Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,377 --> 00:00:14,377
[Distant sirens]
2
00:00:15,149 --> 00:00:16,582
Here, Gremlin.
3
00:00:16,651 --> 00:00:17,817
Yeah.
4
00:00:17,886 --> 00:00:20,386
We'll fly up in October.
5
00:00:20,455 --> 00:00:22,321
That would be great.
Yeah.
6
00:00:22,388 --> 00:00:23,688
Hey, mom, you wanna talk to Charlie?
7
00:00:23,758 --> 00:00:25,491
Charlie.
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,826
Hello.
9
00:00:26,895 --> 00:00:28,694
Charlie, say hi to grandma.
10
00:00:28,763 --> 00:00:29,829
No.
11
00:00:29,896 --> 00:00:30,862
Okay, I'm sorry, mom.
12
00:00:30,932 --> 00:00:33,366
She's zoned out.
13
00:00:33,434 --> 00:00:34,534
I know.
14
00:00:34,600 --> 00:00:35,867
We've cut back.
15
00:00:35,937 --> 00:00:37,770
Mom, the kids are great.
16
00:00:37,839 --> 00:00:39,005
[Door opens]
17
00:00:39,073 --> 00:00:41,207
Hey, you're home early.
18
00:00:41,276 --> 00:00:44,277
Mom, call you back.
19
00:00:44,345 --> 00:00:45,745
You okay?
20
00:00:45,811 --> 00:00:47,345
We need more water.
Fill the sinks and tubs.
21
00:00:47,415 --> 00:00:49,215
We don't have much time.
22
00:00:49,284 --> 00:00:52,685
Ben, stop.
23
00:00:54,521 --> 00:00:58,521
It's happening, isn't it?
24
00:01:02,629 --> 00:01:05,131
Bass, why don't you just call her?
25
00:01:05,200 --> 00:01:07,233
Call her?
Nobody calls anybody any more.
26
00:01:07,302 --> 00:01:08,701
Come on, man. She's 22.
27
00:01:08,768 --> 00:01:09,901
She doesn't even talk on the phone.
28
00:01:09,971 --> 00:01:11,470
Wow.
29
00:01:11,537 --> 00:01:13,371
What, you wanna give me
some tech advice, huh?
30
00:01:13,441 --> 00:01:17,810
You with your big fat
Casio '80s brick phone.
31
00:01:17,877 --> 00:01:19,044
Yeah. [Cell phone rings]
32
00:01:19,113 --> 00:01:21,480
It's my brother.
33
00:01:21,549 --> 00:01:23,916
- Benjamin, what's up?
- Where have you been?
34
00:01:23,983 --> 00:01:25,283
What's going on?
What's the matter?
35
00:01:25,351 --> 00:01:26,885
I've been calling.
Where are you?
36
00:01:26,953 --> 00:01:28,086
She's sending photos.
37
00:01:28,154 --> 00:01:29,554
We, uh, went out, had a few.
38
00:01:29,622 --> 00:01:30,922
We're on our way back to base.
39
00:01:30,992 --> 00:01:32,825
What's going on?
What's wrong?
40
00:01:32,892 --> 00:01:34,292
Listen to me very, very carefully.
41
00:01:34,360 --> 00:01:35,660
- Look at that.
- Shh, shh, shh.
42
00:01:35,728 --> 00:01:37,062
- It's all gonna turn off.
- What?
43
00:01:37,131 --> 00:01:38,664
It's gonna turn off,
44
00:01:38,731 --> 00:01:40,398
and it will never, ever turn back on.
45
00:01:40,466 --> 00:01:42,000
What's gonna turn off? What
are you talking about?
46
00:01:42,068 --> 00:01:43,568
Everything. Everything's gonna turn off.
47
00:01:43,636 --> 00:01:44,669
[Call cutting out]
Ben?
48
00:01:44,737 --> 00:01:45,904
Did I lose you?
49
00:01:45,974 --> 00:01:47,240
No, no, no.
50
00:01:47,308 --> 00:01:49,075
Miles.
51
00:01:49,143 --> 00:01:51,010
[Electricity crackling]
52
00:02:05,659 --> 00:02:07,326
[Tires screech]
53
00:02:07,395 --> 00:02:10,930
[Danny cries]
54
00:02:28,182 --> 00:02:30,116
What the hell is going on?
55
00:02:36,690 --> 00:02:38,724
[Woman shouts distantly]
56
00:02:45,399 --> 00:02:47,633
[Distant shouts]
57
00:02:57,211 --> 00:03:00,346
[Distant screams]
58
00:03:11,901 --> 00:03:14,801
REVOLUTION
S01 Ep01 - Pilot
59
00:03:14,868 --> 00:03:19,888
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
60
00:03:32,012 --> 00:03:33,445
What you gotta understand
61
00:03:33,515 --> 00:03:36,382
is things used to be different.
62
00:03:36,451 --> 00:03:38,784
We used electricity for everything,
63
00:03:38,853 --> 00:03:41,454
for our computers, our phones,
64
00:03:41,523 --> 00:03:44,724
even to grow food and pump water.
65
00:03:44,792 --> 00:03:47,894
But after the blackout, nothing worked.
66
00:03:47,962 --> 00:03:50,897
Not even car engines or jet turbines.
67
00:03:50,963 --> 00:03:52,163
Hell, even batteries.
68
00:03:52,233 --> 00:03:54,600
All of it gone forever.
69
00:03:54,669 --> 00:03:56,335
People starved.
70
00:03:56,402 --> 00:03:57,636
Sickness without medicine.
71
00:03:57,705 --> 00:04:00,006
Fires without fire trucks.
72
00:04:00,074 --> 00:04:01,607
Governments fell.
73
00:04:01,676 --> 00:04:03,910
Militias rose up.
74
00:04:03,978 --> 00:04:05,411
If you were smart,
75
00:04:05,480 --> 00:04:06,979
you left the city.
76
00:04:07,048 --> 00:04:09,182
If you weren't, you died there.
77
00:04:09,250 --> 00:04:11,918
So what the hell happened?
78
00:04:11,986 --> 00:04:14,587
What caused the blackout?
79
00:04:14,656 --> 00:04:18,691
So what does everybody think?
80
00:04:20,761 --> 00:04:24,096
I know that learning isn't as cool
81
00:04:24,165 --> 00:04:25,998
as bow hunting or whatever,
82
00:04:26,067 --> 00:04:28,434
but still, this should bother you.
83
00:04:28,503 --> 00:04:30,603
Physics went insane.
84
00:04:30,672 --> 00:04:33,606
The world went insane overnight,
85
00:04:33,675 --> 00:04:35,474
and nobody knows why.
86
00:04:42,115 --> 00:04:43,282
Hey, Ben!
87
00:04:43,351 --> 00:04:44,817
Hey. Morning, Caleb.
88
00:04:44,886 --> 00:04:47,553
Morning, Ben.
89
00:04:50,090 --> 00:04:52,091
[Dog barks, sheep bleat]
90
00:04:57,064 --> 00:04:58,296
Morning, Aaron.
91
00:04:58,366 --> 00:04:59,498
Hey, Ben.
92
00:04:59,565 --> 00:05:00,699
You look terrible.
93
00:05:00,768 --> 00:05:02,168
I was up all night.
94
00:05:02,237 --> 00:05:06,236
Had a menage-a-raccoon in my backyard.
95
00:05:07,141 --> 00:05:09,242
Hmm?
96
00:05:09,308 --> 00:05:10,475
Seen Charlie and Danny?
97
00:05:10,543 --> 00:05:11,710
They left early.
98
00:05:11,777 --> 00:05:13,011
They said they were going hunting.
99
00:05:13,081 --> 00:05:15,348
Better be.
100
00:05:23,490 --> 00:05:26,158
Take a look.
101
00:05:28,295 --> 00:05:32,431
Charlie, how 'bout we
actually go hunting for once?
102
00:05:32,500 --> 00:05:34,433
No one's stopping you.
103
00:06:12,439 --> 00:06:14,807
Really?
104
00:06:14,874 --> 00:06:16,274
The freezer, it doesn't work.
105
00:06:16,344 --> 00:06:18,377
It's all gonna melt anyway.
106
00:06:23,614 --> 00:06:25,450
Whoa, slow down, kiddo.
107
00:06:25,518 --> 00:06:26,985
I want you to really, really remember
108
00:06:27,055 --> 00:06:29,388
what it tastes like, okay?
109
00:06:50,577 --> 00:06:52,078
[Coughs]
110
00:06:52,146 --> 00:06:53,279
Danny?
111
00:06:53,348 --> 00:06:56,349
[Gasping]
112
00:06:56,417 --> 00:06:58,084
I'm fine, okay?
113
00:06:58,150 --> 00:07:00,018
You're not fine. You're
having an asthma attack.
114
00:07:00,088 --> 00:07:02,288
I can't breathe!
115
00:07:02,357 --> 00:07:04,457
[Gasping]
116
00:07:12,690 --> 00:07:16,660
All right, now suck this back.
117
00:07:16,728 --> 00:07:20,096
Doctor's orders.
118
00:07:20,165 --> 00:07:21,832
Maggie, this is awful.
119
00:07:21,900 --> 00:07:23,700
Yes, it's for the asthma.
120
00:07:30,708 --> 00:07:32,675
You were supposed to watch out for him.
121
00:07:32,744 --> 00:07:34,077
I'm sorry.
122
00:07:34,144 --> 00:07:35,311
You know that road's not safe.
123
00:07:35,380 --> 00:07:39,015
I know. I'm sorry, really.
124
00:07:39,084 --> 00:07:41,852
It's just--
125
00:07:41,920 --> 00:07:43,286
Go on.
126
00:07:43,355 --> 00:07:44,921
Nothing's safe.
127
00:07:44,988 --> 00:07:46,288
Everything is off-limits.
128
00:07:46,356 --> 00:07:47,857
I am just trying to look out for you.
129
00:07:47,926 --> 00:07:49,359
I don't need you to.
130
00:07:49,426 --> 00:07:50,860
I mean, dad, if it was up to you,
131
00:07:50,927 --> 00:07:52,194
you wouldn't even let us leave our street.
132
00:07:52,262 --> 00:07:53,462
Fine, you know what,
133
00:07:53,530 --> 00:07:54,830
then wander off into the the wild blue.
134
00:07:54,898 --> 00:07:56,132
Get your throat slit by bandits
135
00:07:56,199 --> 00:07:57,333
or get yourself lynched by a Militia.
136
00:07:57,400 --> 00:07:58,501
Does any of that sound good to you?
137
00:07:58,570 --> 00:08:00,137
It's not all like that.
138
00:08:00,205 --> 00:08:03,673
I don't know, it can get
pretty rough out there.
139
00:08:03,742 --> 00:08:06,443
There's other towns like ours, right?
140
00:08:06,512 --> 00:08:10,514
Other people?
141
00:08:10,582 --> 00:08:12,048
Trust me.
142
00:08:12,117 --> 00:08:14,684
There is nothing worth
seeing, not any more.
143
00:08:14,753 --> 00:08:17,053
Look, I was your age once. I get it.
144
00:08:17,122 --> 00:08:19,122
But he's right. Things are--
145
00:08:19,189 --> 00:08:20,890
Excuse me, is she a part
of this family now?
146
00:08:20,957 --> 00:08:21,957
Is that what's going on here?
147
00:08:22,025 --> 00:08:23,159
She hops into bed with you,
148
00:08:23,226 --> 00:08:24,660
and, what, that makes her mom?
149
00:08:24,728 --> 00:08:25,728
No! Your mom is gone.
150
00:08:25,796 --> 00:08:26,962
She died out there.
151
00:08:27,032 --> 00:08:28,965
You wanna end up just like her?
152
00:08:34,138 --> 00:08:36,640
I'm sorry.
153
00:08:36,708 --> 00:08:39,142
Charlie, I didn't--
154
00:09:31,429 --> 00:09:32,963
Here we have some mint.
155
00:09:33,031 --> 00:09:34,931
Look at this.
156
00:09:34,998 --> 00:09:36,398
What we're gonna do is we're gonna rub it
157
00:09:36,466 --> 00:09:37,600
between our fingers like this.
158
00:09:37,669 --> 00:09:39,336
[Dog barks]
159
00:09:44,142 --> 00:09:46,443
Okay, honey, I need you
to go with your mom now.
160
00:09:46,512 --> 00:09:48,645
All right, y'all, come on. Come on.
161
00:09:58,456 --> 00:09:59,922
- Take it. Take it.
- No--
162
00:09:59,990 --> 00:10:01,490
Don't let anybody know
that you have it.
163
00:10:01,560 --> 00:10:04,060
If anything happens to me,
just do what I told you.
164
00:10:04,127 --> 00:10:05,961
Stay off the road, they're
gonna be looking for it.
165
00:10:06,029 --> 00:10:07,329
Keep it safe. Do you understand?
166
00:10:07,397 --> 00:10:08,998
Ben, nothing is gonna happen to--
167
00:10:09,067 --> 00:10:11,935
Aaron, please.
168
00:10:19,210 --> 00:10:22,112
My God.
169
00:10:22,181 --> 00:10:24,014
What a beautiful village.
170
00:10:24,082 --> 00:10:25,615
This must be a mistake.
171
00:10:25,682 --> 00:10:26,736
We already paid our spring taxes.
172
00:10:26,856 --> 00:10:28,752
Oh, it's not about your crops.
173
00:10:28,821 --> 00:10:30,854
We're not here with the local garrison.
174
00:10:30,923 --> 00:10:32,589
Do you know a Ben Matheson?
175
00:10:32,658 --> 00:10:35,725
You're looking at him. What's this about?
176
00:10:40,598 --> 00:10:42,632
Miles Matheson. He's your brother?
177
00:10:42,699 --> 00:10:43,966
That's right.
178
00:10:44,036 --> 00:10:45,769
Where is Miles?
179
00:10:45,838 --> 00:10:47,871
I haven't seen him in years.
What's this about?
180
00:10:47,940 --> 00:10:49,473
I'm here under the orders
181
00:10:49,541 --> 00:10:52,342
of General Sebastian Monroe himself.
182
00:10:52,409 --> 00:10:54,176
He personally asked me to find two men.
183
00:10:54,246 --> 00:10:56,680
You...
184
00:10:56,748 --> 00:10:58,281
and your brother.
185
00:10:58,350 --> 00:10:59,816
Hold on just a second.
186
00:10:59,883 --> 00:11:01,217
I'm gonna have to ask you to come with us
187
00:11:01,284 --> 00:11:02,551
under the authority of the Monroe Republic.
188
00:11:02,621 --> 00:11:03,620
Why?
189
00:11:03,689 --> 00:11:05,288
Do I have to repeat myself?
190
00:11:05,357 --> 00:11:07,124
I just don't understand.
191
00:11:09,727 --> 00:11:12,662
Here's what you need to understand.
192
00:11:12,731 --> 00:11:16,166
I have been searching for
you for a very long time
193
00:11:16,235 --> 00:11:18,668
through mud and filth,
194
00:11:18,737 --> 00:11:22,772
away from my home and my wife and my bed.
195
00:11:24,142 --> 00:11:26,042
So I'm in a mood.
196
00:11:26,111 --> 00:11:28,378
I'm sure you can understand that.
197
00:11:28,447 --> 00:11:32,315
So do yourself a favor
and climb in that wagon,
198
00:11:32,384 --> 00:11:35,919
or so help me, I will conscript
all of your children,
199
00:11:35,988 --> 00:11:38,088
and I will reeducate them
200
00:11:38,157 --> 00:11:41,992
until they no longer remember your names.
201
00:11:42,060 --> 00:11:44,027
Are we clear?
202
00:11:47,165 --> 00:11:48,765
May I have a moment?
203
00:11:54,806 --> 00:11:57,407
Maggie, I'm gonna go with them.
204
00:11:57,474 --> 00:11:58,607
No, you can't go.
205
00:11:58,675 --> 00:12:00,042
I need you to look after my kids.
206
00:12:00,112 --> 00:12:01,778
- No.
- It's gonna be okay.
207
00:12:01,847 --> 00:12:04,014
- No, you won't come back.
- Maggie, it's okay.
208
00:12:04,080 --> 00:12:05,915
Ben, no, it's not going to be okay.
209
00:12:05,984 --> 00:12:08,185
You can't take him.
210
00:12:08,253 --> 00:12:10,453
Danny, stop.
211
00:12:10,520 --> 00:12:11,854
I suppose this is your boy?
212
00:12:11,922 --> 00:12:13,255
My dad, he didn't do anything.
213
00:12:13,325 --> 00:12:14,791
Danny, put it down.
214
00:12:14,858 --> 00:12:16,692
We don't want any trouble. Just go, please.
215
00:12:16,762 --> 00:12:18,395
- Easy now.
- Danny, look at me.
216
00:12:18,462 --> 00:12:19,862
Tell him to put his gun down.
217
00:12:19,930 --> 00:12:21,063
Put his gun--tell him to put his gun down!
218
00:12:21,131 --> 00:12:22,131
Danny, I said put it down.
219
00:12:22,199 --> 00:12:23,632
Kid's got a point, Ben!
220
00:12:23,702 --> 00:12:25,735
How 'bout they put theirs down?
221
00:12:25,804 --> 00:12:28,104
Sir, owning a firearm is a hanging offense.
222
00:12:28,173 --> 00:12:30,307
So go hang yourself.
223
00:12:30,373 --> 00:12:31,774
- Caleb.
- Think about it.
224
00:12:31,844 --> 00:12:33,710
I swear to God, I'll shoot him.
225
00:12:33,779 --> 00:12:35,378
Put it down.
226
00:12:35,445 --> 00:12:36,712
Can you just leave us alone?
227
00:12:36,780 --> 00:12:38,714
Please, just go. Just forget about it.
228
00:12:38,782 --> 00:12:40,483
- Danny, listen to me.
- Put it down!
229
00:12:40,550 --> 00:12:42,384
- Tell him to stop.
- You need to do what they say.
230
00:12:42,454 --> 00:12:44,788
- Put it down!
- Stop, stop.
231
00:12:44,855 --> 00:12:45,788
Back up!
232
00:12:45,856 --> 00:12:46,891
[Gunshot echoes]
233
00:12:50,862 --> 00:12:54,564
Ben!
234
00:12:54,633 --> 00:12:58,668
[Screaming]
235
00:12:58,737 --> 00:13:00,437
Aah!
236
00:13:12,550 --> 00:13:14,751
Enough.
237
00:13:17,221 --> 00:13:20,490
- Come here.
- Dad! Dad! Dad!
238
00:13:20,559 --> 00:13:21,691
Dad!
239
00:13:21,760 --> 00:13:24,694
- Please, no! No! No!
- Dad!
240
00:13:24,763 --> 00:13:25,796
Danny!
241
00:13:33,938 --> 00:13:37,841
Dad!
242
00:13:37,910 --> 00:13:39,509
Dad.
243
00:13:39,578 --> 00:13:41,945
What happened?
244
00:13:42,012 --> 00:13:42,945
What--what happened?
245
00:13:43,015 --> 00:13:45,048
Danny's gone.
246
00:13:45,117 --> 00:13:47,784
Danny's gone? Who--
247
00:13:47,853 --> 00:13:51,822
Militia. Militia took him.
248
00:13:51,890 --> 00:13:54,791
Okay, okay, what do we do?
What do you want me to do?
249
00:13:54,860 --> 00:13:59,029
Listen, my brother Miles is in Chicago.
250
00:13:59,097 --> 00:14:02,566
At the Grand on Walton Place,
Miles is there.
251
00:14:02,634 --> 00:14:05,202
He can get Danny.
252
00:14:05,270 --> 00:14:06,870
You need to find Miles.
253
00:14:06,939 --> 00:14:08,405
Dad, no.
254
00:14:08,474 --> 00:14:10,640
No, we'll catch the soldiers.
255
00:14:10,707 --> 00:14:12,575
We can go right now.
We'll take him back.
256
00:14:12,644 --> 00:14:16,643
No, no, they'll kill you.
257
00:14:17,616 --> 00:14:21,485
But you're gonna come with me.
258
00:14:21,553 --> 00:14:22,819
Okay?
259
00:14:22,888 --> 00:14:24,721
You're gonna come with me.
260
00:14:24,788 --> 00:14:26,222
- I can't.
- Yes, you can.
261
00:14:26,291 --> 00:14:30,290
Please, please.
262
00:14:30,729 --> 00:14:33,663
Listen to me, Charlie.
263
00:14:33,732 --> 00:14:36,233
You're strong.
264
00:14:36,301 --> 00:14:39,102
You're so strong. You're like your mom.
265
00:14:39,171 --> 00:14:42,839
You can do this.
266
00:14:42,908 --> 00:14:45,842
You have to do this.
267
00:15:15,773 --> 00:15:19,309
At least wait till tomorrow.
You need to sleep.
268
00:15:19,378 --> 00:15:22,479
I'm wasting time.
269
00:15:24,949 --> 00:15:27,884
This doesn't make any sense.
Why would they take Danny?
270
00:15:27,953 --> 00:15:29,319
I don't know.
271
00:15:29,388 --> 00:15:31,555
I guess we'll know when we find him.
272
00:15:34,058 --> 00:15:36,226
Maggie, that's, uh...
273
00:15:36,295 --> 00:15:37,828
that's really nice of you,
274
00:15:37,896 --> 00:15:39,729
but they need you here.
275
00:15:39,798 --> 00:15:41,998
James can take over as town doctor.
276
00:15:42,067 --> 00:15:43,800
I'll be fine.
277
00:15:43,869 --> 00:15:46,503
Maybe so, but I'm still coming with you.
278
00:15:46,572 --> 00:15:49,906
You don't seem to understand.
279
00:15:49,975 --> 00:15:52,576
I don't want you to come.
280
00:15:52,642 --> 00:15:53,909
And I don't think you understand.
281
00:15:53,979 --> 00:15:55,745
I'm not doing this for you.
282
00:16:08,092 --> 00:16:10,794
You have got to be kidding me.
283
00:16:10,863 --> 00:16:13,130
Uh, your dad was my friend.
284
00:16:13,198 --> 00:16:14,865
I am going too.
285
00:16:14,933 --> 00:16:17,701
Aaron, I mean, come on,
you're afraid of bees.
286
00:16:17,769 --> 00:16:20,170
I'm not afraid of bees.
I am allergic to bees.
287
00:16:20,239 --> 00:16:22,472
There is a big difference.
288
00:16:22,541 --> 00:16:24,174
Well, it's your funeral.
289
00:16:24,243 --> 00:16:26,910
Probably, yes.
290
00:16:50,902 --> 00:16:53,503
Son, I'm sorry you're mixed up in all this.
291
00:16:53,572 --> 00:16:56,006
But you gotta understand,
292
00:16:56,074 --> 00:16:58,341
if I couldn't have your
dad, I had to take you.
293
00:16:58,410 --> 00:17:01,912
Couldn't go back empty-handed.
294
00:17:01,980 --> 00:17:03,914
But make no mistake.
295
00:17:03,982 --> 00:17:05,615
It's a mess.
296
00:17:05,684 --> 00:17:08,552
Bad news for everyone.
297
00:17:13,090 --> 00:17:14,591
Go.
298
00:17:17,862 --> 00:17:18,994
To tell you the truth,
299
00:17:19,064 --> 00:17:20,697
when general Monroe finds out,
300
00:17:20,766 --> 00:17:23,667
he's gonna be irate.
301
00:17:23,735 --> 00:17:26,336
Might even have my head.
302
00:17:26,405 --> 00:17:28,572
Let's hope.
303
00:17:32,043 --> 00:17:36,043
Let's not forget,
you drew first.
304
00:17:37,282 --> 00:17:40,984
That puts your daddy's
blood on your hands, son.
305
00:17:46,757 --> 00:17:49,126
Hi, boy.
306
00:17:49,194 --> 00:17:51,228
How's my good boy?
[Clicks mouth]
307
00:17:51,296 --> 00:17:53,630
Yeah, you want food?
308
00:17:53,699 --> 00:17:55,398
Good boy.
309
00:18:14,986 --> 00:18:16,553
You know, a walk like this,
310
00:18:16,622 --> 00:18:18,021
I counted on sore,
311
00:18:18,090 --> 00:18:21,091
but not on the, you know, chafing issues.
312
00:18:21,160 --> 00:18:25,159
So this brother, Miles,
313
00:18:25,664 --> 00:18:27,330
what do we know about him?
314
00:18:27,397 --> 00:18:28,998
How do we know that he can help us?
315
00:18:29,067 --> 00:18:31,268
All my dad ever said about him
316
00:18:31,336 --> 00:18:34,404
was that he's good at killing.
317
00:18:34,473 --> 00:18:38,275
Oh.
318
00:18:38,343 --> 00:18:40,510
That's comforting.
319
00:19:08,439 --> 00:19:11,141
You know, most people
just say good morning.
320
00:19:13,444 --> 00:19:16,079
I was, um--
321
00:19:18,449 --> 00:19:19,616
Good morning.
322
00:19:19,685 --> 00:19:22,652
'Morning. I'm Nate.
323
00:19:22,721 --> 00:19:26,756
Charlie.
324
00:19:26,823 --> 00:19:28,257
Where were you headed, Charlie?
325
00:19:28,327 --> 00:19:30,894
None of your business, Nate.
326
00:19:33,998 --> 00:19:37,601
That's true.
327
00:19:37,669 --> 00:19:40,403
I'm gonna get some water.
328
00:19:57,421 --> 00:19:58,989
Where have you been?
329
00:19:59,057 --> 00:20:01,858
Just getting some water.
330
00:20:34,459 --> 00:20:36,526
Aaron, maybe we should camp somewhere else.
331
00:20:36,595 --> 00:20:38,028
No, come on.
332
00:20:38,094 --> 00:20:40,664
They usually hide a doctor's
kit up front. Good meds.
333
00:20:40,732 --> 00:20:43,500
How do you know?
334
00:20:43,569 --> 00:20:47,370
I, uh, owned one, a plane.
335
00:20:47,439 --> 00:20:48,746
Seriously?
336
00:20:48,866 --> 00:20:50,037
Yeah.
337
00:20:50,157 --> 00:20:54,344
I used to work at this place called Google.
338
00:20:54,413 --> 00:20:57,047
That was a computer thing, right?
339
00:20:57,115 --> 00:21:01,114
Now...it's nothing.
340
00:21:02,554 --> 00:21:05,422
$80 million in the bank,
341
00:21:05,491 --> 00:21:09,490
and I would trade it all right
now for a roll of Charmin.
342
00:21:42,994 --> 00:21:44,361
[Screw clatters]
343
00:21:57,341 --> 00:21:58,376
[Pipe squeaking]
344
00:22:16,994 --> 00:22:18,495
Wakey, wakey.
345
00:22:18,564 --> 00:22:21,598
- Ow!
- Don't.
346
00:22:24,335 --> 00:22:27,304
You know, you folks should be more careful.
347
00:22:27,370 --> 00:22:29,004
I hear there's all sorts of bad men
348
00:22:29,074 --> 00:22:30,774
out there on the road.
349
00:22:30,843 --> 00:22:34,511
Look, man, just take
whatever you want and go.
350
00:22:34,580 --> 00:22:36,480
Are you giving me orders?
351
00:22:36,546 --> 00:22:37,847
Hey, take it easy, look.
352
00:22:37,916 --> 00:22:39,950
Side pocket.
353
00:22:47,091 --> 00:22:49,126
Oh-ho-ho!
354
00:22:49,194 --> 00:22:51,094
You like to have a good time?
355
00:22:51,163 --> 00:22:53,663
That's lucky.
356
00:22:53,732 --> 00:22:55,966
'Cause we like to have a good time too.
357
00:22:56,034 --> 00:22:58,001
No! No!
358
00:22:58,070 --> 00:23:00,036
- No! No!
- Hey, leave her alone!
359
00:23:00,105 --> 00:23:01,838
Wait your turn.
360
00:23:01,907 --> 00:23:04,407
[Screams]
361
00:23:09,413 --> 00:23:12,415
[Coughing, choking]
362
00:23:13,784 --> 00:23:16,052
What's in the whiskey, bitch?
363
00:23:22,693 --> 00:23:23,994
[Screaming]
364
00:23:55,159 --> 00:23:57,627
So, Nate, was it?
365
00:23:57,696 --> 00:23:59,930
Where are you headed?
366
00:23:59,998 --> 00:24:01,932
Chicago.
367
00:24:02,000 --> 00:24:03,633
Hoping to get on a fishing crew.
368
00:24:03,702 --> 00:24:05,769
You?
369
00:24:05,838 --> 00:24:08,004
- We're headed to Chicago too.
- Charlie.
370
00:24:08,073 --> 00:24:10,307
Look, we have food, and I do kinda owe you.
371
00:24:10,375 --> 00:24:13,143
Can you give us a minute?
372
00:24:13,212 --> 00:24:16,313
Charlie, I'm telling you,
you can't trust anyone.
373
00:24:16,381 --> 00:24:20,417
Is that why you carry poison whiskey?
374
00:24:20,486 --> 00:24:22,686
They can't all be monsters.
375
00:24:22,754 --> 00:24:24,321
Some people have to be all right.
376
00:24:24,389 --> 00:24:27,390
Don't they?
377
00:24:37,502 --> 00:24:38,969
[Coughs]
378
00:24:44,108 --> 00:24:45,375
[Gasping]
379
00:25:24,615 --> 00:25:26,883
[Screaming, grunting]
380
00:25:26,950 --> 00:25:28,217
Up, up, up, up.
381
00:25:28,287 --> 00:25:30,987
Let's just keep moving, all right.
382
00:25:38,996 --> 00:25:40,997
What's wrong?
383
00:25:41,066 --> 00:25:42,432
I know this place.
384
00:25:42,501 --> 00:25:44,267
It used to be a hotel.
385
00:25:44,336 --> 00:25:46,069
You stayed here?
386
00:25:46,138 --> 00:25:48,605
I got married here.
387
00:26:04,188 --> 00:26:06,623
[Overlapping chatter]
388
00:26:06,690 --> 00:26:08,457
- Hey, blondie.
- Hey, little girl.
389
00:26:08,525 --> 00:26:10,292
Come on over, talk to me.
Come here, come here.
390
00:26:10,362 --> 00:26:11,895
Where you going?
391
00:26:15,199 --> 00:26:18,101
Excuse me.
392
00:26:18,168 --> 00:26:19,368
Maybe you can help me.
393
00:26:19,438 --> 00:26:21,571
Oh, God, I hope so.
394
00:26:21,640 --> 00:26:24,107
- We're looking for somebody.
- And that accent.
395
00:26:24,176 --> 00:26:26,243
Lady, you are classing up the joint.
396
00:26:26,311 --> 00:26:29,813
That shouldn't be too difficult, should it?
397
00:26:29,882 --> 00:26:31,681
His name is Miles Matheson.
398
00:26:34,285 --> 00:26:35,451
Never heard of him.
399
00:26:35,521 --> 00:26:36,920
No, he has to be here.
400
00:26:36,989 --> 00:26:41,091
What do you want me to say, kid?
401
00:26:41,160 --> 00:26:43,994
If you know him or if you
know anyone that does,
402
00:26:44,062 --> 00:26:45,162
can you--
403
00:26:45,228 --> 00:26:46,595
can you please let him know
404
00:26:46,665 --> 00:26:49,432
that his brother's dead?
405
00:26:49,501 --> 00:26:51,868
He was murdered by Militia.
406
00:26:55,139 --> 00:26:56,439
Who are you?
407
00:26:56,508 --> 00:26:58,241
Charlie.
408
00:26:58,308 --> 00:26:59,341
Charlotte, I'm--
409
00:26:59,411 --> 00:27:02,078
I'm his niece.
410
00:27:04,482 --> 00:27:06,116
Okay.
411
00:27:06,183 --> 00:27:07,416
Just you, come with me.
412
00:27:07,486 --> 00:27:10,821
Whoa, hey, buddy.
413
00:27:10,889 --> 00:27:13,290
You're not taking her anywhere.
414
00:27:17,195 --> 00:27:20,197
She's my niece.
415
00:27:20,265 --> 00:27:21,965
I don't know you.
416
00:27:24,268 --> 00:27:26,102
Come on.
417
00:27:26,171 --> 00:27:27,204
Wait.
418
00:27:27,272 --> 00:27:28,805
You're Uncle Miles?
419
00:27:28,874 --> 00:27:31,007
Underwhelmed?
420
00:27:31,076 --> 00:27:34,010
No, I just--
I mean, I didn't expect--
421
00:27:34,079 --> 00:27:36,646
Come on.
Not in here.
422
00:27:41,118 --> 00:27:43,386
[Gun cocks]
423
00:27:49,560 --> 00:27:51,895
No funny business now.
424
00:27:51,964 --> 00:27:54,698
No, ma'am.
425
00:27:54,766 --> 00:27:58,001
I'm not--
426
00:27:58,070 --> 00:27:59,569
What happened?
427
00:27:59,638 --> 00:28:02,839
Well, if you're gonna
have an asthma attack,
428
00:28:02,908 --> 00:28:05,842
at least you had the good
sense to have it near me.
429
00:28:05,911 --> 00:28:07,144
Here.
430
00:28:10,615 --> 00:28:12,916
What is this?
431
00:28:12,985 --> 00:28:14,484
You breathe it in.
432
00:28:14,553 --> 00:28:16,820
It stops the attack before it starts.
433
00:28:16,887 --> 00:28:18,154
You're a doctor?
434
00:28:18,223 --> 00:28:19,789
It was my son's.
435
00:28:22,126 --> 00:28:23,994
Now you wanna explain this?
436
00:28:27,832 --> 00:28:30,267
I was running away from some soldiers.
437
00:28:30,333 --> 00:28:31,567
Monroe's boys?
438
00:28:31,637 --> 00:28:32,669
Yes.
439
00:28:32,738 --> 00:28:35,338
Did they follow you here?
440
00:28:35,405 --> 00:28:37,773
Look, look, I don't mean to
put you to any more trouble,
441
00:28:37,843 --> 00:28:40,410
and I owe you already, so--
442
00:28:40,479 --> 00:28:43,113
so I'll just--
443
00:28:45,817 --> 00:28:48,718
I'll go.
444
00:28:53,357 --> 00:28:54,691
That's it.
445
00:28:54,760 --> 00:28:56,560
He said to come find you
446
00:28:56,628 --> 00:28:58,628
and that you'd help us,
447
00:28:58,697 --> 00:29:00,263
and, uh...
448
00:29:00,332 --> 00:29:02,732
and then he...
449
00:29:02,801 --> 00:29:04,301
Yeah.
450
00:29:04,369 --> 00:29:07,270
I'm sorry.
451
00:29:07,339 --> 00:29:09,339
I wish I could've...
452
00:29:13,511 --> 00:29:15,412
Why did Monroe want my dad?
453
00:29:15,481 --> 00:29:18,448
And why does he want you?
454
00:29:18,517 --> 00:29:21,585
Monroe thinks your dad knew something.
455
00:29:21,653 --> 00:29:23,320
Something important.
456
00:29:23,388 --> 00:29:25,088
And he thinks your dad told me,
457
00:29:25,157 --> 00:29:27,324
so I must know it too.
458
00:29:27,392 --> 00:29:30,494
What?
459
00:29:30,562 --> 00:29:33,130
Why the lights went out.
460
00:29:33,198 --> 00:29:35,799
Maybe how to turn 'em back on.
461
00:29:35,868 --> 00:29:38,135
If Monroe got the power going,
462
00:29:38,203 --> 00:29:42,202
that would mean tanks and planes,
463
00:29:42,407 --> 00:29:44,474
factories.
464
00:29:44,543 --> 00:29:47,010
He'd steamroll the entire continent,
465
00:29:47,079 --> 00:29:51,078
and he'd butcher the other republics.
466
00:29:51,984 --> 00:29:54,351
Okay.
467
00:29:54,419 --> 00:29:56,353
So what do we do now?
468
00:29:56,421 --> 00:29:59,422
What do we do now about what?
469
00:29:59,491 --> 00:30:03,426
How are we gonna get Danny back?
470
00:30:03,495 --> 00:30:05,695
I didn't say I was going with you.
471
00:30:05,764 --> 00:30:07,631
What?
472
00:30:07,699 --> 00:30:09,332
In case you haven't noticed,
473
00:30:09,401 --> 00:30:13,637
I'm trying to maintain a
certain low profile here.
474
00:30:13,705 --> 00:30:15,939
No, look, look, I'm begging you.
475
00:30:16,008 --> 00:30:18,608
Your brother is bait.
476
00:30:18,677 --> 00:30:20,010
You understand that?
477
00:30:20,078 --> 00:30:23,313
I go after it, not good for him...
478
00:30:23,382 --> 00:30:25,115
or for me.
479
00:30:25,184 --> 00:30:27,984
I, for one, would like to keep
my insides on the inside.
480
00:30:28,053 --> 00:30:32,222
No, no, look, I have--
481
00:30:32,291 --> 00:30:36,290
I have lost everyone that I care about.
482
00:30:36,962 --> 00:30:39,463
My mom is dead.
483
00:30:39,531 --> 00:30:42,732
My dad is dead.
484
00:30:42,799 --> 00:30:45,234
And God knows what they're
doing to Danny right now.
485
00:30:45,304 --> 00:30:48,371
So you are gonna help me get him back.
486
00:30:48,440 --> 00:30:51,575
Why's that?
487
00:30:51,643 --> 00:30:53,577
Because we're family.
488
00:30:53,645 --> 00:30:57,514
Family?
489
00:30:57,583 --> 00:30:59,983
Kid, I don't even know you.
490
00:31:03,955 --> 00:31:06,189
Yeah, you're right.
491
00:31:09,393 --> 00:31:11,328
It was stupid of me to ask.
492
00:31:11,396 --> 00:31:13,330
Sorry to bother you.
493
00:31:18,302 --> 00:31:19,836
What's wrong?
494
00:31:19,903 --> 00:31:21,604
- Let's get outta here.
- Charlie, what's wrong?
495
00:31:21,673 --> 00:31:23,206
- Nothing, let's go.
- Tell me.
496
00:31:23,275 --> 00:31:25,108
Hey, hey, hey, what happened?
497
00:31:25,177 --> 00:31:27,577
Nothing, let's just go.
498
00:31:27,646 --> 00:31:29,446
Let's just go.
499
00:31:29,515 --> 00:31:31,548
Hey, hold on.
500
00:31:31,617 --> 00:31:33,850
Step back.
501
00:31:33,919 --> 00:31:35,619
So what'd you say to her, huh?
502
00:31:39,624 --> 00:31:41,625
Militia, huh?
503
00:31:41,693 --> 00:31:44,828
When'd you enlist?
504
00:32:14,592 --> 00:32:15,691
Uncle Miles, this is my fault.
505
00:32:15,759 --> 00:32:16,992
I'm--I'm so sorry.
506
00:32:17,060 --> 00:32:18,127
He's probably from the same unit
507
00:32:18,197 --> 00:32:19,529
that took your brother.
508
00:32:19,598 --> 00:32:21,798
Been following you from the get-go,
509
00:32:21,865 --> 00:32:23,232
hoping you'd flush me out,
510
00:32:23,302 --> 00:32:27,204
which is exactly what you did, isn't it?
511
00:32:27,272 --> 00:32:29,806
So what are you gonna do?
512
00:32:31,209 --> 00:32:35,145
This, as far as I know,
513
00:32:35,214 --> 00:32:38,882
is the last bottle of
single malt in Chicago.
514
00:32:38,951 --> 00:32:41,585
My plan is to sit here and drink it.
515
00:32:41,653 --> 00:32:44,254
You can't just stay here. It's not safe.
516
00:32:44,321 --> 00:32:46,055
Whose fault is that? Your boyfriend.
517
00:32:46,122 --> 00:32:47,823
He's gonna go and get the nearest squad.
518
00:32:47,893 --> 00:32:51,928
Two maybe three hours tops is what you got.
519
00:32:51,995 --> 00:32:53,729
So if I were you guys, I'd hit the road.
520
00:32:53,799 --> 00:32:55,232
This is crazy.
521
00:32:55,300 --> 00:32:57,067
Just come with us.
522
00:32:57,136 --> 00:32:59,369
Or don't, that's fine. But go somewhere.
523
00:32:59,438 --> 00:33:01,571
You can't just sit here and die.
524
00:33:01,640 --> 00:33:03,773
Just go.
525
00:33:03,842 --> 00:33:05,742
Uncle Miles, come on.
526
00:33:05,811 --> 00:33:08,211
I said go.
527
00:33:11,949 --> 00:33:15,185
Get out! Get outta here!
528
00:33:34,939 --> 00:33:36,773
Good morning. May I help you?
529
00:33:36,842 --> 00:33:39,875
Sorry to bother you, but we're looking
for a dangerous, young fugitive.
530
00:33:39,945 --> 00:33:43,480
19, six-feet, brown hair.
531
00:33:43,549 --> 00:33:46,216
You're the first person
I've seen in weeks.
532
00:33:51,489 --> 00:33:54,057
What did you do
before the blackout?
533
00:33:54,126 --> 00:33:55,892
Sorry?
534
00:33:55,961 --> 00:33:57,661
Just curious.
535
00:33:57,729 --> 00:34:00,664
Humor me, please.
536
00:34:00,732 --> 00:34:02,332
I taught algebra.
537
00:34:02,401 --> 00:34:05,669
Me, I was an insurance adjuster.
538
00:34:08,539 --> 00:34:10,740
Most of my job was figuring out
539
00:34:10,807 --> 00:34:13,242
whether the things people
said lined up with the truth.
540
00:34:13,312 --> 00:34:15,345
Lucky for me,
541
00:34:15,414 --> 00:34:17,447
it's a skill that never goes out of style.
542
00:34:17,516 --> 00:34:20,150
So take, for example, those tracks
543
00:34:20,217 --> 00:34:21,617
that lead right to your back door.
544
00:34:21,687 --> 00:34:22,853
Tracks?
545
00:34:22,921 --> 00:34:24,454
Fresh ones.
546
00:34:24,523 --> 00:34:26,289
About a day old.
547
00:34:26,358 --> 00:34:28,625
Two people.
548
00:34:28,692 --> 00:34:30,092
A woman, who would have to be you,
549
00:34:30,162 --> 00:34:33,096
dragging in a man, and yet you say
550
00:34:33,165 --> 00:34:37,164
that I'm the first person
you've seen in weeks.
551
00:34:37,836 --> 00:34:41,905
So tell me, does that sound
like the truth to you?
552
00:34:58,756 --> 00:35:01,124
[Grunting]
553
00:35:20,311 --> 00:35:23,713
He's gotta be long gone.
554
00:35:23,782 --> 00:35:26,683
If he's here, Monroe wants him alive.
555
00:35:38,896 --> 00:35:40,263
Come on down.
556
00:35:40,332 --> 00:35:42,933
We don't wanna hurt you.
557
00:35:43,001 --> 00:35:46,703
I don't wanna hurt them.
558
00:35:46,772 --> 00:35:49,840
But I'm not going back.
559
00:35:49,906 --> 00:35:51,607
You know, you could just let me go.
560
00:35:51,675 --> 00:35:53,042
I'll drink myself to death.
561
00:35:53,111 --> 00:35:55,779
You know we can't do that.
562
00:35:57,448 --> 00:35:59,549
I know.
563
00:35:59,618 --> 00:36:01,284
Take him.
564
00:36:01,353 --> 00:36:03,286
Now!
565
00:36:06,123 --> 00:36:08,525
[Grunting]
566
00:36:15,199 --> 00:36:17,434
Shoot him!
567
00:36:17,503 --> 00:36:19,369
[Gunshots]
568
00:36:30,648 --> 00:36:31,815
[Shouts]
569
00:36:31,884 --> 00:36:34,384
[Grunting]
570
00:36:43,728 --> 00:36:45,662
[Grunts, screams]
571
00:37:14,592 --> 00:37:17,861
[Arrow whizzes]
572
00:37:50,962 --> 00:37:53,897
[Grunting]
573
00:38:26,297 --> 00:38:27,464
Charlie?
574
00:38:33,271 --> 00:38:36,039
You okay?
575
00:38:36,108 --> 00:38:37,641
[Grunting]
576
00:39:19,550 --> 00:39:22,152
You know,
I didn't ask you to come back.
577
00:39:22,221 --> 00:39:24,955
Don't look at me.
I wanted to let you rot.
578
00:39:25,023 --> 00:39:26,323
Why didn't you?
579
00:39:26,391 --> 00:39:28,158
Because we're family,
580
00:39:28,225 --> 00:39:30,159
and that's what my dad would have wanted.
581
00:39:30,229 --> 00:39:33,697
Kid, if I'm coming with you,
582
00:39:33,765 --> 00:39:35,765
you're gonna have to dial it back a notch.
583
00:39:35,834 --> 00:39:37,701
You're coming?
584
00:39:37,769 --> 00:39:41,404
Loverboy will just send more troops.
585
00:39:43,674 --> 00:39:45,909
I can't stay here.
586
00:39:48,045 --> 00:39:51,314
Thank you.
587
00:39:51,383 --> 00:39:53,274
You're welcome.
588
00:39:53,394 --> 00:39:55,618
We're all gonna end up
with our heads on a stick,
589
00:39:55,687 --> 00:39:56,987
but you're welcome.
590
00:40:27,418 --> 00:40:30,654
Bass, what the hell is going on?
591
00:40:30,722 --> 00:40:33,690
I don't know, but we
should get back to base.
592
00:40:36,294 --> 00:40:38,061
This is not good.
593
00:40:38,130 --> 00:40:39,830
Halt right there, gentlemen.
594
00:40:39,898 --> 00:40:42,265
I.D.'s?
595
00:40:42,332 --> 00:40:43,801
Sergeant Miles Matheson.
596
00:40:47,638 --> 00:40:48,939
You're good.
597
00:40:49,007 --> 00:40:52,742
I-I don't--
598
00:40:52,811 --> 00:40:54,778
Well, he knows me.
599
00:40:54,847 --> 00:40:57,347
Sergeant Sebastian Monroe.
600
00:40:59,150 --> 00:41:00,717
You're good.
601
00:41:08,459 --> 00:41:10,894
Miles.
602
00:41:44,629 --> 00:41:46,285
General Monroe.
603
00:42:34,512 --> 00:42:37,113
[Energy surges]
604
00:42:44,522 --> 00:42:48,522
[Modem beeps]
605
00:43:20,094 --> 00:43:30,777
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.