All language subtitles for Sabrina s04e12 Sabrina Nipping at Your Nose.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,379 Oh, this beautiful carol takes me back. 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,211 Mumsy would hum it while she baked gingerbread 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,542 until she realised that the oven was set too high. 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,961 And then, the screaming would start. 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,340 Oh, I love Christmas. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,051 Salem, I hate to throw a wet Yule log 7 00:00:16,225 --> 00:00:18,930 on your warm hearth of Christmas memories, 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 but Zelda and I aren't getting you an 18-wheel big rig. 9 00:00:22,064 --> 00:00:23,725 But it's all I asked for. 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,851 Face it, you're bad with gears. 11 00:00:26,068 --> 00:00:28,476 Fine, I don't need your gifts, because this year, 12 00:00:28,654 --> 00:00:32,355 my true love is sending me the 12 Days of Christmas. 13 00:00:32,574 --> 00:00:34,034 Who is your true love? 14 00:00:34,409 --> 00:00:35,905 [SPEAKS IN FRENCH] 15 00:00:36,119 --> 00:00:38,742 I ordered it from the Other Realm's online 89-Cents Store. 16 00:00:38,956 --> 00:00:42,290 Oh, I love the 89-Cents Store, except for that exact change rule. 17 00:00:42,501 --> 00:00:46,582 It's a beautiful way for me to tell me, "I love me." 18 00:00:46,797 --> 00:00:48,078 Oh! 19 00:00:48,257 --> 00:00:50,416 This endless cold snap is making me snap. 20 00:00:50,592 --> 00:00:51,874 This is the worst time of year. 21 00:00:52,094 --> 00:00:53,838 You're not anti-Christmas again, are you? 22 00:00:54,054 --> 00:00:57,257 No. I'm anti-windy, sub-freezing, post-apocalyptic weather. 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,391 I love Christmas. 24 00:01:00,477 --> 00:01:01,676 Oh, Salem, it says here, 25 00:01:01,854 --> 00:01:04,606 your first 12-Days-of-Christmas present is about to arrive. 26 00:01:07,234 --> 00:01:08,610 SALEM: Danny Bonaduce? 27 00:01:08,819 --> 00:01:11,655 This is the best Partridge in a pear tree I could ask for. 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,193 Happy holidays, everyone. 29 00:01:13,407 --> 00:01:16,658 Cool, eggnog. You got any ham? 30 00:01:16,827 --> 00:01:18,986 Back in the tree, Bonaduce. 31 00:01:20,414 --> 00:01:21,743 I've gotta get a better agent. 32 00:01:57,451 --> 00:01:59,029 Okay, I am terrified of going outside. 33 00:01:59,203 --> 00:02:02,039 If I see my breath one more time, I'm gonna smack it upside its head. 34 00:02:02,206 --> 00:02:03,749 MAN [OVER RADIO]: Now it's time for WWBG's 35 00:02:03,916 --> 00:02:04,948 Christmas Getaway Contest. 36 00:02:05,125 --> 00:02:08,080 The first caller to answer this question correctly will win four tickets 37 00:02:08,295 --> 00:02:11,332 for a weeklong trip to tropical Jamaica, starting Christmas Day. 38 00:02:11,507 --> 00:02:13,915 What, Jamaica? Four tickets? 39 00:02:14,134 --> 00:02:16,377 One, two, three, and a mortal? 40 00:02:16,553 --> 00:02:17,633 We can bring Harvey. 41 00:02:17,804 --> 00:02:19,632 Oh, wait. We have to win it first. 42 00:02:19,806 --> 00:02:20,887 The subject is science. 43 00:02:21,058 --> 00:02:23,466 Oh, science, we won. Aunt Zelda, just answer it. 44 00:02:23,685 --> 00:02:25,679 Sabrina, I don't know everything about science. 45 00:02:25,896 --> 00:02:27,854 You think you do. 46 00:02:28,023 --> 00:02:29,269 Here's our question. 47 00:02:29,483 --> 00:02:31,975 What parameter measures relative magnitude of viscous forces 48 00:02:32,194 --> 00:02:36,027 to Coriolis forces and the rotating flow of viscous, incompressible fluids? 49 00:02:36,198 --> 00:02:38,607 Well, everyone and his donkey knows that. 50 00:02:38,784 --> 00:02:41,074 - Ekman number. - That's correct. 51 00:02:41,286 --> 00:02:43,743 - I can't believe it, you won. - We're going to Jamaica. 52 00:02:43,956 --> 00:02:45,581 This man says we're going to Jamaica. 53 00:02:45,791 --> 00:02:47,998 Oh, my gosh, Harvey and I are gonna have so much fun. 54 00:02:48,168 --> 00:02:50,292 There's old-age stuff for you guys to do there too. 55 00:02:50,504 --> 00:02:52,165 Sabrina, Zelda won the tickets. 56 00:02:52,339 --> 00:02:54,083 She should pick the mortal of her choice. 57 00:02:54,299 --> 00:02:56,969 I vote for Antonio Banderas. Oh, please. 58 00:02:58,053 --> 00:03:00,462 - Of course, Harvey can come. - Thank you, Aunt Zelda. 59 00:03:00,639 --> 00:03:02,633 You're the greatest aunt who ever lived. 60 00:03:03,350 --> 00:03:06,138 Don't worry, second place is nothing to be ashamed of. 61 00:03:06,645 --> 00:03:08,555 [BELL RINGS] 62 00:03:08,814 --> 00:03:10,807 So, Harvey, you have any plans for Christmas? 63 00:03:11,024 --> 00:03:14,477 Well, my mom's taking my little brother and the baby to visit Grandma. 64 00:03:14,653 --> 00:03:16,563 So that means it will be just me, Dad 65 00:03:16,738 --> 00:03:19,277 and his patented "the working man never gets a break" speech. 66 00:03:19,491 --> 00:03:22,160 Fantastic. Well, I mean, I have a great surprise for you. 67 00:03:22,327 --> 00:03:24,997 Just don't many any plans for a week starting Christmas day, okay? 68 00:03:25,163 --> 00:03:27,916 I was gonna go to the Freddy Krueger marathon at the revival house. 69 00:03:28,083 --> 00:03:29,876 No, don't buy tickets for that. You hear me? 70 00:03:30,043 --> 00:03:31,622 Don't make plans. Do not make plans. 71 00:03:31,837 --> 00:03:33,249 Okay, I won't make plans. 72 00:03:33,463 --> 00:03:35,872 No, even planning not to make plans smacks of making plans. 73 00:03:36,049 --> 00:03:37,628 Don't. 74 00:03:38,260 --> 00:03:40,419 [WIND BLOWING] 75 00:03:40,596 --> 00:03:44,013 Oh, I have never seen the clock shop so busy. 76 00:03:44,224 --> 00:03:45,850 My feet are killing me. 77 00:03:46,059 --> 00:03:47,471 Ugh. My cheeks are killing me. 78 00:03:48,645 --> 00:03:49,975 From smiling at the customers. 79 00:03:50,147 --> 00:03:52,603 Pretending to be polite is so exhausting. 80 00:03:52,816 --> 00:03:54,726 Look at these two turtledoves. 81 00:03:54,943 --> 00:03:57,270 They're just turtles with wings stapled on. 82 00:03:57,446 --> 00:03:59,024 Since when did the 89-Cents Store 83 00:03:59,198 --> 00:04:01,737 start selling cheap and shoddy merchandise? 84 00:04:01,950 --> 00:04:04,489 Maybe they really can fly. 85 00:04:04,661 --> 00:04:07,533 - No, they'd have to be alive to do that. - Eh? 86 00:04:08,624 --> 00:04:10,167 Ready? 87 00:04:11,585 --> 00:04:13,460 This almost makes me wish I wasn't Muslim. 88 00:04:13,670 --> 00:04:15,000 Yeah, you'd miss the flatbread. 89 00:04:15,214 --> 00:04:18,500 - Should we leave the tree naked? - No, children might see it. 90 00:04:29,520 --> 00:04:31,181 Hey. 91 00:04:31,355 --> 00:04:34,938 Sabrina, tell your Aunt Zelda that Grammy is going to Vegas 92 00:04:35,150 --> 00:04:36,562 and she will not take me. 93 00:04:36,777 --> 00:04:42,401 So now that Zelda is off to Jamaica, I'm spending another Christmas alone. 94 00:04:42,616 --> 00:04:43,945 I'm sorry. 95 00:04:44,117 --> 00:04:45,494 Oh, and you can add this. Pbbt! 96 00:04:48,664 --> 00:04:49,744 What was that? 97 00:04:49,915 --> 00:04:51,743 Oh, my principal-slash- aunt's boyfriend. 98 00:04:51,959 --> 00:04:55,079 And it's sort of my fault that he's gonna be alone-slash-sad on Christmas. 99 00:04:55,295 --> 00:04:57,336 Yeah, see, I would have blamed the personality. 100 00:04:57,548 --> 00:04:59,541 Maybe I should talk to him. 101 00:04:59,842 --> 00:05:02,927 Aah! Ha-ha-ha-ha! 102 00:05:03,136 --> 00:05:05,095 [GLASS SHATTERING] 103 00:05:06,014 --> 00:05:09,598 I ho-ho-hope you all enjoy the holidays. 104 00:05:10,018 --> 00:05:11,562 Ha-ha-ha-ha! 105 00:05:11,728 --> 00:05:12,892 [LAUGHING, SPEAKING IN FRENCH] 106 00:05:13,063 --> 00:05:15,104 SALEM: They're the three French hens I ordered. 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,356 Not what I had in mind at all. 108 00:05:19,403 --> 00:05:22,689 Okay, I give up trying to keep pace with teen fashion. 109 00:05:22,906 --> 00:05:25,529 It's for Jamaica. Harvey and I are gonna frolic with the fishes. 110 00:05:25,701 --> 00:05:26,733 Since we can't gamble. 111 00:05:26,910 --> 00:05:29,698 MAN: We interrupt this programme to bring you a special weather bulletin. 112 00:05:29,872 --> 00:05:32,708 Due to severe winter conditions, all airports on the eastern seaboard 113 00:05:32,875 --> 00:05:35,711 - have been closed indefinitely. - No. You can't do that. 114 00:05:35,878 --> 00:05:37,539 You can't ruin mine and Harvey's vacation. 115 00:05:37,713 --> 00:05:40,798 I know you're disappointed, but look on the bright side. 116 00:05:40,966 --> 00:05:43,423 It will be a white Christmas. That's pretty cool, huh? 117 00:05:43,635 --> 00:05:46,305 And we'll all be together, that's the important thing. 118 00:05:46,513 --> 00:05:48,092 Oh, you're talking crazy talk. 119 00:05:50,100 --> 00:05:53,600 Great. I've just been called crazy by someone in a rubber suit. 120 00:05:54,521 --> 00:05:56,764 No two snowflakes are alike, my butt. 121 00:05:56,940 --> 00:05:59,859 You're all united in your mission to ruin my Christmas. 122 00:06:00,068 --> 00:06:03,735 You know, Mark Twain once said, "Gee, this moustache itches." 123 00:06:03,947 --> 00:06:05,193 And he also said, 124 00:06:05,365 --> 00:06:09,198 "Everyone talks about the weather, but no one does anything about it." 125 00:06:09,411 --> 00:06:10,575 Oh, so what you're saying is, 126 00:06:10,746 --> 00:06:12,538 I should use my magic to change the weather? 127 00:06:12,706 --> 00:06:14,332 - What a great idea. - Hmm. 128 00:06:15,417 --> 00:06:17,126 So that I may be able to travel freely, 129 00:06:17,294 --> 00:06:19,122 send the snow away, I mean it, really. 130 00:06:21,298 --> 00:06:24,300 The snow, it stopped. It stopped. 131 00:06:24,510 --> 00:06:26,752 [WIND BLOWING] 132 00:06:26,929 --> 00:06:28,388 Aah! 133 00:06:29,806 --> 00:06:33,473 Looks like the spell went wrong in an unexpected way. 134 00:06:33,644 --> 00:06:35,768 How unusual. 135 00:06:35,979 --> 00:06:38,222 This look is not gonna work with my new bikini. 136 00:06:40,734 --> 00:06:42,229 We're swamped and we're short-handed. 137 00:06:42,402 --> 00:06:45,689 Why do they only loan prisoners out to clean highways? 138 00:06:47,115 --> 00:06:49,074 Let's get some help from the Other Realm. 139 00:06:49,243 --> 00:06:51,035 To help us cope with the Christmas rush, 140 00:06:51,203 --> 00:06:55,036 send us workers in a hurry, in other words, mush. 141 00:06:56,375 --> 00:06:57,751 You two look like Santa's elves. 142 00:06:58,418 --> 00:07:00,542 The uniforms always give us away. 143 00:07:01,129 --> 00:07:03,004 I'm Powell, this is Pressburger. 144 00:07:03,215 --> 00:07:06,300 It says here, you left Santa's workshop over creative differences. 145 00:07:06,468 --> 00:07:08,960 - Please elaborate. - I don't wanna slam Santa, 146 00:07:09,137 --> 00:07:10,716 but let me put it to you this way. 147 00:07:10,889 --> 00:07:14,176 He doesn't have much of a sense of humour when it comes to fat jokes. 148 00:07:14,351 --> 00:07:15,431 Not even the funny ones. 149 00:07:15,602 --> 00:07:17,228 And that kiss between me and Mrs. Claus? 150 00:07:17,396 --> 00:07:19,271 There was mistletoe all over the workshop. 151 00:07:19,481 --> 00:07:21,724 Tell me about your years at Harvard. 152 00:07:22,276 --> 00:07:23,771 Complete fabrication. 153 00:07:23,986 --> 00:07:25,814 Thank goodness. You're hired. 154 00:07:28,615 --> 00:07:29,814 Christmas elves? 155 00:07:30,033 --> 00:07:32,074 What a great promotional gimmick. 156 00:07:32,286 --> 00:07:34,445 Hey, lady, Sensurround was a gimmick, we work here. 157 00:07:38,500 --> 00:07:39,699 SABRINA: I'm feeling a little warm. 158 00:07:39,918 --> 00:07:42,126 Turn the air conditioning up before I melt. Hurry. 159 00:07:42,337 --> 00:07:43,536 SALEM: Okay, okay. 160 00:07:43,714 --> 00:07:46,502 Boy, whenever the molecular structure of your body changes, 161 00:07:46,675 --> 00:07:48,384 you become really irritable. 162 00:07:49,636 --> 00:07:52,591 I'm remembering a formula I learned in seventh-grade science. 163 00:07:52,806 --> 00:07:55,049 Burning hot electrical bulb equals heat. 164 00:07:55,601 --> 00:07:56,681 Don't worry, Sabrina. 165 00:07:56,852 --> 00:07:58,431 I'll figure out a way to keep you cool 166 00:07:58,604 --> 00:08:01,226 until you can figure out a way to reverse the spell. 167 00:08:03,275 --> 00:08:05,518 Figuring stuff out is not our strong suit, is it? 168 00:08:05,736 --> 00:08:08,310 Hey, stop drinking that. That's my unreconstituted right leg. 169 00:08:08,488 --> 00:08:09,948 [DOOR OPENS] 170 00:08:10,866 --> 00:08:12,658 Sabrina, what happened? 171 00:08:12,826 --> 00:08:13,942 What's with the puddle? 172 00:08:14,161 --> 00:08:17,198 I had a little accident. 173 00:08:21,376 --> 00:08:23,121 We can't reverse the spell. 174 00:08:23,295 --> 00:08:26,498 The only way to plead your case is to go directly to Mother Nature. 175 00:08:26,673 --> 00:08:30,802 Could we do it now? In the words of another famous witch, "I'm melting." 176 00:08:31,011 --> 00:08:33,005 WOMAN: Hello, Steve, Hurricane Steve? 177 00:08:33,180 --> 00:08:34,344 Yeah, this is Mother Nature. 178 00:08:34,515 --> 00:08:38,050 I need you to make a swing through the Virgin Islands later this week. 179 00:08:38,227 --> 00:08:40,979 Don't give me any of that "I'm just a tropical storm" business. 180 00:08:41,146 --> 00:08:43,140 Get off your tailwinds and get down there, pronto. 181 00:08:43,315 --> 00:08:44,347 [KNOCK ON DOOR] 182 00:08:44,525 --> 00:08:45,984 Mother Nature? Um... 183 00:08:46,318 --> 00:08:47,434 We're sorry to bother you. 184 00:08:47,611 --> 00:08:49,272 She's Zelda Spellman, I'm Hilda Spellman. 185 00:08:49,446 --> 00:08:51,440 - And this is our niece, Sabrina. SABRINA: Hey. 186 00:08:51,657 --> 00:08:54,196 Sorry for my appearance. I'm a little pail right now. 187 00:08:54,368 --> 00:08:56,990 Oh, I know you. You're the selfish brat who changed the weather. 188 00:08:57,204 --> 00:08:59,032 SABRINA: Yeah, but that's all water under the bridge. 189 00:08:59,206 --> 00:09:00,701 In fact, I'm water under the bridge. 190 00:09:00,874 --> 00:09:03,366 This spell always makes people talk in puns. I hate that. 191 00:09:03,544 --> 00:09:06,213 And you should know that the snow was stopping tonight, anyway. 192 00:09:06,380 --> 00:09:07,923 SABRINA: Whoo-hoo. I'm Jamaica-bound. 193 00:09:08,131 --> 00:09:09,876 In a Thermos. 194 00:09:10,050 --> 00:09:12,542 What Sabrina did was wrong, but she is a first-time offender. 195 00:09:12,719 --> 00:09:14,096 Can't you please change her back? 196 00:09:14,263 --> 00:09:15,592 Teenagers are enough of a handful 197 00:09:15,764 --> 00:09:17,557 without them clogging our drainage systems. 198 00:09:17,766 --> 00:09:19,012 Oh, well, it's Christmas time, 199 00:09:19,184 --> 00:09:20,763 and I don't wanna be unseasonably mean. 200 00:09:20,936 --> 00:09:23,179 So okay. 201 00:09:26,984 --> 00:09:29,653 Ah. Thanks. I'm sure there's a town you need to reduce to rubble. 202 00:09:29,820 --> 00:09:30,900 So we'd better get going. 203 00:09:31,071 --> 00:09:33,148 Just a minute. You're not getting off that easily. 204 00:09:33,365 --> 00:09:35,489 I'm going to punch some data into my supercomputer, 205 00:09:35,659 --> 00:09:38,827 which will scientifically decide the most severe punishment for you. 206 00:09:39,413 --> 00:09:42,119 Oh, no. What terrible fate awaits me? 207 00:09:42,666 --> 00:09:44,042 Not a tornado. 208 00:09:44,209 --> 00:09:45,621 [WIND HOWLING] 209 00:09:45,794 --> 00:09:47,871 Oh, not hail. 210 00:09:49,047 --> 00:09:50,163 Oh, no, not lightning. 211 00:09:50,340 --> 00:09:52,500 [THUNDER CRASHING] 212 00:09:52,801 --> 00:09:53,833 [COMPUTER BEEPS] 213 00:09:54,052 --> 00:09:56,924 You must spend time with a certain Willard Kraft and cheer him up. 214 00:09:57,139 --> 00:09:58,800 No! 215 00:09:59,016 --> 00:10:00,594 How about a little hail? 216 00:10:00,767 --> 00:10:02,726 Be strong, honey, be strong. 217 00:10:02,936 --> 00:10:04,764 Wear this Christmas-tree pin on your lapel. 218 00:10:04,980 --> 00:10:07,187 When the star on the pin lights up like this, 219 00:10:07,399 --> 00:10:10,816 Mr. Kraft will be sufficiently cheered and your punishment will be over. 220 00:10:10,986 --> 00:10:13,988 Great. On top of everything else, I have to wear an ugly accessory. 221 00:10:15,073 --> 00:10:18,241 I can't find Mr. Kraft anywhere, and I've called all his usual haunts. 222 00:10:18,452 --> 00:10:19,733 His home, Custer's Steak House, 223 00:10:19,912 --> 00:10:21,537 Pat Buchanan for President headquarters. 224 00:10:21,747 --> 00:10:23,491 Have you tried Westbridge High? 225 00:10:23,707 --> 00:10:25,950 Oh, come on, being at school during Christmas vacation? 226 00:10:26,126 --> 00:10:28,535 That's beyond pathetic, that's pathelog-- 227 00:10:28,712 --> 00:10:30,338 That's where he is. 228 00:10:30,506 --> 00:10:31,787 [RUMBLING] 229 00:10:31,965 --> 00:10:33,626 [SALEM WHIMPERING] 230 00:10:33,842 --> 00:10:36,168 It's the nine ladies dancing. 231 00:10:36,386 --> 00:10:37,965 Nine of the largest, 232 00:10:38,138 --> 00:10:40,511 most ungraceful ladies you'll ever meet. 233 00:10:40,974 --> 00:10:42,256 Knock it off. 234 00:10:42,434 --> 00:10:45,270 Some of us are trying to sleep away the morning. 235 00:10:45,479 --> 00:10:46,974 That's odd. 236 00:10:47,147 --> 00:10:48,975 We're missing money from the cash register. 237 00:10:49,191 --> 00:10:50,520 Well, I know you didn't take it, 238 00:10:50,692 --> 00:10:53,101 and I know I didn't take it, so who could it be? 239 00:10:53,278 --> 00:10:54,939 We're going to the bank to make a deposit. 240 00:10:55,113 --> 00:10:57,487 - We'll be back in 5. - See you. 241 00:10:58,367 --> 00:10:59,447 Who could it be? 242 00:11:01,078 --> 00:11:06,073 Yes, I've found some kids that are qualified for suspension. 243 00:11:06,250 --> 00:11:07,330 What are you doing here? 244 00:11:07,543 --> 00:11:10,331 I just came by to see what your favourite Christmas food is. 245 00:11:10,504 --> 00:11:11,964 Figgy pudding. Go away. 246 00:11:12,172 --> 00:11:14,166 That's so funny, because I was thinking about you, 247 00:11:14,341 --> 00:11:18,589 and I was thinking, "He looks like a figgy pudding kind of guy," so... 248 00:11:19,429 --> 00:11:21,304 I baked you this. 249 00:11:21,723 --> 00:11:24,132 - Do you think I'm a fool? - Rhetorical question? 250 00:11:24,351 --> 00:11:25,597 This was not baked with love, 251 00:11:25,769 --> 00:11:27,977 but just to curry favour with the man in power. 252 00:11:28,146 --> 00:11:30,021 But guess what? 253 00:11:31,441 --> 00:11:32,901 I'm going to eat all of it. 254 00:11:36,697 --> 00:11:37,896 I've got it. 255 00:11:38,073 --> 00:11:40,031 Powell and Pressburger stole our money. 256 00:11:40,242 --> 00:11:43,279 Hilda, you always suspect the worst in people. 257 00:11:43,453 --> 00:11:45,992 Come on, have some faith in your fellow man. 258 00:11:47,875 --> 00:11:50,283 But just in case the little hooligans snatched the dough, 259 00:11:50,460 --> 00:11:52,335 let's watch the surveillance camera. 260 00:11:55,465 --> 00:11:57,091 Even when you hire people you don't know 261 00:11:57,259 --> 00:11:59,798 on the spur of the moment, it can still backfire on you. 262 00:11:59,970 --> 00:12:02,676 Oh, it makes me so mad. 263 00:12:02,848 --> 00:12:04,888 Hilda, this is the Christmas season. 264 00:12:05,058 --> 00:12:06,470 We must have compassion. 265 00:12:06,685 --> 00:12:08,346 ZELDA [OVER MONITOR]: Powell, Pressburger, 266 00:12:08,520 --> 00:12:10,063 straighten up the backroom, okay? 267 00:12:10,230 --> 00:12:11,310 POWELL: Sure thing. 268 00:12:11,481 --> 00:12:12,977 Straighten up the backroom, okay? 269 00:12:13,150 --> 00:12:15,856 [LAUGHS] 270 00:12:16,069 --> 00:12:18,063 Those felonious little rogue elves. 271 00:12:18,238 --> 00:12:19,817 Oh, come on, lighten up. 272 00:12:20,032 --> 00:12:22,784 Look at me, I'm Hilda. I own a clock shop. 273 00:12:22,951 --> 00:12:25,360 I pay minimum wage. Ha-ha-ha. 274 00:12:25,829 --> 00:12:28,286 Okay, they're sled-kill. 275 00:12:28,832 --> 00:12:31,289 Twelve drummers drumming, eleven pipers piping. 276 00:12:31,460 --> 00:12:33,003 [DRUMS AND BAGPIPES PLAYING] 277 00:12:33,170 --> 00:12:35,792 [SOBBING] One cat crumbling. 278 00:12:35,964 --> 00:12:38,291 Turn it off. Turn it off. 279 00:12:40,052 --> 00:12:41,713 - That was good, huh? - Yes, it was. 280 00:12:41,887 --> 00:12:43,382 And you're feeling cheerful now, huh? 281 00:12:43,555 --> 00:12:46,427 I can feel the sugar surging through my body, giving me comfort. 282 00:12:46,642 --> 00:12:47,722 - You can? - Yes. 283 00:12:47,893 --> 00:12:51,559 And I can feel that now my sugar rush is officially over. 284 00:12:51,772 --> 00:12:54,264 Oh, no, we're getting further away from the land of cheerful. 285 00:12:54,441 --> 00:12:57,443 I don't really care for this time of year. 286 00:12:57,611 --> 00:12:59,320 Oh, I'm never gonna get to Jamaica. 287 00:12:59,488 --> 00:13:00,687 [SOBBING] 288 00:13:00,864 --> 00:13:02,443 Oh, okay, let's snap out of it. 289 00:13:02,658 --> 00:13:04,817 - Who wants to go for a walk? - Not me. 290 00:13:04,993 --> 00:13:07,402 - Great, let's go. - No. 291 00:13:07,913 --> 00:13:09,741 I just want to remind you two, 292 00:13:09,915 --> 00:13:12,158 that Christmas isn't just about getting stuff. 293 00:13:12,668 --> 00:13:14,460 Or say, money. 294 00:13:15,379 --> 00:13:19,923 It's also about honesty and overcoming your bad impulses. 295 00:13:20,133 --> 00:13:21,463 That's a good point. 296 00:13:21,635 --> 00:13:24,886 In fact, we've gone out of our way not to get drunk during business hours. 297 00:13:28,100 --> 00:13:29,761 Oh, we're at Zoo-zoo's store. 298 00:13:29,977 --> 00:13:31,353 Hi, Monkey. 299 00:13:31,562 --> 00:13:34,136 - Hi. - I need to speak with you alone. 300 00:13:34,523 --> 00:13:35,603 I can't hear. 301 00:13:35,774 --> 00:13:36,854 I have tried everything. 302 00:13:37,025 --> 00:13:39,185 I was pushing him at the park on the swings just now, 303 00:13:39,361 --> 00:13:40,773 and not even so much as a "whee." 304 00:13:40,946 --> 00:13:42,275 You've gotta help me. 305 00:13:42,489 --> 00:13:45,242 Honey, I'd drop everything in a second to help my Willard, 306 00:13:45,450 --> 00:13:47,693 but according to Mother Nature, I'm not allowed to. 307 00:13:48,161 --> 00:13:50,700 It's your punishment to cheer him up. 308 00:13:52,875 --> 00:13:54,667 Oh, I can hear again. 309 00:13:54,877 --> 00:13:57,451 Yeah, how's that for cheerful good news? 310 00:13:57,629 --> 00:13:59,753 Is this thing on? 311 00:13:59,923 --> 00:14:02,332 Mr. Kraft, why are you so miserable at Christmastime? 312 00:14:03,135 --> 00:14:05,259 Because I've never had a good one. 313 00:14:05,429 --> 00:14:07,339 At least, none that I can remember. 314 00:14:07,806 --> 00:14:09,088 Maybe I can help. 315 00:14:10,559 --> 00:14:14,605 - This area is for employees only. - What's wrong with me? 316 00:14:15,189 --> 00:14:18,274 Did I just say what's wrong with me? Because I couldn't hear it. 317 00:14:18,442 --> 00:14:21,064 I'm gonna take Mr. Kraft back through the grandfather time clock 318 00:14:21,236 --> 00:14:24,072 so that he can remember a good Christmas, and I can go to Jamaica. 319 00:14:24,281 --> 00:14:27,069 All right, well, if you leave him back there, I didn't see you. 320 00:14:28,619 --> 00:14:30,992 Mr. Kraft, this grandfather clock will cheer you up. 321 00:14:31,205 --> 00:14:32,534 Thank goodness I can hear again. 322 00:14:32,706 --> 00:14:35,115 There's nothing worse than losing your hearing. 323 00:14:36,168 --> 00:14:38,245 [KRAFT PANTING] 324 00:14:38,462 --> 00:14:40,206 You see that sad, lost, 325 00:14:40,380 --> 00:14:43,003 - lonely-looking boy over there? - The one with the coal? 326 00:14:43,175 --> 00:14:47,043 I'm the even more pathetic kid next to him. 327 00:14:50,224 --> 00:14:51,339 If you think this is bad, 328 00:14:51,558 --> 00:14:54,015 you should see me a few years from now at the orphanage. 329 00:14:54,228 --> 00:14:55,972 Oh, no, not an orphanage. 330 00:14:56,355 --> 00:14:58,432 [KIDS CHATTERING, LAUGHING] 331 00:15:01,485 --> 00:15:02,861 Mr. Kraft, which one are you? 332 00:15:03,028 --> 00:15:05,734 That's me, on the outside as usual. 333 00:15:06,406 --> 00:15:08,483 I didn't have it good like those orphans. 334 00:15:08,659 --> 00:15:10,948 Oh, how I envied them. 335 00:15:11,161 --> 00:15:13,914 Didn't you have one happy Christmas in your whole life? 336 00:15:14,831 --> 00:15:15,995 MAN: Merry Christmas, Willard. 337 00:15:16,166 --> 00:15:18,623 A sled? Oh, boy. 338 00:15:18,794 --> 00:15:21,084 I wish I'd gotten this before we moved to Miami. 339 00:15:21,255 --> 00:15:24,458 But I don't care. This is great. 340 00:15:26,385 --> 00:15:28,343 [SCRATCHING] 341 00:15:28,512 --> 00:15:30,838 MAN: Willard, you're scratching the pavement. 342 00:15:33,016 --> 00:15:34,725 That was a good Christmas. 343 00:15:35,769 --> 00:15:38,142 - Whoo-hoo! I'm going to Jamaica. - What's that? 344 00:15:38,814 --> 00:15:40,274 Um... 345 00:15:43,777 --> 00:15:45,687 [NO AUDIO] 346 00:15:45,863 --> 00:15:47,773 And they lived happily ever after. 347 00:15:47,990 --> 00:15:49,319 Who did? 348 00:15:49,491 --> 00:15:51,070 Oh, Mr. Kraft, did you go deaf again? 349 00:15:51,702 --> 00:15:54,538 You know, you had that glazed look on your face during my whole story, 350 00:15:54,705 --> 00:15:56,994 like you were in some reflective, revealing daydream. 351 00:15:57,207 --> 00:15:59,580 It was the most powerful daydream of my life. 352 00:15:59,751 --> 00:16:01,460 And you know what, Sabrina, 353 00:16:01,628 --> 00:16:05,212 I think I've figured out the secret to a happy Christmas. 354 00:16:05,424 --> 00:16:08,212 - Really? What is it? - Low expectations. 355 00:16:08,385 --> 00:16:11,755 As long as you look at Christmas as just one other day 356 00:16:11,930 --> 00:16:15,265 in the long, endless drudgery that is life, 357 00:16:15,434 --> 00:16:19,848 then you won't be disappointed when joy doesn't come. 358 00:16:21,607 --> 00:16:25,142 Well, I'm glad I could cheer you up. Merry Christmas. 359 00:16:25,694 --> 00:16:27,355 Yeah. Merry Christmas. 360 00:16:34,244 --> 00:16:35,787 - Ugh! - Hilda, 361 00:16:35,954 --> 00:16:38,244 there doesn't seem to be any money missing. 362 00:16:38,415 --> 00:16:40,409 Let's check the security camera just to be sure. 363 00:16:40,626 --> 00:16:42,418 That Zelda woman was right. 364 00:16:42,586 --> 00:16:43,915 It was wrong to take their money. 365 00:16:44,129 --> 00:16:46,917 Oh, those little dears. They put the money back. 366 00:16:47,090 --> 00:16:50,710 You see, I knew if I just lectured them, it would do them some good. 367 00:16:50,886 --> 00:16:54,173 Wait, do you see the lady who just came in the store? 368 00:16:54,348 --> 00:16:56,140 Is she shoplifting? 369 00:16:56,308 --> 00:16:58,432 No, no. I think she's looking. 370 00:16:58,602 --> 00:17:01,224 Oh, well. Thank goodness for surveillance cameras. 371 00:17:01,396 --> 00:17:02,975 Yeah. 372 00:17:03,732 --> 00:17:06,734 They were on to us about the money, but they'll never miss a clock. 373 00:17:06,902 --> 00:17:08,896 I love this time of year. 374 00:17:09,112 --> 00:17:10,145 [DOORBELL RINGS] 375 00:17:10,322 --> 00:17:11,782 Come in. 376 00:17:12,282 --> 00:17:13,528 Hey. 377 00:17:13,700 --> 00:17:14,781 Merry Christmas Eve. 378 00:17:14,952 --> 00:17:16,744 Oh, back at you. 379 00:17:18,330 --> 00:17:20,904 Oh. Here's your present. 380 00:17:22,668 --> 00:17:24,293 Harvey, a diamond bracelet. 381 00:17:24,837 --> 00:17:27,376 Actually, it's "I can't believe it's not diamonds." 382 00:17:27,589 --> 00:17:29,583 Twice as shiny, but at a fraction of the cost. 383 00:17:29,758 --> 00:17:30,838 Well, I love it. 384 00:17:31,009 --> 00:17:34,213 It will look great with my "almost onyx" necklace you gave me. 385 00:17:34,388 --> 00:17:35,966 Tickets? 386 00:17:36,598 --> 00:17:40,134 Oh, passes to the Freddy Krueger marathon at the revival house. 387 00:17:40,352 --> 00:17:43,105 - I won't sleep for a week. Thanks. - Heh-heh. 388 00:17:43,272 --> 00:17:46,108 Speaking of nightmares, do you wanna try the Christmas cookies I made? 389 00:17:46,275 --> 00:17:49,442 You bet. I coated my stomach before I came over. 390 00:17:49,653 --> 00:17:50,934 Movie tickets? 391 00:17:51,113 --> 00:17:52,822 Then who did she give the extra ticket to? 392 00:17:52,990 --> 00:17:54,485 [DOORBELL RINGS, KNOCK ON DOOR] 393 00:17:55,909 --> 00:17:57,025 Oh, no. 394 00:17:57,202 --> 00:18:00,288 Zelda Spellman, you foxy Santa Claus. 395 00:18:00,497 --> 00:18:01,827 A trip to Jamaica. 396 00:18:02,040 --> 00:18:04,200 I have never had such an incredible present. 397 00:18:04,418 --> 00:18:07,206 Well, you know what a scamp I am. 398 00:18:07,421 --> 00:18:11,254 Oh, excuse me, Zellie, don't we need to speak to Sabrina alone? 399 00:18:11,758 --> 00:18:12,839 Be right back. 400 00:18:13,051 --> 00:18:14,844 HILDA: Sabrina. Oh. 401 00:18:16,305 --> 00:18:18,678 You gave Willard Kraft the extra ticket? 402 00:18:18,849 --> 00:18:21,886 - And credited it to me? - Mr. Kraft is the bane of my existence, 403 00:18:22,060 --> 00:18:25,015 but for some reason, I feel he should have at least one happy Christmas. 404 00:18:25,189 --> 00:18:26,435 I don't know what got into me. 405 00:18:26,607 --> 00:18:29,063 - It's called the Christmas spirit. - It's called insanity. 406 00:18:30,903 --> 00:18:33,062 Ah. I can hear again. 407 00:18:33,280 --> 00:18:36,365 I didn't expect headphone-related hearing loss until my 40's. 408 00:18:36,825 --> 00:18:40,160 Well, I guess we're Jamaica-bound. 409 00:18:41,246 --> 00:18:44,201 Ugh. What ever happened to the whole global-warming thing? 410 00:18:44,374 --> 00:18:45,455 SALEM: Cheer up. 411 00:18:45,626 --> 00:18:47,500 I complained to the 89-Cents Store 412 00:18:47,669 --> 00:18:50,161 and they sent me a baker's dozen of doughnuts. 413 00:18:50,339 --> 00:18:52,083 Thirteen crullers calling. 414 00:18:52,257 --> 00:18:54,251 Oh, yeah. 415 00:18:56,053 --> 00:18:59,055 - It's official. All airports closed. - Tsk. 416 00:18:59,264 --> 00:19:02,052 Well, at least we all get to stay here and have a white Christmas. 417 00:19:02,267 --> 00:19:04,012 That's the spirit. 418 00:19:04,186 --> 00:19:08,600 And you know what, if we can't go to Jamaica, then... 419 00:19:08,774 --> 00:19:10,399 [REGGAE BAND PLAYING "JOY TO THE WORLD"] 420 00:19:10,567 --> 00:19:12,193 We'll bring Jamaica here. 421 00:19:12,402 --> 00:19:13,566 Yeah, mon. 422 00:19:17,199 --> 00:19:19,489 Wow. This is way better than a fruitcake. 423 00:19:19,660 --> 00:19:21,369 Harvey. 424 00:19:22,079 --> 00:19:24,487 Even though 10,000 people are without electricity, 425 00:19:24,665 --> 00:19:25,780 I'm happy you're snowed in. 426 00:19:25,999 --> 00:19:27,910 - I get to spend Christmas with you. - Ha-ha. 427 00:19:28,085 --> 00:19:31,537 Well, let's grab a refreshment, and groove to the reggae, mon. 428 00:19:33,423 --> 00:19:37,505 Anybody wanna buy a pair of slightly-used Bermudas? 429 00:19:38,178 --> 00:19:39,508 I really see this, right? 430 00:19:39,680 --> 00:19:41,139 This is not another daydream? 431 00:19:41,348 --> 00:19:43,258 I'm sorry about the snow, Monkey. 432 00:19:43,433 --> 00:19:45,474 I know how much you wanted to go to Jamaica. 433 00:19:45,686 --> 00:19:48,771 I do not care. I am not alone on Christmas. 434 00:19:48,939 --> 00:19:50,980 Let's boogie. 435 00:19:51,692 --> 00:19:54,100 It was a show. Get over it. 436 00:19:54,278 --> 00:19:56,318 There was no real Reuben Kincaid. 437 00:19:57,739 --> 00:19:59,021 [GEESE HONKING] 438 00:20:04,746 --> 00:20:07,499 Powell. Pressburger. 439 00:20:07,708 --> 00:20:11,327 Oh, what a lovely gesture, but we actually have a lot of clocks. 440 00:20:11,545 --> 00:20:12,744 Not as many as you think. 441 00:20:12,963 --> 00:20:14,375 We stole this, but we're sorry. 442 00:20:14,590 --> 00:20:17,793 Well, the important thing is, you righted a wrong. 443 00:20:18,010 --> 00:20:20,928 And we heard you had jerk chicken. 444 00:20:21,889 --> 00:20:26,137 I don't mean to pick on your elves, but aren't you mixing themes? 445 00:20:27,519 --> 00:20:29,264 What a great Christmas. 446 00:20:29,438 --> 00:20:31,063 But it's strange how it started snowing. 447 00:20:31,231 --> 00:20:33,059 Mother Nature said it was supposed to warm up. 448 00:20:33,233 --> 00:20:34,563 Well... 449 00:20:34,735 --> 00:20:37,274 Wait a minute, where's Hilda? 450 00:20:37,487 --> 00:20:39,481 - Aunt Hilda? - Yes, I admit it. 451 00:20:39,656 --> 00:20:44,236 I'm selfish, but there was no way I was going to Jamaica with Willard Kraft. 452 00:20:47,414 --> 00:20:50,535 [PLAYING "JOY TO THE WORLD"] 453 00:21:12,689 --> 00:21:14,730 ALL: Happy holidays, everybody. 454 00:21:14,780 --> 00:21:19,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.