:25,926
You got it back
on Jerry's alley.
94
00:13:29,297 --> 00:13:31,031
It's a hundred
fucking degrees out.
95
00:13:31,033 --> 00:13:33,199
It is mine.
96
00:13:33,201 --> 00:13:36,235
You just want your jacket then
you're gonna leave me alone?
97
00:13:36,237 --> 00:13:38,237
I just want what is mine.
98
00:13:43,009 --> 00:13:44,809
Here.
99
00:13:45,710 --> 00:13:46,943
Now, go!
100
00:13:49,046 --> 00:13:50,312
Go!
101
00:13:52,615 --> 00:13:55,183
Come off the bridge.
102
00:13:55,185 --> 00:13:57,952
I know why people come up here.
103
00:14:20,839 --> 00:14:24,208
I wanna go!
I wanna go!
104
00:14:24,210 --> 00:14:26,843
I wanna go, please!
105
00:14:30,048 --> 00:14:33,082
I wanna go!
106
00:15:07,349 --> 00:15:09,350
Stay here for a minute.
107
00:15:23,097 --> 00:15:25,098
I made you a bed.
108
00:15:25,100 --> 00:15:26,766
At the end.
109
00:15:26,768 --> 00:15:28,434
On your own, you know?
110
00:16:21,319 --> 00:16:23,019
I'll sleep here.
111
00:17:30,486 --> 00:17:32,019
Good morning.
112
00:17:39,994 --> 00:17:42,562
Eat. There is nothing of you.
113
00:17:47,234 --> 00:17:49,034
What is your name?
114
00:19:15,482 --> 00:19:16,981
Alright, now hit
the drum. Ready?
115
00:19:20,618 --> 00:19:22,018
Huh? Go!
116
00:19:23,320 --> 00:19:24,253
Come on.
117
00:19:25,356 --> 00:19:26,321
Left down.
118
00:19:26,323 --> 00:19:28,256
Go! Now you. Now you.
119
00:19:39,566 --> 00:19:40,632
Thank you.
120
00:19:42,034 --> 00:19:43,300
No, no. Thank you.
121
00:19:46,070 --> 00:19:48,171
No, no. Thank you.
Lady, we have no money.
122
00:19:48,173 --> 00:19:49,539
Then why'd you
stay in this line?
123
00:19:49,541 --> 00:19:51,040
What?
124
00:19:51,042 --> 00:19:52,341
Why didn't you
stand in this line?
125
00:20:52,601 --> 00:20:54,001
What just happened?
126
00:20:55,370 --> 00:20:56,737
They just really liked
your music and didn't know
127
00:20:56,739 --> 00:20:58,438
how to express it.
128
00:22:20,752 --> 00:22:21,485
You like movies?
129
00:22:21,487 --> 00:22:23,253
- I do.
- You do?
130
00:22:23,255 --> 00:22:24,821
You like uh...
131
00:22:24,823 --> 00:22:26,322
You like Robert DeNiro?
132
00:22:27,091 --> 00:22:29,558
- I do.
- You do?
133
00:22:29,560 --> 00:22:31,259
Okay, you ready?
134
00:22:37,263 --> 00:22:38,329
You talking to me?
135
00:22:48,706 --> 00:22:49,839
What?
136
00:22:49,841 --> 00:22:51,740
I wanna ask
you a question.
137
00:22:51,742 --> 00:22:53,174
Okay.
138
00:22:56,378 --> 00:22:59,279
Do you really believe?
139
00:22:59,281 --> 00:23:02,180
Yes.
140
00:23:02,182 --> 00:23:07,151
But I mean,
do you really believe?
141
00:23:07,153 --> 00:23:09,852
With all my heart.
142
00:23:12,622 --> 00:23:14,189
K.
143
00:23:14,590 --> 00:23:17,158
What?
144
00:23:17,160 --> 00:23:19,193
It seems a bit
unwarranted, doesn't it?
145
00:23:19,195 --> 00:23:20,227
Why?
146
00:23:23,565 --> 00:23:25,665
Come on!
147
00:23:26,500 --> 00:23:27,600
What?
148
00:23:29,369 --> 00:23:30,302
You're a hobo.
149
00:23:30,304 --> 00:23:34,472
So he doesn't seem to have
liked you very much, does he?
150
00:23:37,143 --> 00:23:40,444
The prophet said, I looked
into paradise and
151
00:23:40,446 --> 00:23:44,347
the majority of his dwellers
were the poor.
152
00:23:44,349 --> 00:23:49,218
So in heaven, the poor
will have recompense.
153
00:23:51,421 --> 00:23:52,320
After you've died?
154
00:23:57,393 --> 00:23:59,359
That's convenient, isn't it?
155
00:24:01,463 --> 00:24:03,629
That's what you say.
156
00:24:03,631 --> 00:24:04,830
That's what you say!
157
00:24:07,467 --> 00:24:10,868
Besides, he blesses
me all the time.
158
00:24:10,870 --> 00:24:12,736
How so?
159
00:25:19,634 --> 00:25:20,700
Hey!
160
00:25:20,702 --> 00:25:22,501
Buy something.
161
00:25:36,348 --> 00:25:37,614
I just uh, need
a few days.
162
00:25:37,616 --> 00:25:39,482
Can you give
me a few days?
163
00:25:39,484 --> 00:25:40,883
A few days.
164
00:25:40,885 --> 00:25:42,551
I can't do that.
165
00:25:42,553 --> 00:25:44,719
I mean, why
would I do that?
166
00:25:44,721 --> 00:25:49,623
Cause I don't have it, so
I can't give it to you.
167
00:25:49,625 --> 00:25:50,757
You got something.
168
00:25:50,759 --> 00:25:52,759
I got five
fucking dollars.
169
00:25:52,761 --> 00:25:56,395
Look, you want it?
You can have it.
170
00:25:56,397 --> 00:25:58,330
What am I gonna do
with five dollars?
171
00:25:58,332 --> 00:26:01,433
So, give me a few days.
172
00:26:01,435 --> 00:26:03,735
Or you could
be nice to me.
173
00:26:05,505 --> 00:26:07,004
- Tahir!
- Get him off me!
174
00:26:07,006 --> 00:26:09,272
- Stop!
- My nose!
175
00:26:09,274 --> 00:26:10,506
I owe him money.
176
00:26:11,542 --> 00:26:14,042
It doesn't matter
how much you owe him.
177
00:26:14,044 --> 00:26:15,476
Man, why you give a fuck?
178
00:26:15,478 --> 00:26:17,644
Because she is my woman.
179
00:26:17,646 --> 00:26:20,446
Yeah, for the right price.
180
00:26:21,347 --> 00:26:24,048
Oh, fuck, man!
181
00:26:24,050 --> 00:26:26,749
My fucking face. Shit.
182
00:26:28,818 --> 00:26:31,319
How much does she owe you?
183
00:26:31,321 --> 00:26:31,986
Half a bundle.
184
00:26:31,988 --> 00:26:34,822
Fifty-dollars, you
crazy mother fucker.
185
00:26:34,824 --> 00:26:40,493
Here, I have ten,
twenty, thirty, forty.
186
00:26:40,495 --> 00:26:42,795
It's all the money
I have in the world.
187
00:26:42,797 --> 00:26:48,499
If I ever see you near her
again, you'll see me again.
188
00:26:49,701 --> 00:26:52,335
Out your fucking
mind, man.
189
00:26:52,337 --> 00:26:53,402
Not now.
190
00:28:14,735 --> 00:28:16,802
Do you feel remorse?
191
00:28:16,804 --> 00:28:18,870
I do.
192
00:28:18,872 --> 00:28:22,006
Do you resolve never to
commit the sin again?
193
00:28:22,008 --> 00:28:24,541
Yes.
194
00:28:24,543 --> 00:28:27,410
Have you made restitution
for this sin?
195
00:28:27,412 --> 00:28:28,711
Made recompense?
196
00:28:30,013 --> 00:28:32,514
I can't.
197
00:28:33,816 --> 00:28:37,018
The man you beat up?
198
00:28:44,525 --> 00:28:47,927
Whatever the sin is, it is
a private matter between
199
00:28:47,929 --> 00:28:49,461
you and Allah.
200
00:28:49,463 --> 00:28:53,164
If repentance is sincere,
you need only ask.
201
00:28:53,166 --> 00:28:54,865
Allah, forgive me.
202
00:28:57,769 --> 00:28:59,802
He will forgive.
203
00:28:59,804 --> 00:29:03,872
I pray to repent,
not for forgiveness.
204
00:29:03,874 --> 00:29:07,442
Allah forgives, Tahir.
205
00:29:07,810 --> 00:29:11,579
The objective is the be
forgiven, not to be judged
206
00:29:11,581 --> 00:29:17,584
and condemned, but you
must make restitution.
207
00:29:17,586 --> 00:29:19,852
You must put it right.
208
00:29:34,133 --> 00:29:36,467
Did you get
what you needed?
209
00:29:36,469 --> 00:29:38,101
Uh-huh.
210
00:29:38,769 --> 00:29:40,503
You?
211
00:29:40,505 --> 00:29:41,570
No.
212
00:29:41,572 --> 00:29:42,837
Bad day.
213
00:29:44,472 --> 00:29:46,072
We'll be hungry tonight.
214
00:29:48,842 --> 00:29:51,877
What is it we
are waiting for?
215
00:29:51,879 --> 00:29:55,447
For God to provide.
216
00:29:55,449 --> 00:29:56,815
What?
217
00:30:57,065 --> 00:30:59,598
Come on!
218
00:31:07,806 --> 00:31:08,972
Excuse me!
219
00:31:15,612 --> 00:31:17,179
Come on!
220
00:31:21,184 --> 00:31:22,817
Hurry, come on.
221
00:31:24,085 --> 00:31:25,285
This way. Come.
222
00:31:28,822 --> 00:31:29,655
Tahir.
223
00:31:35,194 --> 00:31:36,561
Go, go, go, go!
224
00:31:57,682 --> 00:31:58,648
Over here.
225
00:31:59,850 --> 00:32:01,283
Hey!
226
00:32:08,056 --> 00:32:09,122
Let's leave it.
227
00:32:10,924 --> 00:32:13,025
Someone's home. That's
why the door's open.
228
00:32:13,027 --> 00:32:16,094
Rich people are careless.
That's why it's open.
229
00:32:17,096 --> 00:32:18,062
Hannah.
230
00:32:20,832 --> 00:32:21,898
Hannah!
231
00:32:24,902 --> 00:32:25,902
Hannah!
232
00:32:36,113 --> 00:32:37,646
Hannah.
233
00:32:42,951 --> 00:32:44,284
Where are you, Hannah?
234
00:32:49,990 --> 00:32:51,190
Hannah!
235
00:32:57,763 --> 00:32:59,630
It's not much,
but its home.
236
00:32:59,632 --> 00:33:00,998
We need to leave now.
237
00:33:01,000 --> 00:33:02,065
Why?
238
00:33:02,067 --> 00:33:03,833
It's someone
house, Hannah.
239
00:33:03,835 --> 00:33:05,901
But they're not
using it right now.
240
00:33:05,903 --> 00:33:06,735
What?
241
00:33:06,737 --> 00:33:08,269
They're at the beach.
242
00:33:08,271 --> 00:33:10,137
Put the drink down.
243
00:33:10,139 --> 00:33:11,171
Look, they have kids!
244
00:33:11,173 --> 00:33:12,605
It's summer. They're rich.
245
00:33:12,607 --> 00:33:14,807
They're at the beach.
The Hamptons.
246
00:33:14,809 --> 00:33:17,109
- Maybe even Europe somewhere.
- No, no!
247
00:33:17,111 --> 00:33:19,911
Definitely at the beach.
248
00:33:19,913 --> 00:33:21,679
No, Hannah, we can't.
249
00:33:21,681 --> 00:33:25,282
Tahir, we need
something good.
250
00:33:25,284 --> 00:33:27,817
This is something good.
251
00:33:27,819 --> 00:33:28,918
This is wrong.
252
00:33:28,920 --> 00:33:32,154
It's dangerous.
253
00:33:34,891 --> 00:33:36,191
I wanna kick.
254
00:33:38,694 --> 00:33:40,294
I could kick
in this place.
255
00:34:02,683 --> 00:34:03,916
Found it.
256
00:34:05,318 --> 00:34:07,886
Gone til September.
257
00:34:07,888 --> 00:34:11,756
Okay, but we keep our
bags packed by the door.
258
00:34:14,826 --> 00:34:16,760
Have you done this before?
259
00:34:16,762 --> 00:34:17,861
Mhm.
260
00:34:17,863 --> 00:34:19,762
What do I do?
261
00:34:19,764 --> 00:34:23,765
Not tonight. The night always
wins. Start tomorrow.
262
00:34:25,234 --> 00:34:27,134
Tonight we celebrate.
263
00:35:32,933 --> 00:35:35,367
So I am barefoot.
264
00:35:35,369 --> 00:35:37,769
The man's shoes
didn't fit.
265
00:35:38,804 --> 00:35:41,038
I smell chicken.
Did you find chicken?
266
00:35:50,513 --> 00:35:52,779
I feel unbelievably
stupid suddenly.
267
00:35:55,916 --> 00:35:58,817
I must look like a
zombie Goldilocks.
268
00:36:00,252 --> 00:36:03,020
This is where you
should say something.
269
00:36:03,022 --> 00:36:05,155
Actually, don't...
don't say anything.
270
00:36:05,157 --> 00:36:07,190
I'm just gonna
peel potatoes.
271
00:36:07,192 --> 00:36:08,457
I forgot how to
speak for a second.
272
00:36:08,459 --> 00:36:12,160
You are more beautiful
than I have words for.
273
00:36:16,398 --> 00:36:18,499
Let's not go overboard.
274
00:36:23,504 --> 00:36:25,905
Why don't you
set the table?
275
00:36:25,907 --> 00:36:28,440
I found placemats and
everything in there.
276
00:36:31,911 --> 00:36:33,444
Just because something
is hard to comprehend
277
00:36:33,446 --> 00:36:36,180
- doesn't mean it's not true.
- Mm.
278
00:36:36,182 --> 00:36:39,116
How old do you
think the world is?
279
00:36:39,118 --> 00:36:41,251
About four and a half
billion years old.
280
00:36:41,253 --> 00:36:43,152
Oh! Okay, good.
281
00:36:43,154 --> 00:36:45,454
So you're not
a creationist.
282
00:36:46,856 --> 00:36:48,523
Have you ever
been to Nigeria?
283
00:36:48,525 --> 00:36:53,961
We have skyscrapers
and a rail system.
284
00:36:53,963 --> 00:36:57,497
You picture me running
around in a loincloth?
285
00:36:59,099 --> 00:37:00,833
Ok, fine. So...
286
00:37:00,835 --> 00:37:03,135
We have established
that you're not a
287
00:37:03,137 --> 00:37:07,072
creationist and I am
a borderline racist.
288
00:37:07,074 --> 00:37:08,873
How long has man
been on earth?
289
00:37:08,875 --> 00:37:11,942
About a hundred and
thirty thousand years.
290
00:37:11,944 --> 00:37:14,911
And God appeared when?
291
00:37:14,913 --> 00:37:17,813
To Abraham about four
thousand years ago.
292
00:37:17,815 --> 00:37:20,549
So, for a hundred and
twenty six thousand years
293
00:37:20,551 --> 00:37:23,919
of uninterrupted
squalor and disease,
294
00:37:23,921 --> 00:37:26,187
God was fine with it?
295
00:37:26,189 --> 00:37:28,522
He just sat on his hands
and then four thousand
296
00:37:28,524 --> 00:37:31,858
years ago decides to
do something about it?
297
00:37:31,860 --> 00:37:34,460
I don't claim
to understand.
298
00:37:35,094 --> 00:37:39,964
I know this, when I
pray I am with Allah.
299
00:37:39,966 --> 00:37:41,832
He speaks to me alone.
300
00:37:41,834 --> 00:37:46,069
He talks not to my
mind, but to my heart.
301
00:37:48,038 --> 00:37:51,240
What do you believe?
302
00:37:53,042 --> 00:37:55,343
Well, I believe I
need another drink.
303
00:37:55,345 --> 00:37:58,279
No, I mean it. What
do you believe?
304
00:37:58,281 --> 00:38:02,883
If there is nothing then how
do you explain all of this?
305
00:38:02,885 --> 00:38:04,451
I can't comprehend it.
306
00:38:04,453 --> 00:38:06,619
Well, just because you
can't comprehend something
307
00:38:06,621 --> 00:38:10,856
doesn't mean
it isn't true.
308
00:38:10,858 --> 00:38:12,524
Now you are just
being clever.
309
00:38:12,526 --> 00:38:13,992
Answer the question.
310
00:38:13,994 --> 00:38:18,896
I believe in the big bang.
311
00:38:18,898 --> 00:38:21,431
Okay.
312
00:38:21,433 --> 00:38:24,033
So who made the big bang?
313
00:38:24,035 --> 00:38:26,335
Well, that's the problem.
314
00:38:26,337 --> 00:38:30,439
But I see no reason to
solve it with an even
315
00:38:30,441 --> 00:38:32,541
bigger problem.
316
00:38:33,609 --> 00:38:35,977
What do you mean?
317
00:38:35,979 --> 00:38:37,578
What made God?
318
00:38:39,480 --> 00:38:41,414
Well, Allah is eternal.
319
00:38:41,416 --> 00:38:43,215
Hard to substantiate
though, isn't it?
320
00:38:43,217 --> 00:38:44,282
Why can't we see God?
321
00:38:44,284 --> 00:38:47,451
And why does he turn
otherwise good people into
322
00:38:47,453 --> 00:38:49,352
murderers in his name?
323
00:38:53,190 --> 00:38:54,256
You're funny.
324
00:38:54,258 --> 00:38:56,124
In what way?
325
00:38:56,126 --> 00:38:58,326
In a contradictory way.
326
00:38:59,227 --> 00:39:01,261
I'm not the first
Muslim to drink.
327
00:39:01,263 --> 00:39:03,529
I'm not talking about a
sneaky beer before Ramadan.
328
00:39:03,531 --> 00:39:04,963
You properly drink.
329
00:39:04,965 --> 00:39:07,532
You use this drug
that harms you.
330
00:39:07,534 --> 00:39:09,233
You're talking about
cognitive dissonance.
331
00:39:09,235 --> 00:39:11,969
Heroin dulls the pain, but
it'll probably kill me.
332
00:39:11,971 --> 00:39:15,272
But that assumes that I see
dissonance and not cognizance.
333
00:39:23,280 --> 00:39:26,081
I need to use
the powder room.
334
00:40:07,317 --> 00:40:09,116
Are you tired?
335
00:40:15,088 --> 00:40:17,956
I'm not ready for
tomorrow to come yet.
336
00:40:23,728 --> 00:40:26,129
Come to bed with me.
337
00:40:32,269 --> 00:40:35,337
I used to live in
a place like this.
338
00:40:36,072 --> 00:40:38,505
I used to sleep in
a bed like that.
339
00:40:40,374 --> 00:40:41,607
I was married.
340
00:40:41,609 --> 00:40:43,241
It's alright, Hannah.
341
00:40:43,243 --> 00:40:45,509
I know it's
fucking alright.
342
00:40:49,380 --> 00:40:51,214
He was a surgeon.
343
00:40:51,216 --> 00:40:55,651
He enlisted in the
reserves after 9/11.
344
00:40:55,653 --> 00:40:58,053
And then someone came to
my house and told me he
345
00:40:58,055 --> 00:41:02,023
was gone, just like that.
346
00:41:02,025 --> 00:41:05,358
The coffee in my hand was
still warm when he was gone.
347
00:41:06,194 --> 00:41:10,162
He was killed in terrorist
attack on a military checkpoint.
348
00:41:19,037 --> 00:41:21,505
I didn't know how to be
in the world without him
349
00:41:24,375 --> 00:41:27,009
and now I've made such a mess.
350
00:41:29,579 --> 00:41:32,614
I don't know how to be
in the world at all.
351
00:41:36,752 --> 00:41:39,420
It'll be different
this time.
352
00:41:39,422 --> 00:41:42,222
It'll be exactly
the same this time.
353
00:42:30,398 --> 00:42:31,831
Hannah?
354
00:42:36,269 --> 00:42:37,135
Hannah.
355
00:42:37,137 --> 00:42:38,569
Please, don't come in.
356
00:43:50,873 --> 00:43:54,842
Oh, this is bad.
357
00:43:54,844 --> 00:43:57,477
This is bad. Something's wrong.
358
00:43:57,479 --> 00:43:59,345
I've done with before.
I'm telling you this.
359
00:43:59,347 --> 00:44:00,879
I'm telling you
something is wrong.
360
00:44:00,881 --> 00:44:03,181
You know people
hemorrhage from this.
361
00:44:03,183 --> 00:44:04,815
You know you can have a
fucking aneurysm from this.
362
00:44:04,817 --> 00:44:08,485
I can't just fucking
die in here.
363
00:44:08,487 --> 00:44:10,587
You've come so far, Hannah.
We're nearly there.
364
00:44:10,589 --> 00:44:13,923
We are nowhere. I'm the
only person here in pain.
365
00:44:14,658 --> 00:44:15,924
Fuck this! I can
do what I choose!
366
00:44:15,926 --> 00:44:17,492
I choose out.
367
00:44:17,494 --> 00:44:20,294
I choose out and you
can fucking stop me.
368
00:44:20,296 --> 00:44:21,395
You're right, I
can't stop you.
369
00:44:21,397 --> 00:44:22,763
That's right!
You can't stop me!
370
00:44:22,765 --> 00:44:25,432
You're right, I
can't stop you.
371
00:44:29,803 --> 00:44:31,537
Sleep would help.
372
00:45:32,228 --> 00:45:33,728
I need to make some money.
373
00:45:33,730 --> 00:45:36,263
Will you be alright
on your own?
374
00:45:50,344 --> 00:45:51,277
- Excuse me.
- Yes.
375
00:45:51,279 --> 00:45:52,678
I was watching you play.
376
00:45:52,680 --> 00:45:54,479
You're... You're good.
377
00:45:54,481 --> 00:45:55,880
I mean, it was
really something.
378
00:45:55,882 --> 00:45:57,248
Thank you.
379
00:45:58,717 --> 00:45:59,916
My pleasure.
380
00:46:03,253 --> 00:46:04,753
What do you want?
381
00:46:05,756 --> 00:46:10,425
So I was talking to those
uh, those uh, guys over
382
00:46:10,427 --> 00:46:14,895
there and they said that
they'd seen you with her.
383
00:46:15,897 --> 00:46:18,765
This is my
daughter, Hannah.
384
00:46:19,833 --> 00:46:20,732
Is this your...
385
00:46:20,734 --> 00:46:21,899
Is that your girlfriend?
386
00:46:21,901 --> 00:46:23,400
I'm not with anyone.
387
00:46:23,402 --> 00:46:25,301
I don't know your
daughter. I'm sorry.
388
00:46:25,303 --> 00:46:26,802
This is really
important to me.
389
00:46:26,804 --> 00:46:28,503
Would you look
again please, sir?
390
00:46:28,505 --> 00:46:30,004
Just... I'm sure
she's changed.
391
00:46:30,006 --> 00:46:32,272
It's an older picture, but
I would think you could
392
00:46:32,274 --> 00:46:35,808
Please, just would you please
just look at it again.
393
00:46:35,810 --> 00:46:37,042
I don't need to.
394
00:46:37,044 --> 00:46:39,644
Those men just
took your money.
395
00:46:48,853 --> 00:46:50,420
I'm sorry to bother you. I...
396
00:46:59,829 --> 00:47:03,298
No, no. You see, no,
I'm sorry. I don't buy it.
397
00:47:03,999 --> 00:47:05,833
I don't buy it.
398
00:47:05,835 --> 00:47:07,601
And I'll tell you why,
I've been out west.
399
00:47:07,603 --> 00:47:10,670
And I retired out
there a few years ago.
400
00:47:10,672 --> 00:47:12,605
But every month for the past
three and a half years,
401
00:47:12,607 --> 00:47:16,342
I've been coming back here
to look for my daughter.
402
00:47:16,344 --> 00:47:18,377
And I can't tell you how
many false leads I've got.
403
00:47:18,379 --> 00:47:19,978
You know, let's of people
lie to you to take your
404
00:47:19,980 --> 00:47:22,714
money, but nobody ever
said that guy over there,
405
00:47:22,716 --> 00:47:25,783
right over there, he
knows your daughter.
406
00:47:25,785 --> 00:47:30,454
Because then I'd go back and
I'd come and get my money.
407
00:47:30,988 --> 00:47:32,722
So I believe
you do know her.
408
00:47:34,391 --> 00:47:36,591
So I'm gonna
ask you a favor.
409
00:47:38,927 --> 00:47:40,460
Okay, this is Jake.
410
00:47:40,462 --> 00:47:42,462
This is Jake.
411
00:47:44,097 --> 00:47:46,364
He needs his mother.
412
00:47:48,500 --> 00:47:50,767
I'm sorry for
your trouble.
413
00:47:50,769 --> 00:47:55,070
Really, I don't know her.
414
00:48:05,081 --> 00:48:08,948
you can change the
colors of the lights.
415
00:48:12,018 --> 00:48:15,720
That's not faith by the
way, it's willpower.
416
00:48:15,722 --> 00:48:17,455
You would say God can
change the colors.
417
00:48:17,457 --> 00:48:19,356
I'm saying we can.
418
00:48:20,558 --> 00:48:23,026
- Come on, try with me.
- No.
419
00:48:23,028 --> 00:48:24,961
Didn't God tell us to
try everything once?
420
00:48:24,963 --> 00:48:25,995
No, he didn't.
421
00:48:25,997 --> 00:48:30,899
Because some things
are just wrong.
422
00:48:30,901 --> 00:48:32,433
Hmm.
423
00:48:33,501 --> 00:48:37,136
So he covered the earth
in highly addictive and
424
00:48:37,138 --> 00:48:40,372
highly yummy heroin, but
we're not supposed to use it.
425
00:48:40,374 --> 00:48:43,775
Despite it growing
naturally on his earth.
426
00:48:43,777 --> 00:48:44,942
That's right.
427
00:48:44,944 --> 00:48:48,878
What a sneaky little
prankster God is.
428
00:48:52,549 --> 00:48:53,549
Are you concentrating?
429
00:48:53,551 --> 00:48:55,884
Stop now.
430
00:48:55,886 --> 00:48:59,719
Shame on you.
431
00:49:02,823 --> 00:49:05,925
You have a child
and he has nothing.
432
00:49:05,927 --> 00:49:08,761
No mother, no
father, and for what?
433
00:49:08,763 --> 00:49:10,062
Because you are broken?
434
00:49:10,064 --> 00:49:11,930
Look at the photograph.
435
00:49:11,932 --> 00:49:16,467
You have never seen a boy
who looks more alone.
436
00:49:16,469 --> 00:49:17,067
Look at him!
437
00:49:17,069 --> 00:49:18,935
My grief is many things.
438
00:49:18,937 --> 00:49:21,837
It has made me behave in
ways that I regret and in
439
00:49:21,839 --> 00:49:23,738
ways that I do not
fully understand yet,
440
00:49:23,740 --> 00:49:25,873
but the one thing I know
it is overwhelming my
441
00:49:25,875 --> 00:49:27,441
fucking business.
442
00:49:27,443 --> 00:49:28,642
Talk to me.
443
00:49:28,644 --> 00:49:30,844
Tell me, how
could you do this?
444
00:49:30,846 --> 00:49:33,546
- Who are you?
- Who am I?
445
00:49:33,548 --> 00:49:36,181
I am a woman with a
murdered husband, a heroin
446
00:49:36,183 --> 00:49:38,883
addiction, and a child that
I haven't been a mother to.
447
00:49:38,885 --> 00:49:41,151
Who the fuck are you?
448
00:49:42,086 --> 00:49:43,986
You know everything
about me.
449
00:49:43,988 --> 00:49:47,089
You've left me with no
shade, and meanwhile,
450
00:49:47,091 --> 00:49:50,692
I know not one fucking
thing about you.
451
00:49:50,694 --> 00:49:51,759
Not a thing.
452
00:49:51,761 --> 00:49:55,462
Who the fuck are you?
453
00:49:57,431 --> 00:49:59,532
You don't want
to know who I am.
454
00:49:59,534 --> 00:50:01,901
I think I do.
455
00:50:04,638 --> 00:50:08,707
I come from a place more
violent than you can imagine.
456
00:50:08,709 --> 00:50:10,475
Yes.
457
00:50:11,043 --> 00:50:14,678
I watched my wife pulled
from under our bed.
458
00:50:14,680 --> 00:50:20,216
Raped and murdered while I hid
in a cupboard with our son.
459
00:50:20,218 --> 00:50:24,119
The whole time she looked
at me and I looked at her.
460
00:50:24,121 --> 00:50:28,223
My hand still over
my Ibrahim's mouth.
461
00:50:28,225 --> 00:50:30,225
After, we ran to the
streets to hide in a
462
00:50:30,227 --> 00:50:35,863
crowd, but in that crowd,
a bullet chose my son.
463
00:50:37,098 --> 00:50:40,934
I'd given anything
to be with him again.
464
00:50:40,936 --> 00:50:44,803
I'd give anything
to see my boy again.
465
00:50:46,138 --> 00:50:49,073
That's why I don't
understand you.
466
00:51:00,985 --> 00:51:03,786
- I'm sorry, Tahir.
- I am not finished.
467
00:51:06,656 --> 00:51:08,657
Alright.
468
00:51:10,660 --> 00:51:14,829
At the funeral, a man came
to me and he said, Tahir,
469
00:51:14,831 --> 00:51:21,268
Islam is a beautiful flower,
but sometimes it needs thorns.
470
00:51:23,170 --> 00:51:25,704
The next day I
joined Boko Haram.
471
00:51:27,206 --> 00:51:30,708
What... what is Boko Haram?
472
00:51:30,710 --> 00:51:34,745
I became a murderer of
women and children.
473
00:51:37,014 --> 00:51:39,248
I burnt churches.
474
00:51:39,250 --> 00:51:44,719
I burnt schools, police
stations, military checkpoints.
475
00:51:44,721 --> 00:51:46,887
That's who I am.
476
00:51:46,889 --> 00:51:51,291
I watched people
burn and for nothing.
477
00:51:51,293 --> 00:51:53,860
I watched people die
like your husband.
478
00:51:56,296 --> 00:51:58,797
There is no peace
in it, Hannah.
479
00:53:01,659 --> 00:53:03,659
Hannah, I'm sorry.
480
00:53:06,796 --> 00:53:08,129
Please no.
481
00:53:09,664 --> 00:53:11,264
Don't.
482
00:53:16,803 --> 00:53:19,771
You can get back to
your life, Hannah.
483
00:53:21,373 --> 00:53:23,974
You can have it all back.
484
00:53:34,051 --> 00:53:36,918
Please don't.
485
00:55:26,892 --> 00:55:30,194
I recognize that I need
something different.
486
00:55:30,962 --> 00:55:35,798
I tried to disappear,
487
00:55:35,800 --> 00:55:38,033
but my son held me in life.
488
00:55:42,138 --> 00:55:44,939
What I did is
unforgivable.
489
00:55:50,144 --> 00:55:52,278
Can you help me
get back to him?
490
00:55:53,446 --> 00:55:55,980
Who are you?
491
00:57:17,593 --> 00:57:20,394
God, grant me the
serenity to accept
492
00:57:20,396 --> 00:57:23,930
the things I cannot
change, courage to change
493
00:57:23,932 --> 00:57:28,334
the things I can, and wisdom
to know the difference.
494
00:57:28,336 --> 00:57:29,902
Alright, thanks for
sharing everybody.
495
00:57:29,904 --> 00:57:31,136
Thank you.
496
00:57:31,138 --> 00:57:33,037
Now remember, this
is your rooms y'all.
497
00:57:33,039 --> 00:57:34,605
Keep coming back.
498
00:57:34,607 --> 00:57:37,908
It works if you
work it, right?
499
00:57:38,576 --> 00:57:40,476
Oh, oh, excuse me.
500
00:57:40,478 --> 00:57:42,010
Hey, hun.
501
00:57:42,012 --> 00:57:43,244
Where you running off
to in such a hurry?
502
00:57:43,246 --> 00:57:44,845
- I have that extension.
- Oh, good.
503
00:57:44,847 --> 00:57:48,081
it to the landlord before
he clocks off at six.
504
00:57:48,083 --> 00:57:49,382
Otherwise we're gonna
be out on our ear.
505
00:57:49,384 --> 00:57:52,551
Alright, you run off, but
I want you to think about
506
00:57:52,553 --> 00:57:53,919
sharing sometime, okay?
507
00:57:53,921 --> 00:57:55,854
- Okay, I will. See ya!
- See ya.
508
00:57:55,856 --> 00:57:56,421
Thanks for coming.
509
00:57:56,423 --> 00:57:57,455
Thanks, Franklin.
510
00:57:57,457 --> 00:57:58,422
Take care.
511
00:57:58,424 --> 00:57:59,623
Thanks for sharing, too.
512
00:58:19,474 --> 00:58:20,440
How'd it go?
513
00:58:20,442 --> 00:58:23,476
She was incredibly nice.
514
00:58:23,478 --> 00:58:26,645
She gave us a ten day extension
while our case is reviewed.
515
00:58:26,647 --> 00:58:29,614
Which she reminded me
would be denied because
516
00:58:29,616 --> 00:58:33,884
you don't have your papers
and we're not married, but
517
00:58:33,886 --> 00:58:37,654
with the storm
coming, I don't know.
518
00:58:37,656 --> 00:58:40,390
She chose to be nice.
519
00:58:41,258 --> 00:58:43,058
She even let me sign
for you when I told her
520
00:58:43,060 --> 00:58:44,492
how sick you were.
521
00:58:45,927 --> 00:58:47,661
You should've seen Terry's
face downstairs when I
522
00:58:47,663 --> 00:58:49,996
handed him the
extension letters.
523
00:58:50,664 --> 00:58:52,131
I thought he was
gonna break his teeth,
524
00:58:52,133 --> 00:58:54,433
he clenched his jaw so tight.
525
00:58:56,102 --> 00:58:58,303
How are you feeling?
526
00:58:58,305 --> 00:59:00,204
I've been better I think.
527
00:59:01,941 --> 00:59:04,541
I'm gonna make you a bowl of
hot water in the steamer.
528
00:59:05,309 --> 00:59:07,343
So what are we going
to do? We need a plan.
529
00:59:07,345 --> 00:59:09,078
We have a plan.
530
00:59:09,080 --> 00:59:11,146
We're gonna get you well
and then I'm gonna find us
531
00:59:11,148 --> 00:59:13,581
a place to move to
in ten days time.
532
00:59:13,583 --> 00:59:15,015
And then in three weeks,
I'll have finished my
533
00:59:15,017 --> 00:59:17,250
internship and I can
get a proper job.
534
00:59:17,252 --> 00:59:20,119
So if we cannot find a
place in ten days, I will
535
00:59:20,121 --> 00:59:22,187
- go to a men's shelter.
- No, we stick together.
536
00:59:22,189 --> 00:59:23,588
And you will go to
a woman's shelter.
537
00:59:23,590 --> 00:59:26,624
Why you trying to get rid
of me before I've even tried?
538
00:59:26,626 --> 00:59:29,360
I just need to
know you are safe.
539
00:59:32,630 --> 00:59:34,497
Geez.
540
00:59:35,465 --> 00:59:38,133
Like a grumpy old man.
541
00:59:44,640 --> 00:59:46,540
C'mon, grumpy.
542
00:59:57,084 --> 00:59:58,451
Put your head down.
543
01:00:01,653 --> 01:00:03,954
How do you feel today?
544
01:00:03,956 --> 01:00:05,422
Did you make your meeting?
545
01:00:05,424 --> 01:00:09,726
I nearly missed though because
of the whole extension thing.
546
01:00:09,728 --> 01:00:11,160
You can't afford
to miss, Hannah.
547
01:00:11,162 --> 01:00:13,328
I didn't miss.
548
01:00:13,330 --> 01:00:15,229
I'll tell you what
I can't afford.
549
01:00:15,231 --> 01:00:16,964
I can't afford to spend
a winter in a women's
550
01:00:16,966 --> 01:00:19,132
shelter around a
bunch of addicts.
551
01:00:21,368 --> 01:00:23,534
Maybe you are
ready to go home.
552
01:00:26,971 --> 01:00:28,237
Would you come?
553
01:00:35,745 --> 01:00:38,079
I'm not ready yet.
554
01:00:40,215 --> 01:00:43,350
When I go home to him, I want
it to be for good this time.
555
01:00:46,454 --> 01:00:48,221
That's funny.
556
01:00:49,556 --> 01:00:53,091
To say I realized I
can see the future.
557
01:00:53,093 --> 01:00:58,362
I don't mean in a
paranormal way, I hadn't
558
01:00:58,364 --> 01:01:05,268
given it much thought in
a while, but then today
559
01:01:05,270 --> 01:01:09,638
I was able to see
myself back with Jake.
560
01:01:12,108 --> 01:01:15,143
And then I saw him
a little older.
561
01:01:15,145 --> 01:01:18,446
He was walking down
a street somewhere.
562
01:01:19,648 --> 01:01:22,583
He was holding
hands with you.
563
01:01:23,284 --> 01:01:25,718
I saw us at his
graduation.
564
01:01:28,354 --> 01:01:32,156
Tahir, I saw us
old together.
565
01:01:33,324 --> 01:01:35,291
Can you imagine?
566
01:01:36,593 --> 01:01:39,628
I haven't been able to see
past the day in so long.
567
01:01:39,630 --> 01:01:47,669
And I just thought about
what we would do and
568
01:01:47,671 --> 01:01:49,537
where we would go.
569
01:01:51,273 --> 01:01:53,106
It was nice, you know?
570
01:01:55,409 --> 01:01:57,143
Simple.
571
01:01:59,312 --> 01:02:01,746
But it felt like
there was magic in it.
572
01:02:03,281 --> 01:02:05,181
Like I could
move the horizon.
573
01:02:10,753 --> 01:02:12,687
Mister, um...
574
01:02:12,689 --> 01:02:13,421
Mister...
575
01:02:13,423 --> 01:02:14,522
Abdi.
576
01:02:14,524 --> 01:02:16,724
Abdi had a chronic
asthmatic attack
577
01:02:16,726 --> 01:02:19,393
which is probably due to a
combination of the flu
578
01:02:19,395 --> 01:02:23,663
that you say he was suffering
from and perhaps the dust from
579
01:02:23,665 --> 01:02:28,234
It's not impossible that
the steam you say he was
580
01:02:28,236 --> 01:02:30,703
inhaling acted as a trigger
for the asthma attack.
581
01:02:30,705 --> 01:02:34,406
It's rare, but we do see
that sometimes, too.
582
01:02:34,408 --> 01:02:36,441
But he is stable now.
583
01:02:36,443 --> 01:02:38,342
We have him on a breather
mask and it's supplying
584
01:02:38,344 --> 01:02:40,344
him with oxygen
and albuterol.
585
01:02:40,346 --> 01:02:42,145
And he's also
taking a steroid.
586
01:02:42,147 --> 01:02:43,246
It's called prednisone.
587
01:02:43,248 --> 01:02:44,547
It's to help him breathe.
588
01:02:44,549 --> 01:02:47,316
one of the
cortical steroids.
589
01:02:47,318 --> 01:02:51,620
It mimics the adrenal gland and
acts as an anti-inflammatory.
590
01:02:51,622 --> 01:02:55,557
But he'll be fine, right?
591
01:02:55,559 --> 01:02:56,624
Oh, he'll be fine.
592
01:02:56,626 --> 01:02:58,659
Okay.
593
01:02:58,661 --> 01:03:00,394
- Thank you. Thank you.
- You're very welcome.
594
01:03:00,396 --> 01:03:03,230
- I just...
- Can I stay with him?
595
01:03:03,232 --> 01:03:05,298
Um...
596
01:03:05,300 --> 01:03:07,133
Are you married?
597
01:03:08,101 --> 01:03:09,734
We're together.
598
01:03:09,736 --> 01:03:11,736
Um...
599
01:03:11,738 --> 01:03:14,505
What Mr. Abdi needs
right now is rest.
600
01:03:14,507 --> 01:03:16,406
I think it's best if
you come back tomorrow
601
01:03:16,408 --> 01:03:18,274
during visiting hours.
602
01:03:18,276 --> 01:03:19,808
- I understand.
- Okay?
603
01:03:19,810 --> 01:03:21,543
- Thank you.
- You're welcome.
604
01:03:39,127 --> 01:03:41,361
Did I miss curfew?
605
01:03:41,363 --> 01:03:44,630
Terry.
606
01:03:44,632 --> 01:03:48,734
Oh, it's not curfew.
Your status is changed.
607
01:03:48,736 --> 01:03:51,203
Excuse me?
608
01:03:51,205 --> 01:03:54,839
Your status has changed.
609
01:03:54,841 --> 01:03:56,407
I have a room
for two people.
610
01:03:56,409 --> 01:03:58,642
You are no longer
two people.
611
01:03:58,644 --> 01:04:02,245
You received the extension
notice that I gave you
612
01:04:02,247 --> 01:04:05,481
- that was signed...
- For two people.
613
01:04:05,483 --> 01:04:10,285
I'm sorry, but I cannot in good
conscience give you the room.
614
01:04:10,287 --> 01:04:12,787
Why are you doing this?
615
01:04:12,789 --> 01:04:14,855
Is that room
even occupied?
616
01:04:14,857 --> 01:04:16,923
You're missing
the point, Hannah.
617
01:04:19,460 --> 01:04:22,227
Evil minded, you
know that, Terry?
618
01:04:22,728 --> 01:04:25,463
What happened to you, huh?
619
01:04:25,465 --> 01:04:28,332
Whatever happened to make
you such an asshole?
620
01:04:28,334 --> 01:04:30,300
Whatever it was I
hope it fucking hurt.
621
01:04:30,302 --> 01:04:32,235
I hope it wakes you
up at night haunted,
622
01:04:32,237 --> 01:04:34,570
you sad fucking sadist.
623
01:04:34,572 --> 01:04:35,671
Enjoy the streets, Hannah.
624
01:04:35,673 --> 01:04:38,573
Go fuck yourself, Terry.
625
01:04:51,352 --> 01:04:52,818
Excuse me, miss.
626
01:04:55,922 --> 01:04:57,689
Excuse me, miss.
627
01:04:59,258 --> 01:05:01,626
Have you been through triage?
628
01:05:02,661 --> 01:05:06,964
Sorry, uh, no,
I'm not a patient.
629
01:05:06,966 --> 01:05:09,366
I'm sorry, miss, but you're
gonna have to leave.
630
01:05:09,368 --> 01:05:10,834
My boyfriend's here.
631
01:05:10,836 --> 01:05:13,236
Upstairs.
632
01:05:15,372 --> 01:05:18,440
I don't have
anywhere else to go.
633
01:05:18,442 --> 01:05:20,975
It's past curfew
at the shelters.
634
01:05:24,846 --> 01:05:26,680
Did you say your husband?
635
01:05:28,616 --> 01:05:30,316
Your next of kin, right?
636
01:05:32,852 --> 01:05:34,886
Yeah, my husband,
that's right.
637
01:05:34,888 --> 01:05:37,722
Well, okay then.
638
01:05:37,724 --> 01:05:40,391
Just for tonight.
639
01:05:40,393 --> 01:05:41,959
I don't wanna see you
here tomorrow night.
640
01:05:41,961 --> 01:05:43,360
I'm not.
641
01:05:43,362 --> 01:05:45,895
I will throw you out.
642
01:05:45,897 --> 01:05:47,796
Thank you. Thank you so much.
643
01:06:07,913 --> 01:06:10,013
- Hi.
- Hey!
644
01:06:12,649 --> 01:06:14,516
Sorry I haven't been here.
645
01:06:14,518 --> 01:06:16,451
I've been running
around all day.
646
01:06:18,954 --> 01:06:20,821
Where did you sleep?
647
01:06:23,357 --> 01:06:25,725
I'm trying to sort
out the Terry thing.
648
01:06:25,727 --> 01:06:28,027
I don't think it's
gonna work out.
649
01:06:29,462 --> 01:06:30,895
Do you have a
place for tonight?
650
01:06:30,897 --> 01:06:32,496
Yeah!
651
01:06:32,498 --> 01:06:34,598
I found a placement.
It was hard though.
652
01:06:34,600 --> 01:06:36,032
Everything's booked up
because of the storm
653
01:06:36,034 --> 01:06:37,833
so I can't even
stay long, but...
654
01:06:37,835 --> 01:06:39,434
Get going.
655
01:06:39,436 --> 01:06:41,568
You don't want
to miss curfew.
656
01:06:43,971 --> 01:06:46,305
Asshole.
657
01:06:46,307 --> 01:06:48,340
You fucking scared me.
658
01:06:50,444 --> 01:06:53,611
I won't have
too much longer.
659
01:06:53,613 --> 01:06:56,280
They're letting
me go tomorrow.
660
01:06:57,982 --> 01:07:00,316
We've been observing
him for three days.
661
01:07:00,318 --> 01:07:02,751
He's ambulant and he's well
enough to leave the hospital.
662
01:07:02,753 --> 01:07:04,919
If he continues to take
his medication off-site.
663
01:07:04,921 --> 01:07:06,053
- Really?
- Mhm.
664
01:07:06,055 --> 01:07:08,755
Because it's twenty
degrees outside.
665
01:07:08,757 --> 01:07:11,958
And by the way, you are
required to treat everyone
666
01:07:11,960 --> 01:07:13,793
regardless of the
immigration status.
667
01:07:13,795 --> 01:07:15,361
This has nothing to do
with his status as an
668
01:07:15,363 --> 01:07:16,595
illegal immigrant.
669
01:07:16,597 --> 01:07:18,496
We've looked
after him well.
670
01:07:18,498 --> 01:07:19,797
He has had great care.
671
01:07:19,799 --> 01:07:21,031
He is simply well enough
to leave the hospital.
672
01:07:21,033 --> 01:07:23,466
Excuse me! It's a crock
of shit. I'm sorry.
673
01:07:23,468 --> 01:07:25,067
You know it. You know
it's about a bed.
674
01:07:25,069 --> 01:07:30,372
I'm sorry. What qualifies
you to make that prognosis?
675
01:07:30,374 --> 01:07:31,740
You don't have to be a
doctor to see that he's
676
01:07:31,742 --> 01:07:32,807
not well enough to leave.
677
01:07:32,809 --> 01:07:34,875
Actually, yes, you do.
678
01:07:34,877 --> 01:07:37,310
I spent four years
as an undergraduate.
679
01:07:37,312 --> 01:07:40,479
Four years in med school,
three years in residency,
680
01:07:40,481 --> 01:07:42,013
and a further two
in fellowship.
681
01:07:42,015 --> 01:07:44,482
All of which makes me a
quote unquote doctor.
682
01:07:44,484 --> 01:07:48,385
And in my opinion, this
patient, Tahir Abdi, is
683
01:07:48,387 --> 01:07:51,554
fit and well enough to
leave this hospital.
684
01:07:59,828 --> 01:08:01,395
I got stuck at the hospital.
685
01:08:01,397 --> 01:08:02,829
I'm sorry, Hannah.
686
01:08:02,831 --> 01:08:04,497
It's just regulation.
687
01:08:04,499 --> 01:08:07,032
It was curfew and there
was still a line of people.
688
01:08:07,034 --> 01:08:08,633
I'm not allowed
to hold your bed.
689
01:08:08,635 --> 01:08:10,501
I know. I know.
690
01:08:10,503 --> 01:08:11,835
Just stay calm.
691
01:08:11,837 --> 01:08:12,969
Let me make a phone call.
692
01:08:12,971 --> 01:08:16,505
See if I can find
you a placement.
693
01:08:18,007 --> 01:08:18,940
Tracy?
694
01:08:18,942 --> 01:08:20,808
Did she speak to Tracy?
695
01:08:23,411 --> 01:08:25,545
I don't know.
696
01:08:25,547 --> 01:08:26,512
Okay.
697
01:08:26,514 --> 01:08:27,946
Well, go have a seat.
698
01:08:27,948 --> 01:08:30,715
I'll go see what
I can find out.
699
01:08:46,429 --> 01:08:50,030
I don't know who she spoke
to, but we are definitely
700
01:08:50,032 --> 01:08:51,865
full to the bursting.
701
01:08:51,867 --> 01:08:54,934
But I found you
a place at the
702
01:08:54,936 --> 01:08:57,903
Tillary Street
Women's Shelter.
703
01:08:57,905 --> 01:08:59,571
In Brooklyn?
704
01:09:00,839 --> 01:09:02,840
Okay, so I gotta
get to Brooklyn.
705
01:09:02,842 --> 01:09:05,976
It was the only
thing I could find.
706
01:09:05,978 --> 01:09:11,047
Usually our van would be
here to, uh, take you over
707
01:09:11,049 --> 01:09:14,850
there, but because
of the storm.
708
01:09:16,686 --> 01:09:20,455
Uh, look, here.
709
01:09:20,457 --> 01:09:25,092
You're gonna wanna take
the R to um, Jay Street.
710
01:10:02,829 --> 01:10:05,163
You look freezing.
711
01:10:05,165 --> 01:10:06,931
I've got reason to.
712
01:10:08,466 --> 01:10:10,834
Don't you have
anywhere to go?
713
01:10:10,836 --> 01:10:13,603
Nope, not tonight.
714
01:10:13,605 --> 01:10:16,072
Ugh, it's a rough
night to be out.
715
01:10:16,074 --> 01:10:19,208
It's not fit to
walk a dog in.
716
01:10:22,545 --> 01:10:26,014
My daughter's
about your age.
717
01:10:26,016 --> 01:10:28,916
Oh, yeah?
718
01:10:28,918 --> 01:10:30,984
What's her name?
719
01:10:32,753 --> 01:10:35,688
Listen, I can't
let you in here.
720
01:10:35,690 --> 01:10:38,724
They have cameras all over
the lobby and it's more
721
01:10:38,726 --> 01:10:40,659
than my job is worth,
but if you go around the
722
01:10:40,661 --> 01:10:43,728
block, I can let you in
the back and you can sleep
723
01:10:43,730 --> 01:10:45,830
in the boiler room.
724
01:10:45,832 --> 01:10:46,831
Really?
725
01:10:46,833 --> 01:10:48,465
Yeah, really.
726
01:10:48,467 --> 01:10:51,201
So I'll meet you
around back.
727
01:10:51,203 --> 01:10:54,537
Okay? It's a big,
green metal door.
728
01:10:54,539 --> 01:10:56,038
- Okay.
- Okay.
729
01:11:05,849 --> 01:11:08,583
Oh, you're
welcome very much.
730
01:11:08,585 --> 01:11:11,218
Couldn't have you get to your
death out there, could we?
731
01:11:16,090 --> 01:11:18,491
I'm sorry.
It's not much.
732
01:11:18,493 --> 01:11:22,061
Oh, no. It's
perfect, honestly.
733
01:11:22,063 --> 01:11:24,830
There's more
blankets in there.
734
01:11:24,832 --> 01:11:26,898
It's so kind
of you, really.
735
01:11:28,200 --> 01:11:30,768
I'm beginning to
feel my feet again.
736
01:11:36,907 --> 01:11:39,041
What are you expecting?
737
01:11:39,043 --> 01:11:42,644
Oh, well, now
I'm embarrassed.
738
01:11:42,646 --> 01:11:46,781
Um, I mean you're getting
a bed for the night
739
01:11:46,783 --> 01:11:49,083
so we don't have to...
740
01:11:49,085 --> 01:11:53,153
But you know,
this is New York.
741
01:11:53,155 --> 01:11:55,822
It's not a something
for nothing town.
742
01:12:14,873 --> 01:12:15,973
Look.
743
01:12:15,975 --> 01:12:18,542
Let me look at your face.
744
01:12:33,724 --> 01:12:35,691
Mary.
745
01:12:43,031 --> 01:12:46,099
My daughter's
name is Mary.
746
01:12:46,101 --> 01:12:49,302
You asked earlier.
747
01:12:49,304 --> 01:12:52,104
She married a
real clean guy.
748
01:12:52,106 --> 01:12:54,339
They live out
in Jersey City.
749
01:12:56,608 --> 01:12:59,142
Three kids.
750
01:13:04,914 --> 01:13:08,750
Listen, I need you
out of here by five.
751
01:13:08,752 --> 01:13:12,720
Five-fifteen at
the latest, okay?
752
01:13:12,722 --> 01:13:14,655
I'll wake you up
at four forty-five.
753
01:13:14,657 --> 01:13:16,056
I'll bring you a coffee.
754
01:13:17,691 --> 01:13:21,860
Okay?
755
01:14:17,912 --> 01:14:20,013
Look, since you aren't
married, the city is gonna
756
01:14:20,015 --> 01:14:22,348
give you a hard time if
you want shelter together.
757
01:14:22,350 --> 01:14:25,084
We'll go to BAT to get you
guys a placement, but for
758
01:14:25,086 --> 01:14:27,152
the best chance, we need
to gather some documents
759
01:14:27,154 --> 01:14:31,689
and that'll take a few
days, maybe even a week.
760
01:14:31,691 --> 01:14:33,857
The best I can do right
now is get you into
761
01:14:33,859 --> 01:14:36,159
separate shelters
for men and women.
762
01:14:36,161 --> 01:14:39,428
He couldn't get
into a shelter.
763
01:14:39,430 --> 01:14:45,066
They said he was a risk
and disturbance with his
764
01:14:45,068 --> 01:14:48,369
coughing so they sent him
back to the hospital who
765
01:14:48,371 --> 01:14:51,739
Yeah, I see it
all the time.
766
01:14:51,741 --> 01:14:54,675
People push back and forth
between shelter and hospital.
767
01:14:54,677 --> 01:14:57,244
And finally, they give up.
768
01:14:58,145 --> 01:15:00,279
It's just not an option.
769
01:15:01,314 --> 01:15:05,883
He can't be on the
streets right now.
770
01:15:08,152 --> 01:15:10,720
That's why we really need
a place where I can look
771
01:15:10,722 --> 01:15:13,122
- after him.
- Okay.
772
01:15:14,257 --> 01:15:17,192
Look, we will do
everything we can,
773
01:15:17,194 --> 01:15:19,460
but there's just no place
I can get you both into
774
01:15:19,462 --> 01:15:21,295
tonight as a couple.
775
01:15:22,797 --> 01:15:25,764
Here's a list of some of
the documents we'll need.
776
01:15:28,000 --> 01:15:30,334
And in the meantime, I can
arrange a place for you to
777
01:15:30,336 --> 01:15:31,768
stay tonight on your own.
778
01:15:40,275 --> 01:15:41,341
- Hey.
- Hey.
779
01:15:41,343 --> 01:15:43,409
- I got you a sandwich.
- Cool.
780
01:15:46,146 --> 01:15:48,080
- Any luck?
- Nothing.
781
01:15:48,082 --> 01:15:50,782
Not even Abdul had space.
782
01:15:50,784 --> 01:15:52,416
You?
783
01:15:52,418 --> 01:15:55,118
Not even for yourself?
784
01:15:56,720 --> 01:15:58,454
No.
785
01:15:58,456 --> 01:15:59,822
I couldn't find anything.
786
01:15:59,824 --> 01:16:02,724
Not even for
yourself, Hannah?
787
01:16:10,899 --> 01:16:12,432
I want you to go home.
788
01:16:12,434 --> 01:16:16,102
It would be easier for
me if you were not here.
789
01:16:16,104 --> 01:16:17,803
How much medicine
do you have left?
790
01:16:17,805 --> 01:16:19,805
Enough.
791
01:16:19,807 --> 01:16:21,406
I have enough.
792
01:16:29,114 --> 01:16:30,848
I know a place.
793
01:16:32,183 --> 01:16:34,417
I know a place we can
go and stay together.
794
01:16:43,793 --> 01:16:46,194
We are very grateful.
Thank you.
795
01:16:47,863 --> 01:16:51,532
I'm not so sure this
is such a great idea.
796
01:16:53,868 --> 01:16:55,468
I mean, there was just
one of you last time.
797
01:16:55,470 --> 01:16:58,904
It'll be the
same as before.
798
01:16:58,906 --> 01:17:00,872
We'll be quiet.
799
01:17:03,008 --> 01:17:06,010
You'll be out of here
every morning at five?
800
01:17:06,012 --> 01:17:08,145
Yes, sir.
801
01:17:08,147 --> 01:17:10,380
Thank you, sir.
802
01:17:10,382 --> 01:17:11,514
Okay.
803
01:17:11,516 --> 01:17:13,449
We'll try it.
804
01:17:13,451 --> 01:17:15,250
I'd sure like to help you
people, but I don't wanna
805
01:17:15,252 --> 01:17:18,286
lose my job. You know...
806
01:17:24,325 --> 01:17:25,458
Where's your inhaler?
807
01:17:28,194 --> 01:17:30,028
Where is it?
808
01:17:34,366 --> 01:17:35,899
And the steroids?
809
01:17:39,170 --> 01:17:40,335
Okay.
810
01:17:41,203 --> 01:17:42,570
Alright.
811
01:17:43,104 --> 01:17:44,104
I'm here.
812
01:17:45,272 --> 01:17:46,505
I'm here.
813
01:17:47,540 --> 01:17:49,073
Breathe.
Breathe.
814
01:17:50,008 --> 01:17:51,375
Exhale.
815
01:17:51,377 --> 01:17:53,577
Shh.
816
01:17:56,814 --> 01:17:58,281
Shh.
817
01:17:59,249 --> 01:18:01,383
It's gonna be okay.
818
01:18:32,481 --> 01:18:35,583
So this is fifty.
819
01:18:35,585 --> 01:18:38,586
This will cost you
thirty-five and
820
01:18:38,588 --> 01:18:43,523
the steroids are
two eighty-five.
821
01:18:43,525 --> 01:18:44,957
Two eighty-five.
822
01:18:46,592 --> 01:18:52,162
Um, you know I lost
his insurance card.
823
01:18:52,164 --> 01:18:53,563
Is there any way that
you could process it?
824
01:18:53,565 --> 01:18:55,998
I can't do anything
without a prescription.
825
01:18:56,000 --> 01:18:58,567
Can you have your
doctor call it in?
826
01:19:00,436 --> 01:19:03,471
What are the last four
digits of his social?
827
01:19:16,517 --> 01:19:18,417
Hello?
828
01:19:19,285 --> 01:19:20,518
Hello?
829
01:19:20,520 --> 01:19:24,488
Hi, who's that?
830
01:19:24,490 --> 01:19:26,556
Jake.
831
01:19:26,558 --> 01:19:28,658
Who's this?
832
01:19:30,360 --> 01:19:32,627
Is your grandpa there?
833
01:19:32,629 --> 01:19:34,629
Gramp!
834
01:19:40,102 --> 01:19:44,037
Hello?
835
01:19:44,039 --> 01:19:45,138
Who is this?
836
01:19:45,140 --> 01:19:47,340
Hi, Dad.
837
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
Hannah?
838
01:19:49,376 --> 01:19:51,976
Hannah, is that you?
839
01:19:51,978 --> 01:19:56,013
Are you coming home? Tell
me you're coming home.
840
01:19:56,015 --> 01:19:58,215
I wanna come home, yeah.
841
01:19:58,217 --> 01:20:00,483
Well, where are you?
I'll come get you!
842
01:20:01,485 --> 01:20:04,487
Um, I'm still in new York.
843
01:20:04,489 --> 01:20:05,621
That's great.
844
01:20:05,623 --> 01:20:07,589
I can be on a
plane by tonight.
845
01:20:09,124 --> 01:20:13,226
No. No, you don't
have to do that. Um...
846
01:20:15,662 --> 01:20:18,429
Maybe you can just wire the
money for a train ticket.
847
01:20:20,632 --> 01:20:24,301
Hannah, you know
I can't do that.
848
01:20:24,303 --> 01:20:27,370
Tell me where you are.
I'll come and get you.
849
01:20:27,372 --> 01:20:29,939
I'm clean, Dad.
850
01:20:29,941 --> 01:20:34,109
No, I can't.
I can't. I can't.
851
01:20:36,479 --> 01:20:39,447
Truth is, I need the
money for my boyfriend.
852
01:20:39,449 --> 01:20:41,215
He's sick.
853
01:20:41,217 --> 01:20:42,449
He's run out of his meds.
854
01:20:42,451 --> 01:20:44,684
No, no, I can't
wire you money.
855
01:20:44,686 --> 01:20:46,318
- I'm not using.
- And you know why.
856
01:20:46,320 --> 01:20:48,586
- Well, you've said that.
- I swear to God.
857
01:20:48,588 --> 01:20:50,187
It's been... It's
been four months now.
858
01:20:50,189 --> 01:20:51,454
You've said this
before, Hannah.
859
01:20:51,456 --> 01:20:53,556
I know, I know, I know I
have and I know how it
860
01:20:53,558 --> 01:20:55,658
sounds, but I promise
you this time it's true.
861
01:20:55,660 --> 01:20:58,293
Well, why did you lie to
me about the train ticket?
862
01:20:58,295 --> 01:20:59,527
I don't know.
I don't know.
863
01:20:59,529 --> 01:21:02,363
Stupid. I just...
864
01:21:02,365 --> 01:21:04,465
He's, he's...
865
01:21:04,467 --> 01:21:06,300
He needs his meds.
866
01:21:06,302 --> 01:21:09,670
He's so sick and I didn't
think you'd believe me.
867
01:21:09,672 --> 01:21:12,339
They cost three hundred
and seventy dollars. I...
868
01:21:12,341 --> 01:21:14,207
Well, if he's that ill
then you should take him
869
01:21:14,209 --> 01:21:15,474
to a hospital.
870
01:21:15,476 --> 01:21:17,242
We've been.
871
01:21:18,544 --> 01:21:25,216
Look, dad, I know you
shouldn't believe me.
872
01:21:25,218 --> 01:21:27,484
I know that I've given
you no reason to.
873
01:21:29,086 --> 01:21:30,686
- I promise.
- No, honey. You're lying.
874
01:21:30,688 --> 01:21:35,524
Please! Just this one
more time. Please.
875
01:21:35,526 --> 01:21:37,325
This time it's true.
876
01:21:37,327 --> 01:21:40,261
I wanna believe you
so much, Hannah.
877
01:21:40,263 --> 01:21:42,563
You can.
878
01:21:42,565 --> 01:21:45,032
Dad, you can.
879
01:21:45,034 --> 01:21:49,236
I just need a little bit
of money and just a little
880
01:21:49,238 --> 01:21:51,404
bit more time and
I'm gonna be home.
881
01:21:51,406 --> 01:21:54,673
If I give you money, then I'm
part of the problem, Hannah.
882
01:21:54,675 --> 01:21:57,342
And I can't be part of
the problem anymore.
883
01:21:57,344 --> 01:21:59,010
I can't help you, Hannah.
884
01:21:59,012 --> 01:22:01,312
I love you.
885
01:22:01,314 --> 01:22:05,049
- I can't help you.
- I want help.
886
01:22:05,051 --> 01:22:07,284
I want help, Dad.
887
01:22:07,286 --> 01:22:08,585
Come see us.
888
01:22:08,587 --> 01:22:12,055
Come see us if you
don't believe me.
889
01:22:12,057 --> 01:22:13,222
I love you.
890
01:22:13,224 --> 01:22:15,724
I love you.
I love you, dad.
891
01:22:15,726 --> 01:22:18,193
I love you, dad.
Don't go, please!
892
01:22:18,195 --> 01:22:19,661
I can't!
893
01:22:22,031 --> 01:22:23,263
Fuck!
894
01:22:43,183 --> 01:22:48,286
I, uh, put some cushions
that I found in my garage
895
01:22:48,288 --> 01:22:50,488
in your place there.
896
01:22:50,490 --> 01:22:52,289
Thank you.
897
01:22:56,427 --> 01:22:59,595
I need some money
for medication.
898
01:22:59,597 --> 01:23:01,330
Can you help me?
899
01:23:02,231 --> 01:23:06,500
Sure, how much
do you need?
900
01:23:08,202 --> 01:23:11,437
Three hundred and
seventy dollars.
901
01:23:11,439 --> 01:23:13,238
Okay.
902
01:23:15,174 --> 01:23:16,340
Okay.
903
01:23:19,410 --> 01:23:21,511
What does three
seventy get me?
904
01:23:25,115 --> 01:23:27,616
Well, what do you
expect for that?
905
01:23:27,618 --> 01:23:30,518
I don't wanna negotiate
with myself, Hannah.
906
01:23:30,520 --> 01:23:33,287
You just tell me what you
wanna do for it, and then
907
01:23:33,289 --> 01:23:36,289
we'll come to
a compromise.
908
01:24:18,497 --> 01:24:22,166
Merry secular Christmas to you.
909
01:24:43,721 --> 01:24:46,456
How did you do this?
910
01:24:46,458 --> 01:24:47,657
However you mind.
911
01:24:47,659 --> 01:24:50,459
No, really.
912
01:24:50,461 --> 01:24:52,260
How did this happen?
913
01:24:52,262 --> 01:24:54,328
It's a Christmas miracle.
914
01:25:15,716 --> 01:25:18,684
Where did you get the
money from, Hannah?
915
01:25:22,789 --> 01:25:24,222
It doesn't matter.
916
01:25:24,224 --> 01:25:26,423
Because it does.
917
01:25:28,659 --> 01:25:29,892
Don't be angry.
918
01:25:32,295 --> 01:25:34,796
I want us to be
happy tonight.
919
01:25:34,798 --> 01:25:36,497
You're better.
920
01:25:38,533 --> 01:25:41,201
I need to know.
921
01:25:55,348 --> 01:25:57,248
I called my father and
asked him to wire some
922
01:25:57,250 --> 01:25:58,816
money for a train ticket.
923
01:25:58,818 --> 01:26:00,984
Hannah, you should've
bought the ticket.
924
01:26:00,986 --> 01:26:02,685
I called him back.
925
01:26:02,687 --> 01:26:05,554
I told him that I'd lied
and explained to him why.
926
01:26:07,723 --> 01:26:09,490
He said tomorrow he's
gonna wire the money for
927
01:26:09,492 --> 01:26:11,725
two tickets.
928
01:26:13,260 --> 01:26:15,494
I won't go alone, Tahir.
929
01:26:18,297 --> 01:26:20,264
I won't.
930
01:26:28,439 --> 01:26:33,443
Alright, tomorrow
we will go.
931
01:26:40,616 --> 01:26:42,783
We're gonna live, Tahir.
932
01:26:42,785 --> 01:26:47,354
I mean really,
really live.
933
01:27:11,478 --> 01:27:14,845
Tonight's our last
night with you.
934
01:27:17,949 --> 01:27:20,884
You know there's
another storm coming.
935
01:27:20,886 --> 01:27:22,886
We're going away.
936
01:27:22,888 --> 01:27:26,655
Oh, okay.
937
01:27:28,658 --> 01:27:30,524
I'll miss you.
938
01:27:32,960 --> 01:27:34,627
I mean it.
939
01:27:35,829 --> 01:27:37,930
I'll miss you.
940
01:27:39,966 --> 01:27:42,467
Where are you going?
941
01:27:42,469 --> 01:27:44,502
Out west.
942
01:27:46,605 --> 01:27:48,939
Beautiful.
943
01:27:51,075 --> 01:27:53,476
I need five
hundred dollars.
944
01:28:04,720 --> 01:28:06,587
Hannah?
945
01:28:21,768 --> 01:28:23,935
Hannah.
946
01:29:34,601 --> 01:29:37,835
Not for me?
947
01:29:37,837 --> 01:29:39,970
You fucking bastard.
948
01:29:47,942 --> 01:29:49,809
No!
949
01:31:56,629 --> 01:31:57,762
Here.
950
01:31:57,764 --> 01:31:59,263
Eat.
951
01:31:59,265 --> 01:31:59,997
I'm not hungry.
952
01:31:59,999 --> 01:32:01,765
Just some soup?
953
01:32:01,767 --> 01:32:03,099
While it's warm. Please?
954
01:32:03,101 --> 01:32:04,967
Stop.
955
01:32:05,868 --> 01:32:08,236
Did you take your meds?
956
01:32:09,871 --> 01:32:11,738
- Tahir?
- Yes.
957
01:32:14,208 --> 01:32:15,174
They're not helping?
958
01:32:15,176 --> 01:32:16,275
No.
959
01:32:16,277 --> 01:32:18,710
Okay, let's go to
the hospital. Now.
960
01:32:18,712 --> 01:32:19,644
And then what?
961
01:32:19,646 --> 01:32:21,245
And then you'll get well.
962
01:32:21,247 --> 01:32:22,913
And then I go to prison.
963
01:32:22,915 --> 01:32:25,849
And you spend the rest of
your life waiting for me.
964
01:32:25,851 --> 01:32:27,951
Don't!
965
01:32:27,953 --> 01:32:31,120
We've tried too hard
for you to do this.
966
01:32:31,122 --> 01:32:35,757
Hannah, I want
you to go home.
967
01:32:36,959 --> 01:32:38,726
I won't leave you.
968
01:32:39,661 --> 01:32:42,829
Listen to me, Hannah.
969
01:32:44,765 --> 01:32:48,266
I have a chance to one
good thing with my life.
970
01:32:49,635 --> 01:32:51,935
Let me do it.
971
01:32:53,938 --> 01:32:56,005
Lie down.
972
01:32:56,007 --> 01:32:58,007
Come, Hannah.
973
01:32:58,009 --> 01:33:00,175
Please come, Hannah.
974
01:33:01,677 --> 01:33:03,010
Come.
975
01:33:04,012 --> 01:33:05,278
Hannah.
976
01:33:09,716 --> 01:33:11,016
Lie Down.
977
01:33:18,957 --> 01:33:20,991
Go home to your family
978
01:33:22,360 --> 01:33:25,928
and I'll go home to mine.
979
01:33:28,998 --> 01:33:35,136
Last night I dreamt
Ibriham put his hand in
980
01:33:35,138 --> 01:33:37,271
the River Ongatu
back home.
981
01:33:38,873 --> 01:33:43,042
And the water that swirled
around his fingers made
982
01:33:43,044 --> 01:33:49,181
its way to Lake Chad and
down the River Niger
983
01:33:49,183 --> 01:33:52,684
and into the Atlantic Ocean.
984
01:33:53,352 --> 01:34:01,792
At that same moment, I put my
hand in the East River here
985
01:34:01,794 --> 01:34:04,094
and our fingers touched.
986
01:34:05,096 --> 01:34:10,766
His little hand
in my big hand.
987
01:34:13,302 --> 01:34:17,038
I would like to think I am
going to see my son again
988
01:34:17,040 --> 01:34:22,109
and be with Iza, but I am
afraid I am going to hell
989
01:34:22,111 --> 01:34:25,112
for the things
I have done.
990
01:34:25,114 --> 01:34:30,016
Or worse, that you are right
and there is nothing.
991
01:34:32,319 --> 01:34:36,021
You are the kindest man
that I have ever known.
992
01:34:36,023 --> 01:34:37,922
You're an angel.
993
01:34:38,757 --> 01:34:40,991
You're not going to hell.
994
01:34:46,764 --> 01:34:50,399
Nothing as perfect as you
could exist without a reason.
67744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.