Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,379
Oh, this beautiful carol
takes me back.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,211
Mumsy would hum it
while she baked gingerbread
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,542
until she realised
that the oven was set too high.
4
00:00:09,718 --> 00:00:11,961
And then,
the screaming would start.
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,340
Oh, I love Christmas.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,051
Salem,
I hate to throw a wet Yule log
7
00:00:16,225 --> 00:00:18,930
on your warm hearth
of Christmas memories,
8
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
but Zelda and I aren't getting you
an 18-wheel big rig.
9
00:00:22,064 --> 00:00:23,725
But it's all I asked for.
10
00:00:23,941 --> 00:00:25,851
Face it, you're bad with gears.
11
00:00:26,068 --> 00:00:28,476
Fine, I don't need your gifts,
because this year,
12
00:00:28,654 --> 00:00:32,355
my true love is sending me
the 12 Days of Christmas.
13
00:00:32,574 --> 00:00:34,034
Who is your true love?
14
00:00:34,409 --> 00:00:35,905
[SPEAKS IN FRENCH]
15
00:00:36,119 --> 00:00:38,742
I ordered it from the Other Realm's
online 89-Cents Store.
16
00:00:38,956 --> 00:00:42,290
Oh, I love the 89-Cents Store,
except for that exact change rule.
17
00:00:42,501 --> 00:00:46,582
It's a beautiful way for me
to tell me, "I love me."
18
00:00:46,797 --> 00:00:48,078
Oh!
19
00:00:48,257 --> 00:00:50,416
This endless cold snap
is making me snap.
20
00:00:50,592 --> 00:00:51,874
This is the worst time of year.
21
00:00:52,094 --> 00:00:53,838
You're not anti-Christmas again,
are you?
22
00:00:54,054 --> 00:00:57,257
No. I'm anti-windy, sub-freezing,
post-apocalyptic weather.
23
00:00:57,432 --> 00:00:59,391
I love Christmas.
24
00:01:00,477 --> 00:01:01,676
Oh, Salem, it says here,
25
00:01:01,854 --> 00:01:04,606
your first 12-Days-of-Christmas
present is about to arrive.
26
00:01:07,234 --> 00:01:08,610
SALEM:
Danny Bonaduce?
27
00:01:08,819 --> 00:01:11,655
This is the best Partridge
in a pear tree I could ask for.
28
00:01:11,864 --> 00:01:13,193
Happy holidays, everyone.
29
00:01:13,407 --> 00:01:16,658
Cool, eggnog. You got any ham?
30
00:01:16,827 --> 00:01:18,986
Back in the tree, Bonaduce.
31
00:01:20,414 --> 00:01:21,743
I've gotta get a better agent.
32
00:01:57,451 --> 00:01:59,029
Okay, I am terrified of going outside.
33
00:01:59,203 --> 00:02:02,039
If I see my breath one more time,
I'm gonna smack it upside its head.
34
00:02:02,206 --> 00:02:03,749
MAN [OVER RADIO]:
Now it's time for WWBG's
35
00:02:03,916 --> 00:02:04,948
Christmas Getaway Contest.
36
00:02:05,125 --> 00:02:08,080
The first caller to answer this question
correctly will win four tickets
37
00:02:08,295 --> 00:02:11,332
for a weeklong trip to tropical Jamaica,
starting Christmas Day.
38
00:02:11,507 --> 00:02:13,915
What, Jamaica? Four tickets?
39
00:02:14,134 --> 00:02:16,377
One, two, three, and a mortal?
40
00:02:16,553 --> 00:02:17,633
We can bring Harvey.
41
00:02:17,804 --> 00:02:19,632
Oh, wait. We have to win it first.
42
00:02:19,806 --> 00:02:20,887
The subject is science.
43
00:02:21,058 --> 00:02:23,466
Oh, science, we won.
Aunt Zelda, just answer it.
44
00:02:23,685 --> 00:02:25,679
Sabrina,
I don't know everything about science.
45
00:02:25,896 --> 00:02:27,854
You think you do.
46
00:02:28,023 --> 00:02:29,269
Here's our question.
47
00:02:29,483 --> 00:02:31,975
What parameter measures
relative magnitude of viscous forces
48
00:02:32,194 --> 00:02:36,027
to Coriolis forces and the rotating
flow of viscous, incompressible fluids?
49
00:02:36,198 --> 00:02:38,607
Well, everyone
and his donkey knows that.
50
00:02:38,784 --> 00:02:41,074
- Ekman number.
- That's correct.
51
00:02:41,286 --> 00:02:43,743
- I can't believe it, you won.
- We're going to Jamaica.
52
00:02:43,956 --> 00:02:45,581
This man says
we're going to Jamaica.
53
00:02:45,791 --> 00:02:47,998
Oh, my gosh, Harvey and I
are gonna have so much fun.
54
00:02:48,168 --> 00:02:50,292
There's old-age stuff
for you guys to do there too.
55
00:02:50,504 --> 00:02:52,165
Sabrina, Zelda won the tickets.
56
00:02:52,339 --> 00:02:54,083
She should pick the mortal
of her choice.
57
00:02:54,299 --> 00:02:56,969
I vote for Antonio Banderas.
Oh, please.
58
00:02:58,053 --> 00:03:00,462
- Of course, Harvey can come.
- Thank you, Aunt Zelda.
59
00:03:00,639 --> 00:03:02,633
You're the greatest aunt
who ever lived.
60
00:03:03,350 --> 00:03:06,138
Don't worry, second place
is nothing to be ashamed of.
61
00:03:06,645 --> 00:03:08,555
[BELL RINGS]
62
00:03:08,814 --> 00:03:10,807
So, Harvey,
you have any plans for Christmas?
63
00:03:11,024 --> 00:03:14,477
Well, my mom's taking my little brother
and the baby to visit Grandma.
64
00:03:14,653 --> 00:03:16,563
So that means
it will be just me, Dad
65
00:03:16,738 --> 00:03:19,277
and his patented "the working man
never gets a break" speech.
66
00:03:19,491 --> 00:03:22,160
Fantastic. Well, I mean,
I have a great surprise for you.
67
00:03:22,327 --> 00:03:24,997
Just don't many any plans for a week
starting Christmas day, okay?
68
00:03:25,163 --> 00:03:27,916
I was gonna go to the Freddy Krueger
marathon at the revival house.
69
00:03:28,083 --> 00:03:29,876
No, don't buy tickets for that.
You hear me?
70
00:03:30,043 --> 00:03:31,622
Don't make plans.
Do not make plans.
71
00:03:31,837 --> 00:03:33,249
Okay, I won't make plans.
72
00:03:33,463 --> 00:03:35,872
No, even planning not to make plans
smacks of making plans.
73
00:03:36,049 --> 00:03:37,628
Don't.
74
00:03:38,260 --> 00:03:40,419
[WIND BLOWING]
75
00:03:40,596 --> 00:03:44,013
Oh, I have never seen
the clock shop so busy.
76
00:03:44,224 --> 00:03:45,850
My feet are killing me.
77
00:03:46,059 --> 00:03:47,471
Ugh. My cheeks are killing me.
78
00:03:48,645 --> 00:03:49,975
From smiling at the customers.
79
00:03:50,147 --> 00:03:52,603
Pretending to be polite
is so exhausting.
80
00:03:52,816 --> 00:03:54,726
Look at these two turtledoves.
81
00:03:54,943 --> 00:03:57,270
They're just turtles
with wings stapled on.
82
00:03:57,446 --> 00:03:59,024
Since when did the 89-Cents Store
83
00:03:59,198 --> 00:04:01,737
start selling cheap
and shoddy merchandise?
84
00:04:01,950 --> 00:04:04,489
Maybe they really can fly.
85
00:04:04,661 --> 00:04:07,533
- No, they'd have to be alive to do that.
- Eh?
86
00:04:08,624 --> 00:04:10,167
Ready?
87
00:04:11,585 --> 00:04:13,460
This almost makes me wish
I wasn't Muslim.
88
00:04:13,670 --> 00:04:15,000
Yeah, you'd miss the flatbread.
89
00:04:15,214 --> 00:04:18,500
- Should we leave the tree naked?
- No, children might see it.
90
00:04:29,520 --> 00:04:31,181
Hey.
91
00:04:31,355 --> 00:04:34,938
Sabrina, tell your Aunt Zelda
that Grammy is going to Vegas
92
00:04:35,150 --> 00:04:36,562
and she will not take me.
93
00:04:36,777 --> 00:04:42,401
So now that Zelda is off to Jamaica,
I'm spending another Christmas alone.
94
00:04:42,616 --> 00:04:43,945
I'm sorry.
95
00:04:44,117 --> 00:04:45,494
Oh, and you can add this. Pbbt!
96
00:04:48,664 --> 00:04:49,744
What was that?
97
00:04:49,915 --> 00:04:51,743
Oh, my principal-slash-
aunt's boyfriend.
98
00:04:51,959 --> 00:04:55,079
And it's sort of my fault that he's gonna
be alone-slash-sad on Christmas.
99
00:04:55,295 --> 00:04:57,336
Yeah, see,
I would have blamed the personality.
100
00:04:57,548 --> 00:04:59,541
Maybe I should talk to him.
101
00:04:59,842 --> 00:05:02,927
Aah! Ha-ha-ha-ha!
102
00:05:03,136 --> 00:05:05,095
[GLASS SHATTERING]
103
00:05:06,014 --> 00:05:09,598
I ho-ho-hope you all enjoy the holidays.
104
00:05:10,018 --> 00:05:11,562
Ha-ha-ha-ha!
105
00:05:11,728 --> 00:05:12,892
[LAUGHING,
SPEAKING IN FRENCH]
106
00:05:13,063 --> 00:05:15,104
SALEM: They're the three French
hens I ordered.
107
00:05:15,315 --> 00:05:17,356
Not what I had in mind at all.
108
00:05:19,403 --> 00:05:22,689
Okay, I give up trying to keep pace
with teen fashion.
109
00:05:22,906 --> 00:05:25,529
It's for Jamaica. Harvey and I
are gonna frolic with the fishes.
110
00:05:25,701 --> 00:05:26,733
Since we can't gamble.
111
00:05:26,910 --> 00:05:29,698
MAN: We interrupt this programme
to bring you a special weather bulletin.
112
00:05:29,872 --> 00:05:32,708
Due to severe winter conditions,
all airports on the eastern seaboard
113
00:05:32,875 --> 00:05:35,711
- have been closed indefinitely.
- No. You can't do that.
114
00:05:35,878 --> 00:05:37,539
You can't ruin mine
and Harvey's vacation.
115
00:05:37,713 --> 00:05:40,798
I know you're disappointed,
but look on the bright side.
116
00:05:40,966 --> 00:05:43,423
It will be a white Christmas.
That's pretty cool, huh?
117
00:05:43,635 --> 00:05:46,305
And we'll all be together,
that's the important thing.
118
00:05:46,513 --> 00:05:48,092
Oh, you're talking crazy talk.
119
00:05:50,100 --> 00:05:53,600
Great. I've just been called crazy
by someone in a rubber suit.
120
00:05:54,521 --> 00:05:56,764
No two snowflakes are alike,
my butt.
121
00:05:56,940 --> 00:05:59,859
You're all united in your mission
to ruin my Christmas.
122
00:06:00,068 --> 00:06:03,735
You know, Mark Twain once said,
"Gee, this moustache itches."
123
00:06:03,947 --> 00:06:05,193
And he also said,
124
00:06:05,365 --> 00:06:09,198
"Everyone talks about the weather,
but no one does anything about it."
125
00:06:09,411 --> 00:06:10,575
Oh, so what you're saying is,
126
00:06:10,746 --> 00:06:12,538
I should use my magic
to change the weather?
127
00:06:12,706 --> 00:06:14,332
- What a great idea.
- Hmm.
128
00:06:15,417 --> 00:06:17,126
So that I may be able
to travel freely,
129
00:06:17,294 --> 00:06:19,122
send the snow away,
I mean it, really.
130
00:06:21,298 --> 00:06:24,300
The snow, it stopped. It stopped.
131
00:06:24,510 --> 00:06:26,752
[WIND BLOWING]
132
00:06:26,929 --> 00:06:28,388
Aah!
133
00:06:29,806 --> 00:06:33,473
Looks like the spell went wrong
in an unexpected way.
134
00:06:33,644 --> 00:06:35,768
How unusual.
135
00:06:35,979 --> 00:06:38,222
This look is not gonna work
with my new bikini.
136
00:06:40,734 --> 00:06:42,229
We're swamped
and we're short-handed.
137
00:06:42,402 --> 00:06:45,689
Why do they only loan prisoners
out to clean highways?
138
00:06:47,115 --> 00:06:49,074
Let's get some help
from the Other Realm.
139
00:06:49,243 --> 00:06:51,035
To help us cope
with the Christmas rush,
140
00:06:51,203 --> 00:06:55,036
send us workers in a hurry,
in other words, mush.
141
00:06:56,375 --> 00:06:57,751
You two look like Santa's elves.
142
00:06:58,418 --> 00:07:00,542
The uniforms always give us away.
143
00:07:01,129 --> 00:07:03,004
I'm Powell, this is Pressburger.
144
00:07:03,215 --> 00:07:06,300
It says here, you left Santa's workshop
over creative differences.
145
00:07:06,468 --> 00:07:08,960
- Please elaborate.
- I don't wanna slam Santa,
146
00:07:09,137 --> 00:07:10,716
but let me put it to you this way.
147
00:07:10,889 --> 00:07:14,176
He doesn't have much of a sense of
humour when it comes to fat jokes.
148
00:07:14,351 --> 00:07:15,431
Not even the funny ones.
149
00:07:15,602 --> 00:07:17,228
And that kiss
between me and Mrs. Claus?
150
00:07:17,396 --> 00:07:19,271
There was mistletoe
all over the workshop.
151
00:07:19,481 --> 00:07:21,724
Tell me about your years at Harvard.
152
00:07:22,276 --> 00:07:23,771
Complete fabrication.
153
00:07:23,986 --> 00:07:25,814
Thank goodness. You're hired.
154
00:07:28,615 --> 00:07:29,814
Christmas elves?
155
00:07:30,033 --> 00:07:32,074
What a great promotional gimmick.
156
00:07:32,286 --> 00:07:34,445
Hey, lady, Sensurround
was a gimmick, we work here.
157
00:07:38,500 --> 00:07:39,699
SABRINA:
I'm feeling a little warm.
158
00:07:39,918 --> 00:07:42,126
Turn the air conditioning up
before I melt. Hurry.
159
00:07:42,337 --> 00:07:43,536
SALEM:
Okay, okay.
160
00:07:43,714 --> 00:07:46,502
Boy, whenever the molecular structure
of your body changes,
161
00:07:46,675 --> 00:07:48,384
you become really irritable.
162
00:07:49,636 --> 00:07:52,591
I'm remembering a formula I learned
in seventh-grade science.
163
00:07:52,806 --> 00:07:55,049
Burning hot electrical bulb
equals heat.
164
00:07:55,601 --> 00:07:56,681
Don't worry, Sabrina.
165
00:07:56,852 --> 00:07:58,431
I'll figure out a way to keep you cool
166
00:07:58,604 --> 00:08:01,226
until you can figure out a way
to reverse the spell.
167
00:08:03,275 --> 00:08:05,518
Figuring stuff out
is not our strong suit, is it?
168
00:08:05,736 --> 00:08:08,310
Hey, stop drinking that.
That's my unreconstituted right leg.
169
00:08:08,488 --> 00:08:09,948
[DOOR OPENS]
170
00:08:10,866 --> 00:08:12,658
Sabrina, what happened?
171
00:08:12,826 --> 00:08:13,942
What's with the puddle?
172
00:08:14,161 --> 00:08:17,198
I had a little accident.
173
00:08:21,376 --> 00:08:23,121
We can't reverse the spell.
174
00:08:23,295 --> 00:08:26,498
The only way to plead your case
is to go directly to Mother Nature.
175
00:08:26,673 --> 00:08:30,802
Could we do it now? In the words
of another famous witch, "I'm melting."
176
00:08:31,011 --> 00:08:33,005
WOMAN:
Hello, Steve, Hurricane Steve?
177
00:08:33,180 --> 00:08:34,344
Yeah, this is Mother Nature.
178
00:08:34,515 --> 00:08:38,050
I need you to make a swing through
the Virgin Islands later this week.
179
00:08:38,227 --> 00:08:40,979
Don't give me any of that
"I'm just a tropical storm" business.
180
00:08:41,146 --> 00:08:43,140
Get off your tailwinds
and get down there, pronto.
181
00:08:43,315 --> 00:08:44,347
[KNOCK ON DOOR]
182
00:08:44,525 --> 00:08:45,984
Mother Nature? Um...
183
00:08:46,318 --> 00:08:47,434
We're sorry to bother you.
184
00:08:47,611 --> 00:08:49,272
She's Zelda Spellman,
I'm Hilda Spellman.
185
00:08:49,446 --> 00:08:51,440
- And this is our niece, Sabrina.
SABRINA: Hey.
186
00:08:51,657 --> 00:08:54,196
Sorry for my appearance.
I'm a little pail right now.
187
00:08:54,368 --> 00:08:56,990
Oh, I know you. You're the selfish brat
who changed the weather.
188
00:08:57,204 --> 00:08:59,032
SABRINA: Yeah, but that's
all water under the bridge.
189
00:08:59,206 --> 00:09:00,701
In fact, I'm water under the bridge.
190
00:09:00,874 --> 00:09:03,366
This spell always makes people
talk in puns. I hate that.
191
00:09:03,544 --> 00:09:06,213
And you should know that the
snow was stopping tonight, anyway.
192
00:09:06,380 --> 00:09:07,923
SABRINA:
Whoo-hoo. I'm Jamaica-bound.
193
00:09:08,131 --> 00:09:09,876
In a Thermos.
194
00:09:10,050 --> 00:09:12,542
What Sabrina did was wrong,
but she is a first-time offender.
195
00:09:12,719 --> 00:09:14,096
Can't you please change her back?
196
00:09:14,263 --> 00:09:15,592
Teenagers are enough of a handful
197
00:09:15,764 --> 00:09:17,557
without them clogging
our drainage systems.
198
00:09:17,766 --> 00:09:19,012
Oh, well, it's Christmas time,
199
00:09:19,184 --> 00:09:20,763
and I don't wanna be
unseasonably mean.
200
00:09:20,936 --> 00:09:23,179
So okay.
201
00:09:26,984 --> 00:09:29,653
Ah. Thanks. I'm sure there's a town
you need to reduce to rubble.
202
00:09:29,820 --> 00:09:30,900
So we'd better get going.
203
00:09:31,071 --> 00:09:33,148
Just a minute.
You're not getting off that easily.
204
00:09:33,365 --> 00:09:35,489
I'm going to punch some data
into my supercomputer,
205
00:09:35,659 --> 00:09:38,827
which will scientifically decide
the most severe punishment for you.
206
00:09:39,413 --> 00:09:42,119
Oh, no.
What terrible fate awaits me?
207
00:09:42,666 --> 00:09:44,042
Not a tornado.
208
00:09:44,209 --> 00:09:45,621
[WIND HOWLING]
209
00:09:45,794 --> 00:09:47,871
Oh, not hail.
210
00:09:49,047 --> 00:09:50,163
Oh, no, not lightning.
211
00:09:50,340 --> 00:09:52,500
[THUNDER CRASHING]
212
00:09:52,801 --> 00:09:53,833
[COMPUTER BEEPS]
213
00:09:54,052 --> 00:09:56,924
You must spend time with a certain
Willard Kraft and cheer him up.
214
00:09:57,139 --> 00:09:58,800
No!
215
00:09:59,016 --> 00:10:00,594
How about a little hail?
216
00:10:00,767 --> 00:10:02,726
Be strong, honey, be strong.
217
00:10:02,936 --> 00:10:04,764
Wear this Christmas-tree pin
on your lapel.
218
00:10:04,980 --> 00:10:07,187
When the star on the pin
lights up like this,
219
00:10:07,399 --> 00:10:10,816
Mr. Kraft will be sufficiently cheered
and your punishment will be over.
220
00:10:10,986 --> 00:10:13,988
Great. On top of everything else,
I have to wear an ugly accessory.
221
00:10:15,073 --> 00:10:18,241
I can't find Mr. Kraft anywhere,
and I've called all his usual haunts.
222
00:10:18,452 --> 00:10:19,733
His home, Custer's Steak House,
223
00:10:19,912 --> 00:10:21,537
Pat Buchanan for President
headquarters.
224
00:10:21,747 --> 00:10:23,491
Have you tried Westbridge High?
225
00:10:23,707 --> 00:10:25,950
Oh, come on, being at school
during Christmas vacation?
226
00:10:26,126 --> 00:10:28,535
That's beyond pathetic,
that's pathelog--
227
00:10:28,712 --> 00:10:30,338
That's where he is.
228
00:10:30,506 --> 00:10:31,787
[RUMBLING]
229
00:10:31,965 --> 00:10:33,626
[SALEM WHIMPERING]
230
00:10:33,842 --> 00:10:36,168
It's the nine ladies dancing.
231
00:10:36,386 --> 00:10:37,965
Nine of the largest,
232
00:10:38,138 --> 00:10:40,511
most ungraceful ladies
you'll ever meet.
233
00:10:40,974 --> 00:10:42,256
Knock it off.
234
00:10:42,434 --> 00:10:45,270
Some of us are trying
to sleep away the morning.
235
00:10:45,479 --> 00:10:46,974
That's odd.
236
00:10:47,147 --> 00:10:48,975
We're missing money
from the cash register.
237
00:10:49,191 --> 00:10:50,520
Well, I know you didn't take it,
238
00:10:50,692 --> 00:10:53,101
and I know I didn't take it,
so who could it be?
239
00:10:53,278 --> 00:10:54,939
We're going to the bank
to make a deposit.
240
00:10:55,113 --> 00:10:57,487
- We'll be back in 5.
- See you.
241
00:10:58,367 --> 00:10:59,447
Who could it be?
242
00:11:01,078 --> 00:11:06,073
Yes, I've found some kids
that are qualified for suspension.
243
00:11:06,250 --> 00:11:07,330
What are you doing here?
244
00:11:07,543 --> 00:11:10,331
I just came by to see what
your favourite Christmas food is.
245
00:11:10,504 --> 00:11:11,964
Figgy pudding. Go away.
246
00:11:12,172 --> 00:11:14,166
That's so funny,
because I was thinking about you,
247
00:11:14,341 --> 00:11:18,589
and I was thinking, "He looks like
a figgy pudding kind of guy," so...
248
00:11:19,429 --> 00:11:21,304
I baked you this.
249
00:11:21,723 --> 00:11:24,132
- Do you think I'm a fool?
- Rhetorical question?
250
00:11:24,351 --> 00:11:25,597
This was not baked with love,
251
00:11:25,769 --> 00:11:27,977
but just to curry favour
with the man in power.
252
00:11:28,146 --> 00:11:30,021
But guess what?
253
00:11:31,441 --> 00:11:32,901
I'm going to eat all of it.
254
00:11:36,697 --> 00:11:37,896
I've got it.
255
00:11:38,073 --> 00:11:40,031
Powell and Pressburger
stole our money.
256
00:11:40,242 --> 00:11:43,279
Hilda, you always suspect
the worst in people.
257
00:11:43,453 --> 00:11:45,992
Come on,
have some faith in your fellow man.
258
00:11:47,875 --> 00:11:50,283
But just in case the little hooligans
snatched the dough,
259
00:11:50,460 --> 00:11:52,335
let's watch the surveillance camera.
260
00:11:55,465 --> 00:11:57,091
Even when you hire people
you don't know
261
00:11:57,259 --> 00:11:59,798
on the spur of the moment,
it can still backfire on you.
262
00:11:59,970 --> 00:12:02,676
Oh, it makes me so mad.
263
00:12:02,848 --> 00:12:04,888
Hilda, this is the Christmas season.
264
00:12:05,058 --> 00:12:06,470
We must have compassion.
265
00:12:06,685 --> 00:12:08,346
ZELDA [OVER MONITOR]:
Powell, Pressburger,
266
00:12:08,520 --> 00:12:10,063
straighten up the backroom, okay?
267
00:12:10,230 --> 00:12:11,310
POWELL:
Sure thing.
268
00:12:11,481 --> 00:12:12,977
Straighten up the backroom, okay?
269
00:12:13,150 --> 00:12:15,856
[LAUGHS]
270
00:12:16,069 --> 00:12:18,063
Those felonious little rogue elves.
271
00:12:18,238 --> 00:12:19,817
Oh, come on, lighten up.
272
00:12:20,032 --> 00:12:22,784
Look at me, I'm Hilda.
I own a clock shop.
273
00:12:22,951 --> 00:12:25,360
I pay minimum wage. Ha-ha-ha.
274
00:12:25,829 --> 00:12:28,286
Okay, they're sled-kill.
275
00:12:28,832 --> 00:12:31,289
Twelve drummers drumming,
eleven pipers piping.
276
00:12:31,460 --> 00:12:33,003
[DRUMS AND BAGPIPES
PLAYING]
277
00:12:33,170 --> 00:12:35,792
[SOBBING]
One cat crumbling.
278
00:12:35,964 --> 00:12:38,291
Turn it off. Turn it off.
279
00:12:40,052 --> 00:12:41,713
- That was good, huh?
- Yes, it was.
280
00:12:41,887 --> 00:12:43,382
And you're feeling
cheerful now, huh?
281
00:12:43,555 --> 00:12:46,427
I can feel the sugar surging
through my body, giving me comfort.
282
00:12:46,642 --> 00:12:47,722
- You can?
- Yes.
283
00:12:47,893 --> 00:12:51,559
And I can feel that now
my sugar rush is officially over.
284
00:12:51,772 --> 00:12:54,264
Oh, no, we're getting further away
from the land of cheerful.
285
00:12:54,441 --> 00:12:57,443
I don't really care
for this time of year.
286
00:12:57,611 --> 00:12:59,320
Oh, I'm never gonna get to Jamaica.
287
00:12:59,488 --> 00:13:00,687
[SOBBING]
288
00:13:00,864 --> 00:13:02,443
Oh, okay, let's snap out of it.
289
00:13:02,658 --> 00:13:04,817
- Who wants to go for a walk?
- Not me.
290
00:13:04,993 --> 00:13:07,402
- Great, let's go.
- No.
291
00:13:07,913 --> 00:13:09,741
I just want to remind you two,
292
00:13:09,915 --> 00:13:12,158
that Christmas
isn't just about getting stuff.
293
00:13:12,668 --> 00:13:14,460
Or say, money.
294
00:13:15,379 --> 00:13:19,923
It's also about honesty
and overcoming your bad impulses.
295
00:13:20,133 --> 00:13:21,463
That's a good point.
296
00:13:21,635 --> 00:13:24,886
In fact, we've gone out of our way not
to get drunk during business hours.
297
00:13:28,100 --> 00:13:29,761
Oh, we're at Zoo-zoo's store.
298
00:13:29,977 --> 00:13:31,353
Hi, Monkey.
299
00:13:31,562 --> 00:13:34,136
- Hi.
- I need to speak with you alone.
300
00:13:34,523 --> 00:13:35,603
I can't hear.
301
00:13:35,774 --> 00:13:36,854
I have tried everything.
302
00:13:37,025 --> 00:13:39,185
I was pushing him at the park
on the swings just now,
303
00:13:39,361 --> 00:13:40,773
and not even so much as a "whee."
304
00:13:40,946 --> 00:13:42,275
You've gotta help me.
305
00:13:42,489 --> 00:13:45,242
Honey, I'd drop everything in a second
to help my Willard,
306
00:13:45,450 --> 00:13:47,693
but according to Mother Nature,
I'm not allowed to.
307
00:13:48,161 --> 00:13:50,700
It's your punishment
to cheer him up.
308
00:13:52,875 --> 00:13:54,667
Oh, I can hear again.
309
00:13:54,877 --> 00:13:57,451
Yeah, how's that
for cheerful good news?
310
00:13:57,629 --> 00:13:59,753
Is this thing on?
311
00:13:59,923 --> 00:14:02,332
Mr. Kraft, why are you so miserable
at Christmastime?
312
00:14:03,135 --> 00:14:05,259
Because I've never had a good one.
313
00:14:05,429 --> 00:14:07,339
At least, none that I can remember.
314
00:14:07,806 --> 00:14:09,088
Maybe I can help.
315
00:14:10,559 --> 00:14:14,605
- This area is for employees only.
- What's wrong with me?
316
00:14:15,189 --> 00:14:18,274
Did I just say what's wrong with me?
Because I couldn't hear it.
317
00:14:18,442 --> 00:14:21,064
I'm gonna take Mr. Kraft back
through the grandfather time clock
318
00:14:21,236 --> 00:14:24,072
so that he can remember a good
Christmas, and I can go to Jamaica.
319
00:14:24,281 --> 00:14:27,069
All right, well, if you leave him
back there, I didn't see you.
320
00:14:28,619 --> 00:14:30,992
Mr. Kraft, this grandfather clock
will cheer you up.
321
00:14:31,205 --> 00:14:32,534
Thank goodness I can hear again.
322
00:14:32,706 --> 00:14:35,115
There's nothing worse
than losing your hearing.
323
00:14:36,168 --> 00:14:38,245
[KRAFT PANTING]
324
00:14:38,462 --> 00:14:40,206
You see that sad, lost,
325
00:14:40,380 --> 00:14:43,003
- lonely-looking boy over there?
- The one with the coal?
326
00:14:43,175 --> 00:14:47,043
I'm the even more pathetic kid
next to him.
327
00:14:50,224 --> 00:14:51,339
If you think this is bad,
328
00:14:51,558 --> 00:14:54,015
you should see me a few years
from now at the orphanage.
329
00:14:54,228 --> 00:14:55,972
Oh, no, not an orphanage.
330
00:14:56,355 --> 00:14:58,432
[KIDS CHATTERING, LAUGHING]
331
00:15:01,485 --> 00:15:02,861
Mr. Kraft, which one are you?
332
00:15:03,028 --> 00:15:05,734
That's me, on the outside as usual.
333
00:15:06,406 --> 00:15:08,483
I didn't have it good
like those orphans.
334
00:15:08,659 --> 00:15:10,948
Oh, how I envied them.
335
00:15:11,161 --> 00:15:13,914
Didn't you have one happy Christmas
in your whole life?
336
00:15:14,831 --> 00:15:15,995
MAN:
Merry Christmas, Willard.
337
00:15:16,166 --> 00:15:18,623
A sled? Oh, boy.
338
00:15:18,794 --> 00:15:21,084
I wish I'd gotten this
before we moved to Miami.
339
00:15:21,255 --> 00:15:24,458
But I don't care. This is great.
340
00:15:26,385 --> 00:15:28,343
[SCRATCHING]
341
00:15:28,512 --> 00:15:30,838
MAN: Willard,
you're scratching the pavement.
342
00:15:33,016 --> 00:15:34,725
That was a good Christmas.
343
00:15:35,769 --> 00:15:38,142
- Whoo-hoo! I'm going to Jamaica.
- What's that?
344
00:15:38,814 --> 00:15:40,274
Um...
345
00:15:43,777 --> 00:15:45,687
[NO AUDIO]
346
00:15:45,863 --> 00:15:47,773
And they lived happily ever after.
347
00:15:47,990 --> 00:15:49,319
Who did?
348
00:15:49,491 --> 00:15:51,070
Oh, Mr. Kraft,
did you go deaf again?
349
00:15:51,702 --> 00:15:54,538
You know, you had that glazed look
on your face during my whole story,
350
00:15:54,705 --> 00:15:56,994
like you were in some
reflective, revealing daydream.
351
00:15:57,207 --> 00:15:59,580
It was the most powerful
daydream of my life.
352
00:15:59,751 --> 00:16:01,460
And you know what, Sabrina,
353
00:16:01,628 --> 00:16:05,212
I think I've figured out the secret
to a happy Christmas.
354
00:16:05,424 --> 00:16:08,212
- Really? What is it?
- Low expectations.
355
00:16:08,385 --> 00:16:11,755
As long as you look at Christmas
as just one other day
356
00:16:11,930 --> 00:16:15,265
in the long,
endless drudgery that is life,
357
00:16:15,434 --> 00:16:19,848
then you won't be disappointed
when joy doesn't come.
358
00:16:21,607 --> 00:16:25,142
Well, I'm glad I could cheer you up.
Merry Christmas.
359
00:16:25,694 --> 00:16:27,355
Yeah. Merry Christmas.
360
00:16:34,244 --> 00:16:35,787
- Ugh!
- Hilda,
361
00:16:35,954 --> 00:16:38,244
there doesn't seem
to be any money missing.
362
00:16:38,415 --> 00:16:40,409
Let's check the security camera
just to be sure.
363
00:16:40,626 --> 00:16:42,418
That Zelda woman was right.
364
00:16:42,586 --> 00:16:43,915
It was wrong to take their money.
365
00:16:44,129 --> 00:16:46,917
Oh, those little dears.
They put the money back.
366
00:16:47,090 --> 00:16:50,710
You see, I knew if I just lectured them,
it would do them some good.
367
00:16:50,886 --> 00:16:54,173
Wait, do you see the lady
who just came in the store?
368
00:16:54,348 --> 00:16:56,140
Is she shoplifting?
369
00:16:56,308 --> 00:16:58,432
No, no. I think she's looking.
370
00:16:58,602 --> 00:17:01,224
Oh, well. Thank goodness
for surveillance cameras.
371
00:17:01,396 --> 00:17:02,975
Yeah.
372
00:17:03,732 --> 00:17:06,734
They were on to us about the money,
but they'll never miss a clock.
373
00:17:06,902 --> 00:17:08,896
I love this time of year.
374
00:17:09,112 --> 00:17:10,145
[DOORBELL RINGS]
375
00:17:10,322 --> 00:17:11,782
Come in.
376
00:17:12,282 --> 00:17:13,528
Hey.
377
00:17:13,700 --> 00:17:14,781
Merry Christmas Eve.
378
00:17:14,952 --> 00:17:16,744
Oh, back at you.
379
00:17:18,330 --> 00:17:20,904
Oh. Here's your present.
380
00:17:22,668 --> 00:17:24,293
Harvey, a diamond bracelet.
381
00:17:24,837 --> 00:17:27,376
Actually,
it's "I can't believe it's not diamonds."
382
00:17:27,589 --> 00:17:29,583
Twice as shiny,
but at a fraction of the cost.
383
00:17:29,758 --> 00:17:30,838
Well, I love it.
384
00:17:31,009 --> 00:17:34,213
It will look great with my
"almost onyx" necklace you gave me.
385
00:17:34,388 --> 00:17:35,966
Tickets?
386
00:17:36,598 --> 00:17:40,134
Oh, passes to the Freddy Krueger
marathon at the revival house.
387
00:17:40,352 --> 00:17:43,105
- I won't sleep for a week. Thanks.
- Heh-heh.
388
00:17:43,272 --> 00:17:46,108
Speaking of nightmares, do you wanna
try the Christmas cookies I made?
389
00:17:46,275 --> 00:17:49,442
You bet. I coated my stomach
before I came over.
390
00:17:49,653 --> 00:17:50,934
Movie tickets?
391
00:17:51,113 --> 00:17:52,822
Then who did she give
the extra ticket to?
392
00:17:52,990 --> 00:17:54,485
[DOORBELL RINGS,
KNOCK ON DOOR]
393
00:17:55,909 --> 00:17:57,025
Oh, no.
394
00:17:57,202 --> 00:18:00,288
Zelda Spellman,
you foxy Santa Claus.
395
00:18:00,497 --> 00:18:01,827
A trip to Jamaica.
396
00:18:02,040 --> 00:18:04,200
I have never had
such an incredible present.
397
00:18:04,418 --> 00:18:07,206
Well, you know what a scamp I am.
398
00:18:07,421 --> 00:18:11,254
Oh, excuse me, Zellie, don't we need
to speak to Sabrina alone?
399
00:18:11,758 --> 00:18:12,839
Be right back.
400
00:18:13,051 --> 00:18:14,844
HILDA:
Sabrina. Oh.
401
00:18:16,305 --> 00:18:18,678
You gave Willard Kraft
the extra ticket?
402
00:18:18,849 --> 00:18:21,886
- And credited it to me?
- Mr. Kraft is the bane of my existence,
403
00:18:22,060 --> 00:18:25,015
but for some reason, I feel he should
have at least one happy Christmas.
404
00:18:25,189 --> 00:18:26,435
I don't know what got into me.
405
00:18:26,607 --> 00:18:29,063
- It's called the Christmas spirit.
- It's called insanity.
406
00:18:30,903 --> 00:18:33,062
Ah. I can hear again.
407
00:18:33,280 --> 00:18:36,365
I didn't expect headphone-related
hearing loss until my 40's.
408
00:18:36,825 --> 00:18:40,160
Well, I guess we're Jamaica-bound.
409
00:18:41,246 --> 00:18:44,201
Ugh. What ever happened
to the whole global-warming thing?
410
00:18:44,374 --> 00:18:45,455
SALEM:
Cheer up.
411
00:18:45,626 --> 00:18:47,500
I complained to the 89-Cents Store
412
00:18:47,669 --> 00:18:50,161
and they sent me
a baker's dozen of doughnuts.
413
00:18:50,339 --> 00:18:52,083
Thirteen crullers calling.
414
00:18:52,257 --> 00:18:54,251
Oh, yeah.
415
00:18:56,053 --> 00:18:59,055
- It's official. All airports closed.
- Tsk.
416
00:18:59,264 --> 00:19:02,052
Well, at least we all get to stay here
and have a white Christmas.
417
00:19:02,267 --> 00:19:04,012
That's the spirit.
418
00:19:04,186 --> 00:19:08,600
And you know what,
if we can't go to Jamaica, then...
419
00:19:08,774 --> 00:19:10,399
[REGGAE BAND
PLAYING "JOY TO THE WORLD"]
420
00:19:10,567 --> 00:19:12,193
We'll bring Jamaica here.
421
00:19:12,402 --> 00:19:13,566
Yeah, mon.
422
00:19:17,199 --> 00:19:19,489
Wow.
This is way better than a fruitcake.
423
00:19:19,660 --> 00:19:21,369
Harvey.
424
00:19:22,079 --> 00:19:24,487
Even though 10,000 people
are without electricity,
425
00:19:24,665 --> 00:19:25,780
I'm happy you're snowed in.
426
00:19:25,999 --> 00:19:27,910
- I get to spend Christmas with you.
- Ha-ha.
427
00:19:28,085 --> 00:19:31,537
Well, let's grab a refreshment,
and groove to the reggae, mon.
428
00:19:33,423 --> 00:19:37,505
Anybody wanna buy a pair
of slightly-used Bermudas?
429
00:19:38,178 --> 00:19:39,508
I really see this, right?
430
00:19:39,680 --> 00:19:41,139
This is not another daydream?
431
00:19:41,348 --> 00:19:43,258
I'm sorry about the snow, Monkey.
432
00:19:43,433 --> 00:19:45,474
I know how much you wanted
to go to Jamaica.
433
00:19:45,686 --> 00:19:48,771
I do not care.
I am not alone on Christmas.
434
00:19:48,939 --> 00:19:50,980
Let's boogie.
435
00:19:51,692 --> 00:19:54,100
It was a show. Get over it.
436
00:19:54,278 --> 00:19:56,318
There was no real Reuben Kincaid.
437
00:19:57,739 --> 00:19:59,021
[GEESE HONKING]
438
00:20:04,746 --> 00:20:07,499
Powell. Pressburger.
439
00:20:07,708 --> 00:20:11,327
Oh, what a lovely gesture,
but we actually have a lot of clocks.
440
00:20:11,545 --> 00:20:12,744
Not as many as you think.
441
00:20:12,963 --> 00:20:14,375
We stole this, but we're sorry.
442
00:20:14,590 --> 00:20:17,793
Well, the important thing is,
you righted a wrong.
443
00:20:18,010 --> 00:20:20,928
And we heard you had jerk chicken.
444
00:20:21,889 --> 00:20:26,137
I don't mean to pick on your elves,
but aren't you mixing themes?
445
00:20:27,519 --> 00:20:29,264
What a great Christmas.
446
00:20:29,438 --> 00:20:31,063
But it's strange
how it started snowing.
447
00:20:31,231 --> 00:20:33,059
Mother Nature said
it was supposed to warm up.
448
00:20:33,233 --> 00:20:34,563
Well...
449
00:20:34,735 --> 00:20:37,274
Wait a minute, where's Hilda?
450
00:20:37,487 --> 00:20:39,481
- Aunt Hilda?
- Yes, I admit it.
451
00:20:39,656 --> 00:20:44,236
I'm selfish, but there was no way I was
going to Jamaica with Willard Kraft.
452
00:20:47,414 --> 00:20:50,535
[PLAYING "JOY TO THE WORLD"]
453
00:21:12,689 --> 00:21:14,730
ALL:
Happy holidays, everybody.
454
00:21:14,780 --> 00:21:19,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.