All language subtitles for Sabrina s07e03 Call Me Crazy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,329 --> 00:00:03,524 What's with all the ironing? 2 00:00:03,698 --> 00:00:06,223 I'm the office newbie. I can't go to work all wrinkly. 3 00:00:06,401 --> 00:00:10,360 Well, that doesn't keep Barbara Walters' mug off The View. 4 00:00:10,538 --> 00:00:12,699 Ha, ha. You're a witch. 5 00:00:12,874 --> 00:00:16,105 Why not get rid of wrinkles in some witchy way? 6 00:00:16,277 --> 00:00:17,835 How many times do I have to remind you? 7 00:00:18,012 --> 00:00:20,480 Roxie and Morgan live here now. So that means no magic, 8 00:00:20,648 --> 00:00:22,707 no going through the magic portal to the Other Realm, 9 00:00:22,884 --> 00:00:26,615 and no matter how late I'm running, no reversing the rotation of the Earth. 10 00:00:26,788 --> 00:00:29,882 Well, since you're getting all domestic with small hot irons, 11 00:00:30,058 --> 00:00:31,650 how about you make me a waffle? 12 00:00:33,895 --> 00:00:35,920 Very funny. 13 00:00:36,097 --> 00:00:38,497 You're the one who's always making eyes at Mrs. Butterworth. 14 00:01:20,308 --> 00:01:23,744 I worked all day on this article and Annie red-penciled every line. 15 00:01:23,911 --> 00:01:26,038 Yeah, she can be pretty vicious with that red pencil. 16 00:01:26,214 --> 00:01:29,183 This morning she took issue with my new shirt. 17 00:01:29,751 --> 00:01:32,379 I don't suppose you have any X-Men Underoos to match? 18 00:01:32,854 --> 00:01:35,687 I'm not gonna take them out of the package. They'll lose their value. 19 00:01:36,691 --> 00:01:39,182 Guys, after work I want you to go check out this club. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,521 Ashanti is doing a gig at the civic center 21 00:01:41,696 --> 00:01:42,856 and she may show up there. 22 00:01:43,031 --> 00:01:44,726 James, try and see if you can get pictures. 23 00:01:44,899 --> 00:01:47,026 And, uh, Cole, try to grab her for questions. 24 00:01:47,201 --> 00:01:48,759 - Will do. - And none of them should be: 25 00:01:48,936 --> 00:01:52,804 - "Are you free later?" - Hey, J-Lo grabbed my butt. 26 00:01:53,041 --> 00:01:55,601 Don't worry, Annie, Leonard and I will keep an eye on him. 27 00:01:55,777 --> 00:01:58,041 Oh, and I'll keep an eye on all three of them. 28 00:01:58,212 --> 00:02:00,510 What? It's a work thing and I'd like to go too. 29 00:02:00,682 --> 00:02:03,048 No offense, but do you even know who Ashanti is? 30 00:02:03,217 --> 00:02:05,742 She had the number one album and single at the same time. 31 00:02:05,920 --> 00:02:07,444 She's rising faster than Britney Spears, 32 00:02:07,622 --> 00:02:10,682 who, by the way, gave me private dance lessons in Paris. 33 00:02:11,359 --> 00:02:13,327 - What? - Long story. 34 00:02:13,494 --> 00:02:16,691 Um, so, uh, where is this club and what time are we meeting? 35 00:02:18,599 --> 00:02:20,396 Okay. It's on the docks. 36 00:02:20,568 --> 00:02:22,536 Meet us at Pier 38 at 9:00. 37 00:02:22,704 --> 00:02:24,137 On the docks. Cool. 38 00:02:24,305 --> 00:02:27,240 We aren't gonna be throwing tea in the harbor too, are we? Ha, ha. 39 00:02:28,042 --> 00:02:29,475 - Hey, guys. Hey, Harvey. - Hi. 40 00:02:29,644 --> 00:02:31,305 Sabrina, great. We need your help. 41 00:02:31,479 --> 00:02:33,140 Oh, I'm sorry. I'm in a rush. 42 00:02:33,314 --> 00:02:36,340 I'm so excited. I'm going out with my coworkers for the first time. 43 00:02:36,517 --> 00:02:39,509 - But what's going on here? - Well, I'll tell you what's not going on. 44 00:02:39,687 --> 00:02:41,678 A surprise birthday party for me. 45 00:02:41,856 --> 00:02:44,586 And that is the third and final time I fall for that one. 46 00:02:45,727 --> 00:02:47,661 Sabrina, we said that we were gonna spend tonight 47 00:02:47,829 --> 00:02:50,423 cleaning out the closets and getting rid of junk. 48 00:02:50,598 --> 00:02:52,498 And by that I mean Roxie's clothes. 49 00:02:52,900 --> 00:02:56,301 If we dumped half your makeup we'd have room for an ice-skating rink. 50 00:02:57,171 --> 00:02:58,934 I'm sorry. Look, I promise I'll help tomorrow. 51 00:02:59,107 --> 00:03:00,472 I gotta go change. 52 00:03:00,641 --> 00:03:03,633 We're running out of closet space. How come no one uses this one? 53 00:03:03,811 --> 00:03:05,540 - No. - We can't go in there. 54 00:03:05,713 --> 00:03:06,737 Why not? 55 00:03:08,116 --> 00:03:09,777 Oh, my God. I know what's going on. 56 00:03:09,951 --> 00:03:11,384 You have a tanning bed in there. 57 00:03:11,552 --> 00:03:13,486 No, no, no. It's a bug zapper. 58 00:03:14,856 --> 00:03:16,346 Ooh. Wow, that must've been a horsefly. 59 00:03:16,524 --> 00:03:17,821 Oh, no, forget about this closet. 60 00:03:17,992 --> 00:03:20,256 Ooh, I need a cool outfit to wear to the club tonight. 61 00:03:20,428 --> 00:03:22,362 You think you could lend me one of your creations? 62 00:03:24,565 --> 00:03:26,590 Nice neighborhood. So how do we find this club? 63 00:03:26,768 --> 00:03:28,861 Do we just follow the chalk outlines? 64 00:03:29,036 --> 00:03:31,937 Break out of your cozy little world. You can't live your life in a bubble. 65 00:03:32,106 --> 00:03:34,540 Sure you can. My bubble has a very low crime rate. 66 00:03:34,709 --> 00:03:37,405 There's the green light bulb. That would be the club. 67 00:03:37,578 --> 00:03:40,604 Unless it's an environmentally friendly brothel. 68 00:03:41,516 --> 00:03:43,484 Hey, man. We're from Scorch magazine. 69 00:03:43,651 --> 00:03:46,313 - Yeah, go on in. Thanks. 70 00:03:46,954 --> 00:03:48,285 Hold it, Mary-Kate. 71 00:03:48,456 --> 00:03:51,016 - You can't come in wearing that. - Who are you calling Mary-Kate? 72 00:03:51,192 --> 00:03:53,319 The only twins I see around here are your chins. 73 00:03:55,563 --> 00:03:57,087 Hey, hey, you just let them in 74 00:03:57,265 --> 00:03:59,290 and she had plastic banana barrettes in her hair. 75 00:03:59,767 --> 00:04:01,132 Reminds me of my brother. 76 00:04:02,370 --> 00:04:03,837 - Is there a problem? No, no. 77 00:04:04,005 --> 00:04:08,066 No, problem. I know how this works. You want a tip, heh. 78 00:04:09,010 --> 00:04:10,910 Get out of town. 79 00:04:12,280 --> 00:04:15,113 Hey, look. If all us can't get in, then none of us should go in. 80 00:04:15,283 --> 00:04:18,309 And forget about Ashanti, all right? It's just another one of Annie's rumors. 81 00:04:18,753 --> 00:04:19,777 That is true. 82 00:04:19,954 --> 00:04:22,184 One time Lil' Bow Wow was supposed to be in the hospital. 83 00:04:22,356 --> 00:04:24,017 Turns out his shih tzu was getting spayed. 84 00:04:24,192 --> 00:04:25,318 Thanks, guys. 85 00:04:25,493 --> 00:04:27,688 Next time we go out, I'll help you with your look. 86 00:04:27,862 --> 00:04:30,592 Scenesters are into a little something called goth. 87 00:04:30,765 --> 00:04:33,563 Vampires, gargoyles, hepatitis C. 88 00:04:33,734 --> 00:04:35,827 Oh, please. My people invented goth. 89 00:04:36,003 --> 00:04:37,061 What did you say? 90 00:04:37,238 --> 00:04:39,570 Broth. Uh, I said my people invented broth. 91 00:04:39,740 --> 00:04:42,937 Yeah. Before us, uh, everybody just ate dry chicken and vegetables. 92 00:04:43,544 --> 00:04:46,411 Hey, I know a place open all night, no cover, 93 00:04:46,581 --> 00:04:49,209 and an awesome DJ who plays exactly what you wanna hear. 94 00:04:49,383 --> 00:04:51,408 Okay, E7 coming up. 95 00:04:51,586 --> 00:04:53,178 All right, look... Come on. 96 00:04:53,354 --> 00:04:55,083 So the police let me out of jail just in time 97 00:04:55,256 --> 00:04:58,453 to dance in the carnival parade, but I kept my clothes on. 98 00:04:58,626 --> 00:04:59,684 I'm not saying my date did. 99 00:05:01,696 --> 00:05:04,961 You see, in Brazil, during carnival everyone dances in the streets naked. 100 00:05:05,132 --> 00:05:06,463 I know what happens at carnival. 101 00:05:06,634 --> 00:05:08,727 I mean, thank God for laser hair removal, right? 102 00:05:08,903 --> 00:05:10,097 You've been to South America? 103 00:05:10,271 --> 00:05:11,295 Sort of. 104 00:05:11,472 --> 00:05:13,372 Well, it was Epcot. But they stamped my passport. 105 00:05:14,008 --> 00:05:15,908 You ain't never been to South Ame... 106 00:05:16,077 --> 00:05:18,204 That reminds me of this time I was on a float 107 00:05:18,379 --> 00:05:20,711 with the king and queen of Mardi Gras. 108 00:05:20,882 --> 00:05:22,076 Actually, it was the same dude. 109 00:05:22,683 --> 00:05:24,480 New Orleans has the best food. 110 00:05:24,652 --> 00:05:27,815 They have a Philly cheese steak there that's better than you get in Chicago. 111 00:05:27,989 --> 00:05:29,354 Look, don't worry. 112 00:05:29,524 --> 00:05:32,516 The great thing about a job like this is it gets you out into the world, 113 00:05:32,693 --> 00:05:35,594 - which would do you a lot of good. Heh, heh. 114 00:05:35,763 --> 00:05:37,993 Okay, guys, you know, maybe I've never been to Brazil, 115 00:05:38,165 --> 00:05:39,291 or been thrown in jail naked, 116 00:05:39,467 --> 00:05:42,595 but I have been to plenty of places and done lots of stuff. 117 00:05:43,070 --> 00:05:44,094 I'm sure you have. 118 00:05:44,472 --> 00:05:47,566 But we're talking about, you know, jumping-out-of-a-plane type stuff. 119 00:05:47,742 --> 00:05:49,369 Yeah, you're adventurous in your own way. 120 00:05:49,844 --> 00:05:52,039 We mean, like running with the bulls. 121 00:05:52,213 --> 00:05:55,205 In Chicago, I got all the way to half court before security busted me. 122 00:05:55,383 --> 00:05:56,645 I remember that, man. 123 00:05:58,286 --> 00:06:01,221 See, we are men of experience. We live life on the edge. 124 00:06:01,389 --> 00:06:03,550 I could tell you stories that would make your hair curl. 125 00:06:04,091 --> 00:06:07,356 Like eating unwashed fruit in Mexico. 126 00:06:07,528 --> 00:06:09,758 That's crazy. You're crazy. - For your information, 127 00:06:09,931 --> 00:06:12,900 I've seen inside volcanoes in Hawaii, I've been to the top of Mount Everest, 128 00:06:13,067 --> 00:06:15,729 and I've even ridden the roller coaster on the rings of Saturn. 129 00:06:17,171 --> 00:06:19,503 - Excuse me? - Uh, the rings of Saturn. 130 00:06:19,674 --> 00:06:21,539 You know, the amusement park in Florida. 131 00:06:21,943 --> 00:06:23,808 Near Bibleland? 132 00:06:23,978 --> 00:06:25,605 Okay, how about another song? 133 00:06:25,780 --> 00:06:27,805 Uh, Patsy Cline, "Crazy"? No. 134 00:06:27,982 --> 00:06:29,973 Um, "Still Crazy After All These... " No. 135 00:06:30,151 --> 00:06:32,949 Okay, uh, how about we just talk. You know, guy talk. 136 00:06:33,120 --> 00:06:35,987 So, uh, that Anna Kournikova. I mean, she is hot. 137 00:06:42,697 --> 00:06:44,324 - Hey, guys. Hi. 138 00:06:44,498 --> 00:06:46,659 Have you guys ever blurted something out under pressure 139 00:06:46,834 --> 00:06:48,563 that would make everyone think you're weird? 140 00:06:48,736 --> 00:06:50,966 Weird how? Creepy, scary, Sixth Sense weird? 141 00:06:51,138 --> 00:06:53,368 Or freakish, odd, Liza's husband weird? 142 00:06:53,774 --> 00:06:56,174 I'd say like, backwards-white-jacket weird. 143 00:06:56,344 --> 00:06:58,039 Ooh, that reminds me. Gotta call Mom. 144 00:06:58,212 --> 00:06:59,338 Lockdown is in ten minutes. 145 00:07:00,982 --> 00:07:04,611 Okay, this is the "to get rid of" box. I'm gonna toss it in the back of the car. 146 00:07:04,785 --> 00:07:06,719 Oh, wait, that's my sweater. 147 00:07:06,887 --> 00:07:09,117 And those are my jeans. This is my box. 148 00:07:09,290 --> 00:07:10,814 I'm not giving this stuff away. 149 00:07:10,992 --> 00:07:12,653 What about helping the less fortunate? 150 00:07:12,827 --> 00:07:14,920 Well, I don't see any of Roxie's stuff in there. 151 00:07:15,296 --> 00:07:18,060 I think the less fortunate have enough problems. 152 00:07:20,835 --> 00:07:23,429 Hey, Harvey, you still helping them move boxes? 153 00:07:23,604 --> 00:07:25,196 No. I fooled them. 154 00:07:25,373 --> 00:07:26,499 This is the same box. 155 00:07:26,674 --> 00:07:29,734 I've just been carrying it up and down the stairs for the last half an hour. 156 00:07:29,910 --> 00:07:32,276 Good idea, Just carrying an empty box. 157 00:07:33,414 --> 00:07:35,746 Empty? Shoot. 158 00:07:37,785 --> 00:07:40,253 So did you have fun with your coworkers tonight? 159 00:07:40,421 --> 00:07:41,615 Not really. 160 00:07:41,789 --> 00:07:42,915 We were all sitting, talking, 161 00:07:43,090 --> 00:07:44,682 and suddenly I blurted out about that time 162 00:07:44,859 --> 00:07:46,827 I went to the rings of Saturn with Aunt Hilda. 163 00:07:46,994 --> 00:07:49,963 Did you mention that all I got was a lousy T-shirt? 164 00:07:51,032 --> 00:07:53,899 - Sabrina, why did you tell them that? - I couldn't help it. 165 00:07:54,068 --> 00:07:56,502 They were all trading stories about their big exotic exploits, 166 00:07:56,671 --> 00:07:57,831 and I couldn't even tell them 167 00:07:58,005 --> 00:08:00,701 that I once broke the sound barrier on a Hoover upright. 168 00:08:00,875 --> 00:08:03,002 Maybe they'll think you were using a figure of speech. 169 00:08:03,177 --> 00:08:05,873 You know, that the rings of Saturn is something everyone's saying. 170 00:08:06,347 --> 00:08:09,009 By the way, we're taking a load to the shelter in the city tomorrow, 171 00:08:09,183 --> 00:08:11,276 so make sure you have your junk in the car. 172 00:08:11,452 --> 00:08:12,851 But I have to work tomorrow. 173 00:08:13,354 --> 00:08:15,481 Hello? Roxie and I have jobs too. 174 00:08:15,656 --> 00:08:18,454 Okay, okay. I'll go on my lunch break, but I can't be late getting back. 175 00:08:18,626 --> 00:08:20,059 Tomorrow at work I'm gonna be doing 176 00:08:20,227 --> 00:08:22,161 more damage control than Mariah Carey's publicist. 177 00:08:22,329 --> 00:08:23,489 Why? What's going on? 178 00:08:23,664 --> 00:08:24,995 Well, here's the thing. 179 00:08:25,166 --> 00:08:26,599 I said something to my coworkers, 180 00:08:26,767 --> 00:08:28,826 and now they think I'm all Girl, Interrupted. 181 00:08:29,537 --> 00:08:34,634 Well, the next time someone does that, just say, "Excuse me, I was talking. " 182 00:08:37,878 --> 00:08:41,609 Oh, hey, Jody, I love those shoes. They are totally rings of Saturn. 183 00:08:41,782 --> 00:08:43,841 Brett, we missed you last night. We had a great time. 184 00:08:44,018 --> 00:08:46,248 Yeah, it was like roller-coasting on the rings of Saturn. 185 00:08:47,621 --> 00:08:49,782 Oh, come on, hasn't anyone here heard that expression? 186 00:08:49,957 --> 00:08:53,051 I mean, where have you people been? Come on, hip it up. 187 00:08:53,227 --> 00:08:54,990 Jonathan hired her. He should know about this. 188 00:08:55,162 --> 00:08:57,630 It's none of his business, Squealy McSquawkbox. 189 00:08:57,798 --> 00:08:58,924 What's not whose business? 190 00:08:59,734 --> 00:09:01,099 Okay, I don't wanna rat on anybody, 191 00:09:01,268 --> 00:09:04,169 but I think Jonathan should know the new girl may be slightly off. 192 00:09:04,338 --> 00:09:06,499 Judas, party of 13, your table is ready. 193 00:09:06,674 --> 00:09:07,868 I mean, come on, Len. 194 00:09:08,042 --> 00:09:09,737 She said Britney Spears taught her to dance. 195 00:09:09,910 --> 00:09:11,207 She said her people created goth. 196 00:09:11,378 --> 00:09:13,573 And that whole thing about the roller coaster on Saturn? 197 00:09:14,348 --> 00:09:16,373 I think her umbilical cord was wrapped too tight. 198 00:09:16,550 --> 00:09:18,950 Hey, look. Jonathan hired Sabrina for a reason. 199 00:09:19,120 --> 00:09:20,587 A reason I cannot fathom. 200 00:09:20,755 --> 00:09:22,985 But as long as her behavior isn't dangerous, 201 00:09:23,157 --> 00:09:25,455 we're gonna treat her like just another Scorch employee. 202 00:09:25,626 --> 00:09:27,184 With a chemical imbalance like a pool. 203 00:09:27,361 --> 00:09:30,023 Hey, Annie, I love the hair. It's totally rings of Saturn. 204 00:09:31,432 --> 00:09:35,232 Hey, come on, "it's all good" didn't catch on right away either. 205 00:09:38,472 --> 00:09:41,032 Guys, my lunch break is only an hour and the last time I was late, 206 00:09:41,208 --> 00:09:43,733 Annie made me sing the "Tardy Song" to the whole custodial staff. 207 00:09:43,911 --> 00:09:45,344 Man, these boxes are heavy. 208 00:09:45,513 --> 00:09:47,947 Well, here, lets use this cart. 209 00:09:48,115 --> 00:09:50,242 You know the best thing about giving stuff to the poor? 210 00:09:50,417 --> 00:09:52,442 Yep. It means we get to buy new stuff. 211 00:09:52,920 --> 00:09:56,549 Hey, hey, we're losing valuable merchandise. 212 00:09:56,724 --> 00:09:58,749 Great, now I'm gonna have angel hair. 213 00:09:58,926 --> 00:10:01,292 Hold on, one more. One more. 214 00:10:01,695 --> 00:10:04,459 There, now the queen has her robe. 215 00:10:04,632 --> 00:10:06,497 Well, the queen has some weird friends. 216 00:10:06,667 --> 00:10:08,794 How come they can surgically relocate your bellybutton, 217 00:10:08,969 --> 00:10:13,269 but they can't fix the grocery cart wobbly wheel problem? 218 00:10:16,744 --> 00:10:18,678 Hey! This is a crosswalk, buddy. 219 00:10:18,846 --> 00:10:21,337 There better be a cooler full of kidneys in your backseat. 220 00:10:27,521 --> 00:10:28,715 Look... 221 00:10:29,390 --> 00:10:32,086 It's not what you think. I'm going to the shelter. 222 00:10:32,259 --> 00:10:33,783 I mean, I... 223 00:10:42,703 --> 00:10:44,898 Hey, there. Whoa, high strung. 224 00:10:45,072 --> 00:10:46,767 Sign of quality breeding. 225 00:10:46,941 --> 00:10:49,273 Between you and me, I'm a sucker for the crazy girls. 226 00:10:49,443 --> 00:10:52,935 Oh, too bad, because I hear Susie in accounting has a thing for you. 227 00:10:53,113 --> 00:10:54,137 Really? 228 00:10:54,715 --> 00:10:56,808 There's gotta be a Susie, right? 229 00:10:56,984 --> 00:10:59,111 Hey, James, look, about the shopping cart 230 00:10:59,286 --> 00:11:01,447 and all the junk, it's actually a funny story. 231 00:11:01,622 --> 00:11:03,522 No need to explain. No worries. 232 00:11:03,691 --> 00:11:05,249 These voices in your head, though, 233 00:11:05,426 --> 00:11:08,293 they don't say "kill the photographer," do they? 234 00:11:08,596 --> 00:11:11,292 Very funny. Come back and get your quarter. 235 00:11:11,465 --> 00:11:14,332 Or at least take a pencil for it. 236 00:11:15,569 --> 00:11:18,265 Annie, Annie. Something has gotta be done about Sabrina. 237 00:11:18,439 --> 00:11:20,202 - James... - You didn't see her today at lunch. 238 00:11:20,374 --> 00:11:22,001 With the cart, the blanket, and the trash. 239 00:11:22,476 --> 00:11:24,000 She looked like a bag lady. 240 00:11:24,178 --> 00:11:25,736 James, I think you're overreacting. 241 00:11:25,913 --> 00:11:27,471 We don't know anything about Sabrina. 242 00:11:27,648 --> 00:11:29,980 He's right. I mean, this could be her sad, desperate attempt 243 00:11:30,150 --> 00:11:31,412 to give herself a little edge. 244 00:11:31,585 --> 00:11:34,053 Like when the Bush girls get drunk and make out with Democrats. 245 00:11:34,221 --> 00:11:36,985 Okay, look, all I'm saying is that Jonathan should know when he hires 246 00:11:37,157 --> 00:11:40,957 - on impulse, it could be dangerous. - I think dangerous is sexy. 247 00:11:41,128 --> 00:11:43,722 My last date jumped out of my car while it was still moving. 248 00:11:44,398 --> 00:11:46,366 Maybe she's just got some problems at home. 249 00:11:47,067 --> 00:11:48,261 Does she even have a home? 250 00:11:48,435 --> 00:11:50,665 One that doesn't say, "This end up" and melt in the rain? 251 00:11:50,838 --> 00:11:52,203 Okay. This is ridiculous, okay? 252 00:11:52,373 --> 00:11:54,603 You guys are talking about me and you think I'm a weirdo. 253 00:11:54,775 --> 00:11:56,140 No. No, we don't. 254 00:11:56,310 --> 00:11:59,108 Okay, look, and I just want you to know that I do have a home. 255 00:11:59,280 --> 00:12:00,907 And I invite any of you, except you, 256 00:12:01,081 --> 00:12:04,608 anytime to come over and see my regular, normal home. 257 00:12:05,052 --> 00:12:07,577 Uh, why is Salem wearing a tutti-frutti hat? 258 00:12:07,755 --> 00:12:09,882 I put it on him. Isn't it cute? 259 00:12:10,057 --> 00:12:11,922 And why are you sitting on the coffee table? 260 00:12:12,092 --> 00:12:14,356 Before another day of moving boxes around, 261 00:12:14,528 --> 00:12:17,520 I thought I'd warm up with some yoga. I'm attempting to levitate. 262 00:12:17,698 --> 00:12:18,960 Well, do you have to do it here? 263 00:12:19,133 --> 00:12:22,296 Cole is coming over, and it won't help if he thinks I'm living with a wacko. 264 00:12:22,703 --> 00:12:26,139 Sorry, I'm not moving from this spot until I levitate. 265 00:12:29,843 --> 00:12:31,276 - Anything? - No. 266 00:12:31,445 --> 00:12:34,676 I'm starting to think this yoga thing is a scam. 267 00:12:35,983 --> 00:12:38,076 Morning, everyone. What's up? 268 00:12:38,252 --> 00:12:39,981 Why are you wearing a chip clip on your nose? 269 00:12:40,154 --> 00:12:43,453 Ow. I am reshaping my nose without surgery. 270 00:12:43,624 --> 00:12:46,787 I wear it when I sleep, like headgear. 271 00:12:46,961 --> 00:12:48,485 Well, you look ridiculous. 272 00:12:48,662 --> 00:12:51,324 You should stop getting your medical advice from the dollar store. 273 00:12:51,498 --> 00:12:53,693 Sabrina, you're trying too hard. Just be yourself, 274 00:12:53,867 --> 00:12:56,301 and they'll see you for the wonderful, regular girl you are. 275 00:12:56,837 --> 00:12:58,702 Actually, that is really good advice. 276 00:12:58,872 --> 00:13:01,238 And just in case it doesn't work, go, go. 277 00:13:03,911 --> 00:13:07,039 Salem, there's an open can of tuna in the kitchen. 278 00:13:07,214 --> 00:13:10,615 Ha! Nice try. I know what's going on. 279 00:13:10,784 --> 00:13:12,376 This guy is coming over and you're worried 280 00:13:12,553 --> 00:13:14,646 a cat will make you look spinsterish. 281 00:13:14,822 --> 00:13:17,382 No, what makes me look spinsterish is the cat, 282 00:13:17,558 --> 00:13:20,186 the two female roommates, and the large Victorian house. 283 00:13:20,361 --> 00:13:22,955 Look, it's obvious you like this Cole guy. 284 00:13:23,130 --> 00:13:25,325 Do what anybody in your situation would do: 285 00:13:25,499 --> 00:13:26,761 Rub up against his leg, 286 00:13:26,934 --> 00:13:28,959 or stand in front of the TV and arch your back. 287 00:13:29,136 --> 00:13:31,070 This is why I don't listen to you anymore, Salem. 288 00:13:31,238 --> 00:13:33,536 I am done taking the cat's advice. Okay? 289 00:13:33,707 --> 00:13:36,335 I am sick and tired of hearing your nagging little voice. 290 00:13:37,044 --> 00:13:38,375 Psst. Meow. 291 00:13:38,545 --> 00:13:40,308 Oh, what is that, sarcasm? 292 00:13:42,549 --> 00:13:45,609 Oh, hi, Cole. Come on in. 293 00:13:49,256 --> 00:13:51,087 - Hey. - Hey, Sabrina. 294 00:13:51,258 --> 00:13:54,284 Uh, you know, they say that, um, if you talk to cats 295 00:13:54,461 --> 00:13:56,452 it makes them, um, shed less. 296 00:13:57,831 --> 00:14:00,231 All right, let me get my stuff. I'll meet you out by the car. 297 00:14:02,836 --> 00:14:04,360 Sorry, we thought you were gone. 298 00:14:04,538 --> 00:14:06,028 I'm Roxie. This is Morgan. 299 00:14:06,206 --> 00:14:07,468 Oh, hi. 300 00:14:07,641 --> 00:14:09,939 So, uh, how long have you guys been roommates with Sabrina? 301 00:14:10,110 --> 00:14:11,600 We've only lived here for a few months. 302 00:14:11,779 --> 00:14:13,508 This house used to belong to Sabrina's aunts. 303 00:14:14,114 --> 00:14:15,581 Oh. Uh, so where did they go? 304 00:14:15,749 --> 00:14:16,773 We don't know. 305 00:14:16,950 --> 00:14:20,442 It was really strange. They kind of just disappeared. 306 00:14:20,621 --> 00:14:22,589 And you never checked out what happened to them? 307 00:14:22,756 --> 00:14:24,417 Oh, Sabrina doesn't like to talk about it. 308 00:14:25,292 --> 00:14:27,226 Not that Sabrina doesn't like to talk about things 309 00:14:27,394 --> 00:14:28,452 and keeps a lot of secrets. 310 00:14:28,629 --> 00:14:30,358 Oh, she's very open. 311 00:14:30,531 --> 00:14:32,965 Except when it comes to that closet upstairs, right? 312 00:14:33,133 --> 00:14:34,623 - Oh, yeah, "Don't go in there!" - Aah! 313 00:14:35,269 --> 00:14:37,737 Hey, uh, what are you guys doing down here? 314 00:14:37,905 --> 00:14:40,772 I thought I told you to wait upstairs. And I told you to wait in the car. 315 00:14:40,941 --> 00:14:43,876 And you, we'll talk later. I mean, I'll talk to you later. 316 00:14:44,044 --> 00:14:45,136 About shedding. 317 00:14:46,680 --> 00:14:48,375 Why would he talk to me? He's a cat. 318 00:14:51,652 --> 00:14:53,244 Heh. Bye. 319 00:14:56,757 --> 00:14:58,520 Yeah, my roommates and I get along great. 320 00:14:58,692 --> 00:15:00,353 You know, except for little things. 321 00:15:00,527 --> 00:15:02,518 Like Morgan, the way she's always chomping her gum. 322 00:15:02,696 --> 00:15:03,993 I could just strangle her. 323 00:15:06,066 --> 00:15:09,661 Um, so your friends said you used to live with your aunts? 324 00:15:10,104 --> 00:15:11,731 Yeah. Yeah, when I was in high school. 325 00:15:11,905 --> 00:15:13,634 But I grew up and I didn't need them anymore. 326 00:15:14,108 --> 00:15:15,439 I do miss them, though. 327 00:15:15,609 --> 00:15:17,372 Well, I'm sure they'll come back and visit. 328 00:15:17,544 --> 00:15:20,775 No, no, no. No, they won't be coming back. 329 00:15:22,483 --> 00:15:25,247 Could you pull over by the diner? I wanna get something for the office. 330 00:15:25,419 --> 00:15:26,613 Yeah, yeah, sure. 331 00:15:31,959 --> 00:15:33,017 Hey, you know what? Listen. 332 00:15:33,193 --> 00:15:35,218 Um, I just remembered, I got a conference call, 333 00:15:35,395 --> 00:15:38,364 and, uh, you know, we're only a couple blocks from the office. 334 00:15:38,532 --> 00:15:39,556 Do you mind walking? 335 00:15:39,733 --> 00:15:42,429 Oh, no problem. I'll see you back there. 336 00:15:44,771 --> 00:15:47,035 Okay, well, he definitely thinks I'm crazy. 337 00:15:47,207 --> 00:15:49,334 And the fact that I'm talking to myself is not helping. 338 00:15:49,510 --> 00:15:52,070 Excuse me, um, I need a coffeecake for my office. 339 00:15:52,246 --> 00:15:55,306 - Okay, we got a fruitcake... - No, no, no. No fruitcakes. 340 00:15:55,482 --> 00:15:57,541 - How about a nice nut loaf? - No, no, nothing nutty. 341 00:15:57,718 --> 00:15:59,913 I need something that says, normal, not crazy, 342 00:16:00,087 --> 00:16:01,816 not about to have a nervous breakdown. 343 00:16:01,989 --> 00:16:03,581 I don't think I can fit that on a cake. 344 00:16:03,757 --> 00:16:06,021 I could maybe do "happy birthday" with some nice balloons. 345 00:16:06,493 --> 00:16:07,619 Give me a minute. 346 00:16:08,729 --> 00:16:11,027 - Uh, regular coffee to go. Yep. 347 00:16:13,033 --> 00:16:14,500 You have a little... 348 00:16:17,671 --> 00:16:18,968 Oh, great. 349 00:16:19,139 --> 00:16:21,198 That's the last time I let a monkey do my makeover. 350 00:16:21,975 --> 00:16:23,374 You work at Scorch? 351 00:16:23,544 --> 00:16:26,104 Yeah. Hey, thanks for giving me the heads up on the clown mouth. 352 00:16:26,280 --> 00:16:28,339 My coworkers already think I'm crazy enough as it is. 353 00:16:28,515 --> 00:16:29,573 Why is that? 354 00:16:29,983 --> 00:16:31,041 Oh, I said something stupid 355 00:16:31,218 --> 00:16:33,345 about riding a roller coaster on the rings of Saturn. 356 00:16:33,520 --> 00:16:35,181 - It's a long story. - That's kind of cool. 357 00:16:35,355 --> 00:16:37,755 It paints a nice picture. You seem very artistic. 358 00:16:37,925 --> 00:16:39,586 I'm better with words than with lipstick. 359 00:16:39,793 --> 00:16:41,886 A dollar thirty-five. 360 00:16:42,062 --> 00:16:45,190 Oh, gosh, I guess I left my wallet at the hotel. 361 00:16:45,632 --> 00:16:48,192 Well, then you can get your coffee at the hotel. 362 00:16:48,368 --> 00:16:50,063 Oh, I can cover your coffee. 363 00:16:50,237 --> 00:16:52,705 Oh, really? That would be nice, thank you. 364 00:16:52,873 --> 00:16:54,306 No problem. 365 00:16:55,742 --> 00:16:57,437 Um, listen, you have a card or anything? 366 00:16:57,611 --> 00:17:00,239 - I'd like pay you back for the coffee. - Oh, don't worry about it. 367 00:17:00,414 --> 00:17:02,678 I'm just glad I didn't run into you at a car dealership. 368 00:17:02,849 --> 00:17:04,749 - Ha, ha. - Thanks again. 369 00:17:07,254 --> 00:17:10,223 I don't care what Sabrina says. We need this closet space. 370 00:17:10,390 --> 00:17:11,948 Morgan, don't open that. 371 00:17:12,125 --> 00:17:14,059 Morgan, are these your tap shoes? 372 00:17:14,228 --> 00:17:17,823 Oh, my gosh. I haven't seen those in years. 373 00:17:17,998 --> 00:17:19,226 They look brand new. 374 00:17:19,399 --> 00:17:23,893 Yeah, I realized whenever I wore them they just made too much noise. 375 00:17:25,005 --> 00:17:26,597 Harvey? 376 00:17:27,074 --> 00:17:28,905 Harvey. 377 00:17:30,210 --> 00:17:31,768 That is just like him. 378 00:17:31,945 --> 00:17:35,972 We ask for help and then he gets wrapped up in something else. 379 00:17:36,450 --> 00:17:38,611 Okay, you know, I still think you guys are overreacting. 380 00:17:38,785 --> 00:17:41,652 Now, we're all going back to work. Business as usual. 381 00:17:41,822 --> 00:17:43,255 She may have killed her aunts, okay? 382 00:17:43,423 --> 00:17:46,051 We could be dealing with an aunt-icidal maniac. 383 00:17:46,226 --> 00:17:48,387 We have nothing to worry about with Sabrina. 384 00:17:48,562 --> 00:17:50,393 Hey, guys, I got a surprise. 385 00:17:52,599 --> 00:17:54,829 No, guys, the knife is for the cake. I brought cake. 386 00:17:55,002 --> 00:17:56,867 Leonard, get out from underneath the desk. 387 00:17:58,138 --> 00:18:00,800 Guys, listen, I know there's been rumors about my behavior lately, 388 00:18:00,974 --> 00:18:02,737 but you haven't been seeing the whole picture. 389 00:18:02,909 --> 00:18:04,672 I mean, there's an explanation for everything: 390 00:18:04,845 --> 00:18:07,370 The grocery cart, the knife, the rings of Saturn. 391 00:18:08,749 --> 00:18:10,216 - Ooh, latte cart. - Guys, wait. 392 00:18:10,384 --> 00:18:12,978 I'm not a lunatic. 393 00:18:15,255 --> 00:18:18,782 Hey, there you are. I wanted to pay you back your money. 394 00:18:18,959 --> 00:18:22,554 Oh, you didn't have to do that. It was just coffee, but thanks. 395 00:18:22,729 --> 00:18:24,094 I'm Sabrina Spellman, by the way. 396 00:18:24,264 --> 00:18:25,891 Hi, I'm Ashanti. Nice to meet you. 397 00:18:26,266 --> 00:18:28,325 - Oh, the singer, Ashanti? - Mm-hm. 398 00:18:28,502 --> 00:18:29,764 Oh, I see what's happening here. 399 00:18:29,936 --> 00:18:31,836 They're trying to set me up and you're in on it. 400 00:18:32,005 --> 00:18:34,974 They think I'm nuts and they're trying to push me into the crazy pool. 401 00:18:35,142 --> 00:18:37,508 Very funny, guys. You can come out now. 402 00:19:30,545 --> 00:19:33,309 Let me know if there is ever anything I can do to return the favor. 403 00:19:33,481 --> 00:19:35,312 Uh, actually, since you're offering, 404 00:19:35,483 --> 00:19:38,452 um, would you mind giving me a few minutes to do an interview? 405 00:19:38,619 --> 00:19:39,813 Uh, the magazine would love it, 406 00:19:39,987 --> 00:19:41,648 and my reputation sure could use the help. 407 00:19:41,822 --> 00:19:43,949 I'm kind of in a rush. The tour bus is waiting outside. 408 00:19:44,125 --> 00:19:46,389 But you know what? Here is my manager's card. 409 00:19:46,561 --> 00:19:48,188 Give her a call. She'll set something up. 410 00:19:48,362 --> 00:19:50,728 Okay, thanks. 411 00:19:54,569 --> 00:19:56,833 Hey, was that? 412 00:19:57,004 --> 00:19:58,904 Was someone supposed to interview Ashanti? 413 00:19:59,073 --> 00:20:00,802 Jonathan didn't say anything to me about it. 414 00:20:00,975 --> 00:20:03,205 You didn't go saying something weird and chase her off. 415 00:20:03,377 --> 00:20:06,005 As a matter of fact, she came here to... 416 00:20:06,180 --> 00:20:07,204 No. 417 00:20:07,381 --> 00:20:09,906 All right, all right, all right. Forget the manager. 418 00:20:10,084 --> 00:20:12,518 Look. Here's my cell number. 419 00:20:12,687 --> 00:20:15,781 Give me a call tonight before the show and you can get your interview. 420 00:20:15,957 --> 00:20:17,481 And, girl, you are definitely 421 00:20:17,658 --> 00:20:20,855 riding the roller coaster on the rings of Saturn in my book. Holler. 422 00:20:24,131 --> 00:20:27,123 - Wow. Sabrina knows Ashanti. - Huh? 423 00:20:27,301 --> 00:20:29,861 Oh, yeah, yeah. Me and Ashanti, ha, ha. 424 00:20:30,037 --> 00:20:31,561 Yeah, we're buds. We go way back. 425 00:20:31,739 --> 00:20:33,900 Well, I guess we misjudged the new girl. 426 00:20:34,075 --> 00:20:35,702 So Ashanti is the one who came up with 427 00:20:35,876 --> 00:20:37,605 this whole rings-of-Saturn thing, huh? 428 00:20:37,778 --> 00:20:40,372 Well, actually, uh, we both came up with it together. 429 00:20:40,548 --> 00:20:42,015 Yeah, we're like Lennon and McCartney, 430 00:20:42,183 --> 00:20:43,445 Simon and Garfunkel, ha, ha. 431 00:20:43,618 --> 00:20:45,609 We're Spellman and... 432 00:20:45,786 --> 00:20:48,254 Whatever Ashanti's last name is. 433 00:20:48,689 --> 00:20:50,816 So is anybody gonna eat this cake? 434 00:20:59,533 --> 00:21:01,831 Hey, looks like you got everything stowed away. 435 00:21:02,003 --> 00:21:04,767 - What happened to Harvey? - He bailed on us hours ago. 436 00:21:12,713 --> 00:21:13,839 Harvey, what happened to you? 437 00:21:14,015 --> 00:21:15,710 I was... 438 00:21:15,883 --> 00:21:19,375 Giant octopus, and tentacles, and acid blood. 439 00:21:19,553 --> 00:21:20,611 It was horrible. 440 00:21:20,788 --> 00:21:24,849 Is that Harvey up there? We've got six more boxes. 441 00:21:24,899 --> 00:21:29,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.