Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38.845 --> 00:00:41.313
The style of this filmis not that of a thriller.
2
00:00:41.681 --> 00:00:44.980
Using image and sound,the filmmaker strives to express
3
00:00:45.618 --> 00:00:48.917
the nightmare of a young manwhose weaknesses lead him
4
00:00:49.589 --> 00:00:52.888
to commit acts of theftfor which nothing destined him.
5
00:00:54.594 --> 00:00:58.724
However, this adventure,and the strange paths it takes,
6
00:00:59.131 --> 00:01:04.592
brings together two soulsthat may otherwise never have met.
7
00:02:29.622 --> 00:02:32.318
I know those who've donethese things usually keep quiet,
8
00:02:32.525 --> 00:02:34.789
and those who talkhaven't done them.
9
00:02:34.994 --> 00:02:37.189
Yet I have done them.
10
00:03:05.791 --> 00:03:08.259
I had made my decisionsome days before.
11
00:03:09.762 --> 00:03:11.855
But would I have the nerve?
12
00:04:03.249 --> 00:04:05.217
I should have left.
13
00:05:32.638 --> 00:05:35.573
I was walking on air,with the world at my feet.
14
00:05:44.383 --> 00:05:46.749
But a minute later I was caught.
15
00:05:56.428 --> 00:05:59.397
You can't prove anything.
You're not certain.
16
00:05:59.799 --> 00:06:02.859
We won't keep you any longer, sir.
You may go.
17
00:06:58.991 --> 00:07:01.221
I wanted to putmy thoughts in order.
18
00:07:01.493 --> 00:07:04.291
I was exhausted.I slept until morning.
19
00:07:27.586 --> 00:07:29.986
I hadn't seen my motherfor a month.
20
00:07:30.322 --> 00:07:31.653
I hesitated.
21
00:07:37.229 --> 00:07:38.930
Wait.
22
00:07:40.299 --> 00:07:42.893
I have the key.
I'll let you in.
23
00:07:48.340 --> 00:07:49.967
Who are you?
24
00:07:50.509 --> 00:07:52.477
Jeanne, a neighbor.
25
00:07:53.345 --> 00:07:54.972
How is she?
26
00:07:55.481 --> 00:07:57.608
Not well. She frets a lot.
27
00:07:58.951 --> 00:08:00.646
She has nothing.
28
00:08:00.853 --> 00:08:02.787
It's you she needs.
29
00:08:08.694 --> 00:08:10.924
Could you give her this money?
30
00:08:15.200 --> 00:08:17.532
You're not coming in to see her?
31
00:08:18.904 --> 00:08:20.531
Good-bye, Jeanne.
32
00:08:22.875 --> 00:08:25.105
Will you come back?
33
00:08:36.555 --> 00:08:39.183
Jacques was honestand resourceful.
34
00:08:39.391 --> 00:08:41.985
I'd been avoiding him,but that evening –
35
00:08:49.702 --> 00:08:52.680
I have no work.
I'll take anything.
36
00:08:53.839 --> 00:08:55.363
Any addresses?
37
00:08:55.808 --> 00:08:57.332
That you won't use?
38
00:09:00.746 --> 00:09:02.475
This is serious.
39
00:09:02.815 --> 00:09:05.750
All right, then.
One more time.
40
00:09:07.753 --> 00:09:09.414
You're good with your hands.
41
00:09:09.822 --> 00:09:11.619
I know – you deserve better.
42
00:09:12.424 --> 00:09:13.982
Just learn to wait.
43
00:09:14.259 --> 00:09:16.227
Be happy with what's offered.
44
00:09:16.428 --> 00:09:19.261
It will bring you a new suit,
45
00:09:19.465 --> 00:09:20.955
a tie –
46
00:09:21.266 --> 00:09:23.894
His face seemed familiar to me.
47
00:09:24.470 --> 00:09:26.301
Stupidly, I greeted him.
48
00:09:27.172 --> 00:09:28.935
Do you recognize me?
49
00:09:32.411 --> 00:09:34.879
I'd look like a scatterbrain,
50
00:09:35.114 --> 00:09:36.945
but why should I fear him?
51
00:09:41.530 --> 00:09:42.384
Are there many thieves?
52
00:09:42.588 --> 00:09:45.421
Many. All different kinds.
53
00:09:46.910 --> 00:09:47.456
An infinite variety.
54
00:09:47.659 --> 00:09:49.957
Not all theft is so serious.
55
00:09:50.162 --> 00:09:53.598
Some can be excused
if poverty is behind it.
56
00:09:54.166 --> 00:09:55.690
Of course.
57
00:09:56.101 --> 00:09:59.434
Could one turn a blind eye
to certain kinds of theft?
58
00:10:02.740 --> 00:10:04.668
You have a theory on that.
- Me?
59
00:10:06.912 --> 00:10:08.504
Let's hear it.
60
00:10:09.314 --> 00:10:11.900
It's nothing new.
61
00:10:12.510 --> 00:10:13.848
Let's hear it anyway.
62
00:10:15.888 --> 00:10:19.850
Can we not admit
that certain skilled men,
63
00:10:19.291 --> 00:10:23.570
gifted with intelligence,
talent or even genius,
64
00:10:23.262 --> 00:10:25.423
and thus indispensable to society,
65
00:10:25.631 --> 00:10:27.622
rather than stagnate,
66
00:10:27.833 --> 00:10:30.700
should be free to disobey laws
in certain cases?
67
00:10:33.305 --> 00:10:36.240
That could be difficult.
And dangerous.
68
00:10:38.430 --> 00:10:40.341
Society could only gain from it.
69
00:10:41.680 --> 00:10:44.376
Who will identify these supermen?
70
00:10:45.250 --> 00:10:47.218
They themselves.
Their conscience.
71
00:10:47.753 --> 00:10:50.551
You know any man
who doesn't think he's exceptional?
72
00:10:52.958 --> 00:10:56.894
Don't worry. It would only be
at first. Then they'd stop.
73
00:10:57.296 --> 00:10:59.594
They don't stop, believe me.
74
00:11:00.999 --> 00:11:04.590
A useful thief, then?
A benefactor?
75
00:11:04.970 --> 00:11:07.630
That's the world upside down.
76
00:11:08.373 --> 00:11:11.968
It's already upside down.
This could set it right.
77
00:11:27.993 --> 00:11:29.551
Michel, can you explain?
78
00:11:29.761 --> 00:11:31.729
I have explained.
79
00:11:32.297 --> 00:11:35.130
They were wrong.
They apologized.
80
00:11:35.634 --> 00:11:37.124
Of course.
81
00:11:37.336 --> 00:11:38.997
It's despicable, true.
82
00:11:39.204 --> 00:11:42.765
But why did you have to go
and tell him all that?
83
00:11:42.975 --> 00:11:45.739
First off,
you made me talk about it.
84
00:11:45.944 --> 00:11:47.775
Second, it doesn't matter.
85
00:11:47.980 --> 00:11:49.572
Those addresses.
86
00:11:56.855 --> 00:11:58.379
Will you go?
87
00:12:24.783 --> 00:12:28.742
After I made some money –
Is that what I needed?
88
00:12:29.688 --> 00:12:32.248
Did I really thinkit would get me anywhere?
89
00:12:39.331 --> 00:12:42.323
But I couldn't facereturning to my room.
90
00:13:07.250 --> 00:13:11.520
Why were my eyes gluedto that one strange man?
91
00:13:37.155 --> 00:13:39.385
Of course,the wallet was inside.
92
00:14:28.573 --> 00:14:31.133
Which fingers should I use?
93
00:14:49.610 --> 00:14:51.529
I knew I must try harder.
94
00:14:53.765 --> 00:14:56.290
The paper was shakingin my hands.
95
00:16:02.100 --> 00:16:03.897
My heart was pounding.
96
00:16:56.188 --> 00:16:57.951
This success encouraged me.
97
00:16:58.156 --> 00:17:00.556
It was due more to luckthan skill.
98
00:17:26.985 --> 00:17:28.111
Well?
99
00:17:28.320 --> 00:17:32.279
Your theories don't interest him,
but you do.
100
00:17:32.691 --> 00:17:34.283
He asked about me?
101
00:17:34.593 --> 00:17:37.858
Don't worry.
He knows who you are now.
102
00:17:41.266 --> 00:17:42.699
Found any work yet?
103
00:17:43.680 --> 00:17:44.968
I need nothing.
104
00:17:45.370 --> 00:17:48.271
Can you live on nothing?
You're mad!
105
00:17:48.707 --> 00:17:50.641
Where are you going?
Stay here.
106
00:18:16.368 --> 00:18:21.271
I changed routes each time,using one line and then another.
107
00:18:30.480 --> 00:18:32.107
I did this for a week.
108
00:18:32.317 --> 00:18:35.809
The pickings were poorand not worth the risk.
109
00:18:58.900 --> 00:18:59.909
Give me back my wallet.
110
00:19:05.183 --> 00:19:07.151
Shall I call the police?
111
00:19:24.603 --> 00:19:26.434
I stayed in for a few days,
112
00:19:26.638 --> 00:19:30.301
instinctively cautious,only going out for dinner.
113
00:21:00.165 --> 00:21:02.360
This young lady is here for you.
114
00:21:04.803 --> 00:21:06.327
How about some light?
115
00:21:09.400 --> 00:21:11.804
Look where the great man lives –
in a hovel.
116
00:21:14.979 --> 00:21:16.742
It's my mother, isn't it?
117
00:21:17.582 --> 00:21:19.413
She's very ill.
118
00:21:19.617 --> 00:21:22.170
She keeps asking
why you turned away from her door.
119
00:21:26.624 --> 00:21:29.525
- You did that?
- You must come.
120
00:21:33.631 --> 00:21:35.155
Thank you, Jeanne.
121
00:21:36.334 --> 00:21:38.165
Will you come?
122
00:21:41.106 --> 00:21:42.471
Shall I go?
123
00:21:42.674 --> 00:21:44.574
Yes, go.
Jeanne will show you the way.
124
00:21:44.776 --> 00:21:46.869
Selfish man.
You say you love your mother?
125
00:21:47.512 --> 00:21:51.390
More than myself.
But just go, please. Go.
126
00:21:53.885 --> 00:21:55.477
You're an odd one.
127
00:22:27.385 --> 00:22:29.353
What is it?
Who are you?
128
00:23:04.989 --> 00:23:06.718
I had to know.
129
00:23:21.739 --> 00:23:23.934
Fifteen minutes later,we were friends.
130
00:23:24.742 --> 00:23:26.175
Come and see.
131
00:23:54.472 --> 00:23:57.999
There, in that small bar,I learned most of my tricks.
132
00:23:58.209 --> 00:24:01.337
He taught me generouslyand freely.
133
00:24:13.725 --> 00:24:16.922
My fingers needed exerciseto become supple.
134
00:24:34.450 --> 00:24:37.139
The pinball machinehelped with my reflexes.
135
00:24:53.831 --> 00:24:55.958
I went home only to sleep.
136
00:25:29.567 --> 00:25:33.765
Had it been there long?I had stepped right over it.
137
00:25:33.972 --> 00:25:36.372
COME QUICKLY – JEANNE
138
00:26:10.842 --> 00:26:13.140
Her face was calm.She was sleeping.
139
00:26:30.895 --> 00:26:34.888
I know you don't like questions.
I won't ask any.
140
00:26:35.767 --> 00:26:39.635
I thought I bored you.
Now I understand everything.
141
00:26:40.271 --> 00:26:43.297
Your friend came here.
He told me about you.
142
00:26:43.908 --> 00:26:45.842
What did he say?
Bad things?
143
00:26:46.677 --> 00:26:50.272
I wouldn't have let him.
No, he's very fond of you.
144
00:26:53.618 --> 00:26:55.813
I was worried.
I was wrong.
145
00:26:56.754 --> 00:26:59.985
You're bright enough
to succeed whenever you want.
146
00:27:00.391 --> 00:27:03.189
I want to now.
I want to make you happy.
147
00:27:03.961 --> 00:27:05.861
But I'm going away, my child.
148
00:27:06.640 --> 00:27:08.362
We must leave one another.
149
00:27:09.867 --> 00:27:12.836
Tomorrow you'll be better.
You'll be up soon.
150
00:27:13.371 --> 00:27:15.965
The doctor said so.
Didn't he, Jeanne?
151
00:27:18.709 --> 00:27:20.142
I'm sure of it.
152
00:28:38.756 --> 00:28:40.246
There.
153
00:28:41.359 --> 00:28:42.986
All that's left.
154
00:28:44.529 --> 00:28:46.895
Papers, letters, a few photos.
155
00:28:48.199 --> 00:28:51.691
It's over.
There's no turning back now.
156
00:28:59.644 --> 00:29:01.770
Are you leaving?
157
00:29:01.279 --> 00:29:03.577
I have to pick my sister up
from school.
158
00:29:03.915 --> 00:29:05.410
Jeanne...
159
00:29:05.650 --> 00:29:08.840
do you think we'll be judged?
160
00:29:09.200 --> 00:29:12.979
Yes, but don't fear for her.
She was perfect.
161
00:29:15.927 --> 00:29:20.159
Judged how? According to laws?
What laws? It's absurd.
162
00:29:25.360 --> 00:29:26.731
Do you believe in nothing?
163
00:29:29.874 --> 00:29:32.690
I believed in God, Jeanne,
164
00:29:32.276 --> 00:29:34.141
for three minutes.
165
00:29:39.917 --> 00:29:43.978
A week later, I sat downin the lobby of a famous bank.
166
00:31:16.814 --> 00:31:18.577
I got scared.
167
00:31:22.553 --> 00:31:24.350
He got away from me.
168
00:32:20.711 --> 00:32:25.110
We split our take over cards.We could show the money openly.
169
00:32:42.166 --> 00:32:44.828
Next time, there'll be
three of us, not two.
170
00:32:47.438 --> 00:32:50.407
Is that clear?
- Perfectly clear.
171
00:32:51.275 --> 00:32:54.210
We weren't talkative.In all that time,
172
00:32:54.412 --> 00:32:57.740
he knew meno better than I knew him.
173
00:33:14.265 --> 00:33:15.994
Going through my things?
174
00:33:23.974 --> 00:33:25.635
Where did you find that?
175
00:33:26.410 --> 00:33:28.710
There, on the table.
176
00:33:32.383 --> 00:33:34.146
Thieves disgust me.
177
00:33:34.685 --> 00:33:36.243
They're idlers.
178
00:33:38.923 --> 00:33:42.359
Barrington was no idler.
He'd spend all night reading.
179
00:33:42.560 --> 00:33:44.824
To trick rich people
into being his friends.
180
00:33:46.831 --> 00:33:49.766
He stole from friends.
You think that's right?
181
00:33:55.739 --> 00:33:57.604
Let's go out. Come on.
182
00:34:05.716 --> 00:34:08.810
Still, he had guts.
They hanged thieves back then.
183
00:34:09.987 --> 00:34:11.352
Now, it's prison.
184
00:34:11.555 --> 00:34:13.489
Do you know what prison is?
185
00:34:15.693 --> 00:34:18.321
- I can imagine.
- No, you can't.
186
00:34:21.699 --> 00:34:24.429
- May I borrow it?
- If you'd like.
187
00:34:46.900 --> 00:34:48.558
- The same old ideas?
- The same.
188
00:34:51.929 --> 00:34:55.160
In any case,
even the most skillful pickpocket
189
00:34:55.366 --> 00:34:56.958
won't help humanity progress.
190
00:34:57.167 --> 00:34:59.670
I never said that.
191
00:34:59.336 --> 00:35:00.803
It's absurd.
192
00:35:03.173 --> 00:35:06.870
Tell me, do you think
there are many around?
193
00:35:07.711 --> 00:35:09.201
Many of whom?
194
00:35:09.413 --> 00:35:11.574
These supermen of yours.
195
00:35:15.520 --> 00:35:17.247
Who can say?
They don't get caught.
196
00:35:17.621 --> 00:35:20.249
But you claim these people exist.
197
00:35:21.492 --> 00:35:23.119
Perhaps you know one?
198
00:35:25.162 --> 00:35:28.359
If I did, I wouldn't tell you.
199
00:35:28.799 --> 00:35:30.198
Of course.
200
00:35:33.771 --> 00:35:35.238
May I?
201
00:35:40.411 --> 00:35:42.572
Barrington?
Never heard of him.
202
00:35:44.982 --> 00:35:47.610
Was he one of your supermen?
203
00:35:48.619 --> 00:35:50.746
No, but feel free to take a look.
204
00:35:52.690 --> 00:35:55.124
Come see me someday,
and bring the book.
205
00:36:03.767 --> 00:36:05.792
I know he suspects me.
206
00:36:06.770 --> 00:36:08.567
So do you. Admit it.
207
00:36:10.107 --> 00:36:11.972
Admit what?
208
00:36:12.176 --> 00:36:13.302
Nothing.
209
00:36:16.313 --> 00:36:17.473
Don't go see him.
210
00:36:18.515 --> 00:36:20.244
I'm going to.
Hand it over.
211
00:36:23.821 --> 00:36:25.686
Go then, if you must.
212
00:36:37.670 --> 00:36:41.600
He kept me waitinginstead of having me shown in.
213
00:36:54.451 --> 00:36:56.316
I brought you the book.
214
00:36:58.656 --> 00:36:59.953
What book?
215
00:37:01.191 --> 00:37:02.818
Ah, yes, Barrington.
216
00:37:08.298 --> 00:37:10.163
Barrington interests you?
217
00:37:11.635 --> 00:37:13.364
Everything interests me.
218
00:37:14.471 --> 00:37:16.632
Of course.
The young writer.
219
00:37:17.307 --> 00:37:20.140
I thought I detected mockeryin his eyes.
220
00:37:21.412 --> 00:37:24.870
He made hooks
that he would slip into pockets.
221
00:37:38.962 --> 00:37:40.224
Here.
222
00:37:43.534 --> 00:37:46.940
A Nuremberg cutler
made 15 of these.
223
00:38:03.954 --> 00:38:05.478
You must excuse me.
224
00:38:14.164 --> 00:38:15.654
Keep it.
225
00:38:15.866 --> 00:38:17.390
Good-bye.
226
00:38:25.420 --> 00:38:27.442
How did I not see it?It was a trap.
227
00:38:27.644 --> 00:38:30.204
If I hurried,I might catch them in my room.
228
00:39:23.267 --> 00:39:25.235
Nothing had been moved.
229
00:39:29.840 --> 00:39:31.398
Nothing was out of place.
230
00:39:50.527 --> 00:39:52.859
This trick required no help,
231
00:39:53.130 --> 00:39:55.655
but I hadn't yet acquiredthe knack.
232
00:40:18.555 --> 00:40:20.352
Luck was on my side.
233
00:40:26.263 --> 00:40:29.270
A finger circles the strapto hold it firm,
234
00:40:29.233 --> 00:40:32.669
while the thumb frees itfrom the buckle.
235
00:40:34.137 --> 00:40:35.968
I practiced often.
236
00:40:51.955 --> 00:40:54.549
It was Sunday.I was seeing Jacques.
237
00:40:54.758 --> 00:40:56.726
Jeanne was joining us.
238
00:41:14.344 --> 00:41:16.539
Very smart!
Where's Jeanne?
239
00:41:18.649 --> 00:41:20.378
Downstairs, waiting for us.
240
00:41:53.583 --> 00:41:55.210
Are you sad?
241
00:42:01.580 --> 00:42:03.260
You're not in the real world.
242
00:42:03.493 --> 00:42:06.180
You share no interests
with others.
243
00:42:07.698 --> 00:42:09.131
Are you coming, Jeanne?
244
00:42:09.399 --> 00:42:11.128
Coming, Michel?
245
00:42:11.868 --> 00:42:14.564
- Where are you going?
- On a plane.
246
00:42:14.771 --> 00:42:16.739
You two go. I'll stay here.
247
00:42:58.949 --> 00:43:00.314
Where's Michel?
248
00:43:43.260 --> 00:43:45.510
I was running. I fell.
249
00:44:03.313 --> 00:44:04.575
There you are.
250
00:44:09.520 --> 00:44:10.679
I was so scared.
251
00:44:12.556 --> 00:44:13.887
Scared of what?
252
00:44:16.193 --> 00:44:17.125
Scared.
253
00:44:19.429 --> 00:44:20.760
Explain.
254
00:44:31.942 --> 00:44:34.137
Did you hurt your hand?
255
00:44:34.978 --> 00:44:36.707
A little. It's nothing.
256
00:44:39.749 --> 00:44:41.239
Where's Jeanne?
257
00:44:41.818 --> 00:44:45.254
I saw her home.
But I can go get her again.
258
00:44:49.626 --> 00:44:51.719
You love her. Admit it.
259
00:44:57.234 --> 00:44:58.895
And does she love you?
260
00:45:09.479 --> 00:45:11.344
Buy gifts for her.
261
00:45:12.282 --> 00:45:14.182
Have you thought of gifts?
262
00:45:28.640 --> 00:45:29.964
The watch was beautiful.
263
00:45:39.376 --> 00:45:41.469
I'd become incredibly audacious.
264
00:45:41.678 --> 00:45:43.839
I got on wellwith my two accomplices.
265
00:45:44.470 --> 00:45:45.844
It couldn't last.
266
00:47:43.767 --> 00:47:46.565
Where had I seen him?I should have recognized him.
267
00:50:26.830 --> 00:50:28.764
What on earth is wrong?
268
00:50:32.302 --> 00:50:33.929
Here, read this.
269
00:50:37.474 --> 00:50:41.103
The police have summoned Jeanne.
Why her?
270
00:50:43.480 --> 00:50:44.845
I don't know.
271
00:50:45.415 --> 00:50:46.882
What do you advise?
272
00:50:47.417 --> 00:50:50.790
She has to go.
She has no choice.
273
00:50:50.854 --> 00:50:52.140
Is that all?
274
00:50:53.756 --> 00:50:55.656
You can make arrangements.
275
00:50:56.292 --> 00:50:58.283
What arrangements?
276
00:51:01.640 --> 00:51:02.861
Go now.
You'll make me late.
277
00:51:48.611 --> 00:51:50.272
Had they seen me?
278
00:51:50.980 --> 00:51:53.574
I mustn't seemto be hiding or fleeing.
279
00:52:35.725 --> 00:52:37.659
I hadn't heard him come up.
280
00:52:41.300 --> 00:52:42.292
It's you?
281
00:52:43.299 --> 00:52:46.735
I came by three days ago.
I waited a while.
282
00:52:47.670 --> 00:52:49.331
I was getting some air.
283
00:52:49.539 --> 00:52:52.804
You're right. It's unhealthy
staying shut up in here,
284
00:52:53.409 --> 00:52:55.639
absorbed in your books.
285
00:53:06.756 --> 00:53:08.451
I know you suspect me.
286
00:53:09.125 --> 00:53:11.685
If you feel you can arrest me,
do it.
287
00:53:11.894 --> 00:53:13.589
Put handcuffs on me.
288
00:53:13.796 --> 00:53:16.940
Get them out, but don't push me.
289
00:53:16.299 --> 00:53:18.665
Stop lurking around me.
290
00:53:20.670 --> 00:53:22.763
I've left you alone, actually.
291
00:53:23.139 --> 00:53:25.630
Toying with me,
making fun of me.
292
00:53:26.809 --> 00:53:28.140
Enough.
293
00:53:29.178 --> 00:53:30.805
Enough!
294
00:53:32.150 --> 00:53:34.506
Don't shout. Calm down.
295
00:53:34.717 --> 00:53:38.244
Control yourself.
Don't get all worked up.
296
00:53:39.422 --> 00:53:41.117
And sit down, will you?
297
00:53:44.127 --> 00:53:45.185
I came...
298
00:53:45.395 --> 00:53:47.727
because of my interest in you.
299
00:53:47.930 --> 00:53:49.795
That means nothing to me.
300
00:53:50.800 --> 00:53:53.428
To inform you of something
I'd been unaware of.
301
00:53:54.137 --> 00:53:57.971
A complaint was lodged
over a year ago now –
302
00:53:58.641 --> 00:54:01.132
we hadn't met at the time –
303
00:54:01.577 --> 00:54:03.636
by a young woman
at her local precinct.
304
00:54:04.947 --> 00:54:07.177
- What young woman?
- Never mind.
305
00:54:07.383 --> 00:54:11.183
Some money had been stolen
from an elderly neighbor.
306
00:54:13.389 --> 00:54:15.448
The next day,
the complaint was withdrawn.
307
00:54:15.658 --> 00:54:16.955
Why?
308
00:54:17.560 --> 00:54:21.519
Perhaps to avoid trouble
for a relative or friend.
309
00:54:23.900 --> 00:54:26.425
The lady had a son.
310
00:54:27.270 --> 00:54:29.932
Stealing from your mother
isn't really stealing.
311
00:54:30.339 --> 00:54:32.705
Perhaps they pooled their resources.
312
00:54:33.876 --> 00:54:38.370
But one month later, the young man
was caught at the racetrack.
313
00:54:39.182 --> 00:54:41.480
I had doubts, so I let him go.
314
00:54:41.684 --> 00:54:43.879
Frankly, all that
taken together –
315
00:54:45.354 --> 00:54:47.515
And who is the young man?
316
00:54:48.624 --> 00:54:49.784
You.
317
00:54:57.734 --> 00:54:59.310
You're mistaken.
318
00:54:59.836 --> 00:55:01.531
I'm not mistaken.
319
00:55:04.240 --> 00:55:05.400
Odd methods!
320
00:55:05.608 --> 00:55:07.473
Leave my methods out of it.
321
00:55:12.181 --> 00:55:15.480
Rather than use psychology,
you could have made sure
322
00:55:15.685 --> 00:55:19.121
by having my room searched
when I called on you.
323
00:55:19.489 --> 00:55:23.585
I did have your room searched
that day, sir.
324
00:55:25.528 --> 00:55:27.393
And what did they find?
325
00:55:33.169 --> 00:55:34.864
Nothing, of course.
326
00:55:38.541 --> 00:55:40.475
All this bores me to tears!
327
00:55:47.683 --> 00:55:50.675
- What do you want?
- To open your eyes.
328
00:55:51.454 --> 00:55:53.115
They're wide open.
329
00:55:53.389 --> 00:55:55.186
To the way you are.
330
00:55:55.391 --> 00:55:57.256
But I'd be wasting my time.
331
00:55:58.294 --> 00:56:00.626
As for the future –
your future –
332
00:56:00.830 --> 00:56:03.799
Are you some prophet?
Does it concern you?
333
00:56:06.680 --> 00:56:09.300
Actually,
it does concern me a little.
334
00:56:10.473 --> 00:56:14.239
I should have questioned you.
I didn't do my job.
335
00:56:14.777 --> 00:56:18.406
But you don't have to confess.
I don't care.
336
00:56:18.815 --> 00:56:20.715
A simple report is enough.
337
00:56:21.170 --> 00:56:24.900
One word from any one of my men
can put you in jail.
338
00:56:24.620 --> 00:56:26.315
Well, good-bye.
339
00:56:32.428 --> 00:56:34.453
What are your plans?
340
00:56:35.565 --> 00:56:36.998
My plans?
341
00:56:41.237 --> 00:56:43.330
I want to know!
342
00:57:23.880 --> 00:57:28.146
They asked if it was I who withdrew
that complaint, or your mother.
343
00:57:28.651 --> 00:57:31.677
- What did you say?
- That your mother did.
344
00:57:32.121 --> 00:57:34.180
Was it her?
345
00:57:36.158 --> 00:57:37.785
So she knew.
346
00:57:38.394 --> 00:57:40.453
Did you know too, Jeanne?
347
00:57:41.530 --> 00:57:43.540
Did I know what?
348
00:57:44.667 --> 00:57:46.396
But now you know.
349
00:57:55.211 --> 00:57:57.509
Are you all trying
to drive me mad?
350
00:58:02.985 --> 00:58:05.920
The police questioned you
about me.
351
00:58:06.589 --> 00:58:08.216
They never mentioned you.
352
00:58:08.424 --> 00:58:11.257
You see me living
without any income...
353
00:58:13.896 --> 00:58:15.921
at least that I admit to.
354
00:58:18.935 --> 00:58:20.732
And you can't guess?
355
00:58:23.572 --> 00:58:25.130
Think, you idiot.
356
00:58:29.111 --> 00:58:30.271
You?
357
00:58:31.113 --> 00:58:33.240
They're going to arrest me.
358
00:58:41.691 --> 00:58:43.124
My God!
359
00:58:43.326 --> 00:58:46.523
But without proof,
they'll have to let me go.
360
00:58:47.196 --> 00:58:49.270
How could you?
361
00:58:49.699 --> 00:58:52.650
There's nothing worse.
You know that?
362
00:58:55.370 --> 00:58:57.631
Knowing a deed is bad
doesn't stop you.
363
00:58:57.840 --> 00:58:59.603
But why?
364
00:59:01.344 --> 00:59:02.868
To get ahead.
365
00:59:04.113 --> 00:59:06.274
I was frustrated getting nowhere.
366
00:59:07.483 --> 00:59:09.678
There were other ways.
367
00:59:10.219 --> 00:59:11.743
You accept it.
368
00:59:11.954 --> 00:59:15.788
You accept a drunken father
and a mother who walks out on you,
369
00:59:16.492 --> 00:59:18.585
placing all the burden on you.
370
00:59:18.894 --> 00:59:20.521
That's how it is.
371
00:59:22.310 --> 00:59:23.862
How what is?
372
00:59:25.534 --> 00:59:28.799
I don't know.
Perhaps everything has a reason.
373
00:59:34.760 --> 00:59:37.273
Jeanne, are you that naïve?
374
00:59:39.648 --> 00:59:41.810
Tell the truth.
375
00:59:44.530 --> 00:59:46.214
Do you think I'm a thief?
376
00:59:50.793 --> 00:59:52.761
Don't lie.
377
00:59:55.698 --> 00:59:57.222
Yes, I think you are.
378
00:59:58.601 --> 01:00:00.501
I won't shake your hand, then.
379
01:00:08.411 --> 01:00:10.276
It's all too horrible.
380
01:00:17.286 --> 01:00:19.150
Are you going away?
381
01:00:21.323 --> 01:00:23.655
That idea suddenlyseemed possible.
382
01:00:46.949 --> 01:00:49.110
I recallwanting to take a suitcase.
383
01:01:04.200 --> 01:01:06.395
I hardly knew anymorewhat I was doing.
384
01:01:41.700 --> 01:01:43.129
Would they let mereach the station?
385
01:02:10.499 --> 01:02:12.524
I went right to the ticket window.
386
01:02:57.446 --> 01:03:00.244
I'll never forget that minute.
387
01:03:22.705 --> 01:03:24.536
From Milan, I went to Rome
388
01:03:24.740 --> 01:03:26.867
before continuing on to England.
389
01:03:27.276 --> 01:03:30.575
I spent two years in London,pulling off good jobs.
390
01:03:30.779 --> 01:03:34.408
But I lost my earnings at cardsor wasted them on women.
391
01:03:34.617 --> 01:03:37.882
I ended up in Paris,drifting and penniless.
392
01:03:53.569 --> 01:03:55.935
I ended up therealmost by accident.
393
01:04:03.512 --> 01:04:05.241
The place seemed empty.
394
01:04:22.965 --> 01:04:25.580
Why was I watching that child?
395
01:04:37.980 --> 01:04:39.607
What did your father say?
396
01:04:41.650 --> 01:04:44.847
He took my sister and left.
He took all I had.
397
01:04:45.654 --> 01:04:48.316
But it's no crime to have a child.
398
01:04:48.524 --> 01:04:50.685
It is. I was mad.
399
01:04:52.194 --> 01:04:54.560
Why didn't you marry?
400
01:04:55.640 --> 01:04:56.861
I didn't want to.
401
01:04:57.660 --> 01:04:58.192
You, Jeanne?
402
01:04:59.168 --> 01:05:04.128
Deceiving a man your whole life,
making him think you love him?
403
01:05:05.140 --> 01:05:06.698
You didn't love him?
404
01:05:08.977 --> 01:05:11.844
No, not enough.
405
01:05:12.781 --> 01:05:14.780
Where is he?
406
01:05:15.170 --> 01:05:17.986
- I haven't seen him in three months.
- Jacques?
407
01:05:18.287 --> 01:05:19.652
Lmpossible.
408
01:05:31.934 --> 01:05:33.401
I'll help you.
409
01:05:35.237 --> 01:05:37.102
I'll look after the child.
410
01:05:42.611 --> 01:05:44.408
You have to leave me
411
01:05:45.814 --> 01:05:47.645
and never come back.
412
01:05:49.118 --> 01:05:51.860
I can be honest.
413
01:05:51.286 --> 01:05:53.490
At least let me try.
414
01:07:05.828 --> 01:07:09.457
I'd lost touch with the police.I felt at ease.
415
01:07:39.394 --> 01:07:41.453
- You play the horses?
- Me?
416
01:07:41.663 --> 01:07:44.564
- Are you going?
- Perhaps.
417
01:09:05.514 --> 01:09:07.277
Have you won anything?
418
01:09:07.950 --> 01:09:09.315
Nothing. And you?
419
01:09:11.253 --> 01:09:12.686
Look.
420
01:09:18.600 --> 01:09:19.652
Perhaps I was wrong.
421
01:09:19.861 --> 01:09:23.490
Oddly, the winnerwasn't the horse he had backed.
422
01:09:56.865 --> 01:09:59.231
His eyes had an evil gleam.
423
01:11:04.990 --> 01:11:06.659
These walls, these bars –
I don't care.
424
01:11:06.902 --> 01:11:08.563
I don't even see them.
425
01:11:10.472 --> 01:11:11.871
It's the idea.
426
01:11:13.275 --> 01:11:14.867
What idea?
427
01:11:16.712 --> 01:11:19.237
I dropped my guard
and got caught.
428
01:11:21.650 --> 01:11:23.481
That idea is unbearable.
429
01:11:27.255 --> 01:11:28.813
You're suffering.
430
01:11:30.425 --> 01:11:31.892
I've confessed everything.
431
01:11:33.528 --> 01:11:34.927
That will help.
432
01:11:36.164 --> 01:11:39.656
But I'll deny it later.
I'll make it hard for them.
433
01:11:45.607 --> 01:11:46.938
Why did you come?
434
01:11:50.612 --> 01:11:52.705
You're all I have.
435
01:11:53.448 --> 01:11:56.760
You want to gloat
over my downfall?
436
01:11:57.552 --> 01:11:58.985
I want no one, nothing.
437
01:12:04.659 --> 01:12:05.785
Stay.
438
01:12:32.254 --> 01:12:34.552
There was somethingI hadn't said.
439
01:12:35.657 --> 01:12:37.215
Why go on living?
440
01:12:38.927 --> 01:12:40.895
My mind wasn't made up.
441
01:13:00.215 --> 01:13:01.978
Jeanne didn't come back.
442
01:13:18.200 --> 01:13:20.464
"The baby has been ill.
443
01:13:20.769 --> 01:13:23.237
A high feverfor almost three weeks.
444
01:13:23.605 --> 01:13:25.732
I'm not worried anymore.
445
01:13:26.308 --> 01:13:28.708
Michel, I'll come to see you soon.Jeanne."
446
01:13:34.349 --> 01:13:37.375
My heart poundedas I read that letter.
447
01:14:29.537 --> 01:14:31.903
Something lit up her face.
448
01:14:52.560 --> 01:14:55.120
Oh, Jeanne, to reach you at last,
449
01:14:55.330 --> 01:14:57.855
what a strange path I had to take.
32165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.