Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,938 --> 00:00:24,938
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:29,903 --> 00:00:31,071
Babe?
4
00:00:33,783 --> 00:00:34,617
Babe?
5
00:00:37,203 --> 00:00:38,037
Babe?
6
00:01:34,343 --> 00:01:36,094
- Good morning.
- Mmm.
7
00:02:06,834 --> 00:02:09,878
Anyway, yeah,
I'll put it away, here.
8
00:02:14,342 --> 00:02:15,173
See?
9
00:02:15,175 --> 00:02:16,009
Yeah.
10
00:02:17,219 --> 00:02:19,055
You're not paying
attention.
11
00:02:20,806 --> 00:02:21,723
I'm sorry.
12
00:02:29,524 --> 00:02:30,358
Yeah.
13
00:02:34,694 --> 00:02:35,530
Wait.
14
00:02:54,799 --> 00:02:56,884
Angela, you don't even
know what that is.
15
00:02:58,051 --> 00:02:58,885
Neither do you.
16
00:02:59,929 --> 00:03:01,889
And that's why I'm
not eating it.
17
00:03:46,141 --> 00:03:47,600
Something's wrong.
18
00:03:47,602 --> 00:03:48,809
It's a $1,000 camera,
19
00:03:48,811 --> 00:03:50,894
and the piece of shit doesn't
even work.
20
00:03:50,896 --> 00:03:52,145
Can you take it back?
21
00:03:52,147 --> 00:03:53,900
No, it was
a wedding gift.
22
00:03:54,984 --> 00:03:55,943
For who?
23
00:03:56,943 --> 00:03:58,276
I bought for us, Ange.
24
00:04:01,657 --> 00:04:03,615
It's the weirdest thing.
25
00:04:03,617 --> 00:04:04,868
Oh the, um...
26
00:04:06,037 --> 00:04:07,661
That thing is still...
27
00:04:07,663 --> 00:04:09,957
Oh...
28
00:04:10,832 --> 00:04:12,500
Ah...
29
00:04:13,586 --> 00:04:15,293
I was thinking...
30
00:04:15,295 --> 00:04:18,589
No, babe, I really
don't want to.
31
00:04:18,591 --> 00:04:19,923
Oh, we should
do it tonight
32
00:04:19,925 --> 00:04:21,466
while Maddie's at the Petersons.
33
00:04:21,468 --> 00:04:24,678
I told you, it makes me
uncomfortable.
34
00:04:24,680 --> 00:04:27,305
Being with me
makes you uncomfortable?
35
00:04:27,307 --> 00:04:28,307
What you're doing
right now
36
00:04:28,309 --> 00:04:31,644
feels like nails on a
chalkboard.
37
00:04:31,646 --> 00:04:32,519
Oh.
38
00:04:32,521 --> 00:04:34,940
That's, that-that's weird,
but okay.
39
00:04:36,526 --> 00:04:37,735
We can always delete it.
40
00:04:46,076 --> 00:04:49,120
Well, okay, my mistake.
41
00:04:49,122 --> 00:04:50,161
Please?
42
00:04:50,163 --> 00:04:52,998
I want to make a
movie with my new bride.
43
00:04:53,000 --> 00:04:54,750
I don't want to make
that kind of movie.
44
00:04:54,752 --> 00:04:56,668
Oh, come on now.
45
00:04:56,670 --> 00:05:01,675
No, stop!
46
00:05:17,649 --> 00:05:19,358
Did you have fun at Stacy's
house?
47
00:05:19,360 --> 00:05:21,528
Mrs. Peterson
doesn't let us do anything.
48
00:05:23,197 --> 00:05:25,156
That's not true.
49
00:05:25,158 --> 00:05:26,781
It is, Dad.
50
00:05:29,704 --> 00:05:31,327
Well, if she's
overprotective,
51
00:05:31,329 --> 00:05:32,829
it's because she's
been through a lot,
52
00:05:32,831 --> 00:05:34,748
just like you and I
have been through a lot.
53
00:05:34,750 --> 00:05:35,707
You know what I mean?
54
00:05:35,709 --> 00:05:37,919
- Yeah.
- You're safe inside.
55
00:05:41,214 --> 00:05:42,049
Ange?
56
00:05:44,634 --> 00:05:45,550
I'm sorry.
57
00:05:45,552 --> 00:05:46,387
Um...
58
00:05:47,846 --> 00:05:49,889
Did you say something?
59
00:05:49,891 --> 00:05:51,475
Can you take Maddie to school?
60
00:06:07,199 --> 00:06:11,786
I made you a roast beef
sandwich with mayonnaise,
61
00:06:11,788 --> 00:06:12,829
and a pickle.
62
00:06:17,043 --> 00:06:18,416
Is that okay?
63
00:06:18,418 --> 00:06:19,252
Yeah.
64
00:06:21,588 --> 00:06:24,255
Oh, I also put some
blueberries in there.
65
00:06:24,257 --> 00:06:26,300
And some chocolate Kisses too.
66
00:06:26,302 --> 00:06:27,885
I didn't think you'd mind.
67
00:06:27,887 --> 00:06:28,928
My dad doesn't want
me eating
68
00:06:28,930 --> 00:06:30,303
that kind of stuff.
69
00:06:30,305 --> 00:06:32,264
Well, it's not gonna kill you.
70
00:06:32,266 --> 00:06:34,227
That only happens to animals.
71
00:06:35,228 --> 00:06:36,062
I think.
72
00:06:37,105 --> 00:06:38,396
Why?
73
00:06:38,398 --> 00:06:39,772
I don't know.
74
00:06:39,774 --> 00:06:44,485
I guess their bodies can't
handle the stimulation
75
00:06:44,487 --> 00:06:45,862
of the chocolate, you know?
76
00:06:47,447 --> 00:06:49,783
And then their
heart stops beating.
77
00:06:51,119 --> 00:06:52,784
Is my heart gonna
stop?
78
00:06:52,786 --> 00:06:54,202
No, sweetie.
79
00:06:54,204 --> 00:06:57,873
No, your, your heart is not
gonna stop.
80
00:06:57,875 --> 00:07:00,125
You won't tell Dad?
81
00:07:00,127 --> 00:07:02,713
Your dad doesn't have to
know everything, sweetie.
82
00:07:04,005 --> 00:07:06,967
Part of being a girl is
being able to keep secrets.
83
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
- Hi.
- Hey.
84
00:07:17,562 --> 00:07:18,730
Just a moment.
85
00:07:32,826 --> 00:07:35,995
Are you guys using new
chemicals or something?
86
00:07:35,997 --> 00:07:37,079
No, ma'am.
87
00:07:37,081 --> 00:07:38,913
You don't smell that?
88
00:07:38,915 --> 00:07:39,750
Is that just me?
89
00:07:40,834 --> 00:07:42,668
I don't smell anything.
90
00:07:42,670 --> 00:07:45,503
Oh, maybe I'm a little
sensitive today.
91
00:07:45,505 --> 00:07:46,339
Okay.
92
00:07:50,136 --> 00:07:51,721
Um, payment?
93
00:07:52,637 --> 00:07:53,846
Oh, gosh.
94
00:07:53,848 --> 00:07:54,848
Yeah.
95
00:08:05,567 --> 00:08:07,069
Spare change?
96
00:08:16,788 --> 00:08:18,411
God bless you.
97
00:08:18,413 --> 00:08:19,456
God bless you, too.
98
00:08:29,007 --> 00:08:29,841
Hey.
99
00:08:30,759 --> 00:08:32,634
$42 for the gas.
100
00:08:32,636 --> 00:08:34,469
Sorry for the hassle out there.
101
00:08:34,471 --> 00:08:37,640
We put up the signs,
but it's all we can do.
102
00:08:37,642 --> 00:08:38,559
It was no bother.
103
00:08:39,976 --> 00:08:42,268
You
shouldn't encourage him.
104
00:08:42,270 --> 00:08:45,649
Oh, it's hard enough
to ask for help as it is.
105
00:08:46,567 --> 00:08:47,943
Whatever you
say, lady.
106
00:08:49,570 --> 00:08:50,405
Um...
107
00:08:51,697 --> 00:08:53,531
Can I have some cigarettes?
108
00:08:53,533 --> 00:08:56,574
Some, uh, Camel Lights, please?
109
00:08:56,576 --> 00:08:57,951
Sure.
110
00:08:57,953 --> 00:08:59,121
I don't really smoke.
111
00:09:00,623 --> 00:09:02,250
- I
- don't really give a shit.
112
00:12:42,095 --> 00:12:44,263
Maddie, go to your room.
113
00:12:47,307 --> 00:12:48,141
What's going on?
114
00:12:51,062 --> 00:12:52,936
Didn't you hear me calling?
115
00:12:52,938 --> 00:12:53,855
I'm sorry.
116
00:12:56,650 --> 00:12:57,484
Angela...
117
00:12:59,361 --> 00:13:01,570
Why didn't you pick up
Maddie from school today?
118
00:13:01,572 --> 00:13:04,366
You left her there
for five hours.
119
00:13:08,663 --> 00:13:09,496
Angela?
120
00:13:14,376 --> 00:13:15,210
Angela.
121
00:13:16,837 --> 00:13:18,628
What's wrong with you?
122
00:13:18,630 --> 00:13:19,754
Hey, I'm sorry.
123
00:13:19,756 --> 00:13:20,841
I'm sorry, babe.
124
00:13:22,301 --> 00:13:23,258
Look, I didn't mean to,
125
00:13:23,260 --> 00:13:24,719
I'm sorry I yelled, okay?
126
00:13:24,721 --> 00:13:25,554
I'm sorry.
127
00:13:29,600 --> 00:13:31,016
What happened?
128
00:13:31,018 --> 00:13:32,979
Why didn't you pick
up your phone?
129
00:13:35,273 --> 00:13:36,356
I'm sorry.
130
00:13:37,649 --> 00:13:38,525
I was reading.
131
00:13:40,027 --> 00:13:41,571
I must have lost track of time.
132
00:13:43,155 --> 00:13:44,489
Please don't be mad at me.
133
00:13:52,789 --> 00:13:53,623
Okay.
134
00:13:55,208 --> 00:13:56,043
Okay.
135
00:14:01,215 --> 00:14:04,177
Yeah, that's some
good stuff, babe.
136
00:14:17,230 --> 00:14:19,067
Did you do something to the
spare bedroom?
137
00:14:20,150 --> 00:14:21,733
I painted.
138
00:14:21,735 --> 00:14:23,069
You painted?
139
00:14:23,071 --> 00:14:24,238
No particular reason?
140
00:14:27,365 --> 00:14:28,951
Kind of.
141
00:14:30,702 --> 00:14:32,996
Please ask before you
start changing things.
142
00:17:26,336 --> 00:17:28,423
I need your help around here.
143
00:17:30,508 --> 00:17:32,593
I gotta know that Maddie's safe
and sound.
144
00:17:33,760 --> 00:17:35,596
That's the extent of
what I'm asking.
145
00:17:37,932 --> 00:17:38,766
Okay.
146
00:17:41,769 --> 00:17:44,394
Are you having second
thoughts about this?
147
00:17:44,396 --> 00:17:45,564
'Cause you can tell me.
148
00:17:48,108 --> 00:17:49,943
I'll never do what
she did to you.
149
00:17:55,282 --> 00:17:57,325
Where would I go, anyway?
150
00:19:09,440 --> 00:19:11,023
They've been deposed?
151
00:19:11,025 --> 00:19:12,232
The cousins too, right?
152
00:19:12,234 --> 00:19:16,112
Uh, what's her name,
and uh, what's her name.
153
00:19:16,114 --> 00:19:17,904
Yeah, 10:00 a.m. sounds great.
154
00:19:17,906 --> 00:19:19,324
All right man, see you then.
155
00:19:21,661 --> 00:19:22,953
What's depose?
156
00:19:24,372 --> 00:19:27,875
Uh, it's where you have to
tell the truth without lying.
157
00:19:36,049 --> 00:19:36,884
Thanks.
158
00:19:38,009 --> 00:19:39,927
Are you picking me
up today?
159
00:19:39,929 --> 00:19:42,054
No, Angela will get you.
160
00:19:44,599 --> 00:19:45,976
Did you get enough
sleep last night?
161
00:19:47,936 --> 00:19:50,145
Try and take it
easy today, okay?
162
00:19:50,147 --> 00:19:51,564
Oh.
163
00:19:51,566 --> 00:19:53,233
Yo, what's up?
164
00:19:54,568 --> 00:19:57,277
Yeah, no, I'm on my way
out the door right now.
165
00:19:57,279 --> 00:19:59,321
Uh, I've got the files, yeah.
166
00:20:57,714 --> 00:20:59,674
I'm going to take a writing
workshop.
167
00:21:00,968 --> 00:21:02,387
A class?
168
00:21:03,971 --> 00:21:06,516
Don't you already have a
degree in writing stories?
169
00:21:08,476 --> 00:21:09,477
I'd like to do it.
170
00:21:11,854 --> 00:21:12,771
How much?
171
00:21:16,483 --> 00:21:18,026
A few hundred, I think.
172
00:21:21,655 --> 00:21:24,989
You're sure you're up
for going back to school?
173
00:21:24,991 --> 00:21:25,826
I feel fine.
174
00:21:28,162 --> 00:21:29,329
It's just a class.
175
00:21:30,748 --> 00:21:33,708
Maybe you should
rest, is all I'm saying.
176
00:21:33,710 --> 00:21:34,667
I mean, you were
painting the bedroom
177
00:21:34,669 --> 00:21:36,546
when you were doing
your third color?
178
00:21:37,505 --> 00:21:38,506
My second.
179
00:21:40,258 --> 00:21:41,092
Cute.
180
00:21:42,551 --> 00:21:44,386
I just think you need
some down time.
181
00:21:45,971 --> 00:21:47,138
If you wanna go
back and learn everything
182
00:21:47,140 --> 00:21:49,851
you've already learned,
knock yourself out.
183
00:23:28,615 --> 00:23:29,741
It's Daddy!
184
00:23:31,201 --> 00:23:32,036
Really?
185
00:23:33,453 --> 00:23:34,538
Did he see us?
186
00:23:35,455 --> 00:23:36,289
No.
187
00:23:41,295 --> 00:23:44,838
You know your dad loves
you very much, right?
188
00:23:44,840 --> 00:23:45,716
Yeah.
189
00:23:49,804 --> 00:23:50,888
When I met him...
190
00:23:52,140 --> 00:23:54,559
I knew that he was the
man I was going to marry.
191
00:23:56,935 --> 00:23:59,146
He was so nice to me.
192
00:24:00,897 --> 00:24:02,398
And so confident.
193
00:24:02,400 --> 00:24:07,361
And yet, he was like, the
loneliest person I've ever met.
194
00:24:07,363 --> 00:24:11,491
He was sad in a way that I
wanted to make him happy.
195
00:24:15,203 --> 00:24:16,703
Everyone said we rushed into it,
196
00:24:16,705 --> 00:24:21,001
but you have to do what you
feel, right?
197
00:24:22,252 --> 00:24:23,378
Whatever that means.
198
00:24:35,892 --> 00:24:37,349
Are you coming?
199
00:24:37,351 --> 00:24:38,808
Where are you going?
200
00:24:38,810 --> 00:24:40,686
I need your help picking
out some new wallpaper
201
00:24:40,688 --> 00:24:42,188
for the bedroom.
202
00:24:42,190 --> 00:24:44,023
Would you like
to do that with me?
203
00:24:44,025 --> 00:24:45,649
I can't.
204
00:24:45,651 --> 00:24:46,984
Why?
205
00:24:46,986 --> 00:24:48,237
I have to go to school.
206
00:24:50,198 --> 00:24:52,073
It's just a couple of minutes.
207
00:24:52,075 --> 00:24:53,617
I have to go to school.
208
00:24:55,952 --> 00:24:56,913
Come on, sweetie.
209
00:24:58,538 --> 00:24:59,373
No.
210
00:25:09,674 --> 00:25:10,509
Okay.
211
00:25:12,511 --> 00:25:13,678
Suit yourself.
212
00:25:29,069 --> 00:25:31,571
Do you need help?
213
00:26:11,778 --> 00:26:14,365
I'm telling my dad you
wouldn't take me to school.
214
00:26:16,116 --> 00:26:19,785
Do you remember what I told
you about girls and secrets?
215
00:26:19,787 --> 00:26:21,581
Do you know what
happens if you tell?
216
00:26:23,165 --> 00:26:25,290
You go to the secret place.
217
00:26:25,292 --> 00:26:26,835
That's where my
mom used to put me.
218
00:26:32,799 --> 00:26:35,258
I'm sorry for what I did.
219
00:26:35,260 --> 00:26:37,055
I've been very sad this morning.
220
00:26:38,931 --> 00:26:41,306
Last night, your dad was
telling me about your mom,
221
00:26:41,308 --> 00:26:45,062
and I got so upset because
I just don't understand how
222
00:26:46,314 --> 00:26:47,355
she could leave you,
223
00:26:48,273 --> 00:26:50,484
knowing that she'd never
see you ever again.
224
00:26:53,613 --> 00:26:54,737
And now you're gonna
have to go through life
225
00:26:54,739 --> 00:26:55,948
just like your father,
226
00:26:57,407 --> 00:27:02,329
always wondering if anyone ever
really loved you, you know?
227
00:27:40,367 --> 00:27:43,661
Do you have more edge pieces?
228
00:27:43,663 --> 00:27:44,497
No.
229
00:27:46,374 --> 00:27:47,957
You sure?
230
00:27:47,959 --> 00:27:49,460
That's how you build the
foundation.
231
00:27:52,171 --> 00:27:53,546
Dad?
232
00:27:53,548 --> 00:27:54,546
Yeah?
233
00:27:54,548 --> 00:27:56,884
Did Mommy ever say why
she wasn't coming back?
234
00:27:59,010 --> 00:28:00,721
No, sweetie.
235
00:28:02,848 --> 00:28:06,767
Why are you asking me that?
236
00:28:06,769 --> 00:28:08,395
You remember
what I told you, right?
237
00:28:09,271 --> 00:28:11,730
You remember how I told
you how she hurt us?
238
00:28:11,732 --> 00:28:12,567
Yeah.
239
00:28:20,866 --> 00:28:23,118
I think we're doing okay.
240
00:28:43,138 --> 00:28:45,305
Whoa, fuck!
241
00:28:45,307 --> 00:28:46,891
Baby?
242
00:28:46,893 --> 00:28:48,603
Are you okay?
243
00:28:50,063 --> 00:28:51,189
Something I ate.
244
00:28:52,272 --> 00:28:53,815
But you didn't eat,
though.
245
00:28:54,858 --> 00:28:56,941
Can you get me a towel?
246
00:28:58,820 --> 00:28:59,654
Yeah.
247
00:29:02,240 --> 00:29:03,783
Here.
248
00:29:03,785 --> 00:29:05,077
- Thank you.
- You okay?
249
00:29:06,703 --> 00:29:07,704
You asked me that.
250
00:29:09,248 --> 00:29:11,542
So do you think
that we could finish?
251
00:29:12,626 --> 00:29:13,543
Seriously?
252
00:29:15,962 --> 00:29:17,087
Oh.
253
00:29:18,090 --> 00:29:19,382
Sorry.
254
00:29:19,384 --> 00:29:23,304
Yeah, sorry, I guess I'll
just take care of myself.
255
00:29:24,137 --> 00:29:25,013
Seriously...
256
00:29:37,692 --> 00:29:38,528
Fuck!
257
00:29:43,324 --> 00:29:44,864
What the fuck, Angela?
258
00:29:44,866 --> 00:29:46,366
What was that?
259
00:29:46,368 --> 00:29:48,036
I don't feel very
well.
260
00:29:49,038 --> 00:29:50,623
I might have overdone it today.
261
00:29:54,292 --> 00:29:55,209
Can you help me
change the sheets?
262
00:29:55,211 --> 00:29:56,336
I gotta get up early.
263
00:31:24,384 --> 00:31:26,385
What are you even doing?
264
00:31:27,636 --> 00:31:30,554
I was watering some plants.
265
00:31:30,556 --> 00:31:31,391
Okay.
266
00:31:34,268 --> 00:31:35,226
Did you have the
nightmares
267
00:31:35,228 --> 00:31:36,520
before you moved in?
268
00:31:39,190 --> 00:31:40,024
No.
269
00:31:41,901 --> 00:31:43,653
And how
long ago did you move in?
270
00:31:45,195 --> 00:31:46,613
Four months ago.
271
00:31:48,907 --> 00:31:49,783
Wow.
272
00:31:50,785 --> 00:31:53,201
That's a lot of anxiety.
273
00:31:53,203 --> 00:31:54,038
Yeah.
274
00:31:55,414 --> 00:31:57,581
Where were
you living before that?
275
00:31:57,583 --> 00:31:59,961
I had an apartment
while I was in school.
276
00:32:01,211 --> 00:32:02,378
Oh.
277
00:32:02,380 --> 00:32:06,132
'Cause it says here that you
were on Zoloft and Paxil,
278
00:32:06,134 --> 00:32:07,050
as a teenager.
279
00:32:10,512 --> 00:32:13,014
I stopped taking it,
right before wedding.
280
00:32:14,726 --> 00:32:15,643
Why?
281
00:32:18,563 --> 00:32:20,148
Fresh start, I guess.
282
00:32:22,191 --> 00:32:23,649
Fresh start?
283
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
Okay, but then what?
284
00:32:27,488 --> 00:32:29,404
Is that why you got married?
285
00:32:31,159 --> 00:32:34,787
No, I-I got married because I
met a man.
286
00:32:36,913 --> 00:32:38,663
I mean, that's,
287
00:32:38,665 --> 00:32:40,710
that's what you're supposed to
do, right?
288
00:32:43,712 --> 00:32:45,255
Does your husband
know?
289
00:32:47,174 --> 00:32:49,842
And does he understand
your condition?
290
00:32:56,349 --> 00:32:59,102
Okay, new environments
are tough.
291
00:33:01,355 --> 00:33:02,731
It takes time to adapt.
292
00:33:05,026 --> 00:33:07,359
It seems to me that you're
just a little wiped out
293
00:33:07,361 --> 00:33:08,821
with all the recent activity.
294
00:33:10,490 --> 00:33:11,365
I guess.
295
00:33:12,700 --> 00:33:14,115
So what else is bothering you?
296
00:33:17,371 --> 00:33:18,706
How did you know?
297
00:33:19,915 --> 00:33:21,917
That's why you're
paying me the big bucks.
298
00:33:24,127 --> 00:33:26,711
You remind me of my old
therapist.
299
00:33:26,713 --> 00:33:27,548
Oh yeah?
300
00:33:30,134 --> 00:33:31,760
Let's talk about you
and your family.
301
00:33:33,096 --> 00:33:36,805
It says here that your
husband has a daughter
302
00:33:36,807 --> 00:33:38,599
from a prior marriage.
303
00:33:38,601 --> 00:33:39,519
Tell me about her.
304
00:33:52,573 --> 00:33:54,075
You getting out of bed today?
305
00:34:00,205 --> 00:34:02,539
Hey, what'd the
headshrinker say?
306
00:34:02,541 --> 00:34:05,084
He said to get more exercise.
307
00:34:05,086 --> 00:34:06,419
Well, amen to that.
308
00:34:06,421 --> 00:34:07,462
He say anything else?
309
00:34:09,215 --> 00:34:11,675
I really didn't ask
him that many questions.
310
00:34:15,429 --> 00:34:17,429
I think you should
see a real doctor.
311
00:34:17,431 --> 00:34:18,765
You don't look well, babe.
312
00:34:20,684 --> 00:34:21,518
Okay.
313
00:34:22,853 --> 00:34:25,729
So you'll make an appointment?
314
00:34:25,731 --> 00:34:26,773
Sure, yeah.
315
00:34:28,483 --> 00:34:31,193
But I need to talk to
you about something.
316
00:34:31,195 --> 00:34:32,028
What?
317
00:34:33,114 --> 00:34:35,363
I'm worried about Maddie.
318
00:34:35,365 --> 00:34:36,199
Why?
319
00:34:38,244 --> 00:34:41,414
She lied to me
the other day, sort of.
320
00:34:43,458 --> 00:34:44,291
About what?
321
00:34:48,670 --> 00:34:50,422
It was, it was stupid.
322
00:34:51,465 --> 00:34:55,175
And you wanna tell
me what it was?
323
00:34:55,177 --> 00:34:58,220
I went to the cabinet to
get some chocolate Kisses,
324
00:34:58,222 --> 00:35:00,805
and when I opened the
bag, they were all gone.
325
00:35:00,807 --> 00:35:03,559
And I know for a fact that you
don't eat anything like that.
326
00:35:03,561 --> 00:35:04,392
So she had some chocolate.
327
00:35:04,394 --> 00:35:05,769
It's not gonna kill her.
328
00:35:05,771 --> 00:35:08,396
No, but when I
asked her about it,
329
00:35:08,398 --> 00:35:10,523
she said she didn't.
330
00:35:10,525 --> 00:35:13,903
And, I could just
see that she was lying.
331
00:35:13,905 --> 00:35:15,862
You know how
sometimes you can just tell?
332
00:35:15,864 --> 00:35:17,407
She is her mother's daughter.
333
00:35:26,541 --> 00:35:28,335
This is the way it starts,
you know?
334
00:35:39,514 --> 00:35:42,266
Who ate all
the chocolate Kisses?
335
00:35:51,525 --> 00:35:52,358
What are you drawing?
336
00:35:52,360 --> 00:35:53,236
A tornado.
337
00:35:55,822 --> 00:35:57,737
You wanna tell me what
happened to the chocolate?
338
00:35:57,739 --> 00:35:58,573
What chocolate?
339
00:35:59,826 --> 00:36:00,659
Maddie.
340
00:36:02,786 --> 00:36:04,829
What'd I tell you about lying?
341
00:36:04,831 --> 00:36:06,914
It's worse than dying.
342
00:36:06,916 --> 00:36:08,206
It hurts people.
343
00:36:08,208 --> 00:36:09,958
Especially the people
who love you.
344
00:36:09,960 --> 00:36:12,212
Angela was very hurt by
what you said to her.
345
00:36:14,548 --> 00:36:15,507
I didn't do it.
346
00:36:20,722 --> 00:36:23,766
In that case,
go to your room, now.
347
00:36:40,782 --> 00:36:42,117
Dad.
348
00:36:44,077 --> 00:36:45,163
What is it?
349
00:36:51,001 --> 00:36:51,835
Hey.
350
00:36:53,253 --> 00:36:54,087
Babe?
351
00:36:55,590 --> 00:36:56,423
Hey.
352
00:36:57,467 --> 00:36:58,798
What's wrong.
353
00:36:58,800 --> 00:37:00,633
Dad,
look at her face.
354
00:37:00,635 --> 00:37:02,054
Go back to bed, Maddie.
355
00:37:08,101 --> 00:37:09,186
Are you okay?
356
00:37:11,271 --> 00:37:12,606
Go to bed!
357
00:37:16,943 --> 00:37:18,693
Hey, come on.
358
00:37:18,695 --> 00:37:20,614
How'd you get out here?
359
00:37:29,081 --> 00:37:31,081
It says sleepwalking
can be caused
360
00:37:31,083 --> 00:37:32,585
by sleep deprivation.
361
00:37:33,543 --> 00:37:36,086
Or, stress.
362
00:37:36,088 --> 00:37:38,963
On a scale from one to
10, how stressed are you?
363
00:37:38,965 --> 00:37:40,134
About a two.
364
00:37:41,219 --> 00:37:42,175
Usually a three.
365
00:37:42,177 --> 00:37:43,261
I mean, it's fine.
366
00:37:44,931 --> 00:37:46,182
Get me a refill?
367
00:37:47,974 --> 00:37:48,809
Yeah.
368
00:37:51,478 --> 00:37:52,728
So you're saying this
sleepwalking thing
369
00:37:52,730 --> 00:37:55,563
never happened before, like
before we met?
370
00:37:55,565 --> 00:37:57,650
I mean, is there anything
you're not telling me?
371
00:37:57,652 --> 00:37:59,985
I'll try not to do it again.
372
00:37:59,987 --> 00:38:01,320
How can you control it,
373
00:38:01,322 --> 00:38:03,115
if you don't even
remember doing it?
374
00:38:08,996 --> 00:38:10,954
I think it's exhaustion.
375
00:38:10,956 --> 00:38:12,333
I think what you need is rest.
376
00:38:25,387 --> 00:38:26,512
What are you doing?
377
00:38:26,514 --> 00:38:28,516
I'm gonna take Maddie to
school today.
378
00:38:30,351 --> 00:38:34,313
Okay, you're going to the
fucking doctor, today, Angela.
379
00:38:37,483 --> 00:38:39,193
I'll make the appointment.
380
00:38:57,795 --> 00:38:59,088
I have to go to school!
381
00:39:01,757 --> 00:39:02,716
Relax.
382
00:39:03,842 --> 00:39:04,760
It's just me.
383
00:39:09,724 --> 00:39:12,393
I used to be a little girl once.
384
00:39:13,603 --> 00:39:14,519
Not that long ago.
385
00:39:17,398 --> 00:39:19,733
I was a lot like you, in a lot
of ways.
386
00:39:22,070 --> 00:39:22,903
I was quiet.
387
00:39:24,989 --> 00:39:26,157
I loved my mom and dad.
388
00:39:28,951 --> 00:39:32,914
We spent one summer in a
cabin in New Hampshire.
389
00:39:34,873 --> 00:39:36,792
Our neighbors were
this older couple.
390
00:39:38,710 --> 00:39:41,755
And the old man, he
used to raise chickens.
391
00:39:43,215 --> 00:39:45,259
He gave me my own
baby chick once.
392
00:39:46,885 --> 00:39:48,385
It didn't mean I could
take it home or anything,
393
00:39:48,387 --> 00:39:50,762
but I'd come over in the
afternoons,
394
00:39:50,764 --> 00:39:51,891
and I'd play with it.
395
00:39:52,974 --> 00:39:56,603
One afternoon,
I took my baby chick,
396
00:39:58,063 --> 00:39:59,271
maybe seven days old,
397
00:39:59,273 --> 00:40:01,608
and I walked around the farm,
petting it.
398
00:40:06,780 --> 00:40:09,324
Then we came upon this fence...
399
00:40:11,911 --> 00:40:14,996
The wire fence, with little
twisty ties at the top.
400
00:40:17,333 --> 00:40:19,458
Not so sharp that you
couldn't climb over it,
401
00:40:19,460 --> 00:40:23,795
but sharp enough that if you
fell on it,
402
00:40:23,797 --> 00:40:25,173
you could poke your eye out.
403
00:40:30,429 --> 00:40:34,266
You know when you get a
scrape on your knee...
404
00:40:38,521 --> 00:40:40,438
And you just can't stop
picking at the scab
405
00:40:40,440 --> 00:40:41,315
when it gets hard?
406
00:40:44,652 --> 00:40:45,820
You know you shouldn't.
407
00:40:48,780 --> 00:40:50,740
But soon you've ripped it off,
408
00:40:50,742 --> 00:40:52,577
and the stuff keeps coming out.
409
00:40:55,454 --> 00:40:56,329
And then you stop.
410
00:41:07,382 --> 00:41:08,925
I'll see you at 2:30.
411
00:41:37,621 --> 00:41:39,329
Any headache?
412
00:41:39,331 --> 00:41:42,124
Nausea, vomiting?
413
00:41:42,126 --> 00:41:43,503
A little vomiting, maybe.
414
00:41:53,096 --> 00:41:55,554
I have some good
news to give you.
415
00:41:55,556 --> 00:41:57,722
You're about eight
weeks pregnant.
416
00:41:57,724 --> 00:41:58,558
Congratulations.
417
00:42:14,409 --> 00:42:17,284
It certainly explains the
wallpaper.
418
00:42:17,286 --> 00:42:19,286
Fuck, it explains
a lot of things.
419
00:42:19,288 --> 00:42:21,914
I'm so sorry I've been
on your case, babe.
420
00:42:21,916 --> 00:42:24,083
I had no idea!
421
00:42:24,085 --> 00:42:25,918
Boy, I've been coming in you
long enough,
422
00:42:25,920 --> 00:42:28,840
I just figured you couldn't,
for whatever reason.
423
00:42:31,384 --> 00:42:33,094
Something inside of me...
424
00:42:34,262 --> 00:42:35,594
Woke up.
425
00:42:35,596 --> 00:42:37,554
Or I hit the bullseye.
426
00:42:40,518 --> 00:42:42,892
We don't have to decide
tonight.
427
00:42:42,894 --> 00:42:45,148
No, hey, I'm glad.
428
00:42:46,023 --> 00:42:46,983
This feels right.
429
00:42:48,400 --> 00:42:49,775
I mean, there's no more
cigarettes,
430
00:42:49,777 --> 00:42:51,901
and a lot of other things,
431
00:42:51,903 --> 00:42:54,155
like you need to
get a lot of sleep.
432
00:42:54,157 --> 00:42:55,947
No excuses.
433
00:42:55,949 --> 00:42:56,783
But...
434
00:42:59,161 --> 00:43:00,620
Now we'll be a real family.
435
00:43:02,289 --> 00:43:03,123
Hey...
436
00:43:04,916 --> 00:43:07,502
This is exactly what we needed.
437
00:44:34,715 --> 00:44:37,090
What the fuck, are you crazy?
438
00:44:37,092 --> 00:44:38,675
What did you do?
439
00:44:38,677 --> 00:44:41,720
Why did you do that, why did you
do that?
440
00:44:41,722 --> 00:44:44,807
Why did you fucking do that?
441
00:44:51,148 --> 00:44:52,648
I take it back.
442
00:44:52,650 --> 00:44:54,275
I take it back, I take it back!
443
00:44:54,277 --> 00:44:55,610
I take it, fuck!
444
00:44:57,905 --> 00:44:58,740
No, why?
445
00:45:00,157 --> 00:45:00,991
Fuck!
446
00:45:04,871 --> 00:45:07,623
You're not crazy, you're not
crazy...
447
00:45:09,666 --> 00:45:11,585
You're not crazy, everything's
fine...
448
00:45:13,003 --> 00:45:14,005
Everything's fine...
449
00:45:19,217 --> 00:45:20,717
Maddie, come on, honey!
450
00:45:20,719 --> 00:45:22,595
Maddie, come on, please?
451
00:45:22,597 --> 00:45:24,223
Maddie, sweetie, come on,
please!
452
00:45:26,349 --> 00:45:27,184
Hurry up!
453
00:45:29,394 --> 00:45:31,563
Come on, come on, come on!
454
00:45:33,775 --> 00:45:35,318
Angela, what's
wrong?
455
00:45:36,360 --> 00:45:37,278
Nothing, sweetie.
456
00:45:38,820 --> 00:45:40,114
I'm not feeling very well.
457
00:45:43,659 --> 00:45:45,077
You're bleeding.
458
00:45:46,079 --> 00:45:47,702
Yeah.
459
00:45:47,704 --> 00:45:48,538
Um...
460
00:45:49,791 --> 00:45:50,917
I barely did anything.
461
00:45:53,210 --> 00:45:54,753
He never asked me, you know?
462
00:46:00,635 --> 00:46:03,260
You know, the first time, he
didn't ask.
463
00:46:03,262 --> 00:46:05,222
He just went inside of me.
464
00:46:09,476 --> 00:46:12,644
I should have told him
that I don't like pills.
465
00:46:12,646 --> 00:46:14,190
They don't make me feel normal.
466
00:46:16,192 --> 00:46:17,693
Not in any way that's real.
467
00:46:20,987 --> 00:46:22,656
I figured, this is what he
wanted.
468
00:46:25,367 --> 00:46:28,328
Otherwise, why else would he
would do it?
469
00:46:29,746 --> 00:46:30,748
Is this a secret?
470
00:46:32,333 --> 00:46:33,166
Yeah.
471
00:46:34,168 --> 00:46:36,838
Yeah, baby, this is a secret.
472
00:47:05,907 --> 00:47:07,201
Please, stop.
473
00:47:38,273 --> 00:47:42,108
So, in her confinement,
she creates a new reality.
474
00:47:42,110 --> 00:47:45,612
I mean, she practically
merges with her surroundings.
475
00:47:45,614 --> 00:47:47,072
So on one hand,
476
00:47:47,074 --> 00:47:49,407
you can argue that she
goes completely insane,
477
00:47:49,409 --> 00:47:52,994
but in so doing, she also
rises above male dominion.
478
00:47:52,996 --> 00:47:58,001
So in a weird way, she
kind of wins, you know?
479
00:47:58,210 --> 00:48:00,628
Now, I want you to make this
character
480
00:48:00,630 --> 00:48:02,505
the center of your writing
exercise,
481
00:48:02,507 --> 00:48:05,673
and put her in whatever
time and place you choose.
482
00:48:05,675 --> 00:48:08,760
And also, just remember,
the one rule is
483
00:48:08,762 --> 00:48:10,887
you can't mention
the actual thing
484
00:48:10,889 --> 00:48:13,264
that causes her to unravel.
485
00:48:13,266 --> 00:48:14,101
Got it?
486
00:48:15,143 --> 00:48:15,977
Okay, good.
487
00:48:57,728 --> 00:48:58,561
- Thank you.
- Good work.
488
00:48:58,563 --> 00:49:00,813
- Thank you.
- Yeah, definitely.
489
00:49:00,815 --> 00:49:01,771
All right man, keep it up.
490
00:49:01,773 --> 00:49:02,940
That was awesome, thank you
very much.
491
00:49:02,942 --> 00:49:05,316
Thank you, yeah absolutely,
you too.
492
00:49:05,318 --> 00:49:06,651
Hey, oh, actually,
you know what?
493
00:49:06,653 --> 00:49:09,863
I wanted to talk to you about
your writing assignment.
494
00:49:09,865 --> 00:49:11,740
Did I mess it up?
495
00:49:11,742 --> 00:49:12,700
Uh, no.
496
00:49:12,702 --> 00:49:13,992
No, not at all.
497
00:49:13,994 --> 00:49:16,202
I thought the little bit that
you handed in was exceptional.
498
00:49:16,204 --> 00:49:17,079
Really?
499
00:49:17,081 --> 00:49:18,037
Absolutely.
500
00:49:18,039 --> 00:49:19,999
Your use of language on the
sentence level
501
00:49:20,001 --> 00:49:21,958
was really great.
502
00:49:21,960 --> 00:49:22,836
You know, it uh...
503
00:49:24,130 --> 00:49:26,213
Was your subtext that
impressed me though.
504
00:49:26,215 --> 00:49:27,965
You know, I felt like you were,
you know,
505
00:49:27,967 --> 00:49:31,385
kinda speaking to a-a, you
know, a-a lack of communication,
506
00:49:31,387 --> 00:49:33,556
or like, expression subdued.
507
00:49:34,806 --> 00:49:35,639
Thanks.
508
00:49:35,641 --> 00:49:36,474
Sure.
509
00:49:36,476 --> 00:49:38,309
Uh, w-what's that, uh,
510
00:49:38,311 --> 00:49:39,559
what's that quote by Thoreau?
511
00:49:39,561 --> 00:49:43,856
It's, um, "If a plant can't
live according to its nature,
512
00:49:43,858 --> 00:49:46,360
"it dies; and so a man."
513
00:49:48,528 --> 00:49:51,072
I think that applies to a
little bit more than writing.
514
00:49:51,074 --> 00:49:51,905
You know?
515
00:49:51,907 --> 00:49:53,407
That makes a lot of sense.
516
00:49:53,409 --> 00:49:54,242
Yeah.
517
00:49:58,039 --> 00:50:00,206
You're really good at this,
Amanda.
518
00:50:00,208 --> 00:50:01,749
I'll see you next week.
519
00:50:01,751 --> 00:50:03,419
Have a nice night.
520
00:50:08,925 --> 00:50:11,133
How was your writing class?
521
00:50:11,135 --> 00:50:11,969
I liked it.
522
00:50:13,221 --> 00:50:14,262
What'd you guys do?
523
00:50:15,681 --> 00:50:19,016
We talked, and he read
something,
524
00:50:19,018 --> 00:50:21,436
and then we did an exercise.
525
00:50:22,313 --> 00:50:23,896
An exercise?
526
00:50:23,898 --> 00:50:26,065
That's what they call it?
527
00:50:26,067 --> 00:50:27,025
He was nice.
528
00:50:28,027 --> 00:50:29,568
Who?
529
00:50:29,570 --> 00:50:30,405
The teacher.
530
00:50:33,282 --> 00:50:34,740
What college is this?
531
00:50:34,742 --> 00:50:36,575
Extension, I'm sure, right?
532
00:50:36,577 --> 00:50:39,494
No, it was,
it was at his house.
533
00:50:39,496 --> 00:50:40,954
His house?
534
00:50:40,956 --> 00:50:42,289
That's not a class.
535
00:50:42,291 --> 00:50:44,083
Yes it is.
536
00:50:44,085 --> 00:50:46,336
There was wine and everything.
537
00:50:47,922 --> 00:50:50,005
You went to some
guy's house for a class,
538
00:50:50,007 --> 00:50:51,675
and he gave you alcohol?
539
00:50:53,510 --> 00:50:54,637
What is your problem?
540
00:50:55,972 --> 00:50:58,432
You're not going back there.
541
00:51:05,231 --> 00:51:07,942
What did he say
that was so nice?
542
00:51:09,860 --> 00:51:11,362
He was encouraging.
543
00:51:12,655 --> 00:51:13,906
What did he say?
544
00:51:15,657 --> 00:51:18,325
He said that he liked my use
of language
545
00:51:18,327 --> 00:51:19,620
on a sentence level.
546
00:51:20,454 --> 00:51:22,287
What the fuck
does that even mean?
547
00:51:22,289 --> 00:51:23,583
What other level is there?
548
00:51:24,833 --> 00:51:26,876
Why are you getting so upset?
549
00:51:26,878 --> 00:51:28,376
Where were you
when he said this?
550
00:51:28,378 --> 00:51:30,464
Where were the other
kids, where they around?
551
00:51:31,298 --> 00:51:33,300
I'm trying to do my
homework.
552
00:51:35,052 --> 00:51:36,844
Another exercise, right?
553
00:51:36,846 --> 00:51:37,679
Yes.
554
00:51:40,016 --> 00:51:43,641
You're just copying
down word for word
555
00:51:43,643 --> 00:51:44,644
what's in that book.
556
00:51:46,938 --> 00:51:47,773
That's...
557
00:51:48,733 --> 00:51:50,151
That's the exercise.
558
00:51:54,280 --> 00:51:56,613
You've read that book a lot
of times, you know, right?
559
00:51:56,615 --> 00:51:57,907
I like it.
560
00:51:57,909 --> 00:51:58,910
Fine, see?
561
00:52:00,327 --> 00:52:01,454
You know what I think?
562
00:52:02,704 --> 00:52:06,125
I think that you
are overdoing it.
563
00:52:08,668 --> 00:52:12,505
And now's not really the
time for you to try and be,
564
00:52:12,507 --> 00:52:14,384
you know, Beverly Cleary or
whatever.
565
00:52:19,347 --> 00:52:21,472
- There are no marks...
- I'm trying to read.
566
00:52:21,474 --> 00:52:22,972
What do they suspect,
poison?
567
00:52:22,974 --> 00:52:24,891
- Have they any idea?
- Is that John Grisham?
568
00:52:24,893 --> 00:52:28,896
- Yeah, a real writer.
- As to how she was killed.
569
00:52:43,954 --> 00:52:45,621
Hey, kiddo.
570
00:52:45,623 --> 00:52:47,039
How's it going?
571
00:52:47,041 --> 00:52:48,666
Fine.
572
00:52:48,668 --> 00:52:51,626
So, are you excited
about what we told you?
573
00:52:51,628 --> 00:52:52,711
Yeah.
574
00:52:52,713 --> 00:52:54,840
Then why do you
seem a little poopy-pants?
575
00:52:56,175 --> 00:52:57,550
Hey, what have I told
you about your device
576
00:52:57,552 --> 00:52:59,844
and paying attention to people?
577
00:52:59,846 --> 00:53:00,720
Sorry, Dad.
578
00:53:00,722 --> 00:53:01,723
It's okay.
579
00:53:03,181 --> 00:53:04,472
Hey, so are you happy?
580
00:53:04,474 --> 00:53:06,226
You're gonna be a big sister.
581
00:53:08,563 --> 00:53:09,439
Can you answer me?
582
00:53:11,065 --> 00:53:12,565
Dad?
583
00:53:12,567 --> 00:53:13,398
Yeah?
584
00:53:13,400 --> 00:53:15,150
Is Angela sick?
585
00:53:15,152 --> 00:53:17,738
You mean, 'cause she's
been acting strangely?
586
00:53:19,907 --> 00:53:24,492
Well, sometimes, when a woman
has a baby in her belly,
587
00:53:24,494 --> 00:53:25,952
certain things
happen to her body,
588
00:53:25,954 --> 00:53:29,123
which affect the way
she thinks about stuff.
589
00:53:29,125 --> 00:53:32,709
It's easy for some people, but
for some, it's really hard.
590
00:53:32,711 --> 00:53:36,255
Like, they can't do basic
things,
591
00:53:36,257 --> 00:53:38,090
or have a logical conversation.
592
00:53:38,092 --> 00:53:39,925
And if you say anything,
it just makes it worse,
593
00:53:39,927 --> 00:53:42,762
even if what you're
saying makes total sense.
594
00:53:42,764 --> 00:53:47,559
It's like, 'cause they have
two people inside of 'em.
595
00:53:52,440 --> 00:53:53,731
Just ignore it.
596
00:53:53,733 --> 00:53:56,110
Pretty soon, everything
will be back to normal.
597
00:53:57,652 --> 00:53:59,404
All right, go to bed.
598
00:54:01,199 --> 00:54:02,115
Good night.
599
00:54:03,451 --> 00:54:05,744
Five minutes then lights out.
600
00:55:26,074 --> 00:55:27,575
Hi, baby.
601
00:55:27,577 --> 00:55:29,036
I cooked chicken.
602
00:55:42,340 --> 00:55:45,094
I cooked you chicken,
your favorite.
603
00:56:00,943 --> 00:56:01,778
Hi, baby.
604
00:56:02,737 --> 00:56:05,740
I cooked you chicken,
your favorite.
605
00:56:17,835 --> 00:56:19,043
Chicken, chicken.
606
00:56:19,045 --> 00:56:19,878
Chicken.
607
00:56:49,117 --> 00:56:51,534
How was your day at work today?
608
00:56:51,536 --> 00:56:54,619
The office manager we
hired messed things up.
609
00:56:54,621 --> 00:56:56,789
So I've been
doing it
610
00:56:56,791 --> 00:56:58,209
until we find a replacement.
611
00:56:59,460 --> 00:57:00,333
We got a few new cases,
612
00:57:00,335 --> 00:57:02,628
so there's a good
chance that I'll be,
613
00:57:02,630 --> 00:57:04,921
you know, busy for
the next few weeks.
614
00:57:04,923 --> 00:57:07,550
I'm going to Tempe tomorrow
for a federal thing.
615
00:57:07,552 --> 00:57:09,595
It's just a day trip, so...
616
00:57:14,976 --> 00:57:16,394
How was your day, Maddie?
617
00:57:17,478 --> 00:57:18,688
We read a chapter book.
618
00:57:19,605 --> 00:57:20,648
What was it called?
619
00:57:22,900 --> 00:57:25,903
Maddie, what was it called?
620
00:57:29,072 --> 00:57:30,407
I asked you a question.
621
00:57:34,286 --> 00:57:35,619
You're scaring her.
622
00:57:35,621 --> 00:57:36,914
Maddie, go to your room.
623
00:57:38,498 --> 00:57:39,332
Now.
624
00:57:50,594 --> 00:57:52,346
Let me guess,
you're not gonna eat?
625
00:57:53,556 --> 00:57:54,682
I'm not very hungry.
626
00:57:55,516 --> 00:57:56,766
Whatever.
627
00:57:56,768 --> 00:57:57,976
I'm the fuckin' bad guy.
628
00:58:08,403 --> 00:58:09,778
What's so important in Tempe
629
00:58:09,780 --> 00:58:11,282
that you're going for one day?
630
00:58:13,659 --> 00:58:15,036
I told you, it's for work.
631
00:58:16,704 --> 00:58:19,289
I might be going down there
a lot though, we'll see.
632
00:58:23,378 --> 00:58:25,546
Okay.
633
00:59:39,454 --> 00:59:41,706
What is it, what's wrong?
634
00:59:44,625 --> 00:59:45,460
Ange?
635
00:59:47,461 --> 00:59:48,793
Hey, hey, hey, hey.
636
00:59:48,795 --> 00:59:49,629
Hey.
637
00:59:51,548 --> 00:59:52,382
Hey.
638
00:59:53,467 --> 00:59:55,550
You're sleepwalking,
Ange, you're sleepwalking.
639
00:59:55,552 --> 00:59:56,386
Hey.
640
00:59:57,764 --> 01:00:00,182
Oh shit, I'm, I'm so sorry.
641
01:00:01,141 --> 01:00:03,224
- It's okay.
- I'm sorry.
642
01:00:03,226 --> 01:00:06,979
It's okay, shh.
643
01:00:06,981 --> 01:00:09,315
I had such a
nightmare.
644
01:00:09,317 --> 01:00:11,858
It's okay, let's
get you back to bed.
645
01:00:11,860 --> 01:00:12,694
Come on.
646
01:00:14,989 --> 01:00:17,072
Go back to sleep, Maddie.
647
01:00:17,074 --> 01:00:19,784
I can't keep doing this.
648
01:00:19,786 --> 01:00:21,662
It's okay, it's okay.
649
01:00:30,880 --> 01:00:31,713
Here.
650
01:00:42,682 --> 01:00:45,517
Why are you doing this again?
651
01:00:45,519 --> 01:00:48,896
Do you know what just happened?
652
01:00:48,898 --> 01:00:49,731
Angela?
653
01:00:59,659 --> 01:01:01,035
This is insanity.
654
01:01:11,253 --> 01:01:12,545
- Hey.
- Hey.
655
01:01:12,547 --> 01:01:13,920
You ready for school?
656
01:01:13,922 --> 01:01:16,257
I'll take you on my
way to the airport.
657
01:01:16,259 --> 01:01:17,092
Dad?
658
01:01:18,219 --> 01:01:19,802
Oh, I know, the sleepwalking
thing freaks you out.
659
01:01:19,804 --> 01:01:22,345
It freaks me out too,
but people do it.
660
01:01:22,347 --> 01:01:23,179
It's normal.
661
01:01:23,181 --> 01:01:24,683
It's just one of those things.
662
01:01:27,061 --> 01:01:28,438
Relax, I'll be back tonight.
663
01:01:30,063 --> 01:01:30,979
Did you have
breakfast this morning?
664
01:01:30,981 --> 01:01:32,315
Your hands are all shaky.
665
01:01:33,192 --> 01:01:35,735
Well, go tell Angela
to give you a banana.
666
01:01:35,737 --> 01:01:36,568
Go!
667
01:01:36,570 --> 01:01:37,572
You get diabetes that way.
668
01:01:39,322 --> 01:01:41,282
Maddie, do good listening.
669
01:01:41,284 --> 01:01:43,369
I am so not in the mood.
670
01:03:10,081 --> 01:03:11,831
Hey, Angela.
671
01:03:11,833 --> 01:03:13,708
Maddie didn't know if
you were picking her up
672
01:03:13,710 --> 01:03:16,668
at school today, so she
wandered over to my house
673
01:03:16,670 --> 01:03:19,755
and I thought I would
just drop her off for you.
674
01:03:19,757 --> 01:03:21,340
Oh, fuck.
675
01:03:21,342 --> 01:03:22,173
What time is it?
676
01:03:22,175 --> 01:03:23,510
It's just after six.
677
01:03:29,516 --> 01:03:30,350
Okay.
678
01:03:31,518 --> 01:03:32,352
I'll be off.
679
01:03:38,233 --> 01:03:40,400
What did you say to
Mrs. Peterson about me?
680
01:03:40,402 --> 01:03:41,235
Nothing.
681
01:03:41,237 --> 01:03:44,863
Ow!
682
01:03:59,672 --> 01:04:00,923
You want me to go away?
683
01:04:04,427 --> 01:04:07,845
You want Mrs. Peterson to be
your mom?
684
01:04:07,847 --> 01:04:08,681
It's okay.
685
01:04:09,931 --> 01:04:12,684
You can tell me anything,
Maddie.
686
01:04:34,581 --> 01:04:38,251
My mother taught me that
if you want things to grow,
687
01:04:39,711 --> 01:04:42,713
you have to water them.
688
01:04:42,715 --> 01:04:44,840
You wanna go in one more time?
689
01:04:44,842 --> 01:04:46,844
So you can grow big and tall?
690
01:04:56,813 --> 01:04:58,189
I'm sorry if I scared you.
691
01:05:00,650 --> 01:05:02,276
I'm sorry for making you cry.
692
01:05:06,822 --> 01:05:08,322
There are things
about being a girl
693
01:05:08,324 --> 01:05:10,117
that aren't a lot of fun.
694
01:05:12,786 --> 01:05:15,038
Soon, your body won't be yours
anymore.
695
01:05:16,748 --> 01:05:18,458
Not in a way that
you can control.
696
01:05:20,335 --> 01:05:22,628
You might bloom
into a beautiful red rose,
697
01:05:22,630 --> 01:05:24,298
like so many other girls do.
698
01:05:26,007 --> 01:05:30,303
Or, your body might
make you do bad things.
699
01:05:32,974 --> 01:05:34,892
And the more you try not to do
them...
700
01:05:40,188 --> 01:05:42,607
The more you shrivel outward,
701
01:05:44,235 --> 01:05:46,237
and blossom into a black flower.
702
01:05:50,657 --> 01:05:52,242
You're wrong about my mom.
703
01:05:53,577 --> 01:05:55,994
She's gonna come back for me.
704
01:05:55,996 --> 01:05:57,664
I dreamed about it.
705
01:06:01,835 --> 01:06:02,669
I hope so.
706
01:06:07,257 --> 01:06:08,423
Who really gives a shit,
Sergio?
707
01:06:08,425 --> 01:06:10,510
It's the end of the day, who
gives a shit?
708
01:06:12,679 --> 01:06:15,597
This fucks the
entire state, my man.
709
01:06:15,599 --> 01:06:16,893
Do you understand?
710
01:06:18,643 --> 01:06:20,729
No, Sergio, we're fucked.
711
01:06:21,981 --> 01:06:23,481
Ah...
712
01:06:23,483 --> 01:06:26,941
All right, yep.
713
01:06:26,943 --> 01:06:29,195
No, this is bigger than
anything we've ever dealt with.
714
01:06:29,197 --> 01:06:32,075
And I guarantee you will not
like the way it turns out.
715
01:06:33,701 --> 01:06:36,452
There are consequences to
your...
716
01:06:40,708 --> 01:06:41,918
Are you insane?
717
01:06:43,168 --> 01:06:45,461
Wake the fuck up, Sergio!
718
01:06:45,463 --> 01:06:46,964
This shit is real!
719
01:06:48,340 --> 01:06:53,054
This shit is hot, and what
the fuck are we gonna do, bro?
720
01:07:17,911 --> 01:07:21,496
All this guy wanted was one
normal thing.
721
01:07:21,498 --> 01:07:22,666
Look what happened to him.
722
01:07:25,128 --> 01:07:27,004
You know it, and your client
knows it.
723
01:07:28,588 --> 01:07:31,007
Just leave me alone now, please.
724
01:07:39,434 --> 01:07:40,307
Morning, kiddo.
725
01:07:40,309 --> 01:07:42,103
You sleep in your clothes last
night?
726
01:07:43,228 --> 01:07:44,228
Dad?
727
01:07:45,606 --> 01:07:46,607
Jesus, what?
728
01:07:48,108 --> 01:07:48,942
Daddy?
729
01:07:51,278 --> 01:07:53,945
Oh, you gotta be kidding me.
730
01:07:53,947 --> 01:07:54,824
Really?
731
01:07:55,782 --> 01:07:57,157
Really?
732
01:07:58,286 --> 01:07:59,492
Please, not today.
733
01:07:59,494 --> 01:08:00,911
Can you take her to the
bathroom, please?
734
01:08:00,913 --> 01:08:04,289
Now?
735
01:08:04,291 --> 01:08:05,168
Come on, Maddie.
736
01:08:08,086 --> 01:08:09,672
Let's go to the bathroom.
737
01:08:12,090 --> 01:08:13,507
Be very selective
what you say to me,
738
01:08:13,509 --> 01:08:15,133
'cause the next words
out of your mouth
739
01:08:15,135 --> 01:08:17,469
are gonna define the
rest of your life!
740
01:08:26,146 --> 01:08:30,359
What are we gonna do with
you, Madison Burroughs?
741
01:08:57,427 --> 01:09:00,137
Hey, move that fuckin', move
that car!
742
01:09:00,139 --> 01:09:01,597
Go!
743
01:09:01,599 --> 01:09:02,432
Lady, go!
744
01:09:23,371 --> 01:09:24,745
Hey.
745
01:09:24,747 --> 01:09:25,957
Has Maddie called you?
746
01:09:26,832 --> 01:09:28,249
No, why would she?
747
01:09:28,251 --> 01:09:29,416
She went rollerskating
with the Petersons.
748
01:09:29,418 --> 01:09:31,211
She should have been
home hours ago.
749
01:09:32,171 --> 01:09:35,004
I'm sure she's fine,
I'll go pick her up.
750
01:09:35,006 --> 01:09:37,009
I called you like, six times.
751
01:09:50,230 --> 01:09:51,062
Hey.
752
01:09:51,064 --> 01:09:52,732
- Hey.
- What's up?
753
01:09:52,734 --> 01:09:53,773
Trouble in paradise?
754
01:09:53,775 --> 01:09:55,608
Eh, don't ask.
755
01:09:55,610 --> 01:09:56,738
Are the girls out back?
756
01:10:09,833 --> 01:10:11,459
Where's Maddie?
757
01:10:11,461 --> 01:10:12,336
Sit down.
758
01:10:15,422 --> 01:10:17,255
She wasn't at the
Petersons?
759
01:10:17,257 --> 01:10:18,174
No.
760
01:10:18,176 --> 01:10:19,677
Where'd she go, Angela?
761
01:10:20,927 --> 01:10:23,512
She went rollerskating
with Stacy and her mom.
762
01:10:23,514 --> 01:10:24,345
At what time?
763
01:10:24,347 --> 01:10:27,268
Uh, around 11, I guess.
764
01:10:28,478 --> 01:10:29,643
Jeff...
765
01:10:29,645 --> 01:10:30,561
Who picked 'em up?
766
01:10:30,563 --> 01:10:32,729
Stacy and her mom.
767
01:10:32,731 --> 01:10:34,773
Tell me exactly what happened.
768
01:10:34,775 --> 01:10:38,110
Maddie was outside, and she
was playing when she came in,
769
01:10:38,112 --> 01:10:39,736
and told me that
Mrs. Peterson was here,
770
01:10:39,738 --> 01:10:41,696
and that you said she
can go rollerskating.
771
01:10:41,698 --> 01:10:43,031
When would I have said that?
772
01:10:43,033 --> 01:10:44,657
I don't know, Jeff.
773
01:10:44,659 --> 01:10:45,951
You're scaring me.
774
01:10:45,953 --> 01:10:46,869
Well, where were you?
775
01:10:46,871 --> 01:10:47,702
Did you see them?
776
01:10:47,704 --> 01:10:49,621
- Who?
- The Petersons!
777
01:10:49,623 --> 01:10:52,292
Stop yelling at me!
778
01:10:53,668 --> 01:10:55,419
I'm sorry.
779
01:10:55,421 --> 01:10:57,256
I was cooking,
I didn't see anyone.
780
01:10:58,131 --> 01:11:01,092
Mrs. Peterson is not
someone that I speak with
781
01:11:01,094 --> 01:11:02,468
on a regular basis.
782
01:11:02,470 --> 01:11:03,843
You know that.
783
01:11:03,845 --> 01:11:05,303
She comes over
here often enough.
784
01:11:05,305 --> 01:11:07,015
I don't even go
out there anymore.
785
01:11:07,891 --> 01:11:10,310
You asked me what happened,
I'm just telling you.
786
01:11:11,813 --> 01:11:15,190
I heard the car, I heard
little girls' voices...
787
01:11:16,400 --> 01:11:17,443
Jeff, what?
788
01:11:18,485 --> 01:11:19,945
Why would Maddie lie to me?
789
01:11:21,488 --> 01:11:22,322
Maddie?
790
01:11:24,158 --> 01:11:24,992
Maddie?
791
01:11:26,284 --> 01:11:27,119
Maddie?
792
01:11:27,994 --> 01:11:29,370
She took my daughter!
793
01:11:29,372 --> 01:11:30,579
You fucking hear me?
794
01:11:30,581 --> 01:11:32,875
She came back to my house
and she took Maddie!
795
01:11:35,127 --> 01:11:36,669
Your
daughter's full name?
796
01:11:36,671 --> 01:11:38,463
Madison Miranda
Burroughs.
797
01:11:39,756 --> 01:11:41,132
And how old
is she?
798
01:11:41,134 --> 01:11:42,674
She's nine.
799
01:11:42,676 --> 01:11:45,135
Any chance she
could be with a relative?
800
01:11:45,137 --> 01:11:46,178
A grandparent?
801
01:11:46,180 --> 01:11:48,179
Well, my father's dead,
802
01:11:48,181 --> 01:11:50,643
and I don't speak
to my mother, so, no.
803
01:11:52,185 --> 01:11:54,020
My parents both passed away.
804
01:11:56,231 --> 01:11:57,356
They had cancer.
805
01:11:57,358 --> 01:11:58,818
He doesn't care about that.
806
01:11:59,735 --> 01:12:00,567
Any
brothers?
807
01:12:00,569 --> 01:12:01,443
Sisters...
808
01:12:01,445 --> 01:12:02,486
The person you're looking for
809
01:12:02,488 --> 01:12:05,363
is Margaret Laughlin Burroughs.
810
01:12:05,365 --> 01:12:08,659
- L-A-U-G-H-L-I-N...
- Jeff.
811
01:12:08,661 --> 01:12:09,492
Jeff...
812
01:12:09,494 --> 01:12:11,035
Someone wanna
help me out here?
813
01:12:11,037 --> 01:12:13,705
My wife disappeared three
years ago.
814
01:12:13,707 --> 01:12:14,874
Disappeared?
815
01:12:14,876 --> 01:12:16,041
How?
816
01:12:16,043 --> 01:12:18,712
Um, she packed everything
she needed, and she left.
817
01:12:20,213 --> 01:12:22,675
Never said a word, I
haven't spoken to her since.
818
01:12:23,717 --> 01:12:26,552
My daughter was six years old at
the time.
819
01:12:26,554 --> 01:12:28,928
And Margaret was possibly
820
01:12:28,930 --> 01:12:32,018
very likely pregnant
with our second child.
821
01:12:33,394 --> 01:12:35,227
She said that she
terminated the pregnancy,
822
01:12:35,229 --> 01:12:38,608
but I don't know that she did.
823
01:12:39,567 --> 01:12:43,277
She had a bit of a
problem telling the truth.
824
01:12:43,279 --> 01:12:44,113
I see.
825
01:12:45,655 --> 01:12:48,281
Things must have been
pretty bad around here for
826
01:12:48,283 --> 01:12:50,366
her to leave all this behind.
827
01:12:50,368 --> 01:12:51,203
Yeah.
828
01:12:52,162 --> 01:12:54,621
You think she came
back for your daughter?
829
01:12:54,623 --> 01:12:55,873
After all these years.
830
01:12:55,875 --> 01:12:56,708
Yeah.
831
01:12:58,418 --> 01:12:59,420
And how about you?
832
01:13:03,800 --> 01:13:06,052
Oh, I think...
833
01:13:07,261 --> 01:13:08,554
I think that...
834
01:13:09,971 --> 01:13:12,349
She got lost somehow.
835
01:13:14,601 --> 01:13:17,771
And that everything
is gonna be all right.
836
01:13:19,856 --> 01:13:21,523
Just please find her.
837
01:13:21,525 --> 01:13:23,483
I'll go talk to the Petersons
again,
838
01:13:23,485 --> 01:13:25,570
make my way back here and...
839
01:13:27,198 --> 01:13:28,115
And go from there.
840
01:13:37,457 --> 01:13:38,749
Do you think she ran away
841
01:13:38,751 --> 01:13:40,920
because I've been such a
monster?
842
01:13:49,804 --> 01:13:52,806
I was supposed
to be watching her...
843
01:14:19,792 --> 01:14:20,793
I'm sorry...
844
01:14:25,465 --> 01:14:26,507
Please, no...
845
01:14:40,645 --> 01:14:42,314
Everything's okay...
846
01:15:42,207 --> 01:15:44,042
Now, open your eyes.
847
01:15:45,127 --> 01:15:45,961
And relax.
848
01:15:49,423 --> 01:15:52,260
Where we're going,
it's beautiful.
849
01:16:25,126 --> 01:16:27,128
You haven't used
your camera in a while.
850
01:16:28,462 --> 01:16:30,380
Maybe you could
go take some pictures?
851
01:16:31,506 --> 01:16:33,840
Get out of the house for a
little bit?
852
01:16:33,842 --> 01:16:35,135
Pictures of what?
853
01:16:37,430 --> 01:16:38,472
Whatever you want.
854
01:17:20,139 --> 01:17:21,597
Who called?
855
01:17:21,599 --> 01:17:23,016
Detective Mayo.
856
01:17:24,310 --> 01:17:26,059
What did he want?
857
01:17:26,061 --> 01:17:28,521
You know that class you
took at that guy's house?
858
01:17:28,523 --> 01:17:30,563
His wife is in intensive care.
859
01:17:30,565 --> 01:17:32,273
There was an
accident a while back.
860
01:17:32,275 --> 01:17:35,861
Something about razor blades
and a loofah, I don't know.
861
01:17:35,863 --> 01:17:36,697
Oh my God.
862
01:17:40,326 --> 01:17:41,366
Did he want to talk to me?
863
01:17:41,368 --> 01:17:43,537
He said he might
stop by next week.
864
01:17:45,832 --> 01:17:47,080
Jesus Christ.
865
01:17:47,082 --> 01:17:48,792
Try not to think about it.
866
01:17:53,213 --> 01:17:58,219
The baby just
kicked.
867
01:18:18,573 --> 01:18:20,533
That's strange,
you're not showing it.
868
01:18:21,658 --> 01:18:24,411
Yeah, it's like that
with some women.
869
01:18:25,621 --> 01:18:27,537
I forget what it's called.
870
01:18:27,539 --> 01:18:28,498
Uh, yeah, me too.
871
01:18:31,918 --> 01:18:33,171
Aren't you due for a checkup?
872
01:18:36,173 --> 01:18:37,591
I'll make the appointment.
873
01:18:45,557 --> 01:18:47,767
I'm gonna be at
the airport at 6:00 a.m.
874
01:18:47,769 --> 01:18:49,479
Please don't
leave me here, Jeff.
875
01:18:51,689 --> 01:18:53,147
We discussed this.
876
01:18:53,149 --> 01:18:54,275
Three days?
877
01:18:55,400 --> 01:18:57,942
There's nothing
I can do about it.
878
01:18:57,944 --> 01:18:59,652
I don't understand
how you can go back to work,
879
01:18:59,654 --> 01:19:00,489
so soon.
880
01:19:02,115 --> 01:19:03,949
It's been almost two months.
881
01:19:03,951 --> 01:19:04,786
Barely.
882
01:19:06,746 --> 01:19:07,747
I said almost.
883
01:19:09,707 --> 01:19:11,209
I stopped hoping
for something good.
884
01:19:14,628 --> 01:19:15,462
Babe...
885
01:19:16,381 --> 01:19:17,215
No.
886
01:19:18,423 --> 01:19:19,257
Baby...
887
01:19:21,761 --> 01:19:23,093
No.
888
01:19:23,095 --> 01:19:23,929
No, ow!
889
01:19:24,846 --> 01:19:26,472
Goddamn it, let go!
890
01:19:26,474 --> 01:19:27,389
Let go!
891
01:19:27,391 --> 01:19:29,266
Let, goddamn it!
892
01:19:38,569 --> 01:19:40,988
You're fuckin' crazy, Angela.
893
01:19:59,131 --> 01:20:00,132
Don't go.
894
01:20:01,676 --> 01:20:02,508
Go back to bed.
895
01:20:02,510 --> 01:20:04,300
I'm serious, stay away from me.
896
01:20:04,302 --> 01:20:05,512
Jeff, please.
897
01:20:06,847 --> 01:20:08,848
Please, please, please don't
leave.
898
01:20:08,850 --> 01:20:10,516
Don't, please, Jeff!
899
01:20:10,518 --> 01:20:13,768
- Please, please don't leave...
- Get the fuck off of me!
900
01:22:32,868 --> 01:22:33,702
God...
901
01:22:38,957 --> 01:22:39,791
Angela?
902
01:22:47,341 --> 01:22:48,176
Angela?
903
01:22:56,059 --> 01:22:57,560
Welcome home, baby.
904
01:22:59,020 --> 01:23:01,227
You're freaking me
the fuck out right now.
905
01:23:01,229 --> 01:23:02,355
No, stay away from me.
906
01:23:04,067 --> 01:23:05,650
You need to go to the hospital.
907
01:23:06,527 --> 01:23:08,362
Will you draw
me up a bath first?
908
01:23:09,613 --> 01:23:11,321
I want to take a bath with you.
909
01:23:11,323 --> 01:23:12,572
You're not taking
a fucking bath.
910
01:23:12,574 --> 01:23:15,241
You're gonna go to the
hospital, and after that,
911
01:23:15,243 --> 01:23:16,703
I don't know what.
912
01:23:21,833 --> 01:23:24,045
Were you ever even pregnant?
913
01:23:45,065 --> 01:23:47,066
You've been filming me.
914
01:23:47,068 --> 01:23:49,527
Well, you were for a while.
915
01:23:49,529 --> 01:23:50,571
Then you stopped.
916
01:23:51,572 --> 01:23:52,698
I filmed something too.
917
01:23:55,618 --> 01:23:56,619
Call the one.
918
01:24:08,672 --> 01:24:11,924
Skip past all the stuff of me
sleeping.
919
01:24:11,926 --> 01:24:13,136
Past all your stuff.
920
01:24:14,261 --> 01:24:16,264
And go to the very, very end.
921
01:24:18,181 --> 01:24:19,266
To my stuff.
922
01:24:21,894 --> 01:24:23,104
The end is the best part.
923
01:24:31,069 --> 01:24:31,903
Jeff?
924
01:24:32,779 --> 01:24:35,490
I'm gonna go see
about that bath.
925
01:24:45,792 --> 01:24:46,918
Say, "Hi, Dad."
926
01:26:46,747 --> 01:26:48,750
Please, please.
927
01:27:30,625 --> 01:27:31,583
It's my fault.
928
01:27:36,881 --> 01:27:38,091
I can do better.
929
01:27:43,095 --> 01:27:44,221
I'll be better.
930
01:27:48,100 --> 01:27:50,435
It'll be like it used to be.
931
01:27:54,273 --> 01:27:55,358
Babe, babe...
932
01:28:27,472 --> 01:28:28,680
No!
933
01:28:34,689 --> 01:28:35,523
No!
934
01:29:19,067 --> 01:29:19,900
Help...
935
01:29:21,277 --> 01:29:22,110
Help...
936
01:29:55,103 --> 01:29:56,895
What'd you do to her?
937
01:29:59,273 --> 01:30:01,234
I told her to go
to the secret place.
938
01:30:03,110 --> 01:30:05,028
She did good listening.
939
01:30:06,613 --> 01:30:07,447
You...
940
01:30:09,783 --> 01:30:10,617
Why?
941
01:30:18,333 --> 01:30:19,167
Why?
942
01:31:26,234 --> 01:31:27,903
Three more months.
943
01:31:34,266 --> 01:31:37,620
Subtitles by explosiveskull
943
01:31:38,305 --> 01:31:44,464
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.