Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,102
Forget it, Spellman.
2
00:00:01,278 --> 00:00:04,441
From crazed hockey fan
to arm candy in the same outfit?
3
00:00:04,615 --> 00:00:06,276
Ain't gonna happen.
4
00:00:06,450 --> 00:00:08,543
Why don't they make a dress
that's low-cut in the back
5
00:00:08,719 --> 00:00:09,845
with numbers on the front?
6
00:00:10,020 --> 00:00:11,317
You're on your own.
7
00:00:11,488 --> 00:00:12,785
Well, I've got to find something.
8
00:00:12,956 --> 00:00:14,446
These are important clients
of Aaron's,
9
00:00:14,625 --> 00:00:16,456
and I promised Harvey
I'd make it to his game.
10
00:00:16,627 --> 00:00:18,322
I'm not the kind of girl
who ditches her friends
11
00:00:18,495 --> 00:00:20,087
the minute she gets a boyfriend.
12
00:00:20,264 --> 00:00:22,323
How long are you gonna keep
throwing that in my face?
13
00:00:23,700 --> 00:00:25,395
Well, here's your chance
to redeem yourself.
14
00:00:25,569 --> 00:00:27,901
- That's Aaron, go entertain him.
- No problem.
15
00:00:28,071 --> 00:00:29,095
And not by playing
16
00:00:29,273 --> 00:00:31,138
Have You Ever Dated Two
Roommates At The Same Time.
17
00:00:31,308 --> 00:00:33,776
Oh. Well, I'll come up with something.
18
00:00:36,546 --> 00:00:39,572
Oh, I wish I had picked up
my black pants from the dry cleaner.
19
00:00:39,750 --> 00:00:41,843
Just spitballing,
but maybe you could work out
20
00:00:42,019 --> 00:00:45,352
this seemingly unsolvable conundrum
by using a little magic.
21
00:00:45,522 --> 00:00:48,719
Ooh, it seems someone's
14-hour power nap paid off.
22
00:00:53,063 --> 00:00:54,087
Excellent.
23
00:00:54,264 --> 00:00:57,097
Uh, nice try. Pants are 7 bucks.
24
00:00:57,267 --> 00:00:59,531
Oh, it says here they do fur.
25
00:00:59,703 --> 00:01:01,000
Fur? Ha, ha.
26
00:01:01,171 --> 00:01:03,401
Oh, no, come on. Oh, hey.
27
00:01:03,573 --> 00:01:06,474
Not funny. Oh, please, no, no, no.
28
00:01:06,643 --> 00:01:10,374
No! Light starch, please.
29
00:01:48,202 --> 00:01:50,534
Oh, my friends are gonna kill me.
30
00:01:50,704 --> 00:01:52,399
I missed the game,
I missed the pizza party.
31
00:01:52,573 --> 00:01:54,302
And you're about to miss a kiss.
32
00:01:54,475 --> 00:01:56,636
Oh, well, I have my priorities.
33
00:01:56,810 --> 00:01:59,711
Mm. And I'm sure your friends
will understand.
34
00:01:59,880 --> 00:02:01,541
You're right.
I mean, these things happen.
35
00:02:01,715 --> 00:02:03,148
It's not like it was anyone's fault.
36
00:02:03,684 --> 00:02:05,345
It was Aaron's fault.
37
00:02:05,519 --> 00:02:07,612
Hi, Aaron Jacobs. Scapegoat.
38
00:02:07,788 --> 00:02:09,449
An escaped goat?
39
00:02:09,623 --> 00:02:10,681
Oh, come on, Sabrina.
40
00:02:10,858 --> 00:02:13,156
You can come up
with a better excuse than that.
41
00:02:13,327 --> 00:02:14,692
Sadly, no.
42
00:02:14,862 --> 00:02:16,193
Look, I'm really sorry, you guys.
43
00:02:17,197 --> 00:02:19,995
Don't worry, it was no biggie,
saving two seats in the front row.
44
00:02:20,167 --> 00:02:22,226
You know how sweet
and understanding hockey fans are.
45
00:02:22,402 --> 00:02:24,336
No, look, Sabrina's right.
It really was my fault.
46
00:02:24,505 --> 00:02:26,564
We got stuck at this dumb
boring work thing.
47
00:02:26,740 --> 00:02:28,605
Yeah, we had to meet people
at the Four Seasons,
48
00:02:28,775 --> 00:02:30,709
and it turned out
Adam Sandler was staying there,
49
00:02:30,878 --> 00:02:33,608
so we got to go up to his suite
and he was really funny.
50
00:02:34,982 --> 00:02:38,577
- In a dumb boring sort of way.
- Smooth.
51
00:02:38,752 --> 00:02:40,481
Look, you're not really mad,
are you, Kinkle?
52
00:02:40,654 --> 00:02:42,485
What do you play?
Like 80 games in a season?
53
00:02:42,656 --> 00:02:44,749
Oh, I'm cool.
I've got another one tomorrow.
54
00:02:44,925 --> 00:02:47,689
And I'm sure I can score
the winning goal two games in a row.
55
00:02:47,861 --> 00:02:49,692
We'll be there.
Wouldn't miss it for the world.
56
00:02:49,863 --> 00:02:52,058
Uh, the world, no,
but a world premiere, yes.
57
00:02:52,232 --> 00:02:54,792
I was gonna surprise you with tickets
to the Boston Film Festival.
58
00:02:54,968 --> 00:02:57,163
Oh, I always wanted to...
How about Wednesday?
59
00:02:57,337 --> 00:03:00,135
Uh, Wednesday, you promised
to help me do my hair.
60
00:03:00,307 --> 00:03:01,831
- Can't Roxie help you?
- I'd love to.
61
00:03:02,009 --> 00:03:04,500
Except I already made plans with you
to try that new yoga place.
62
00:03:04,678 --> 00:03:06,202
And Harvey's coming with.
63
00:03:06,380 --> 00:03:08,473
Ooh, Wednesday, you know,
we gotta go to that thing...
64
00:03:08,649 --> 00:03:10,708
Yeah, I'll be there.
And there, and there.
65
00:03:10,884 --> 00:03:13,546
- What about me?
- And there, so there.
66
00:03:13,720 --> 00:03:16,621
Oh, let's say good night out there.
67
00:03:18,492 --> 00:03:20,960
Okay, Morgan on Tuesday,
I'm with Roxie Friday.
68
00:03:21,128 --> 00:03:22,959
Oh, Harvey's hockey game.
69
00:03:23,130 --> 00:03:25,690
I'll convince him to take up baseball.
I'm wide open in June.
70
00:03:25,866 --> 00:03:27,697
You know,
if you're having trouble scheduling,
71
00:03:27,868 --> 00:03:29,130
I make a great gal Friday.
72
00:03:29,303 --> 00:03:30,895
But I will need Fridays off.
73
00:03:31,071 --> 00:03:32,766
I've got everything
perfectly under control.
74
00:03:32,940 --> 00:03:35,465
I just need to do a little juggling.
75
00:03:37,978 --> 00:03:40,845
Then you have come
to the right place.
76
00:03:41,682 --> 00:03:44,651
Look, okay, I've always dreamed
of running off and joining the circus,
77
00:03:44,818 --> 00:03:48,015
but I never thought that the circus
would run off and join me.
78
00:03:48,188 --> 00:03:51,089
Mind telling me what you're doing here
and why I'm dressed like a skater?
79
00:03:51,258 --> 00:03:53,886
I've nothing but your interests
at heart, mademoiselle.
80
00:03:54,061 --> 00:03:57,462
I pitch my tent wherever
and whenever I find a witch
81
00:03:57,631 --> 00:04:00,327
whose life is seriously...
82
00:04:01,501 --> 00:04:02,934
...out of balance.
83
00:04:03,103 --> 00:04:05,094
Usually I'm the first
to beat a metaphor to death
84
00:04:05,272 --> 00:04:07,263
but, uh, my life is totally balanced.
85
00:04:07,441 --> 00:04:09,966
Something tells me otherwise.
86
00:04:10,143 --> 00:04:11,906
The only thing I'm trying
to balance right now
87
00:04:12,079 --> 00:04:13,444
are my friends
and my new boyfriend.
88
00:04:13,614 --> 00:04:14,774
I gave up on my checkbook.
89
00:04:14,948 --> 00:04:17,473
Well, then if your life is
as in balance as you say,
90
00:04:17,651 --> 00:04:21,109
you should have no trouble crossing
the tightrope while you juggle these.
91
00:04:21,288 --> 00:04:23,119
The movies, Sabrina.
92
00:04:24,658 --> 00:04:25,818
My hair.
93
00:04:27,327 --> 00:04:29,488
Sabrina, yoga tomorrow.
94
00:04:32,232 --> 00:04:34,291
Hockey game.
- All right, jeez, I get it.
95
00:04:34,468 --> 00:04:36,595
Obviously, the French
aren't masters of subtlety.
96
00:04:36,770 --> 00:04:38,738
You're crazy if you think
I'm going up on that tightrope.
97
00:04:41,074 --> 00:04:44,669
Unless I should happen to find myself
50 feet in the air with no way down.
98
00:04:45,612 --> 00:04:48,513
Maybe I am right,
maybe I am wrong.
99
00:04:48,682 --> 00:04:50,912
There is only one way to see.
100
00:04:51,618 --> 00:04:55,076
Great. A foreign double-talking
huckster with bad eyes.
101
00:04:55,255 --> 00:04:57,416
Well, I'll show you
my life's in balance.
102
00:04:57,591 --> 00:04:59,320
Prepare to be dazzled.
103
00:05:03,864 --> 00:05:04,888
Okay, not too bad.
104
00:05:07,467 --> 00:05:08,832
Hey, I'm actually pretty good at...
105
00:05:12,105 --> 00:05:13,800
Falling.
106
00:05:19,680 --> 00:05:22,012
You know, in my defense,
those balls were a little slippery.
107
00:05:22,182 --> 00:05:23,706
I mean,
Morgan uses tons of moisturizer.
108
00:05:23,884 --> 00:05:26,853
I do not think your slippery friend
is the problem.
109
00:05:27,421 --> 00:05:30,117
Okay, you know, maybe my life
is a little bit out of balance.
110
00:05:30,290 --> 00:05:31,848
But it shouldn't be too hard to fix.
111
00:05:32,025 --> 00:05:34,721
I hope not, because until you make it
to the far platform,
112
00:05:34,895 --> 00:05:37,455
Cirque du Sabrina is here to stay.
113
00:05:40,467 --> 00:05:42,958
Okay, nobody likes a show-off.
114
00:05:45,205 --> 00:05:48,504
Roxie, Morgan, get out here now.
House meeting.
115
00:05:48,675 --> 00:05:50,666
Oh, what's going on?
116
00:05:50,844 --> 00:05:52,835
I was just having that dream
where you're at school
117
00:05:53,013 --> 00:05:54,913
and you have to take a test
and you realize
118
00:05:55,082 --> 00:05:56,674
that you haven't dated the professor.
119
00:05:57,417 --> 00:05:59,385
Okay, look,
I can't keep juggling everyone.
120
00:05:59,553 --> 00:06:02,249
Morgan, you're gonna have to find
someone to help you with your hair.
121
00:06:02,422 --> 00:06:03,912
And Roxie,
I can't make yoga this week.
122
00:06:04,524 --> 00:06:06,788
I know it sounds harsh,
but it had to be said.
123
00:06:06,960 --> 00:06:09,861
You couldn't have waited
until the morning to say it?
124
00:06:10,030 --> 00:06:12,965
Well, I thought I might get
a better night's sleep if I said it now.
125
00:06:13,133 --> 00:06:15,260
Oh, as long as you get
a good night's sleep.
126
00:06:16,570 --> 00:06:17,628
Are we done here?
127
00:06:17,804 --> 00:06:20,068
Yeah, yeah. Meeting adjourned.
128
00:06:20,774 --> 00:06:24,107
If I have bags under my eyes
in the morning, she is so dead.
129
00:06:24,878 --> 00:06:26,778
Well, that was easy.
130
00:06:29,082 --> 00:06:31,949
Nothing is ever that easy.
131
00:06:36,389 --> 00:06:39,517
I wonder if you can fumigate
for circus folk.
132
00:06:40,961 --> 00:06:43,054
I can't believe I had to spend the night
on the couch
133
00:06:43,230 --> 00:06:44,720
just because the circus came to town.
134
00:06:44,898 --> 00:06:47,093
Juggling Jacques insists
that my life is out of balance
135
00:06:47,267 --> 00:06:48,529
when everything seems perfect.
136
00:06:48,702 --> 00:06:49,726
Mm-hm.
137
00:06:49,903 --> 00:06:52,531
What about Aaron,
the jealous boyfriend?
138
00:06:52,706 --> 00:06:54,799
What?
Aaron has nothing to be jealous of.
139
00:06:54,975 --> 00:06:57,535
What about your ex-boyfriend
always hanging around here?
140
00:06:57,711 --> 00:07:00,179
Harvey? That's ridiculous.
He's not always hanging around here.
141
00:07:00,347 --> 00:07:01,871
Hey, Sabrina. I'm out of coffee.
142
00:07:02,048 --> 00:07:03,208
You guys got any fresh?
143
00:07:03,383 --> 00:07:04,407
Huh.
144
00:07:04,584 --> 00:07:05,983
What? We make good coffee.
145
00:07:06,153 --> 00:07:09,088
No guy wants his girlfriend
hanging around with her ex.
146
00:07:09,256 --> 00:07:10,587
Trust me, I know these things.
147
00:07:10,757 --> 00:07:15,023
I'm a man, turned into a cat,
turned into a clown.
148
00:07:15,195 --> 00:07:16,219
Oh, kill me now.
149
00:07:17,998 --> 00:07:19,363
You guys got any half and half?
150
00:07:19,533 --> 00:07:20,693
Nope, just chocolate milk.
151
00:07:20,867 --> 00:07:23,427
- Even better.
- Oh, my...
152
00:07:25,138 --> 00:07:27,106
That's just what Harvey said.
"Oh, my... "
153
00:07:28,475 --> 00:07:30,306
Sabrina,
tell Morgan how great her hair looks.
154
00:07:30,477 --> 00:07:33,503
I mean, once I add the relaxer,
the toner, the neutralizer.
155
00:07:33,680 --> 00:07:34,704
The hat.
156
00:07:34,881 --> 00:07:38,009
Which you'll never need again
with such beautiful hair.
157
00:07:38,185 --> 00:07:42,451
Well, caffeine and chocolate beverage
craving satisfied, I'm out of here.
158
00:07:42,622 --> 00:07:44,089
See you, Sabrina.
159
00:07:44,257 --> 00:07:45,815
Bye, Roxie, Morgan.
160
00:07:45,992 --> 00:07:47,892
You're in my prayers.
161
00:07:48,061 --> 00:07:49,494
He is so sweet.
162
00:07:49,663 --> 00:07:51,324
Yeah, listen,
let me ask you something.
163
00:07:51,498 --> 00:07:53,489
I know this is gonna sound crazy,
164
00:07:53,667 --> 00:07:55,430
but do you think
there's any chance that Aaron
165
00:07:55,602 --> 00:07:57,160
might be slightly jealous of Harvey?
166
00:07:57,337 --> 00:08:00,795
- Uh, yeah.
- Even the cat could have told you that.
167
00:08:00,974 --> 00:08:02,771
Yeah, but I'm not gonna
take his word for it.
168
00:08:02,943 --> 00:08:06,606
I mean, uh, Aaron has never been
anything but nice to Harvey.
169
00:08:06,780 --> 00:08:09,112
Don't you ever notice whenever
Harvey comes up with a plan,
170
00:08:09,282 --> 00:08:11,216
Aaron immediately comes up
with a counter-plan?
171
00:08:11,384 --> 00:08:12,942
"Sabrina, I got you a surprise.
172
00:08:13,119 --> 00:08:14,347
Film festival tickets. "
173
00:08:14,521 --> 00:08:15,613
Not too obvious.
174
00:08:15,789 --> 00:08:18,314
Face it, you've got yourself
a jealous boyfriend.
175
00:08:18,491 --> 00:08:19,958
And unfortunately,
176
00:08:20,126 --> 00:08:22,594
jealousy is the worst quality
a boyfriend can have.
177
00:08:22,762 --> 00:08:23,956
Aside from poverty.
178
00:08:24,564 --> 00:08:27,805
Come on, there is no way Aaron
is even remotely jealous of Harvey.
179
00:08:27,806 --> 00:08:30,138
Of course I'm jealous of Harvey.
180
00:08:30,309 --> 00:08:32,436
Hey, give me a blue on four, Perry.
181
00:08:32,611 --> 00:08:35,239
But Harvey's my oldest friend.
I've known him for years.
182
00:08:35,414 --> 00:08:37,939
Yeah, and he was your boyfriend
for four of them.
183
00:08:38,116 --> 00:08:40,175
I mean, what would you say
if I kept dragging you off
184
00:08:40,352 --> 00:08:41,444
to one of my ex's hockey games?
185
00:08:41,620 --> 00:08:43,611
I'd say, is there something
you wanna tell me?
186
00:08:44,523 --> 00:08:48,050
Look, Harvey is so far past
being an ex, he's a Y.
187
00:08:48,227 --> 00:08:51,162
Look, say what you want.
I just don't like having him around.
188
00:08:51,330 --> 00:08:53,423
Hey, Perry, give me a red
on the three panel.
189
00:08:54,333 --> 00:08:57,359
Relationships are about compromise,
but this isn't one of those times.
190
00:08:57,536 --> 00:08:58,560
Harvey is my friend,
191
00:08:58,737 --> 00:09:00,329
and I don't think
I wanna be with someone
192
00:09:00,505 --> 00:09:02,268
who's gonna dictate
who I see and who I don't.
193
00:09:02,441 --> 00:09:03,999
You can't just order me around.
194
00:09:04,176 --> 00:09:06,167
- Oh, stand over there, will you?
- All right, sure.
195
00:09:06,345 --> 00:09:08,040
No. Listen.
196
00:09:08,213 --> 00:09:10,078
There is nothing going on
between me and Harvey.
197
00:09:10,249 --> 00:09:13,309
If you can't believe and get over it,
then I don't know what else I can say.
198
00:09:16,722 --> 00:09:18,155
I don't know how to get out of here.
199
00:09:19,057 --> 00:09:21,025
Thanks, Perry.
200
00:09:23,896 --> 00:09:25,989
Turns out
my problem isn't scheduling.
201
00:09:26,164 --> 00:09:28,564
My life is out of balance
because I have a jealous boyfriend.
202
00:09:28,734 --> 00:09:29,792
Ah, jealousy.
203
00:09:29,968 --> 00:09:33,131
It brings nothing but sorrow
and bad country-western songs.
204
00:09:33,605 --> 00:09:35,505
Anyway, I've taken care of it.
So I'm ready to...
205
00:09:36,708 --> 00:09:39,609
Would a little warning
be too much to ask?
206
00:09:42,681 --> 00:09:45,081
Hey, Ma, look at me.
I'm tightrope walking.
207
00:09:46,885 --> 00:09:48,785
Hey, Sabrina.
- Aaron.
208
00:09:48,954 --> 00:09:50,922
What?
I thought we already settled this.
209
00:09:51,089 --> 00:09:53,250
Hi, Sabrina.
- Harvey?
210
00:09:54,660 --> 00:09:56,321
Wait. Aah!
211
00:10:05,437 --> 00:10:06,961
What the heck was that all about?
212
00:10:07,139 --> 00:10:09,801
I do not think the jealous boyfriend
is your problem.
213
00:10:09,975 --> 00:10:11,135
Well, then what is?
214
00:10:12,511 --> 00:10:13,569
Me.
215
00:10:13,745 --> 00:10:15,474
I'm still in love with you, Sabrina.
216
00:10:24,923 --> 00:10:27,391
Why couldn't I have just gotten
a circus with some cotton candy
217
00:10:27,559 --> 00:10:29,049
and the occasional
rampaging elephant?
218
00:10:29,461 --> 00:10:30,758
Sabrina, what's wrong?
219
00:10:30,929 --> 00:10:32,521
Oh, Harvey's still in love with me.
220
00:10:32,698 --> 00:10:34,165
That's fantastic.
221
00:10:34,333 --> 00:10:35,459
What? No, it's not.
222
00:10:35,634 --> 00:10:39,195
Yes, it is. This kind of gossip
will keep Morgan distracted for hours.
223
00:10:39,371 --> 00:10:40,565
Come on, walk and talk.
224
00:10:40,739 --> 00:10:43,264
Roxie, this is a serious problem.
225
00:10:43,875 --> 00:10:45,809
Okay, I guess having your own
personal troll doll
226
00:10:45,978 --> 00:10:47,445
also qualifies as a problem, but...
227
00:10:47,913 --> 00:10:50,006
I know you said that I have to wait
until you're done,
228
00:10:50,182 --> 00:10:51,206
but I have got to look.
229
00:10:51,383 --> 00:10:52,975
Harvey's still in love with Sabrina.
230
00:10:53,485 --> 00:10:55,180
What? Get out.
231
00:10:55,354 --> 00:10:57,845
That's unbelievable.
232
00:10:58,023 --> 00:10:59,047
What was I just gonna do?
233
00:11:00,425 --> 00:11:02,325
I can't believe
I accused Aaron of being consumed
234
00:11:02,494 --> 00:11:04,826
by the green-eyed monster
when he was just being perceptive.
235
00:11:04,997 --> 00:11:06,259
Hello? Aaron.
236
00:11:06,431 --> 00:11:07,659
Wow, you really are perceptive.
237
00:11:07,833 --> 00:11:09,300
Listen, Sabrina,
238
00:11:09,468 --> 00:11:11,732
I'm really sorry
about this whole Harvey thing.
239
00:11:11,903 --> 00:11:13,734
You were completely right
about everything.
240
00:11:13,905 --> 00:11:16,738
Just my luck. I finally find a guy
who actually listens to me.
241
00:11:16,908 --> 00:11:18,899
And as proof of my sincerity,
242
00:11:19,077 --> 00:11:21,841
I just called Harvey and asked him
to join us at the club tonight.
243
00:11:22,014 --> 00:11:23,174
He loved the idea.
244
00:11:23,348 --> 00:11:24,838
Color me shocked.
245
00:11:25,017 --> 00:11:28,544
Anyway, I just wanted you to know
that I heard what you were saying
246
00:11:28,720 --> 00:11:29,744
and I'm sorry.
247
00:11:30,355 --> 00:11:33,483
Oh, you are
the greatest boyfriend ever.
248
00:11:33,658 --> 00:11:35,353
And I am the worst girlfriend ever.
249
00:11:35,527 --> 00:11:38,155
Sabrina, why are you getting
so worked up about this?
250
00:11:38,330 --> 00:11:39,592
This is Harvey's problem.
251
00:11:39,765 --> 00:11:42,029
It's not your fault
that he's not over you.
252
00:11:42,834 --> 00:11:44,927
Odd, but not your fault.
253
00:11:45,103 --> 00:11:46,127
Good point, Morgan.
254
00:11:46,304 --> 00:11:48,738
I mean, is anything
every really anyone's fault?
255
00:11:49,374 --> 00:11:52,810
You guys broke up years ago.
You can't control someone's feelings.
256
00:11:52,978 --> 00:11:54,309
You know, you're absolutely right.
257
00:11:54,479 --> 00:11:56,242
I have never been anything
but completely open
258
00:11:56,415 --> 00:11:57,439
and honest with Harvey.
259
00:11:57,616 --> 00:11:59,140
I've definitely never led him on.
260
00:11:59,317 --> 00:12:01,217
This isn't my problem.
This is Harvey's problem.
261
00:12:01,386 --> 00:12:02,683
The circus should be in his room.
262
00:12:04,322 --> 00:12:05,983
As the old saying goes.
263
00:12:07,659 --> 00:12:09,627
Oh, wait, now I remember
what I was going to do.
264
00:12:09,795 --> 00:12:12,662
You were gonna come with me
to find out Harvey's side of the story.
265
00:12:12,831 --> 00:12:14,765
While I work on mine.
266
00:12:16,668 --> 00:12:18,135
So you see, there's nothing I can do.
267
00:12:18,303 --> 00:12:20,328
I can't stop Harvey
from having feelings for me.
268
00:12:20,505 --> 00:12:22,803
You know, unless of course
I get Roxie to do my hair.
269
00:12:22,974 --> 00:12:25,033
Would you stop doing that?
270
00:12:26,445 --> 00:12:28,913
You say he cannot change
his feelings.
271
00:12:29,081 --> 00:12:31,345
But what if he never had
these feelings at all?
272
00:12:31,516 --> 00:12:33,507
Oh, that's just crazy circus talk.
273
00:12:33,685 --> 00:12:36,620
No, it's not.
That's exactly what I need to do.
274
00:12:36,788 --> 00:12:37,880
How exactly would I do that?
275
00:12:38,056 --> 00:12:42,823
The feelings that upset you today
are connected to those from yesterday.
276
00:12:42,994 --> 00:12:46,862
And the day before that,
and the day before that.
277
00:12:47,032 --> 00:12:49,967
Look,
I'm not still in love with Sabrina.
278
00:12:50,135 --> 00:12:51,159
She's a good friend.
279
00:12:51,336 --> 00:12:53,770
I care about her a lot,
but that's as far as it goes.
280
00:12:54,473 --> 00:12:55,599
So, what's the damage?
281
00:12:55,774 --> 00:12:58,504
Damage? There's no damage.
Morgan just felt like wearing a scarf.
282
00:12:58,677 --> 00:13:01,237
No, what do we owe?
283
00:13:02,347 --> 00:13:03,507
Ah!
284
00:13:03,682 --> 00:13:08,449
And it seems our Kinkle
truly doth protest too much.
285
00:13:08,620 --> 00:13:09,917
Just good friends, huh?
286
00:13:10,088 --> 00:13:12,215
Do you carry around pictures
of all your friends?
287
00:13:12,390 --> 00:13:13,823
No, it's just...
288
00:13:15,494 --> 00:13:17,553
The last photo of me
with all my real teeth.
289
00:13:17,729 --> 00:13:19,594
You catch the puck with your face
a dozen times,
290
00:13:19,764 --> 00:13:21,789
you start remembering
to wear your mouthguard.
291
00:13:22,400 --> 00:13:23,628
Harvey.
292
00:13:23,802 --> 00:13:26,566
Okay.
It was our first Valentine's Day.
293
00:13:26,738 --> 00:13:28,831
We were young and at the mall.
294
00:13:29,007 --> 00:13:30,804
I had a pocket full of quarters.
295
00:13:30,976 --> 00:13:33,672
- Give me that.
- Ha-ha-ha.
296
00:13:36,681 --> 00:13:40,173
And the day before that,
and the day before that...
297
00:13:40,352 --> 00:13:42,252
Good thing I didn't meet Harvey
in grade school.
298
00:13:42,921 --> 00:13:45,355
All leading back to the day
299
00:13:45,524 --> 00:13:48,891
when that first spark of love
was ignited.
300
00:13:55,901 --> 00:13:59,564
Oh, that was my first day at school
and the first time I ever saw Harvey.
301
00:13:59,738 --> 00:14:00,932
Could I get that on DVD?
302
00:14:01,106 --> 00:14:03,666
The director is still recording
his commentary.
303
00:14:03,842 --> 00:14:07,744
The question is,
what shall we do with this moment?
304
00:14:07,913 --> 00:14:09,437
Well, I'd like to keep it.
305
00:14:09,614 --> 00:14:11,206
If that's throwing my life
out of balance,
306
00:14:11,383 --> 00:14:12,941
I can imagine
what it's doing to Harvey.
307
00:14:13,118 --> 00:14:16,918
Are you positive you want
Harvey's feelings for you to disappear?
308
00:14:17,088 --> 00:14:18,350
I don't have any other choice.
309
00:14:21,693 --> 00:14:23,957
VoilĂ . Impressive, no?
310
00:14:24,129 --> 00:14:26,723
Uh, not really.
I'm a witch, remember?
311
00:14:27,844 --> 00:14:30,438
Sabrina, wait. Ha.
You gotta see this.
312
00:14:30,614 --> 00:14:32,138
Ah, squeeze my nose.
313
00:14:32,316 --> 00:14:34,511
Does this end any differently
than "pull my tail"?
314
00:14:34,685 --> 00:14:36,414
Oh, you've heard it.
315
00:14:36,587 --> 00:14:38,350
But what you haven't heard
is that yours truly
316
00:14:38,522 --> 00:14:41,013
scored a date
with one of the contortionists.
317
00:14:41,191 --> 00:14:43,250
Oh, just like you
to turn my personal tragedy
318
00:14:43,427 --> 00:14:44,826
into your romantic opportunity.
319
00:14:44,995 --> 00:14:47,122
Yup. Everybody wins.
320
00:14:48,498 --> 00:14:51,990
I won't know if I've won until I find out
if Harvey's still love struck.
321
00:14:52,402 --> 00:14:54,734
Hey, Sabrina, I thought I'd swing by
on the way to the club.
322
00:14:54,905 --> 00:14:57,305
Great.
Harvey's gonna be there, right?
323
00:14:58,775 --> 00:15:00,936
He's gotta be here somewhere.
You did invite him, right?
324
00:15:01,111 --> 00:15:03,705
Oh, yeah,
and barring a disfiguring accident,
325
00:15:03,880 --> 00:15:05,040
he should be here.
326
00:15:05,215 --> 00:15:08,116
Hey, Aaron,
thanks for putting me on the list.
327
00:15:08,285 --> 00:15:09,775
Don't go anywhere. I'll be right back.
328
00:15:09,953 --> 00:15:13,787
Hey, why would I go anywhere
when Harvey's here?
329
00:15:13,957 --> 00:15:15,618
Hey, Harvey.
330
00:15:16,026 --> 00:15:18,017
Oh, hey, Spellman.
331
00:15:18,195 --> 00:15:20,095
So how you've been?
332
00:15:20,530 --> 00:15:22,555
Uh, fine, I guess.
333
00:15:22,733 --> 00:15:24,997
Okay, well, I just wanted to do
a little check, you know.
334
00:15:25,168 --> 00:15:27,693
See how you're doing,
see how you're feeling about us.
335
00:15:27,871 --> 00:15:31,534
I didn't realize there was anything
between us to feel anything about.
336
00:15:31,708 --> 00:15:32,868
Nice chatting.
337
00:15:33,543 --> 00:15:34,805
All right, mission accomplished.
338
00:15:34,978 --> 00:15:37,776
No one's ever gonna accuse you
of being love struck.
339
00:15:38,115 --> 00:15:40,447
Or polite. I guess I'll see you
at your game tomorrow.
340
00:15:40,984 --> 00:15:43,384
Wait, you're coming to my game?
341
00:15:43,920 --> 00:15:45,649
Of course, I always do.
342
00:15:45,822 --> 00:15:47,449
Wait a minute.
We're still friends, right?
343
00:15:47,991 --> 00:15:49,151
Still?
344
00:15:49,326 --> 00:15:50,520
I didn't think we ever were.
345
00:15:50,694 --> 00:15:54,323
In fact, I don't think we ever said
two words to each other in high school.
346
00:15:54,831 --> 00:15:56,458
Harvey, quit playing around.
347
00:15:56,633 --> 00:15:59,227
I don't think
I'm the one who's playing.
348
00:16:02,072 --> 00:16:05,200
What did she do?
Slip this in my wallet?
349
00:16:05,375 --> 00:16:07,104
Psycho.
350
00:16:13,283 --> 00:16:15,945
And it was like this photo
meant nothing to him.
351
00:16:16,119 --> 00:16:17,313
Je suis confused.
352
00:16:17,487 --> 00:16:23,585
I thought you wanted Harvey's feelings
for you to be snuffed out.
353
00:16:23,860 --> 00:16:25,589
Well, I wanted
his romantic feelings snuffed.
354
00:16:25,762 --> 00:16:27,696
I didn't want to snuff out
our entire friendship.
355
00:16:27,864 --> 00:16:29,456
I can't imagine my life
without Harvey.
356
00:16:29,633 --> 00:16:31,692
And you are telling me this
pourquoi?
357
00:16:31,868 --> 00:16:33,961
Uh, because I need to know
how to do your hankie trick
358
00:16:34,137 --> 00:16:36,196
to put Harvey's feelings back,
that's pourquoi.
359
00:16:36,373 --> 00:16:37,601
I'm a witch, remember?
360
00:16:37,774 --> 00:16:39,833
You know, if you undo this spell,
361
00:16:40,010 --> 00:16:42,308
your life will be out of balance again.
362
00:16:42,479 --> 00:16:44,879
I thought the circus was
supposed to put a smile on your face.
363
00:16:45,048 --> 00:16:47,312
You are confusing us with a carnival.
I spit on the carnival.
364
00:16:49,119 --> 00:16:51,383
And my shoes.
365
00:17:00,330 --> 00:17:02,161
- Ta-da.
- Nice.
366
00:17:02,733 --> 00:17:04,360
It's a little Vegas for you, isn't it?
367
00:17:04,534 --> 00:17:06,161
Vegas, but hopefully effective.
368
00:17:07,070 --> 00:17:09,163
Hey, are you coming
to my game tomorrow?
369
00:17:09,339 --> 00:17:12,775
Jackpot. Yeah, uh, well, you know,
I wouldn't miss it for the world.
370
00:17:13,944 --> 00:17:17,311
Oh, Harvey, I found this.
371
00:17:17,647 --> 00:17:19,706
Hey, I keep the same one
in my wallet.
372
00:17:19,883 --> 00:17:21,475
I know. It's yours.
373
00:17:21,651 --> 00:17:23,983
Because it's my best haircut.
374
00:17:24,154 --> 00:17:25,985
I show it to barbers all the time.
375
00:17:26,156 --> 00:17:28,750
Oh, it's okay. That was one
of the best days of my life.
376
00:17:28,925 --> 00:17:31,223
- Really?
- Yeah, really.
377
00:17:31,394 --> 00:17:33,191
But that was a long time ago.
378
00:17:33,930 --> 00:17:35,488
I know.
379
00:17:35,732 --> 00:17:37,597
Look, I know we broke up
a while ago,
380
00:17:37,768 --> 00:17:42,296
but, to be honest, my feelings for you
never really changed.
381
00:17:42,873 --> 00:17:44,807
I know, but you have to let
those feelings evolve.
382
00:17:44,975 --> 00:17:46,806
Otherwise, we'll never be able
to move forward.
383
00:17:46,977 --> 00:17:49,309
And I might never be able
to move across my bedroom again.
384
00:17:49,913 --> 00:17:52,006
Easier said than done.
385
00:17:52,182 --> 00:17:54,912
But why now?
And why is this happening with Aaron?
386
00:17:55,085 --> 00:17:56,450
I've dated other guys.
387
00:17:56,620 --> 00:17:58,485
Yeah, I know.
388
00:17:58,655 --> 00:18:01,624
But, you never seemed
this serious before.
389
00:18:01,792 --> 00:18:04,761
Yeah, you're right.
It is different with Aaron.
390
00:18:04,928 --> 00:18:06,896
Well, I wish
I could be happy for you,
391
00:18:07,063 --> 00:18:09,554
but I don't know
if I'm that good of a sport.
392
00:18:10,133 --> 00:18:11,760
Harvey, what are you saying?
393
00:18:11,935 --> 00:18:14,488
I'm saying, I don't think I can do this.
394
00:18:14,489 --> 00:18:16,320
Well, Harvey, wait.
395
00:18:18,526 --> 00:18:21,222
I guess he won't mind if I keep this.
396
00:18:22,563 --> 00:18:24,428
Oh, you know, just once
I'd love to come in here
397
00:18:24,598 --> 00:18:26,122
and find your head in a lion's mouth.
398
00:18:26,300 --> 00:18:28,234
Anyway,
I finally got my life in balance.
399
00:18:28,402 --> 00:18:30,768
So you put down those balls
and watch me zip across the rope
400
00:18:30,938 --> 00:18:32,929
to the far platform
so I can send you packing.
401
00:18:33,107 --> 00:18:36,702
I'm sensing more bitterness than
usual in your sweet, bossy nature.
402
00:18:36,877 --> 00:18:39,243
Well, good.
I was afraid I was being too subtle.
403
00:18:39,413 --> 00:18:41,677
You know, I didn't realize
that putting my life in balance
404
00:18:41,849 --> 00:18:43,248
would mean losing Harvey forever.
405
00:18:43,417 --> 00:18:45,783
I'm sorry to hear that, mademoiselle.
406
00:18:45,953 --> 00:18:46,977
Thanks.
407
00:18:47,154 --> 00:18:49,645
You know,
it's really kind of hard to imagine...
408
00:18:50,024 --> 00:18:52,584
Could I please
just finish a sentence?
409
00:18:52,760 --> 00:18:53,852
Hey, where's the net?
410
00:18:54,595 --> 00:18:58,656
If your life truly is in balance,
you won't need the net.
411
00:18:58,832 --> 00:19:00,527
Oh, easy to say from the floor.
412
00:19:02,636 --> 00:19:05,002
Okay, I can do this.
413
00:19:05,406 --> 00:19:06,600
Don't look down.
414
00:19:08,609 --> 00:19:10,543
Remember to breathe.
415
00:19:10,711 --> 00:19:12,474
No, don't breathe.
416
00:19:12,646 --> 00:19:14,238
More steps.
417
00:19:17,351 --> 00:19:18,909
Harvey?
418
00:19:19,386 --> 00:19:20,648
What are you doing here?
419
00:19:22,990 --> 00:19:24,958
You didn't think I'd let you fall,
did you?
420
00:19:25,125 --> 00:19:26,683
I don't know. I guess I...
421
00:19:29,496 --> 00:19:30,690
Well, I'll say one thing.
422
00:19:30,864 --> 00:19:33,594
Nobody retreats faster
than the French.
423
00:19:33,767 --> 00:19:35,826
I am just saying,
I think a lot of people would watch
424
00:19:36,003 --> 00:19:38,733
an action-adventure movie
where a circus gets blown up.
425
00:19:38,906 --> 00:19:40,271
Repeatedly.
426
00:19:40,441 --> 00:19:43,069
I'm definitely picking the videos
from now on.
427
00:19:43,244 --> 00:19:44,643
So you talk to Harvey lately?
428
00:19:44,812 --> 00:19:45,836
No, not really.
429
00:19:46,013 --> 00:19:48,846
Oh, I'm sorry to hear that. Kind of.
430
00:19:49,016 --> 00:19:51,576
No, I have had it up to here
with your excuses.
431
00:19:51,752 --> 00:19:53,947
"Don't look at it.
The sun might melt it.
432
00:19:54,121 --> 00:19:55,145
Water might break it. "
433
00:19:55,322 --> 00:19:57,347
And now,
we accidentally find ourselves
434
00:19:57,524 --> 00:19:59,014
at a Hair Club for Men meeting?
435
00:19:59,193 --> 00:20:01,593
Forget it. I am looking.
436
00:20:01,795 --> 00:20:05,026
In my defense,
I had no idea what I was doing.
437
00:20:06,133 --> 00:20:09,034
See? I've already found the two clowns
to star in my circus movie.
438
00:20:10,337 --> 00:20:11,895
I love it.
439
00:20:12,306 --> 00:20:13,830
- You do?
- Yes.
440
00:20:14,008 --> 00:20:18,104
And it's only fair
that I return the favor and do yours.
441
00:20:18,279 --> 00:20:21,180
- Oh, that's really not necessary.
- Oh, yes it is.
442
00:20:22,916 --> 00:20:25,544
The only way that could end
is in tears.
443
00:20:28,822 --> 00:20:30,551
- Harvey.
- Hey.
444
00:20:30,724 --> 00:20:33,784
I just wanted to say I'm sorry
for walking off yesterday.
445
00:20:33,961 --> 00:20:35,895
That's all right. I understand.
446
00:20:36,330 --> 00:20:38,730
I don't know if my feelings
will ever evolve like you said,
447
00:20:38,899 --> 00:20:41,925
but regardless I want you to know
that I'll always be there for you
448
00:20:42,102 --> 00:20:43,194
if you need me.
449
00:20:43,570 --> 00:20:45,697
Thanks. That means a lot to me.
450
00:20:45,873 --> 00:20:48,273
Well, you wanna come in?
Aaron and I are about to watch a movie.
451
00:20:48,442 --> 00:20:50,410
Get away from me!
452
00:20:50,577 --> 00:20:52,135
Or a murder.
453
00:20:52,746 --> 00:20:54,145
Hey, Harvey.
454
00:20:54,315 --> 00:20:55,509
Hey.
455
00:20:55,683 --> 00:20:57,583
You know, maybe another time.
456
00:20:57,751 --> 00:20:59,309
I'll catch you later.
457
00:21:00,587 --> 00:21:02,782
And I know you always will.
458
00:21:03,357 --> 00:21:06,155
But maybe next time
I won't be wearing sequins.
459
00:21:08,996 --> 00:21:10,930
Little help?
460
00:21:11,098 --> 00:21:12,258
- Oh.
- Whoa.
461
00:21:13,967 --> 00:21:15,696
Bad date
with the contortionist, huh?
462
00:21:15,869 --> 00:21:18,565
Are you kidding?
Best date of my life.
463
00:21:19,139 --> 00:21:20,697
Well, you always were
a little twisted.
464
00:21:22,943 --> 00:21:24,535
- Oh, boy.
- Ha, ha.
465
00:21:24,585 --> 00:21:29,135
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.