Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:03,119
Ai-yaah!
2
00:00:03,959 --> 00:00:06,416
Let me guess. They're doing
A Chorus Line and you're Cassie?
3
00:00:06,586 --> 00:00:08,745
I, Salem, have taken up Tae Bo.
4
00:00:08,921 --> 00:00:12,291
Instead of conquering the world,
I'm just gonna kick butt.
5
00:00:12,467 --> 00:00:15,136
You can't learn Tae Bo. You have
no body weight or leg extension.
6
00:00:15,303 --> 00:00:16,584
Not to mention will or courage.
7
00:00:16,763 --> 00:00:19,848
Perfect.
I will use that as my daily affirmation.
8
00:00:20,433 --> 00:00:22,722
I think
you're gonna need some help.
9
00:00:24,061 --> 00:00:25,437
SALEM:
Billy Blanks.
10
00:00:25,604 --> 00:00:27,681
I am your clay. Mould me.
11
00:00:30,776 --> 00:00:33,018
Now that doesn't look so hard.
12
00:00:34,279 --> 00:00:35,477
[SALEM SCREAMS]
13
00:00:35,654 --> 00:00:37,316
Salem, are you okay?
14
00:00:37,531 --> 00:00:39,739
[SALEM PANTING]
15
00:00:39,909 --> 00:00:41,570
I love this sport.
16
00:00:42,578 --> 00:00:45,331
[SALEM GROANING]
17
00:01:21,155 --> 00:01:24,074
Hey,
do you still have that crush on Josh?
18
00:01:24,242 --> 00:01:26,568
Oh, please.
When's the last time I brought that up?
19
00:01:26,744 --> 00:01:28,868
- Yesterday.
- Are you wearing a wire for the feds?
20
00:01:29,747 --> 00:01:32,285
Okay, so I had a teensy crush on him,
but I'm over it.
21
00:01:32,457 --> 00:01:33,621
Harvey's the only guy for me.
22
00:01:33,792 --> 00:01:36,498
- Plus Josh isn't even that nice.
JOSH: Hi, guys.
23
00:01:36,670 --> 00:01:38,913
Sabrina, here's your cappuccino
the way you like it.
24
00:01:39,089 --> 00:01:41,925
And don't worry about the dishes,
I already did them.
25
00:01:43,218 --> 00:01:45,294
See? What a creep.
26
00:01:46,637 --> 00:01:48,595
You know, we have been
so busy at the clock shop
27
00:01:48,764 --> 00:01:51,007
that we are really behind
on our chores.
28
00:01:51,183 --> 00:01:54,304
Oh, style maven B. Smith
would be horrified.
29
00:01:54,478 --> 00:01:57,350
I can top that. I'm horrified.
30
00:01:58,024 --> 00:01:59,850
Aunt Hilda, Aunt Zelda,
take a look at this.
31
00:02:00,025 --> 00:02:02,599
Okay. Turn the bowl into an apple.
32
00:02:03,695 --> 00:02:05,439
Okay,
the bowl was a priceless heirloom.
33
00:02:05,613 --> 00:02:07,607
But nice magic, Dreama.
34
00:02:07,782 --> 00:02:08,815
Wait. Give it a minute.
35
00:02:10,744 --> 00:02:12,736
This keeps happening.
It's because she's nervous.
36
00:02:12,911 --> 00:02:15,534
Remember when I got nervous,
all I could zap in were pineapples?
37
00:02:15,706 --> 00:02:17,746
But never the ham.
38
00:02:17,916 --> 00:02:20,243
I think Dreama's suffering
from a lack of magic glue.
39
00:02:20,419 --> 00:02:22,247
That's why her spells don't stick.
40
00:02:22,421 --> 00:02:24,000
Hold the pull an extra beat.
41
00:02:28,718 --> 00:02:30,462
Oh, okay. Let's hurry.
42
00:02:30,636 --> 00:02:32,429
Harvey's football game
starts in 15 minutes.
43
00:02:32,597 --> 00:02:35,718
And the sooner I get there, the sooner
I can be numb from the cold.
44
00:02:37,143 --> 00:02:40,263
Oh, you know,
she's really not that much of help.
45
00:02:42,856 --> 00:02:44,648
Hey, did you see me waving at you?
46
00:02:44,816 --> 00:02:47,059
In this temperature,
it's hard to get lateral movement.
47
00:02:47,235 --> 00:02:49,146
But I got a good up and down
motions going.
48
00:02:49,321 --> 00:02:50,401
I'm sorry.
49
00:02:50,572 --> 00:02:53,693
I get so into the game
that I don't notice anything around me.
50
00:02:53,867 --> 00:02:56,275
Imagine if I were actually playing.
51
00:02:56,452 --> 00:02:58,161
You wanna go get some coffee
and warm up?
52
00:02:58,329 --> 00:03:00,655
I told Brad and the others
I'd meet them at the Slicery.
53
00:03:00,831 --> 00:03:03,158
But since you sat through
this whole game for me,
54
00:03:03,334 --> 00:03:05,209
I'll do something
I don't wanna do for you.
55
00:03:05,378 --> 00:03:06,707
Let's go get coffee.
56
00:03:06,879 --> 00:03:08,457
You romantic, you.
57
00:03:08,672 --> 00:03:10,749
[GUITAR PLAYING, MAN SINGING]
58
00:03:13,426 --> 00:03:16,843
Hey, that folk singer I'm always
talking about is playing here tonight.
59
00:03:17,013 --> 00:03:19,766
- Bob Dylan?
- Let me rephrase that.
60
00:03:19,933 --> 00:03:23,100
That folk singer no one's ever heard of
is playing here tonight.
61
00:03:23,268 --> 00:03:26,354
Oh, well, maybe he'll play that song
no one's ever heard of.
62
00:03:27,439 --> 00:03:29,232
Why do people
keep coming in here?
63
00:03:29,400 --> 00:03:30,729
Oh, yeah, the "open" sign.
64
00:03:32,069 --> 00:03:33,648
[SINGING]
And the writing
65
00:03:33,821 --> 00:03:36,193
On the tuna can said
66
00:03:36,698 --> 00:03:39,949
Packed in water
This dolphin's dead
67
00:03:41,077 --> 00:03:44,743
And to think I almost missed this
by playing foosball with my friends.
68
00:03:44,914 --> 00:03:46,742
Go to the Slicery
if you're not having fun.
69
00:03:46,916 --> 00:03:48,791
We don't have to be together
on every date.
70
00:03:49,460 --> 00:03:50,919
Thanks.
71
00:03:51,086 --> 00:03:52,795
Man, we have a great relationship.
72
00:03:58,176 --> 00:04:01,344
I really hope he doesn't sell out
and go electric.
73
00:04:01,513 --> 00:04:05,380
Hey, if that's a grocery list,
I need my blue power drink.
74
00:04:05,558 --> 00:04:09,307
Sorry, obviously we're behind in
our chores. Just have some juice.
75
00:04:09,478 --> 00:04:11,187
But my punches and kicks
are powerless
76
00:04:11,355 --> 00:04:14,025
without that expensive blue liquid.
77
00:04:14,191 --> 00:04:16,102
Look what I found in the laundry.
78
00:04:17,737 --> 00:04:19,860
That's been there
since Lyndon Johnson was president?
79
00:04:20,030 --> 00:04:21,311
Andrew Johnson.
80
00:04:22,240 --> 00:04:23,320
We are behind.
81
00:04:23,491 --> 00:04:26,908
You could just zap me some of that
synthetically engineered beverage.
82
00:04:27,078 --> 00:04:30,579
You know what happens to witches
who zap chores in the mortal realm.
83
00:04:30,749 --> 00:04:32,373
They live happily ever after?
84
00:04:32,541 --> 00:04:36,207
They end up taking everything
for granted and appreciating nothing.
85
00:04:36,378 --> 00:04:37,873
Don't worry,
we're gonna buckle down,
86
00:04:38,047 --> 00:04:39,708
and handle this
the way any mortal would.
87
00:04:39,882 --> 00:04:41,543
We're hiring someone
to do our housework.
88
00:04:41,717 --> 00:04:46,593
In fact, I am going to send
the application right now.
89
00:04:51,309 --> 00:04:54,928
After we remove two years
of Hot Pocket crumbs from the toaster.
90
00:04:55,104 --> 00:04:56,979
Hold on. That sounds dangerous.
91
00:04:57,148 --> 00:04:58,429
Better let an expert handle it.
92
00:04:58,691 --> 00:04:59,723
[LICKING]
93
00:04:59,901 --> 00:05:01,977
[ELECTRICITY CRACKLING]
94
00:05:02,319 --> 00:05:03,648
[GRUNTS THEN SIGHS]
95
00:05:03,820 --> 00:05:05,102
Worth it.
96
00:05:06,114 --> 00:05:08,950
Oh. Oliver Twist. They don't write
them like that anymore.
97
00:05:09,117 --> 00:05:10,198
You know Oliver Twist?
98
00:05:10,911 --> 00:05:13,284
That's great.
My study group just fell apart.
99
00:05:13,455 --> 00:05:14,653
I have this big exam.
100
00:05:14,830 --> 00:05:17,832
- You think you can ask me questions?
- Sure.
101
00:05:18,000 --> 00:05:19,626
Be right back.
102
00:05:23,839 --> 00:05:25,833
Oh, stupid pineapple.
103
00:05:26,008 --> 00:05:27,917
Don't be nervous.
104
00:05:28,802 --> 00:05:30,345
[SIGHS]
105
00:05:31,346 --> 00:05:34,099
Make me read fast and good
As if my name were Evelyn Wood
106
00:05:36,434 --> 00:05:37,467
Okay.
107
00:05:37,644 --> 00:05:39,104
[COUGHS]
108
00:05:40,438 --> 00:05:42,312
All right. Name the boys
who were part
109
00:05:42,481 --> 00:05:45,150
- of Fagin's band of ragamuffins.
- Oh. That's easy--
110
00:05:45,317 --> 00:05:47,892
Which one was the most Christ-like
figure and why?
111
00:05:48,195 --> 00:05:51,814
So much for lobbing me
a softball to get started. Um...
112
00:05:51,991 --> 00:05:53,237
We might be here all night.
113
00:05:53,409 --> 00:05:55,817
Maybe we should send out
for some coffee. Heh-heh.
114
00:05:57,161 --> 00:05:59,998
I can't wait for our new housekeeper
to get here.
115
00:06:00,164 --> 00:06:03,119
I know. I'm exhausted
watching you clean so much.
116
00:06:03,334 --> 00:06:04,829
[THUNDER CRASHING]
117
00:06:05,044 --> 00:06:06,124
[ALL SCREAMING]
118
00:06:06,671 --> 00:06:08,214
[PIRATES LAUGHING]
119
00:06:08,381 --> 00:06:10,623
I want a word with that agency.
120
00:06:11,341 --> 00:06:12,967
Let's start with the key facts:
121
00:06:13,135 --> 00:06:15,508
- One, we don't want you here.
- No.
122
00:06:15,679 --> 00:06:18,634
And two, the last time you were here,
you tried to kill us.
123
00:06:18,807 --> 00:06:20,717
- But failed.
BLACKBEARD: We're on probation.
124
00:06:20,892 --> 00:06:23,135
We need this job
to stay out of prison.
125
00:06:25,771 --> 00:06:28,228
Well, they don't smell of drink.
126
00:06:28,399 --> 00:06:31,650
- Any weapons?
- Only ones that kills germs on contact.
127
00:06:32,903 --> 00:06:34,482
We did accidentally
keep them locked up
128
00:06:34,655 --> 00:06:36,863
without any food or water
for several decades.
129
00:06:37,033 --> 00:06:38,527
True.
130
00:06:38,700 --> 00:06:41,026
Okay, boys, you guilted us into it.
131
00:06:41,202 --> 00:06:42,698
PIRATES: All right.
- But...
132
00:06:42,871 --> 00:06:45,445
If I'm pierced by just one cutlass,
you're out of here.
133
00:06:45,665 --> 00:06:47,825
[ALL TALKING OVER EACH OTHER]
134
00:06:48,043 --> 00:06:50,665
[BELL RINGS]
135
00:06:52,463 --> 00:06:53,495
Well, it's Thursday.
136
00:06:53,672 --> 00:06:55,880
Ready to go wander around the mall
like we always do?
137
00:06:56,050 --> 00:06:59,087
I can't. Some of the guys
are gonna kidnap Eastbridge's mascot.
138
00:06:59,261 --> 00:07:00,377
They need me along.
139
00:07:00,554 --> 00:07:02,927
Why? How many people
does it take to steal a turtle?
140
00:07:03,098 --> 00:07:04,843
A heavily guarded turtle.
141
00:07:06,851 --> 00:07:08,477
- Are you okay?
- Oh, totally.
142
00:07:08,645 --> 00:07:10,887
That's just the kind of relationship
Harvey and I have.
143
00:07:11,064 --> 00:07:13,057
He does what he wants to do,
I do what I wanna do.
144
00:07:13,232 --> 00:07:16,436
So mature that we don't even care
that we're not seeing each other.
145
00:07:17,654 --> 00:07:19,647
I hope the pirates
are having a good day.
146
00:07:19,821 --> 00:07:21,649
Or at least a bloodless one.
147
00:07:22,699 --> 00:07:26,152
Welcome to your home.
148
00:07:26,328 --> 00:07:28,156
Everything looks okay.
149
00:07:28,330 --> 00:07:31,664
The clutter's gone,
the rug's vacuumed.
150
00:07:31,833 --> 00:07:34,075
Nice job, boys.
151
00:07:34,251 --> 00:07:37,337
With one tiny exception.
152
00:07:39,048 --> 00:07:40,424
Who are these people?
153
00:07:40,591 --> 00:07:42,917
Scurvy knaves what come to pillage.
154
00:07:43,094 --> 00:07:45,253
Anyone who rang the doorbell.
155
00:07:45,429 --> 00:07:48,845
Hi, I'm Ed McMahon.
Could somebody untie me?
156
00:07:49,015 --> 00:07:51,803
Oh, of course, Mr. McMahon.
157
00:07:53,895 --> 00:07:55,521
Already a winner. Ha-ha.
158
00:07:55,689 --> 00:07:57,018
Yeah, right.
159
00:07:59,401 --> 00:08:01,394
- Bye-bye.
- Thank you for coming.
160
00:08:01,569 --> 00:08:02,898
Don't forget to write.
161
00:08:03,070 --> 00:08:06,273
- Watch your step.
- I'm so sorry, I'm so sorry.
162
00:08:06,448 --> 00:08:09,616
Heh-heh. Good first day, eh?
163
00:08:09,785 --> 00:08:11,245
How should I put this?
164
00:08:11,412 --> 00:08:13,322
Nay.
165
00:08:14,373 --> 00:08:15,405
Um...
166
00:08:16,207 --> 00:08:18,616
Oh, thank you,
thank you, thank you.
167
00:08:18,793 --> 00:08:20,454
For not pointing out
that you shrunk?
168
00:08:20,628 --> 00:08:23,796
Thanks to your exquisite quizzing,
I aced the Oliver Twist exam.
169
00:08:23,965 --> 00:08:26,005
Well, it was fresh on my mind.
170
00:08:26,175 --> 00:08:27,801
Have you read Great Expectations?
171
00:08:27,969 --> 00:08:30,258
Okay. I mean, sure.
172
00:08:30,429 --> 00:08:32,968
Yeah, I could give you
some exquisite quizzing on that.
173
00:08:33,807 --> 00:08:35,635
Thank you.
174
00:08:36,893 --> 00:08:39,220
Ladies, ladies, please, don't fire us.
175
00:08:39,396 --> 00:08:42,102
They'll chain us in a dungeon
for a hundred years.
176
00:08:42,274 --> 00:08:44,729
- Look, my allergies will go crazy.
- Oh.
177
00:08:44,900 --> 00:08:46,444
Perhaps you don't understand.
178
00:08:46,610 --> 00:08:49,149
- You did a very poor job.
- Oh.
179
00:08:49,322 --> 00:08:51,611
What were we thinking?
They're wild maniacs.
180
00:08:51,782 --> 00:08:53,741
No one can train them
to keep house.
181
00:08:53,909 --> 00:08:55,535
We need someone with an iron fist.
182
00:08:55,703 --> 00:08:57,412
We need Norman Schwartzkopf.
183
00:08:57,579 --> 00:08:59,869
We need George Patton. We need...
184
00:09:00,582 --> 00:09:02,492
Excuse me. B. Smith.
185
00:09:02,667 --> 00:09:05,753
We can't talk and make centrepieces
at the same time.
186
00:09:05,920 --> 00:09:09,373
Later, I'll show you how to rejuvenate
the edges on your daggers.
187
00:09:09,591 --> 00:09:13,636
[PIRATES SPEAKING
INDISTINCTLY]
188
00:09:15,304 --> 00:09:17,298
- Hey, Sabrina, I--
- Nice banana.
189
00:09:17,473 --> 00:09:19,513
I can turn it into a watch
for about ten seconds.
190
00:09:19,683 --> 00:09:21,476
Oh, so your magic glue
still isn't sticking?
191
00:09:21,644 --> 00:09:23,721
Well, on the plus side,
no pineapples.
192
00:09:23,896 --> 00:09:25,225
Oh, I checked my schedule.
193
00:09:25,397 --> 00:09:27,805
I'm not working Friday.
Think you could help me study then?
194
00:09:27,982 --> 00:09:30,557
You'll have to ask my boss
if he can give me the night off.
195
00:09:30,735 --> 00:09:32,195
- I'll have a word with him.
- Okay.
196
00:09:32,362 --> 00:09:35,897
But be careful because he gets kind
of violent when he's been drinking.
197
00:09:36,074 --> 00:09:39,525
You can't study with him Friday night.
Aren't you going to Harvey's game?
198
00:09:39,701 --> 00:09:40,865
I forgot.
199
00:09:41,036 --> 00:09:43,705
Harvey won't care, I mean,
he hardly even notices when I'm there.
200
00:09:43,872 --> 00:09:45,284
He won't mind if I miss just one.
201
00:09:45,457 --> 00:09:46,738
Sabrina.
202
00:09:46,917 --> 00:09:48,661
Say hello to Harry.
203
00:09:49,294 --> 00:09:51,169
We fixed him up
with a heat rock in my garage,
204
00:09:51,338 --> 00:09:53,377
and you should see
this guy eat peas.
205
00:09:53,547 --> 00:09:55,541
You know you have to give him back
after the game.
206
00:09:55,716 --> 00:09:57,461
I know.
207
00:09:57,635 --> 00:09:58,881
Here, look what I got you.
208
00:09:59,470 --> 00:10:02,389
Oh. It'll go perfect
with my "beat Eastbridge" skirt.
209
00:10:02,556 --> 00:10:04,265
This is gonna be
the best game ever.
210
00:10:04,767 --> 00:10:06,642
Come on, Harry, time for your walk.
211
00:10:07,269 --> 00:10:09,511
Okay, so maybe this game
does mean something to Harvey.
212
00:10:09,688 --> 00:10:10,851
I'll just talk with Josh.
213
00:10:11,398 --> 00:10:13,356
Wow.
Sabrina, I just checked my syllabus.
214
00:10:13,525 --> 00:10:15,400
This test counts for half my grade.
215
00:10:15,568 --> 00:10:18,440
You're my lifesaver.
I'll see you Friday.
216
00:10:19,364 --> 00:10:21,274
Do things ever work out well
for you? Heh.
217
00:10:23,993 --> 00:10:25,867
Whoa-yuk!
218
00:10:26,036 --> 00:10:27,413
Aunt Hilda, Aunt Zelda, help.
219
00:10:27,579 --> 00:10:29,407
Perhaps I can be of assistance.
220
00:10:29,581 --> 00:10:32,868
Perhaps I can guide you
through the philosophy of Tae Bo.
221
00:10:33,043 --> 00:10:35,712
I don't know what I'm gonna do.
Harvey's expecting me at his game,
222
00:10:35,878 --> 00:10:37,255
I told Josh I'd help him study.
223
00:10:37,422 --> 00:10:40,957
I see. And in this scenario,
who do you need to kickbox?
224
00:10:41,134 --> 00:10:42,593
Forget it. What am I gonna do?
225
00:10:42,760 --> 00:10:45,596
My whole world is crashing down
around me, I can't think of anything--
226
00:10:45,763 --> 00:10:46,796
[SNIFFS]
227
00:10:46,973 --> 00:10:48,254
Do I smell fudge?
228
00:10:48,433 --> 00:10:50,425
So I don't wanna disappoint Josh,
229
00:10:50,600 --> 00:10:52,559
but I don't wanna disappoint Harvey,
either.
230
00:10:53,186 --> 00:10:56,224
- What do you want to do?
- Oh, yes, very good, yes.
231
00:10:56,398 --> 00:10:59,104
Well, I've been to every game
Westbridge has ever had,
232
00:10:59,276 --> 00:11:01,269
but I've never been inside
a college library.
233
00:11:01,445 --> 00:11:02,560
Then help Josh.
234
00:11:02,779 --> 00:11:07,987
- Uh-huh. Yeah, that's right.
- But which boy needs you more?
235
00:11:08,200 --> 00:11:11,368
- Oh.
- Well, Josh could study without me.
236
00:11:11,537 --> 00:11:13,330
- Harvey.
- Harvey, it is.
237
00:11:13,497 --> 00:11:15,906
But Harvey definitely
could play without me.
238
00:11:16,959 --> 00:11:18,288
- Josh.
- Josh.
239
00:11:18,460 --> 00:11:22,328
But if I go to the game,
Josh would just be inconvenienced.
240
00:11:22,505 --> 00:11:23,751
Harvey might be hurt.
241
00:11:23,965 --> 00:11:25,710
Ah...
242
00:11:26,009 --> 00:11:27,504
- Harvey.
- Harvey.
243
00:11:27,677 --> 00:11:30,134
- Josh.
- No.
244
00:11:30,305 --> 00:11:32,096
Okay. It's decided.
245
00:11:32,264 --> 00:11:33,843
I'll tell Josh tomorrow I can't study.
246
00:11:34,058 --> 00:11:36,135
- Mm. Look, as long as we're sharing,
- Oh.
247
00:11:36,310 --> 00:11:37,971
I was wondering
if everyone could help me
248
00:11:38,145 --> 00:11:40,981
with a personal problem
I've been struggling with.
249
00:11:41,148 --> 00:11:45,016
- Sure. What is it?
- I've got full-blown scurvy.
250
00:11:53,076 --> 00:11:55,994
I'm really sorry, Josh, but--
No, too high school.
251
00:11:56,245 --> 00:11:58,239
[SPEAKING IN FRENCH]
252
00:11:58,414 --> 00:11:59,695
No, too French.
253
00:11:59,873 --> 00:12:01,249
Hey, Sabrina.
254
00:12:01,416 --> 00:12:04,169
I've reserved a special carrel
at the library tonight.
255
00:12:04,336 --> 00:12:07,005
I promise there will be all
the water-cooler water you can drink.
256
00:12:07,172 --> 00:12:08,798
And I plan to bring gum.
257
00:12:09,007 --> 00:12:13,053
- Heh. Listen, Josh--
- No, okay, okay, serious time here.
258
00:12:13,219 --> 00:12:15,711
I'm here on a scholarship,
and if I don't keep my grades up,
259
00:12:15,888 --> 00:12:17,467
it's gone.
260
00:12:17,640 --> 00:12:21,057
So I guess what I'm trying to say is,
are you sure you don't mind?
261
00:12:22,228 --> 00:12:25,598
Please,
like I have anywhere else to be.
262
00:12:27,857 --> 00:12:29,518
Sabrina, guess what.
263
00:12:29,693 --> 00:12:32,101
Strep throat is running wild
through the football team.
264
00:12:32,279 --> 00:12:34,605
- Oh, boy.
- So many of the guys are sick,
265
00:12:34,781 --> 00:12:37,736
there's a very real possibility
that I might get to play.
266
00:12:37,909 --> 00:12:38,989
Tonight?
267
00:12:39,160 --> 00:12:40,905
- Listen, Harvey--
- How lucky is that?
268
00:12:41,078 --> 00:12:43,747
I might actually get into a game
before I graduate,
269
00:12:43,914 --> 00:12:45,872
and my best girl will get to see it.
270
00:12:46,041 --> 00:12:48,165
Yeah, how lucky is that?
271
00:12:48,335 --> 00:12:50,744
I gotta go see how many
of the cultures came back positive.
272
00:12:54,925 --> 00:12:56,467
[CHUCKLES]
273
00:12:57,385 --> 00:12:58,964
Help.
274
00:12:59,846 --> 00:13:01,970
Okay. So we have a plan.
If Harvey gets in the game,
275
00:13:02,140 --> 00:13:04,014
you'll witch page me,
I'll zap back.
276
00:13:04,183 --> 00:13:05,264
- Any questions?
- Yes.
277
00:13:05,435 --> 00:13:07,096
- What's a witch pager?
- This.
278
00:13:07,270 --> 00:13:09,346
You have to think, "Sabrina,"
pull on your ear,
279
00:13:09,521 --> 00:13:12,013
and it will let me know you want me,
try it.
280
00:13:12,190 --> 00:13:14,480
[GIGGLING]
281
00:13:14,693 --> 00:13:17,730
Good. Don't use it frivolously, because
I'm ticklish. And it's on vibrate.
282
00:13:17,904 --> 00:13:19,281
- Any other questions?
- Yes.
283
00:13:19,448 --> 00:13:21,026
What's football?
284
00:13:22,409 --> 00:13:25,030
I can't believe
the library's closed for painting.
285
00:13:25,202 --> 00:13:27,362
I'm sorry, certain places
should always be open,
286
00:13:27,538 --> 00:13:29,864
like hospitals and Denny's.
287
00:13:30,041 --> 00:13:34,122
Well, we can always study in here.
It's warm and it's warm.
288
00:13:36,297 --> 00:13:39,713
Oh. It smells wonderful in here.
289
00:13:39,883 --> 00:13:42,173
Yes, like steak or prime rib or--
290
00:13:42,344 --> 00:13:43,887
We aren't missing a mailman,
are we?
291
00:13:44,095 --> 00:13:45,591
[CHUCKLES]
292
00:13:45,764 --> 00:13:48,256
We've been slaving
over a hot oven all day.
293
00:13:48,433 --> 00:13:50,759
We assumed
you'd want your meat cooked.
294
00:13:50,934 --> 00:13:53,224
- You assumed correctly.
- Told you.
295
00:13:53,395 --> 00:13:55,188
Lucky guess.
296
00:13:57,066 --> 00:13:59,273
Oh, my.
297
00:13:59,443 --> 00:14:01,235
For tonight's dinner,
298
00:14:01,403 --> 00:14:06,398
we will start off with a hardtack salad
with barrel-ale dressing
299
00:14:06,574 --> 00:14:09,777
followed by braised seagull
with the head.
300
00:14:09,953 --> 00:14:11,614
- After that--
HILDA: I'm sorry.
301
00:14:11,788 --> 00:14:14,031
I don't know
the politically correct words to say this.
302
00:14:14,207 --> 00:14:17,125
But do you have anything
that's a little less pirate-y?
303
00:14:17,293 --> 00:14:20,579
For dessert,
we have a lovely cr?me br?l?e.
304
00:14:20,754 --> 00:14:23,044
That sounds wonderful.
Is it homemade?
305
00:14:23,215 --> 00:14:24,295
I don't know.
306
00:14:24,466 --> 00:14:26,045
I'll go untie your neighbour and ask.
307
00:14:26,969 --> 00:14:28,962
Remember, baby steps.
308
00:14:29,388 --> 00:14:30,931
[CROWD CHEERING]
309
00:14:35,935 --> 00:14:38,641
Excuse me. If a person's
sitting on the bench there,
310
00:14:38,813 --> 00:14:41,186
he's not in the game, right?
311
00:14:45,236 --> 00:14:46,352
Excuse me.
312
00:14:46,529 --> 00:14:48,818
- I'd say we're done here.
- Oh, yes.
313
00:14:48,989 --> 00:14:50,614
Now is there anything else
I should know
314
00:14:50,782 --> 00:14:51,981
about Great Expectations?
315
00:14:52,158 --> 00:14:55,244
Only that I have them,
and I'm consequently disappointed.
316
00:14:55,912 --> 00:14:56,944
[TAPPING]
317
00:14:57,163 --> 00:15:01,410
Oh, hey, look who's here.
Come on in, come on. Heh.
318
00:15:01,750 --> 00:15:03,210
Hey.
319
00:15:03,377 --> 00:15:06,498
Everyone, this is Sabrina.
Sabrina, this is everyone.
320
00:15:06,672 --> 00:15:08,879
Good.
I've always wanted to meet everyone.
321
00:15:09,049 --> 00:15:11,968
- So where are you guys headed?
- To the apartment for Chinese food.
322
00:15:12,136 --> 00:15:14,709
But we could stop and share.
323
00:15:14,887 --> 00:15:16,881
- I know it's late, but would you like--?
- Food.
324
00:15:17,056 --> 00:15:18,220
[LAUGHS]
325
00:15:18,391 --> 00:15:19,507
We'll have a good time.
326
00:15:19,726 --> 00:15:21,470
[SCREAMING]
327
00:15:21,644 --> 00:15:23,437
[LAUGHS]
328
00:15:23,688 --> 00:15:26,773
I'm sorry.
I thought we did something good.
329
00:15:31,153 --> 00:15:32,185
[CHUCKLING]
330
00:15:32,362 --> 00:15:33,395
This is so fun.
331
00:15:33,572 --> 00:15:36,064
At home, we have to eat Chinese food
off of dishes.
332
00:15:36,241 --> 00:15:38,698
If you like this,
you'd love my dorm mac and cheese.
333
00:15:38,869 --> 00:15:41,028
I pour water into the box,
shake and eat.
334
00:15:41,204 --> 00:15:42,747
Or plateless tuna salad.
335
00:15:42,913 --> 00:15:45,156
Bite of tuna, lick of mayonnaise,
bite of bread.
336
00:15:45,333 --> 00:15:46,876
Or grilled cheese made with an iron.
337
00:15:47,043 --> 00:15:49,285
Or pancakes grilled
on a heating pad. Heh.
338
00:15:51,339 --> 00:15:53,747
No, I've never tried it either.
I was wondering if you had.
339
00:15:56,385 --> 00:15:58,259
All right. He's in.
340
00:15:58,428 --> 00:16:02,296
We have to wait to find out
if he'll ever come out of the coma.
341
00:16:02,682 --> 00:16:05,174
[LAUGHING]
342
00:16:06,186 --> 00:16:07,978
[SOBBING]
343
00:16:08,188 --> 00:16:09,849
Excuse me.
344
00:16:11,440 --> 00:16:13,434
Go, Harvey.
345
00:16:13,609 --> 00:16:17,061
Sabrina, she was talking
about a soap opera.
346
00:16:17,237 --> 00:16:18,318
Sabrina?
347
00:16:21,033 --> 00:16:22,659
Good, you're here.
Harvey just stood up.
348
00:16:22,826 --> 00:16:24,902
And any minute he'll be--
349
00:16:25,078 --> 00:16:26,489
Done with his water?
350
00:16:26,663 --> 00:16:28,952
Sorry. I'll be more careful.
351
00:16:29,123 --> 00:16:32,375
That's okay.
At least no one had time to miss me.
352
00:16:34,295 --> 00:16:36,372
[CLATTERING]
353
00:16:37,048 --> 00:16:38,626
Sabrina?
354
00:16:38,799 --> 00:16:42,169
- Lose something?
- No, but I found something.
355
00:16:43,845 --> 00:16:45,839
- A pineapple?
- A perfectly good pineapple.
356
00:16:46,014 --> 00:16:48,553
You know, people throw away
the darnedest things.
357
00:16:48,725 --> 00:16:50,269
Stupid nerves.
358
00:16:50,978 --> 00:16:52,437
Mm.
359
00:16:53,312 --> 00:16:55,140
That was delicious.
360
00:16:55,314 --> 00:16:57,272
I don't know how to thank you.
361
00:16:57,441 --> 00:17:00,609
You can start
by taking your elbows off the table.
362
00:17:00,778 --> 00:17:02,606
- Quite rude.
- I'll drink to that.
363
00:17:02,780 --> 00:17:03,896
No.
364
00:17:04,073 --> 00:17:05,449
That's your finger bowl.
365
00:17:06,449 --> 00:17:07,731
I could have told you that.
366
00:17:07,909 --> 00:17:10,662
And could you please not speak
with your mouth full?
367
00:17:10,954 --> 00:17:13,707
Oh. This will wash it down.
368
00:17:13,873 --> 00:17:15,037
Baby steps.
369
00:17:15,208 --> 00:17:16,240
[SIGHS]
370
00:17:17,085 --> 00:17:18,829
Getting up.
371
00:17:20,255 --> 00:17:21,334
Walking.
372
00:17:21,505 --> 00:17:22,787
He's on the field.
373
00:17:22,965 --> 00:17:24,460
When did Dickens die?
374
00:17:24,633 --> 00:17:26,176
In 1870 of a stroke.
375
00:17:26,385 --> 00:17:29,007
[LAUGHING]
376
00:17:30,139 --> 00:17:32,465
I think Dickens would have us laugh
in the face of death.
377
00:17:32,641 --> 00:17:33,721
Anyone with me?
378
00:17:35,476 --> 00:17:36,592
Bathroom.
379
00:17:38,271 --> 00:17:40,099
All right, this is it. He's on the field.
380
00:17:40,273 --> 00:17:42,267
He's chasing his gum wrapper.
381
00:17:42,442 --> 00:17:44,352
He got it. Bye.
382
00:17:45,987 --> 00:17:49,273
Whew. I would have been out sooner,
but this was clogging up the sink.
383
00:17:49,448 --> 00:17:50,611
Another pineapple?
384
00:17:50,782 --> 00:17:52,326
Yeah,
maybe they're on sale someplace.
385
00:17:52,492 --> 00:17:55,696
[LAUGHING]
386
00:17:55,912 --> 00:17:57,823
On sale, that's a good one.
I'll be right back.
387
00:17:57,998 --> 00:18:00,205
Anyone need anything
from the bathroom?
388
00:18:01,126 --> 00:18:03,000
I like her.
389
00:18:04,754 --> 00:18:06,083
I'm sorry. I thought for sure--
390
00:18:06,255 --> 00:18:07,834
That's it. I'm turning this thing off.
391
00:18:08,007 --> 00:18:10,333
There's only two minutes left.
Harvey won't be playing.
392
00:18:10,509 --> 00:18:12,170
If I leave for the bathroom
one more time,
393
00:18:12,345 --> 00:18:13,970
I go from being quirky to sad.
394
00:18:15,139 --> 00:18:17,262
ANNOUNCER [OVER P.A.]:
And halfback Jonathan Shapiro
395
00:18:17,432 --> 00:18:21,098
is out of the game. Taking his place
will be Harvey Kinkle.
396
00:18:21,394 --> 00:18:23,471
Yay!
397
00:18:23,647 --> 00:18:25,936
Boo!
398
00:18:28,568 --> 00:18:30,276
Sabrina?
399
00:18:32,404 --> 00:18:33,781
No fruit?
400
00:18:33,948 --> 00:18:36,107
I was in the bathroom.
Why would I have fruit?
401
00:18:36,283 --> 00:18:38,158
You've obviously
had too much moo goo.
402
00:18:38,327 --> 00:18:40,367
Come on, I'm walking you home.
403
00:18:40,537 --> 00:18:42,911
ANNOUNCER: There's a long pass,
and Kinkle catches it.
404
00:18:43,082 --> 00:18:46,949
Kinkle's streaking for the end zone.
And Harvey Kinkle saves the day.
405
00:18:47,126 --> 00:18:49,618
Oh, he has turned this
from a humiliating loss
406
00:18:49,796 --> 00:18:53,296
into a slightly less humiliating loss.
407
00:18:57,845 --> 00:19:00,763
- I gotta get to my girl.
DREAMA: Please let this work.
408
00:19:02,349 --> 00:19:03,630
MAN:
Hey, Harvey.
409
00:19:07,062 --> 00:19:08,854
DREAMA:
Uh-oh.
410
00:19:09,273 --> 00:19:10,768
No glue.
411
00:19:12,608 --> 00:19:13,688
Where did Sabrina go?
412
00:19:15,236 --> 00:19:17,526
She had to go home.
She's sick, yeah.
413
00:19:18,030 --> 00:19:20,357
- It must have come up fast.
- Yes.
414
00:19:20,533 --> 00:19:21,909
I'd better go see if she's okay.
415
00:19:22,827 --> 00:19:24,571
N--
416
00:19:26,621 --> 00:19:28,579
This coffee is wonderful.
417
00:19:28,748 --> 00:19:30,078
Amen.
418
00:19:30,250 --> 00:19:32,824
Oh, and the decorative doily
enhances it so.
419
00:19:33,003 --> 00:19:36,040
Presentation,
presentation, presentation.
420
00:19:36,548 --> 00:19:38,956
Gentlemen, we have good news.
421
00:19:40,093 --> 00:19:41,801
You're permanently hired.
422
00:19:43,762 --> 00:19:47,631
So that means no prison.
Yo-ho-ho!
423
00:19:48,517 --> 00:19:50,262
Listen.
424
00:19:50,436 --> 00:19:53,142
- We've talked it over.
BLACKBEARD: We have.
425
00:19:53,314 --> 00:19:55,639
And we've decided that,
with all of our skills,
426
00:19:55,815 --> 00:19:58,651
we need to work for people
who have taste and breeding.
427
00:19:58,818 --> 00:20:00,527
Someone classy.
428
00:20:00,695 --> 00:20:03,697
Yeah. So thanks, but no, thanks.
429
00:20:03,865 --> 00:20:06,357
- Yeah.
- No, please, don't get up.
430
00:20:06,534 --> 00:20:09,108
Not that you would.
431
00:20:09,661 --> 00:20:12,236
We'll show ourselves out.
432
00:20:13,540 --> 00:20:17,159
Well, I don't think I've ever been fired
by an employee before.
433
00:20:17,336 --> 00:20:19,460
I'll never trust a man
wearing a bandana again.
434
00:20:19,630 --> 00:20:21,754
But it is good coffee.
435
00:20:22,798 --> 00:20:23,914
A goat?
436
00:20:24,091 --> 00:20:26,880
Yeah. If everyone would buy a goat,
we could eliminate leaf blowers
437
00:20:27,053 --> 00:20:29,011
and help stop global warming.
438
00:20:29,180 --> 00:20:31,138
- Thanks for helping me study.
- You're welcome.
439
00:20:31,307 --> 00:20:34,262
And maybe someday, you can admit
I'm right about the goat thing.
440
00:20:37,520 --> 00:20:39,265
HARVEY:
You don't look sick to me.
441
00:20:41,483 --> 00:20:43,358
Harvey, wait.
442
00:20:47,113 --> 00:20:48,146
I'm sorry.
443
00:20:48,323 --> 00:20:51,941
But we have never seen
such a poorly managed household.
444
00:20:52,117 --> 00:20:53,494
Lord knows we've tried.
445
00:20:53,661 --> 00:20:55,868
But I don't think
there's any help for you people.
446
00:20:56,038 --> 00:20:57,118
None.
447
00:20:57,289 --> 00:21:02,166
Never have we encountered a family
with such a stunning lack of decorum.
448
00:21:02,336 --> 00:21:03,961
Dogs running wild.
449
00:21:04,128 --> 00:21:05,956
Your children quite unruly.
450
00:21:06,130 --> 00:21:08,800
Then I won't even touch
the subject of your teeth.
451
00:21:08,967 --> 00:21:10,248
PIRATES:
Ah!
452
00:21:10,426 --> 00:21:11,625
We quit.
453
00:21:11,803 --> 00:21:13,631
Gentlemen.
454
00:21:15,014 --> 00:21:20,009
QUEEN: I don't believe I've ever been
fired by an employee before.
455
00:21:20,059 --> 00:21:24,609
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.