Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
Are you all right?
2
00:02:20,100 --> 00:02:21,900
Did you crash or something?
3
00:02:22,100 --> 00:02:24,600
No, I was just resting.
4
00:02:27,500 --> 00:02:29,100
What's your name?
5
00:02:29,800 --> 00:02:30,900
Mona.
6
00:02:35,900 --> 00:02:38,000
You don't look like a "Mona."
7
00:02:38,300 --> 00:02:40,200
It's not me real name.
8
00:02:40,700 --> 00:02:42,800
It's because of me brother.
9
00:02:42,900 --> 00:02:46,600
I were always complaining as a kid,
so he started calling me "the Mona."
10
00:02:46,635 --> 00:02:48,600
'Cause me real name is Lisa.
11
00:02:49,300 --> 00:02:51,700
Mona Lisa. Get it?
12
00:02:52,900 --> 00:02:55,200
Yeah, I've studied the original.
13
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
I'm Tamsin.
14
00:03:04,200 --> 00:03:05,800
I like your bike.
15
00:03:06,300 --> 00:03:08,000
Yeah? It's a Honda.
16
00:03:08,600 --> 00:03:11,900
I just got it off some Gyppos up at the maggot farm.
17
00:03:12,600 --> 00:03:15,100
It doesn't appear to have an engine.
18
00:03:15,700 --> 00:03:17,600
It were only a tenner.
19
00:03:17,800 --> 00:03:20,700
What's the point of a
bike without an engine?
20
00:03:21,100 --> 00:03:23,500
- I'm getting one next week.
- Okay.
21
00:03:31,700 --> 00:03:33,400
This is where I live.
22
00:03:35,100 --> 00:03:37,165
I've never seen you here before.
23
00:03:37,200 --> 00:03:40,500
Yeah. That's because I'm
only here on school holidays.
24
00:03:41,300 --> 00:03:43,200
Do you go to boarding school?
25
00:03:43,300 --> 00:03:45,700
Yeah, but I've just been suspended.
26
00:03:46,400 --> 00:03:49,200
Apparently, I'm a bad
influence on people.
27
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
- Do you want to come in?
- No.
28
00:03:55,700 --> 00:03:58,800
- I've got to go.
- Okay. Drop by if you're bored.
29
00:03:59,400 --> 00:04:02,500
You're invited, and I'm here all summer, you know.
30
00:04:41,800 --> 00:04:43,500
What are you doing?
31
00:04:47,200 --> 00:04:49,100
Have faith in me, yeah?
32
00:04:50,200 --> 00:04:53,300
You are a bastard.
It's all you are.
33
00:04:54,000 --> 00:04:57,600
- And I want this place back the way it was.
- It can't be.
34
00:05:16,500 --> 00:05:18,300
I looked at the pub and I thought...
35
00:05:18,400 --> 00:05:19,365
"What have I been doing?"
36
00:05:19,400 --> 00:05:22,000
- Thank you, Lord. I now see what I can do.
- That's right.
37
00:05:22,350 --> 00:05:23,965
I won't run this as a pub.
38
00:05:24,000 --> 00:05:28,100
I'll run this as a spiritual center
so that people can come here...
39
00:05:28,135 --> 00:05:30,100
and learn about Jesus Christ.
40
00:05:31,500 --> 00:05:33,700
Because we're going to
claim this valley back...
41
00:05:33,735 --> 00:05:36,000
in the name of Lord Jesus Christ.
42
00:05:36,300 --> 00:05:39,165
Because people need
spiritual fulfillment.
43
00:05:39,200 --> 00:05:41,500
They need to know that
the Lord is there for them.
44
00:05:41,535 --> 00:05:43,465
- Yes, Lord.
- They need a makeover.
45
00:05:43,500 --> 00:05:45,900
- They need to know that You are their Lord.
- Amen.
46
00:05:45,935 --> 00:05:48,300
- Will you help me do this?
- Yeah, we will.
47
00:05:48,335 --> 00:05:50,100
How great is the Lord?
48
00:05:50,600 --> 00:05:52,565
We're going to bring
love to this valley.
49
00:05:52,600 --> 00:05:54,500
We're going to bring the
name of Jesus Christ...
50
00:05:54,535 --> 00:05:55,865
to the lost people in this valley.
51
00:05:55,900 --> 00:05:58,200
We're going to let them know
that He is there for them.
52
00:05:58,235 --> 00:06:00,300
Yes, Lord.
Thank you.
53
00:06:02,800 --> 00:06:04,765
Thank you. God bless you for this.
54
00:06:04,800 --> 00:06:08,300
In the precious name of Jesus,
let us bring this idea, this vision from You.
55
00:06:08,335 --> 00:06:11,800
Father God, we lift this pub up to you, Lord.
We thank you, Father God...
56
00:06:11,835 --> 00:06:13,365
that you have taken it from the enemy.
57
00:06:13,400 --> 00:06:15,800
We just pray for this valley.
Pray for our brother here, now.
58
00:06:15,835 --> 00:06:17,265
Let us anoint him, Lord.
59
00:06:17,300 --> 00:06:19,700
In the precious name of Jesus...
60
00:06:21,700 --> 00:06:26,400
Come forth now, Father. Confess Your
name to every living person, Father God.
61
00:06:26,700 --> 00:06:29,600
Come to me, my darling.
Come to me right now.
62
00:06:33,700 --> 00:06:35,565
Let Your fire come out.
63
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
Let the power just come, Lord, let it come.
64
00:06:45,100 --> 00:06:46,800
Bless us, Lord Jesus, You have...
65
00:06:46,900 --> 00:06:48,365
Praise the Lord.
66
00:06:48,400 --> 00:06:51,600
Pray to give me more passion, Lord.
More passion.
67
00:06:51,635 --> 00:06:54,400
Yes. And just gain the strength.
68
00:06:55,300 --> 00:06:58,000
Jesus. Thank you, Father God.
69
00:07:49,400 --> 00:07:53,600
Let's go out somewhere now.
Somewhere nice like a club or summat.
70
00:07:53,635 --> 00:07:55,900
Look, I've had enough of all this.
71
00:07:56,200 --> 00:07:58,500
It's over between me and you now.
72
00:08:00,800 --> 00:08:03,500
- What?
- It were good fun. It's finished.
73
00:08:04,400 --> 00:08:07,700
I've had enough.
Get in the car. I'll take you home.
74
00:08:09,300 --> 00:08:12,900
- You could've told me that before.
- Yeah, like I'm gonna. Get in the car.
75
00:08:12,935 --> 00:08:15,400
- No, I fucking will not.
- Suit yourself.
76
00:08:15,435 --> 00:08:16,800
You are a pig!
77
00:09:14,200 --> 00:09:15,400
Hello.
78
00:09:17,200 --> 00:09:18,700
Is Tamsin in?
79
00:09:18,800 --> 00:09:21,200
Yeah, she's in her room, as usual.
80
00:09:22,000 --> 00:09:23,200
Have fun.
81
00:11:15,600 --> 00:11:17,900
That was The Swan by St. Saens.
82
00:11:22,100 --> 00:11:24,000
I live above The Swan.
83
00:11:26,000 --> 00:11:27,200
The pub.
84
00:11:27,800 --> 00:11:29,900
- You live in a pub?
- Yeah.
85
00:11:30,700 --> 00:11:34,100
But, it's not like a pub any more.
It's more like a temple.
86
00:11:34,135 --> 00:11:36,300
It's me brother.
He found God.
87
00:11:36,600 --> 00:11:39,200
Or God found him.
He's been born again.
88
00:11:39,300 --> 00:11:43,300
And the pub, now, is more like not so much
a place to drink, as a place to pray.
89
00:11:43,335 --> 00:11:45,700
Anyway, they're having
born-again bingo or something...
90
00:11:45,735 --> 00:11:47,700
so I thought I'd bob off.
91
00:11:53,300 --> 00:11:56,000
So, it's just you and your brother in your pub?
92
00:11:56,350 --> 00:11:58,000
Just me, me brother, and God.
93
00:11:59,700 --> 00:12:01,500
Is he completely mad?
94
00:12:02,000 --> 00:12:03,100
Yeah.
95
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
What happened to him?
96
00:12:08,100 --> 00:12:10,600
He went inside and he came out funny.
97
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
- He went to prison?
- Yeah.
98
00:12:14,900 --> 00:12:16,200
What for?
99
00:12:17,200 --> 00:12:19,000
Robbery, burglary...
100
00:12:20,500 --> 00:12:22,100
fighting people.
101
00:12:24,200 --> 00:12:26,100
What about your parents?
102
00:12:26,400 --> 00:12:28,200
I don't know me dad.
103
00:12:28,900 --> 00:12:30,500
And me mom's dead.
104
00:12:32,500 --> 00:12:34,300
What did she die of?
105
00:12:36,000 --> 00:12:37,200
Cancer.
106
00:12:43,600 --> 00:12:45,800
My sister died of anorexia.
107
00:12:49,700 --> 00:12:50,900
Oh, no.
108
00:12:54,300 --> 00:12:55,900
That's her, there.
109
00:13:07,500 --> 00:13:08,900
That's Sadie.
110
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
She's really beautiful.
111
00:13:16,800 --> 00:13:18,300
Yeah, she was.
112
00:13:21,900 --> 00:13:24,300
- Do you think I look like her?
- Yeah.
113
00:13:34,900 --> 00:13:36,700
Have you read Nietzsche?
114
00:13:36,735 --> 00:13:38,500
- Who?
- Nietzsche.
115
00:13:38,800 --> 00:13:41,465
This great philosopher,
and he just believed that...
116
00:13:41,500 --> 00:13:44,600
you know, there are some people
that are just put on this planet...
117
00:13:44,635 --> 00:13:47,617
who are made to succeed,
who were just made to blossom.
118
00:13:47,652 --> 00:13:50,465
And it doesn't matter
how many lesser mortals suffer...
119
00:13:50,500 --> 00:13:53,700
get fucked over, it doesn't matter,
as long as they succeed.
120
00:13:53,735 --> 00:13:56,400
You know, like Shakespeare and Wagner...
121
00:13:58,800 --> 00:14:02,300
And your brother. All that crap.
I mean, Nietzsche would string him up.
122
00:14:02,335 --> 00:14:04,300
All that stuff about God.
123
00:14:04,800 --> 00:14:06,200
God's dead.
124
00:14:07,500 --> 00:14:10,300
God's dead.
This is what's real. This, here.
125
00:14:12,400 --> 00:14:15,500
- Here and now.
- Yeah. You should read him.
126
00:14:16,300 --> 00:14:18,200
I think you'd like him.
127
00:14:25,600 --> 00:14:27,300
Or Freud, you know.
128
00:14:31,300 --> 00:14:34,400
So, what are you gonna do with your life?
129
00:14:36,300 --> 00:14:38,300
I'm going to be a lawyer.
130
00:14:43,900 --> 00:14:46,300
I'm gonna get a job in an abattoir.
131
00:14:46,800 --> 00:14:48,400
Work really hard.
132
00:14:49,800 --> 00:14:53,100
Get a boyfriend who's like, a bastard...
133
00:14:54,700 --> 00:14:57,300
and churn out all these kids, right...
134
00:14:58,500 --> 00:15:00,300
with mental problems.
135
00:15:01,500 --> 00:15:04,300
And then, I'm going
to wait for menopause.
136
00:15:08,600 --> 00:15:09,900
Or cancer.
137
00:16:44,800 --> 00:16:46,265
Come and drink here, Father.
138
00:16:46,300 --> 00:16:47,800
That they would know you, Father.
139
00:16:47,900 --> 00:16:49,765
That they would honor you, Father.
140
00:16:49,800 --> 00:16:53,400
That they would drink from You,
Father, from the Fountain of Life.
141
00:17:04,400 --> 00:17:05,800
God is dead.
142
00:17:12,100 --> 00:17:13,700
Night, brother.
143
00:17:20,000 --> 00:17:21,100
Okay.
144
00:17:22,500 --> 00:17:24,000
I'll just go.
145
00:17:35,900 --> 00:17:38,100
What were all that about, Mona?
146
00:17:39,200 --> 00:17:40,700
I don't know.
147
00:17:41,000 --> 00:17:44,500
It's just you and your friends down there.
You crack me up.
148
00:17:44,535 --> 00:17:46,900
Sorry. You just really make me laugh.
149
00:17:47,100 --> 00:17:50,100
Especially with you being the ringleader.
150
00:17:50,135 --> 00:17:51,900
I mean, you...
151
00:17:53,700 --> 00:17:56,500
- You--
- Why are you always trying to hurt me?
152
00:17:58,200 --> 00:18:01,400
Because I think you're a
fucking fake, that's why.
153
00:18:13,200 --> 00:18:15,400
What is wrong with you?
154
00:18:18,600 --> 00:18:20,500
I just miss me brother.
155
00:18:21,100 --> 00:18:22,300
I'm here.
156
00:18:25,100 --> 00:18:26,600
That ain't you.
157
00:18:28,500 --> 00:18:31,000
- It ain't.
- Mona, this is me.
158
00:18:32,100 --> 00:18:33,800
This is the real me.
159
00:18:37,800 --> 00:18:39,600
I want the old Phil.
160
00:18:41,400 --> 00:18:44,300
That old Phil,
he didn't make me very happy.
161
00:18:46,100 --> 00:18:47,800
He made me happy.
162
00:18:49,500 --> 00:18:51,300
I loved my brother.
163
00:18:55,000 --> 00:18:56,700
He used to be real.
164
00:18:59,900 --> 00:19:01,900
I haven't got any family.
165
00:19:03,400 --> 00:19:05,100
Me home has changed.
166
00:19:08,000 --> 00:19:09,700
No one fancies me.
167
00:19:10,300 --> 00:19:11,700
Come here.
168
00:19:12,700 --> 00:19:14,000
I'm here.
169
00:19:16,000 --> 00:19:19,300
- Lord Jesus, watch over this child.
- Oh, no!
170
00:19:19,400 --> 00:19:21,700
- Watch over my sister-
- Fuck off.
171
00:19:25,800 --> 00:19:27,100
Fuck off.
172
00:20:10,900 --> 00:20:13,100
I'm looking for Mona, is she here?
173
00:20:13,135 --> 00:20:15,200
Aye, she is. She's in there.
174
00:20:15,235 --> 00:20:16,400
Thanks.
175
00:20:16,900 --> 00:20:18,600
Can you just wait here?
176
00:20:21,100 --> 00:20:23,000
On your left hand side.
177
00:20:42,600 --> 00:20:45,200
- What's he making?
- A cross.
178
00:20:46,200 --> 00:20:50,100
He's putting it up at the top of the hill,
to cleanse the valley of evil.
179
00:20:54,700 --> 00:20:56,400
Now these are nice.
180
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
Thanks.
181
00:21:00,300 --> 00:21:03,400
They were me mom's,
when this used to be The Swan.
182
00:21:10,300 --> 00:21:11,600
Are you done?
183
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
- Yeah.
- I've got a cab waiting outside.
184
00:21:13,735 --> 00:21:15,400
- What for?
- Because we're going.
185
00:21:15,435 --> 00:21:17,000
- Where?
- You'll see.
186
00:21:18,600 --> 00:21:19,700
Okay.
187
00:21:54,300 --> 00:21:57,200
- What do you think of this place?
- It's funny.
188
00:21:58,300 --> 00:22:01,100
It's like Lego.
It's all sort of pretense.
189
00:22:03,400 --> 00:22:05,600
And that one there, especially.
You see that house there?
190
00:22:05,635 --> 00:22:06,700
Yeah.
191
00:22:08,300 --> 00:22:10,600
And the posh Jag parked outside?
192
00:22:13,700 --> 00:22:15,400
It's my dad's car.
193
00:22:16,800 --> 00:22:18,765
And he comes here
quite a lot, I think...
194
00:22:18,800 --> 00:22:21,900
'cause this is where his
girlfriend lives and...
195
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
his secretary, nice.
196
00:22:30,800 --> 00:22:32,650
And he's in there now, you know.
197
00:22:32,100 --> 00:22:35,400
It must mean he's in there now
with his car there...
198
00:22:37,100 --> 00:22:39,300
and he'll be fucking her now.
199
00:22:44,000 --> 00:22:47,700
He'll have her bent over the cooker,
fucking her up her ass.
200
00:22:49,900 --> 00:22:53,200
And Mona, you should see her.
She's just a dog.
201
00:22:54,200 --> 00:22:56,100
She's a fucking whore...
202
00:22:56,300 --> 00:22:59,500
she's all sort of blond hair
and big tits and these high heels...
203
00:22:59,535 --> 00:23:02,500
and she's got no fucking brains.
She's got nothing.
204
00:23:41,100 --> 00:23:42,900
This is Edith Piaf.
205
00:23:44,400 --> 00:23:46,100
I just adore her.
206
00:23:51,500 --> 00:23:54,200
She was this marvelous Parisian woman...
207
00:23:54,600 --> 00:23:57,200
who had such a wonderfully tragic life.
208
00:24:08,100 --> 00:24:10,500
And she was married three times...
209
00:24:10,900 --> 00:24:14,100
and each husband died in
mysterious circumstances.
210
00:24:19,000 --> 00:24:23,200
And the last one was a boxing champion
and she killed him with a fork.
211
00:24:28,800 --> 00:24:31,000
She didn't even go to prison...
212
00:24:32,000 --> 00:24:35,200
because in France,
crimes of passion are forgiven.
213
00:25:49,400 --> 00:25:50,950
So, my mother is off touring...
214
00:25:50,985 --> 00:25:52,500
with some dodgy theater company...
215
00:25:52,535 --> 00:25:53,665
pretending to be an actress.
216
00:25:53,700 --> 00:25:56,400
And my father's busy with his secretary.
217
00:25:56,600 --> 00:25:58,700
So I'm practically an orphan.
218
00:26:01,300 --> 00:26:03,465
This is the main guest bedroom.
219
00:26:03,500 --> 00:26:07,200
But it's all moldy and full of dust
'cause we never even have any guests.
220
00:26:07,235 --> 00:26:08,500
Excuse me.
221
00:26:08,700 --> 00:26:11,400
This is my loon mother's rehearsal room.
222
00:26:14,400 --> 00:26:16,500
That's my favorite bathroom.
223
00:26:19,100 --> 00:26:20,900
This is Sadie's room.
224
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
Oh.
225
00:26:25,200 --> 00:26:28,100
It's actually turned
into a bit of a shrine.
226
00:26:28,300 --> 00:26:29,500
Because when she died...
227
00:26:29,600 --> 00:26:33,000
my mother wanted to keep
everything exactly as it was.
228
00:26:33,300 --> 00:26:35,000
So you don't go in.
229
00:26:35,800 --> 00:26:36,900
No.
230
00:26:38,500 --> 00:26:42,700
All in all, the house is really creepy,
so you're gonna stay with me.
231
00:26:45,000 --> 00:26:46,200
Come on.
232
00:27:00,600 --> 00:27:04,100
If you hear any strange noises
in the night, don't panic.
233
00:27:05,200 --> 00:27:08,700
It's just the furniture creaking
'cause it's an old house.
234
00:27:11,400 --> 00:27:12,800
Good night.
235
00:27:13,300 --> 00:27:14,400
Night.
236
00:27:34,000 --> 00:27:35,600
Wake up.
237
00:27:38,000 --> 00:27:39,200
Morning.
238
00:27:40,100 --> 00:27:41,265
Morning.
239
00:27:41,300 --> 00:27:45,000
I didn't know what you wanted,
so I just got you everything.
240
00:27:47,600 --> 00:27:49,800
What are your plans for today?
241
00:27:53,600 --> 00:27:57,000
Manicure, pedicure, full body wax.
242
00:27:58,700 --> 00:28:00,200
Clean the car.
243
00:28:00,700 --> 00:28:02,200
Walk the dog.
244
00:28:04,300 --> 00:28:07,200
- What about you?
- I'm gonna buy you an engine.
245
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
This is me favorite rock.
246
00:29:43,700 --> 00:29:46,000
It's like a strange cathedral.
247
00:30:53,500 --> 00:30:55,700
I don't feel I'm in me own town.
248
00:30:55,735 --> 00:30:57,365
What do you mean?
249
00:30:57,400 --> 00:30:59,100
I don't feel the same.
250
00:30:59,200 --> 00:31:01,800
I quite like it from here, with you.
251
00:31:09,800 --> 00:31:11,700
Which one do you want?
252
00:31:13,300 --> 00:31:14,600
That one.
253
00:31:16,200 --> 00:31:17,800
- Which one?
- Guess.
254
00:32:06,700 --> 00:32:08,200
It's gorgeous. Do you like it?
255
00:32:08,235 --> 00:32:10,000
Yeah, it's so pretty.
256
00:32:11,600 --> 00:32:13,100
Try this one.
257
00:32:13,700 --> 00:32:16,000
Yeah. Really nice.
258
00:32:16,200 --> 00:32:17,900
Bit dotty, but you can pull it off.
259
00:32:17,935 --> 00:32:19,800
I love all them colors.
260
00:32:27,500 --> 00:32:29,700
You can have that,
I don't wear it any more.
261
00:32:29,735 --> 00:32:30,900
Honest?
262
00:32:47,600 --> 00:32:49,700
God, you're quite beautiful.
263
00:33:06,500 --> 00:33:08,300
It was Sadie's dress.
264
00:33:22,700 --> 00:33:25,200
And I just felt so useless.
265
00:33:26,100 --> 00:33:27,465
And there was...
266
00:33:27,500 --> 00:33:30,700
my one sister, my beautiful sister.
She just...
267
00:33:31,000 --> 00:33:34,300
started to turn into
this monster and she--
268
00:33:34,800 --> 00:33:38,200
These bones on her body,
they just started to jut out.
269
00:33:38,235 --> 00:33:41,600
It was like someone had just
stuck daggers under her skin.
270
00:33:42,500 --> 00:33:44,700
And her hair, she started...
271
00:33:45,000 --> 00:33:47,565
growing hair all over her body.
272
00:33:47,600 --> 00:33:50,800
It was like a sort of
dense fur like a werewolf.
273
00:33:51,300 --> 00:33:55,100
And she stopped smiling.
She couldn't smile any more because...
274
00:33:55,600 --> 00:33:57,900
she was throwing up all the time.
275
00:33:58,100 --> 00:34:01,200
And the vomit acid made
her teeth go all yellow...
276
00:34:01,235 --> 00:34:04,300
and she just stopped smiling
and stopped living.
277
00:34:05,100 --> 00:34:06,900
I miss her so much.
278
00:34:08,100 --> 00:34:09,900
I miss her so much.
279
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
Let it out.
280
00:34:17,800 --> 00:34:19,500
She's so beautiful.
281
00:34:23,400 --> 00:34:25,800
Don't cry. I mean, cry.
282
00:37:50,700 --> 00:37:52,300
Who is it?
283
00:37:52,400 --> 00:37:54,900
- I think it's your brother.
- Oh, fuck.
284
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
How does he know you're here?
285
00:38:00,200 --> 00:38:01,500
I told him.
286
00:38:32,200 --> 00:38:33,800
Do you fuck a lot?
287
00:38:37,800 --> 00:38:39,300
I get me kicks.
288
00:38:47,400 --> 00:38:49,200
What does that mean?
289
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
There's a guy...
290
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
I were going around with.
291
00:39:05,500 --> 00:39:07,100
What's he like?
292
00:39:10,400 --> 00:39:11,600
Well...
293
00:39:13,600 --> 00:39:16,000
he's like a man-man, you know?
294
00:39:16,900 --> 00:39:18,400
Not like a boy.
295
00:39:19,500 --> 00:39:22,200
Like boys at school. He were like a man.
296
00:39:22,400 --> 00:39:26,400
Dead strong, and with a car,
and we used to go driving.
297
00:39:26,800 --> 00:39:30,100
And he used to take me places
and he were a singer.
298
00:39:30,300 --> 00:39:33,100
He had dead mad eyes,
you know, like that.
299
00:39:38,400 --> 00:39:40,300
- Do you wanna know?
- Yeah.
300
00:39:40,800 --> 00:39:42,600
How did he shag you?
301
00:39:43,700 --> 00:39:46,300
- What do you mean?
- How would he do it?
302
00:39:46,900 --> 00:39:48,100
Horribly?
303
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
No.
304
00:39:52,000 --> 00:39:53,900
Just normal, I mean...
305
00:39:54,600 --> 00:39:56,000
don't know.
306
00:39:56,500 --> 00:39:57,700
Show me.
307
00:40:02,200 --> 00:40:03,800
Do you wanna see?
308
00:40:04,300 --> 00:40:05,500
Do you?
309
00:40:05,700 --> 00:40:08,000
- Do you wanna be shagged by Ricky?
- Yes, I do.
310
00:40:08,350 --> 00:40:09,000
- Do you?
- Yes.
311
00:40:09,100 --> 00:40:10,100
- Are you ready?
- Yes.
312
00:40:10,135 --> 00:40:11,100
- Serious?
- Yes.
313
00:40:11,200 --> 00:40:12,300
- Not joking?
- Not joking.
314
00:40:12,335 --> 00:40:13,300
- Okay.
- Go on.
315
00:40:13,400 --> 00:40:15,600
- Right. Okay, Mona...
- I'm you.
316
00:40:15,635 --> 00:40:17,800
Let me show you. Oh, Mona.
317
00:40:19,500 --> 00:40:21,900
You're so tiny, yes.
318
00:40:22,500 --> 00:40:25,200
Now turn around. Go on.
319
00:40:27,900 --> 00:40:29,300
I love it.
320
00:40:29,500 --> 00:40:31,500
Oh, yes.
321
00:40:32,100 --> 00:40:34,801
You're so pretty, Mona.
You're gorgeous.
322
00:40:42,504 --> 00:40:44,870
I've come. Give me me fags.
323
00:40:44,905 --> 00:40:47,206
- And that's it?
- I've gotta be off.
324
00:40:49,808 --> 00:40:51,208
Is that it?
325
00:40:57,411 --> 00:40:59,112
Are you in love with him still?
326
00:40:59,212 --> 00:41:00,412
No.
327
00:41:01,713 --> 00:41:03,213
Were you ever?
328
00:41:06,115 --> 00:41:07,815
I thought I were.
329
00:41:08,115 --> 00:41:10,216
Then why did you dump him?
330
00:41:14,180 --> 00:41:15,519
He dumped me.
331
00:41:16,819 --> 00:41:17,820
Why?
332
00:41:20,721 --> 00:41:22,922
He said he couldn't be bothered anymore.
333
00:41:22,957 --> 00:41:24,220
Twat.
334
00:41:27,524 --> 00:41:29,725
Anyway, he had a wife and kid.
335
00:41:32,260 --> 00:41:34,427
Men like that should be castrated.
336
00:41:45,231 --> 00:41:47,132
Gosh, aren't you clever?
337
00:41:50,133 --> 00:41:52,634
We should teach that Ricky a lesson.
338
00:42:16,245 --> 00:42:17,645
That's Ricky.
339
00:42:18,445 --> 00:42:20,947
Christ, you didn't mention he was fat.
340
00:42:20,982 --> 00:42:23,448
- He's not. It's all muscle.
- Yeah, right.
341
00:42:34,152 --> 00:42:35,853
All right, come on.
342
00:42:59,263 --> 00:43:00,864
- Hello.
- Hi.
343
00:43:02,864 --> 00:43:06,266
God, this is really hard,
but this is my friend, Mona.
344
00:43:07,660 --> 00:43:09,767
And she has just had
to have an abortion.
345
00:43:10,968 --> 00:43:14,770
- So what's that got to do with me?
- It was your husband's fetus.
346
00:43:15,700 --> 00:43:17,671
Basically, what he did was
he just got her completely wasted...
347
00:43:17,706 --> 00:43:19,637
and took advantage of her.
348
00:43:19,672 --> 00:43:22,638
She's now clinically depressed,
as you can see. I mean...
349
00:43:22,673 --> 00:43:26,375
she's just catatonic, she hasn't said
a word since. Have you, Mona?
350
00:43:26,410 --> 00:43:28,240
I mean, it could be, I mean,
the talk of the town...
351
00:43:28,275 --> 00:43:30,776
at the moment is that you're not
satisfying him enough at home.
352
00:43:30,811 --> 00:43:32,377
We all know when we hit a certain age...
353
00:43:32,477 --> 00:43:34,678
- everything starts to go south-
- How dare you come here?
354
00:43:34,713 --> 00:43:36,444
Maybe you should keep
your husband locked up.
355
00:43:36,479 --> 00:43:39,330
Maybe you should castrate your husband,
maybe that'll keep him safe--
356
00:43:39,365 --> 00:43:42,181
Why don't you two just go and get lost
and leave me and my family alone.
357
00:43:42,216 --> 00:43:44,582
- No, until you fully understand--
- No, just get out of my face.
358
00:43:44,617 --> 00:43:45,983
- Don't touch me.
- Will you just go?
359
00:43:46,830 --> 00:43:48,649
All right, Mona, it's all right. This is over.
360
00:43:48,684 --> 00:43:52,786
Why don't you just get... Just go
and leave me and my family alone.
361
00:44:10,593 --> 00:44:11,894
Hi, there.
362
00:44:17,196 --> 00:44:18,297
Mona.
363
00:44:20,698 --> 00:44:23,199
You'll be there tomorrow, won't you?
364
00:44:24,700 --> 00:44:28,501
I have absolutely no intention
of coming to your crucifixion.
365
00:44:29,802 --> 00:44:32,203
Will you be there, please, for me?
366
00:44:33,300 --> 00:44:35,400
- Can I come?
- Yeah.
367
00:44:38,906 --> 00:44:40,806
I need you there, Mona.
368
00:45:03,216 --> 00:45:04,617
We're going.
369
00:45:27,126 --> 00:45:28,727
Do you see that?
370
00:46:32,854 --> 00:46:35,355
Has he got a girlfriend?
Has he? Fuck.
371
00:46:35,390 --> 00:46:37,821
He's got God, he's too busy with God.
372
00:46:37,856 --> 00:46:40,358
With God, his life's like, one long orgasm.
373
00:46:40,393 --> 00:46:42,425
From morning, noon till night.
374
00:46:42,460 --> 00:46:44,459
The sun never goes down on him.
375
00:46:44,494 --> 00:46:45,625
If anything goes wrong...
376
00:46:45,660 --> 00:46:48,261
we'll slowly bring it down again, okay?
377
00:46:48,296 --> 00:46:51,262
Okay. One, two, three, go.
378
00:46:56,164 --> 00:46:57,665
That's it.
379
00:46:58,365 --> 00:47:00,660
Fucking hell.
380
00:47:09,370 --> 00:47:11,571
Okay, there. Tie it off, lads.
381
00:47:13,572 --> 00:47:14,572
Yes.
382
00:47:27,578 --> 00:47:30,579
If I can be saved, anybody can be saved.
383
00:47:30,979 --> 00:47:33,680
Anybody can be saved.
Hallelujah.
384
00:47:34,810 --> 00:47:36,682
The Lord Jesus started speaking to me.
385
00:47:36,717 --> 00:47:39,483
He told me to build this cross.
386
00:47:39,683 --> 00:47:43,384
To claim this valley back
in His name, for Him.
387
00:47:46,286 --> 00:47:49,870
- Because there's evil at work in this valley.
- Yeah.
388
00:47:49,122 --> 00:47:50,753
There's evil in this valley.
389
00:47:50,788 --> 00:47:53,689
And it manifests itself
in hundreds of ways.
390
00:47:54,589 --> 00:47:57,556
If one person comes
closer to God today...
391
00:47:57,591 --> 00:48:00,157
- through our actions, then that's a victory.
- Yeah.
392
00:48:00,192 --> 00:48:02,893
That's a victory for everybody here.
That's all it is.
393
00:48:03,993 --> 00:48:05,459
We don't pray for riches.
394
00:48:05,494 --> 00:48:09,896
We pray for fulfillment in ourselves
and in our hearts first and foremost of all.
395
00:48:09,931 --> 00:48:12,197
But I have prayed for my sister...
396
00:48:12,232 --> 00:48:13,697
who's there now.
397
00:48:15,698 --> 00:48:17,899
This is the power of prayer.
398
00:48:18,990 --> 00:48:20,565
'Cause I prayed to the Lord for my sister.
399
00:48:20,600 --> 00:48:24,602
I prayed that she'd be set free,
because I know she's in turmoil.
400
00:48:24,802 --> 00:48:27,603
And it's so hard for me.
I can't just reach out and tell her.
401
00:48:27,638 --> 00:48:29,721
But I've prayed for her, Lord.
402
00:48:29,756 --> 00:48:31,805
I've prayed 'cause I love her.
403
00:48:31,905 --> 00:48:35,700
And I know that the Lord
is answering my prayers.
404
00:48:35,420 --> 00:48:37,208
- He answers all our prayers.
- Yeah.
405
00:48:45,311 --> 00:48:47,312
Praise be the Lord.
406
00:49:04,219 --> 00:49:06,220
I praise you, Lord Jesus.
407
00:49:06,820 --> 00:49:08,421
Thank you, Lord.
408
00:49:13,723 --> 00:49:16,240
Yes, Lord.
409
00:49:18,825 --> 00:49:20,726
Thank you, Lord Jesus.
410
00:49:20,926 --> 00:49:24,128
Praise your name, Lord.
I praise your name, Lord Jesus.
411
00:49:24,163 --> 00:49:25,328
Yes, Lord.
412
00:49:33,532 --> 00:49:36,533
Do you really think that
there's darkness in the valley?
413
00:49:36,568 --> 00:49:38,834
Absolutely, yeah.
There's darkness everywhere.
414
00:49:38,869 --> 00:49:40,535
What, like the Devil?
415
00:49:40,635 --> 00:49:43,536
Yeah, I know that I was filled
with the Devil at one point.
416
00:49:43,571 --> 00:49:45,237
What were you like?
417
00:49:45,837 --> 00:49:47,202
I wasn't a really nice guy.
418
00:49:47,237 --> 00:49:50,439
I'd think nothing of putting
a glass in your face...
419
00:49:50,839 --> 00:49:52,940
or punching you on the nose.
420
00:49:53,400 --> 00:49:55,341
And it's the Devil that did that?
421
00:49:55,541 --> 00:49:57,542
The Devil drove me, yeah.
422
00:49:57,742 --> 00:50:01,944
The Devil just wants you to do
bad things, then he's got a grip of you.
423
00:50:02,144 --> 00:50:05,245
It must be interesting
to believe in something.
424
00:50:05,345 --> 00:50:06,446
Yeah.
425
00:50:06,946 --> 00:50:09,347
But remember, there's Devil...
426
00:50:09,447 --> 00:50:12,648
and there's God,
and He's far more powerful anyway.
427
00:50:32,857 --> 00:50:35,423
I am the Devil...
428
00:50:35,458 --> 00:50:37,324
and I have come to kill you.
429
00:50:37,359 --> 00:50:41,961
I am possessed and I will
show you that you are evil.
430
00:50:41,996 --> 00:50:44,362
I have come to the valley
to make you suffer.
431
00:50:44,397 --> 00:50:48,164
I'm laying my hands on you, devil spawn.
432
00:50:48,464 --> 00:50:53,366
As a child of Jesus,
I am ripping this seed from your body.
433
00:50:53,401 --> 00:50:55,667
The Devil will leave your body.
434
00:51:08,472 --> 00:51:11,730
Spirits, is anyone else there?
435
00:51:19,377 --> 00:51:21,780
Did you push that?
436
00:51:21,578 --> 00:51:23,979
- You pushed that.
- I bloody did not.
437
00:51:26,280 --> 00:51:27,580
Who is it?
438
00:51:33,283 --> 00:51:34,283
S.
439
00:51:39,886 --> 00:51:40,886
A.
440
00:51:43,687 --> 00:51:44,688
D.
441
00:51:45,288 --> 00:51:47,889
Sad? Who the fuck's Sad?
442
00:51:51,491 --> 00:51:52,491
I.
443
00:51:52,891 --> 00:51:53,892
E.
444
00:51:54,920 --> 00:51:55,157
Sadie.
445
00:51:55,192 --> 00:51:57,393
I'm not moving it.
446
00:51:58,394 --> 00:51:59,894
I swear I'm not.
447
00:52:00,895 --> 00:52:02,595
Sadie, is that you?
448
00:52:11,299 --> 00:52:13,500
I don't think we should carry on.
449
00:52:13,535 --> 00:52:15,101
Are you in peace?
450
00:52:20,203 --> 00:52:21,203
No.
451
00:52:21,804 --> 00:52:23,804
Why are you not in peace?
452
00:52:25,805 --> 00:52:26,806
D.
453
00:52:27,806 --> 00:52:28,707
A.
454
00:52:30,307 --> 00:52:31,308
D.
455
00:52:34,409 --> 00:52:37,210
Do you blame Dad, Sadie?
Do you blame Dad?
456
00:52:43,113 --> 00:52:44,213
Yes.
457
00:52:46,140 --> 00:52:48,115
It's bollocks.
458
00:52:50,916 --> 00:52:52,417
No, it's not.
459
00:52:55,180 --> 00:52:58,190
He didn't love her enough,
that's why she died.
460
00:54:15,652 --> 00:54:17,653
There's still hair on it.
461
00:54:24,456 --> 00:54:26,557
It's like she's still here.
462
00:54:53,869 --> 00:54:55,169
Mushrooms.
463
00:55:01,372 --> 00:55:03,473
We can commune with Sadie.
464
00:55:14,578 --> 00:55:15,678
Open.
465
00:57:14,529 --> 00:57:15,594
Ricky.
466
00:57:23,833 --> 00:57:25,834
Fuck's sake, Mona.
467
00:57:32,360 --> 00:57:33,737
Sorry about that.
468
00:57:46,943 --> 00:57:49,144
Come on, you two, out you go.
469
00:57:49,644 --> 00:57:51,345
Thank you, good man.
470
00:57:51,445 --> 00:57:53,145
Go on. Oh, yeah.
471
00:57:53,180 --> 00:57:54,646
Get out.
472
00:58:00,549 --> 00:58:02,849
I love you all. Bye.
473
00:58:03,450 --> 00:58:05,500
Get out!
474
00:58:05,150 --> 00:58:06,751
Thank you.
475
00:58:19,857 --> 00:58:21,758
We must never be parted.
476
00:58:24,259 --> 00:58:26,325
- Do you hear me?
- Yeah.
477
00:58:26,360 --> 00:58:28,560
- Are you listening to me?
- Yeah.
478
00:58:36,364 --> 00:58:39,565
We're gonna spend
the rest of our lives together.
479
00:58:42,867 --> 00:58:44,670
I know.
480
00:58:53,171 --> 00:58:55,372
If you leave me, I'll kill you.
481
00:58:57,773 --> 00:59:01,740
If you leave me, I'll kill you...
482
00:59:01,575 --> 00:59:03,575
and then I'll kill myself.
483
00:59:06,577 --> 00:59:07,977
I love you.
484
00:59:09,478 --> 00:59:10,779
I love you.
485
00:59:51,296 --> 00:59:52,396
Tam.
486
00:59:53,497 --> 00:59:56,263
I found loads of blackcurrants for breakfast.
487
00:59:56,298 --> 00:59:58,799
I've got loads more in me pockets.
I've only had a couple.
488
00:59:58,834 --> 01:00:01,300
I don't care how many
blackcurrants you've got, Mona...
489
01:00:01,335 --> 01:00:03,501
it's not enough for breakfast.
490
01:00:03,901 --> 01:00:06,602
I know.
I'm fucking freezing.
491
01:00:07,503 --> 01:00:10,704
I've been bitten to shit.
I just want to go home.
492
01:00:11,705 --> 01:00:13,605
I'm sick of this place.
493
01:00:14,106 --> 01:00:15,206
Yeah.
494
01:00:18,608 --> 01:00:20,408
Yeah, let's go back.
495
01:00:24,710 --> 01:00:25,811
Luxor.
496
01:00:28,212 --> 01:00:30,112
It's in Egypt.
497
01:00:30,513 --> 01:00:32,714
Why would you wanna go there?
498
01:00:45,919 --> 01:00:47,520
O- M...
499
01:00:48,620 --> 01:00:49,721
S- K.
500
01:00:50,521 --> 01:00:51,622
Omsk.
501
01:00:53,823 --> 01:00:55,423
It's in Siberia.
502
01:01:15,732 --> 01:01:17,433
It's your brother.
503
01:01:18,933 --> 01:01:21,635
Just ignore him. He'll go away.
504
01:01:23,936 --> 01:01:26,637
He's a very attractive man, your brother.
505
01:01:34,240 --> 01:01:37,410
I'll seek some spiritual
guidance from him.
506
01:01:37,141 --> 01:01:39,442
Yeah, go on. It'll be funny.
507
01:01:50,947 --> 01:01:52,148
Hello.
508
01:01:53,348 --> 01:01:54,449
Hiya.
509
01:01:54,849 --> 01:01:55,849
Hi.
510
01:01:56,549 --> 01:02:00,151
- Is Mona here with you?
- No, but she'll be back in a moment.
511
01:02:00,251 --> 01:02:01,352
Right.
512
01:02:02,452 --> 01:02:04,153
Why don't you wait here?
513
01:02:04,188 --> 01:02:05,853
- Would that be okay?
- Yeah.
514
01:02:06,754 --> 01:02:07,954
Thanks.
515
01:02:14,657 --> 01:02:17,358
- You can wait in the sitting room.
- Thanks.
516
01:02:17,859 --> 01:02:21,160
Actually, there is something
I wanted to talk to you about.
517
01:02:30,264 --> 01:02:33,165
I have a real problem
believing in anything.
518
01:02:36,266 --> 01:02:37,567
Or anyone.
519
01:02:39,680 --> 01:02:42,469
But I can't stop thinking
about that day on the hill...
520
01:02:42,769 --> 01:02:44,970
when you made that speech...
521
01:02:47,171 --> 01:02:48,972
and the way you spoke.
522
01:02:51,173 --> 01:02:54,740
And everything you said,
I just believed you.
523
01:02:54,174 --> 01:02:56,975
That's because God was
speaking through me.
524
01:02:57,100 --> 01:02:58,976
And the Lord is the truth.
525
01:03:01,770 --> 01:03:04,278
And everything you were
saying about the Devil...
526
01:03:05,479 --> 01:03:07,180
and all the demons.
527
01:03:07,880 --> 01:03:10,381
- And you really believed in it.
- Yeah.
528
01:03:11,810 --> 01:03:13,182
I were riddled with demons.
529
01:03:14,583 --> 01:03:16,284
And what did you do?
530
01:03:16,784 --> 01:03:19,585
I asked Jesus Christ
to come into my life.
531
01:03:20,385 --> 01:03:24,287
I asked Him to free me
from all the guilt, sin, fear.
532
01:03:26,388 --> 01:03:28,889
And He came in and He washed it away.
533
01:03:32,491 --> 01:03:34,691
And He can do the same for you.
534
01:03:36,492 --> 01:03:38,493
But He never speaks to me.
535
01:03:39,894 --> 01:03:41,895
You've got to pray to Him.
536
01:03:42,495 --> 01:03:45,896
Ask Him to come into your heart...
537
01:03:48,970 --> 01:03:49,498
and He will.
538
01:03:52,990 --> 01:03:53,700
He's a gentle God.
539
01:03:54,300 --> 01:03:56,101
He's a God of love...
540
01:03:56,901 --> 01:03:58,602
and He knows you.
541
01:03:59,200 --> 01:04:01,303
He knows every hair on your head.
542
01:04:03,804 --> 01:04:05,405
I can't feel Him.
543
01:04:07,806 --> 01:04:10,507
I can't feel anything.
I just feel empty.
544
01:04:12,208 --> 01:04:14,208
The Lord can fill you up.
545
01:04:18,110 --> 01:04:20,311
He's in this room now...
546
01:04:21,812 --> 01:04:24,113
and He wants to be close to you.
547
01:04:26,130 --> 01:04:29,515
And He wants you to ask Him
to come into your heart.
548
01:04:30,815 --> 01:04:33,317
He wants to reach out and touch you.
549
01:04:41,520 --> 01:04:43,621
And He wants you to feel Him.
550
01:04:49,724 --> 01:04:51,924
He wants to come inside you...
551
01:04:53,625 --> 01:04:55,626
and overwhelm you with joy.
552
01:04:57,827 --> 01:04:59,328
I want Him to.
553
01:05:01,228 --> 01:05:03,529
- Do not resist him.
- I won't.
554
01:05:11,233 --> 01:05:13,634
You're too easy, you fucking fraud.
555
01:05:45,748 --> 01:05:47,948
Tam!
556
01:06:02,540 --> 01:06:03,155
Tam.
557
01:06:26,765 --> 01:06:28,660
- Mona.
- What?
558
01:06:28,566 --> 01:06:29,966
Look at me.
559
01:06:32,670 --> 01:06:33,368
Come here.
560
01:06:38,270 --> 01:06:40,571
I'm sorry I got violent, okay?
561
01:06:40,971 --> 01:06:42,472
- Is that it?
- No.
562
01:06:43,972 --> 01:06:47,274
There's something with that girl
going on inside her.
563
01:06:47,374 --> 01:06:49,475
There's things driving her.
564
01:06:50,575 --> 01:06:53,276
You saw what happened to me, didn't you?
565
01:06:54,277 --> 01:06:57,478
I want you to promise me
you'll stay away from her.
566
01:06:57,578 --> 01:06:59,879
I love her. She loves me.
567
01:07:00,680 --> 01:07:03,281
We're going away together, forever.
568
01:07:03,981 --> 01:07:06,282
And we are never coming back.
569
01:07:42,998 --> 01:07:44,980
Phil?
570
01:07:45,499 --> 01:07:47,199
What are you doing?
571
01:07:50,801 --> 01:07:53,502
Phil, don't lock it, you bastard!
572
01:07:55,503 --> 01:07:57,400
Phil, please.
573
01:07:59,205 --> 01:08:00,205
Phil.
574
01:08:03,907 --> 01:08:05,700
Phil?
575
01:08:06,508 --> 01:08:09,900
Can you open the door? Please.
576
01:08:14,110 --> 01:08:16,120
- Phil?
- Don't leave me, Lord.
577
01:09:40,548 --> 01:09:41,713
Father, we just pray...
578
01:09:41,748 --> 01:09:43,849
that You will just help us
in our prayers now.
579
01:09:43,884 --> 01:09:45,915
Lord, just lead us and help us, Father.
580
01:09:45,950 --> 01:09:48,616
Lord, we want to lift Mona
before You, Father God.
581
01:09:48,651 --> 01:09:51,303
We just pray, Father, that You
just reach into her life, Father.
582
01:09:51,338 --> 01:09:54,346
That You will start to untangle
some of that mess, Father...
583
01:09:54,381 --> 01:09:57,355
that confusion in her mind,
the tangled mess of emotions.
584
01:10:05,459 --> 01:10:08,860
Lord, that You put the words into his heart,
into his mouth, Father, that...
585
01:10:08,895 --> 01:10:11,926
he will be able to show
the love of Jesus to his sister, Father.
586
01:10:11,961 --> 01:10:16,163
That through him, Lord, she will receive
Your love and Your understanding, Father.
587
01:10:19,465 --> 01:10:21,650
Can you shut up?
588
01:10:43,475 --> 01:10:46,676
Lord, we glorify You.
That's right, Lord.
589
01:10:46,711 --> 01:10:48,494
We bless what You're doing.
590
01:10:48,529 --> 01:10:50,278
Bless what You're doing.
591
01:10:51,378 --> 01:10:52,979
You bastard!
592
01:10:54,680 --> 01:10:55,680
I'll be back.
593
01:11:06,385 --> 01:11:07,385
No.
594
01:11:08,850 --> 01:11:09,186
Mona.
595
01:11:10,486 --> 01:11:12,870
You stupid girl.
596
01:11:13,288 --> 01:11:14,888
You stupid girl.
597
01:11:15,188 --> 01:11:16,789
Yeah? Aren't you?
598
01:11:19,390 --> 01:11:21,191
You're a stupid girl.
599
01:11:24,192 --> 01:11:25,993
Don't do this to me.
600
01:11:26,293 --> 01:11:27,694
I love you.
601
01:11:31,295 --> 01:11:34,470
I am the Antichrist...
602
01:11:34,820 --> 01:11:36,798
and I will never die.
603
01:12:16,315 --> 01:12:18,616
- It's okay, mate.
- Fuck off.
604
01:12:18,651 --> 01:12:20,316
Chill. Chill out.
605
01:12:21,117 --> 01:12:22,517
Come on, we'll pray for you.
606
01:12:22,552 --> 01:12:23,918
- I'd like...
- Just fucking go.
607
01:12:23,953 --> 01:12:25,183
- Chill out.
- Go.
608
01:12:25,218 --> 01:12:28,720
- Calm it down, brother.
- Don't fucking touch me. Get out.
609
01:12:28,755 --> 01:12:29,785
- We're leaving.
- Go!
610
01:12:29,820 --> 01:12:32,522
You're a bunch of fakers.
Go on, get out!
611
01:12:33,322 --> 01:12:36,623
Go on, fuck off.
Take your fucking Bibles. Go on.
612
01:12:38,524 --> 01:12:40,590
Get out! Fucking move.
613
01:12:40,625 --> 01:12:42,826
Move it. Get out. Fuck off.
614
01:12:43,126 --> 01:12:45,627
And take your fucking books with you.
615
01:12:46,928 --> 01:12:49,329
- You're all fakers.
- Come on.
616
01:13:46,953 --> 01:13:47,954
Bye.
617
01:14:50,881 --> 01:14:52,782
Tammy?
618
01:14:57,584 --> 01:14:59,384
What's going on, Tam?
619
01:15:00,985 --> 01:15:02,986
I'm going back to school.
620
01:15:19,793 --> 01:15:21,194
Excuse me.
621
01:15:30,980 --> 01:15:32,298
Can I have my top back, please?
622
01:15:39,301 --> 01:15:40,802
You're Sadie?
623
01:15:41,302 --> 01:15:42,403
Yeah.
624
01:15:43,603 --> 01:15:46,204
Can I have my top, please?
625
01:16:52,330 --> 01:16:54,534
I've got to go back to school, Mona.
626
01:16:55,134 --> 01:16:57,135
You've always known that.
627
01:17:03,237 --> 01:17:06,939
Look, I couldn't be myself back there
in front of my mother.
628
01:17:11,941 --> 01:17:15,343
Anyway, I was just playing a part.
That wasn't even me.
629
01:17:16,430 --> 01:17:17,844
Come on, you know me.
630
01:17:21,450 --> 01:17:22,446
You know me.
631
01:17:26,747 --> 01:17:29,949
And don't be upset about Sadie.
Sadie was just...
632
01:17:30,549 --> 01:17:34,451
Sadie was just a bit of poetic license.
I mean, I'm a fantasist.
633
01:17:37,952 --> 01:17:40,453
You can't tell me we haven't had fun.
634
01:17:43,955 --> 01:17:46,156
I've never met anyone like you.
635
01:17:51,958 --> 01:17:54,259
Please don't be angry with me.
636
01:19:23,970 --> 01:19:25,198
What the fuck are you doing?
637
01:19:29,700 --> 01:19:31,801
You fucking crazy bitch!
44695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.