All language subtitles for My.Summer.Of.Love.2004.DVDRip.XviD

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 Are you all right? 2 00:02:20,100 --> 00:02:21,900 Did you crash or something? 3 00:02:22,100 --> 00:02:24,600 No, I was just resting. 4 00:02:27,500 --> 00:02:29,100 What's your name? 5 00:02:29,800 --> 00:02:30,900 Mona. 6 00:02:35,900 --> 00:02:38,000 You don't look like a "Mona." 7 00:02:38,300 --> 00:02:40,200 It's not me real name. 8 00:02:40,700 --> 00:02:42,800 It's because of me brother. 9 00:02:42,900 --> 00:02:46,600 I were always complaining as a kid, so he started calling me "the Mona." 10 00:02:46,635 --> 00:02:48,600 'Cause me real name is Lisa. 11 00:02:49,300 --> 00:02:51,700 Mona Lisa. Get it? 12 00:02:52,900 --> 00:02:55,200 Yeah, I've studied the original. 13 00:03:00,000 --> 00:03:01,300 I'm Tamsin. 14 00:03:04,200 --> 00:03:05,800 I like your bike. 15 00:03:06,300 --> 00:03:08,000 Yeah? It's a Honda. 16 00:03:08,600 --> 00:03:11,900 I just got it off some Gyppos up at the maggot farm. 17 00:03:12,600 --> 00:03:15,100 It doesn't appear to have an engine. 18 00:03:15,700 --> 00:03:17,600 It were only a tenner. 19 00:03:17,800 --> 00:03:20,700 What's the point of a bike without an engine? 20 00:03:21,100 --> 00:03:23,500 - I'm getting one next week. - Okay. 21 00:03:31,700 --> 00:03:33,400 This is where I live. 22 00:03:35,100 --> 00:03:37,165 I've never seen you here before. 23 00:03:37,200 --> 00:03:40,500 Yeah. That's because I'm only here on school holidays. 24 00:03:41,300 --> 00:03:43,200 Do you go to boarding school? 25 00:03:43,300 --> 00:03:45,700 Yeah, but I've just been suspended. 26 00:03:46,400 --> 00:03:49,200 Apparently, I'm a bad influence on people. 27 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 - Do you want to come in? - No. 28 00:03:55,700 --> 00:03:58,800 - I've got to go. - Okay. Drop by if you're bored. 29 00:03:59,400 --> 00:04:02,500 You're invited, and I'm here all summer, you know. 30 00:04:41,800 --> 00:04:43,500 What are you doing? 31 00:04:47,200 --> 00:04:49,100 Have faith in me, yeah? 32 00:04:50,200 --> 00:04:53,300 You are a bastard. It's all you are. 33 00:04:54,000 --> 00:04:57,600 - And I want this place back the way it was. - It can't be. 34 00:05:16,500 --> 00:05:18,300 I looked at the pub and I thought... 35 00:05:18,400 --> 00:05:19,365 "What have I been doing?" 36 00:05:19,400 --> 00:05:22,000 - Thank you, Lord. I now see what I can do. - That's right. 37 00:05:22,350 --> 00:05:23,965 I won't run this as a pub. 38 00:05:24,000 --> 00:05:28,100 I'll run this as a spiritual center so that people can come here... 39 00:05:28,135 --> 00:05:30,100 and learn about Jesus Christ. 40 00:05:31,500 --> 00:05:33,700 Because we're going to claim this valley back... 41 00:05:33,735 --> 00:05:36,000 in the name of Lord Jesus Christ. 42 00:05:36,300 --> 00:05:39,165 Because people need spiritual fulfillment. 43 00:05:39,200 --> 00:05:41,500 They need to know that the Lord is there for them. 44 00:05:41,535 --> 00:05:43,465 - Yes, Lord. - They need a makeover. 45 00:05:43,500 --> 00:05:45,900 - They need to know that You are their Lord. - Amen. 46 00:05:45,935 --> 00:05:48,300 - Will you help me do this? - Yeah, we will. 47 00:05:48,335 --> 00:05:50,100 How great is the Lord? 48 00:05:50,600 --> 00:05:52,565 We're going to bring love to this valley. 49 00:05:52,600 --> 00:05:54,500 We're going to bring the name of Jesus Christ... 50 00:05:54,535 --> 00:05:55,865 to the lost people in this valley. 51 00:05:55,900 --> 00:05:58,200 We're going to let them know that He is there for them. 52 00:05:58,235 --> 00:06:00,300 Yes, Lord. Thank you. 53 00:06:02,800 --> 00:06:04,765 Thank you. God bless you for this. 54 00:06:04,800 --> 00:06:08,300 In the precious name of Jesus, let us bring this idea, this vision from You. 55 00:06:08,335 --> 00:06:11,800 Father God, we lift this pub up to you, Lord. We thank you, Father God... 56 00:06:11,835 --> 00:06:13,365 that you have taken it from the enemy. 57 00:06:13,400 --> 00:06:15,800 We just pray for this valley. Pray for our brother here, now. 58 00:06:15,835 --> 00:06:17,265 Let us anoint him, Lord. 59 00:06:17,300 --> 00:06:19,700 In the precious name of Jesus... 60 00:06:21,700 --> 00:06:26,400 Come forth now, Father. Confess Your name to every living person, Father God. 61 00:06:26,700 --> 00:06:29,600 Come to me, my darling. Come to me right now. 62 00:06:33,700 --> 00:06:35,565 Let Your fire come out. 63 00:06:35,600 --> 00:06:38,000 Let the power just come, Lord, let it come. 64 00:06:45,100 --> 00:06:46,800 Bless us, Lord Jesus, You have... 65 00:06:46,900 --> 00:06:48,365 Praise the Lord. 66 00:06:48,400 --> 00:06:51,600 Pray to give me more passion, Lord. More passion. 67 00:06:51,635 --> 00:06:54,400 Yes. And just gain the strength. 68 00:06:55,300 --> 00:06:58,000 Jesus. Thank you, Father God. 69 00:07:49,400 --> 00:07:53,600 Let's go out somewhere now. Somewhere nice like a club or summat. 70 00:07:53,635 --> 00:07:55,900 Look, I've had enough of all this. 71 00:07:56,200 --> 00:07:58,500 It's over between me and you now. 72 00:08:00,800 --> 00:08:03,500 - What? - It were good fun. It's finished. 73 00:08:04,400 --> 00:08:07,700 I've had enough. Get in the car. I'll take you home. 74 00:08:09,300 --> 00:08:12,900 - You could've told me that before. - Yeah, like I'm gonna. Get in the car. 75 00:08:12,935 --> 00:08:15,400 - No, I fucking will not. - Suit yourself. 76 00:08:15,435 --> 00:08:16,800 You are a pig! 77 00:09:14,200 --> 00:09:15,400 Hello. 78 00:09:17,200 --> 00:09:18,700 Is Tamsin in? 79 00:09:18,800 --> 00:09:21,200 Yeah, she's in her room, as usual. 80 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 Have fun. 81 00:11:15,600 --> 00:11:17,900 That was The Swan by St. Saens. 82 00:11:22,100 --> 00:11:24,000 I live above The Swan. 83 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 The pub. 84 00:11:27,800 --> 00:11:29,900 - You live in a pub? - Yeah. 85 00:11:30,700 --> 00:11:34,100 But, it's not like a pub any more. It's more like a temple. 86 00:11:34,135 --> 00:11:36,300 It's me brother. He found God. 87 00:11:36,600 --> 00:11:39,200 Or God found him. He's been born again. 88 00:11:39,300 --> 00:11:43,300 And the pub, now, is more like not so much a place to drink, as a place to pray. 89 00:11:43,335 --> 00:11:45,700 Anyway, they're having born-again bingo or something... 90 00:11:45,735 --> 00:11:47,700 so I thought I'd bob off. 91 00:11:53,300 --> 00:11:56,000 So, it's just you and your brother in your pub? 92 00:11:56,350 --> 00:11:58,000 Just me, me brother, and God. 93 00:11:59,700 --> 00:12:01,500 Is he completely mad? 94 00:12:02,000 --> 00:12:03,100 Yeah. 95 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 What happened to him? 96 00:12:08,100 --> 00:12:10,600 He went inside and he came out funny. 97 00:12:11,400 --> 00:12:13,800 - He went to prison? - Yeah. 98 00:12:14,900 --> 00:12:16,200 What for? 99 00:12:17,200 --> 00:12:19,000 Robbery, burglary... 100 00:12:20,500 --> 00:12:22,100 fighting people. 101 00:12:24,200 --> 00:12:26,100 What about your parents? 102 00:12:26,400 --> 00:12:28,200 I don't know me dad. 103 00:12:28,900 --> 00:12:30,500 And me mom's dead. 104 00:12:32,500 --> 00:12:34,300 What did she die of? 105 00:12:36,000 --> 00:12:37,200 Cancer. 106 00:12:43,600 --> 00:12:45,800 My sister died of anorexia. 107 00:12:49,700 --> 00:12:50,900 Oh, no. 108 00:12:54,300 --> 00:12:55,900 That's her, there. 109 00:13:07,500 --> 00:13:08,900 That's Sadie. 110 00:13:13,200 --> 00:13:15,100 She's really beautiful. 111 00:13:16,800 --> 00:13:18,300 Yeah, she was. 112 00:13:21,900 --> 00:13:24,300 - Do you think I look like her? - Yeah. 113 00:13:34,900 --> 00:13:36,700 Have you read Nietzsche? 114 00:13:36,735 --> 00:13:38,500 - Who? - Nietzsche. 115 00:13:38,800 --> 00:13:41,465 This great philosopher, and he just believed that... 116 00:13:41,500 --> 00:13:44,600 you know, there are some people that are just put on this planet... 117 00:13:44,635 --> 00:13:47,617 who are made to succeed, who were just made to blossom. 118 00:13:47,652 --> 00:13:50,465 And it doesn't matter how many lesser mortals suffer... 119 00:13:50,500 --> 00:13:53,700 get fucked over, it doesn't matter, as long as they succeed. 120 00:13:53,735 --> 00:13:56,400 You know, like Shakespeare and Wagner... 121 00:13:58,800 --> 00:14:02,300 And your brother. All that crap. I mean, Nietzsche would string him up. 122 00:14:02,335 --> 00:14:04,300 All that stuff about God. 123 00:14:04,800 --> 00:14:06,200 God's dead. 124 00:14:07,500 --> 00:14:10,300 God's dead. This is what's real. This, here. 125 00:14:12,400 --> 00:14:15,500 - Here and now. - Yeah. You should read him. 126 00:14:16,300 --> 00:14:18,200 I think you'd like him. 127 00:14:25,600 --> 00:14:27,300 Or Freud, you know. 128 00:14:31,300 --> 00:14:34,400 So, what are you gonna do with your life? 129 00:14:36,300 --> 00:14:38,300 I'm going to be a lawyer. 130 00:14:43,900 --> 00:14:46,300 I'm gonna get a job in an abattoir. 131 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 Work really hard. 132 00:14:49,800 --> 00:14:53,100 Get a boyfriend who's like, a bastard... 133 00:14:54,700 --> 00:14:57,300 and churn out all these kids, right... 134 00:14:58,500 --> 00:15:00,300 with mental problems. 135 00:15:01,500 --> 00:15:04,300 And then, I'm going to wait for menopause. 136 00:15:08,600 --> 00:15:09,900 Or cancer. 137 00:16:44,800 --> 00:16:46,265 Come and drink here, Father. 138 00:16:46,300 --> 00:16:47,800 That they would know you, Father. 139 00:16:47,900 --> 00:16:49,765 That they would honor you, Father. 140 00:16:49,800 --> 00:16:53,400 That they would drink from You, Father, from the Fountain of Life. 141 00:17:04,400 --> 00:17:05,800 God is dead. 142 00:17:12,100 --> 00:17:13,700 Night, brother. 143 00:17:20,000 --> 00:17:21,100 Okay. 144 00:17:22,500 --> 00:17:24,000 I'll just go. 145 00:17:35,900 --> 00:17:38,100 What were all that about, Mona? 146 00:17:39,200 --> 00:17:40,700 I don't know. 147 00:17:41,000 --> 00:17:44,500 It's just you and your friends down there. You crack me up. 148 00:17:44,535 --> 00:17:46,900 Sorry. You just really make me laugh. 149 00:17:47,100 --> 00:17:50,100 Especially with you being the ringleader. 150 00:17:50,135 --> 00:17:51,900 I mean, you... 151 00:17:53,700 --> 00:17:56,500 - You-- - Why are you always trying to hurt me? 152 00:17:58,200 --> 00:18:01,400 Because I think you're a fucking fake, that's why. 153 00:18:13,200 --> 00:18:15,400 What is wrong with you? 154 00:18:18,600 --> 00:18:20,500 I just miss me brother. 155 00:18:21,100 --> 00:18:22,300 I'm here. 156 00:18:25,100 --> 00:18:26,600 That ain't you. 157 00:18:28,500 --> 00:18:31,000 - It ain't. - Mona, this is me. 158 00:18:32,100 --> 00:18:33,800 This is the real me. 159 00:18:37,800 --> 00:18:39,600 I want the old Phil. 160 00:18:41,400 --> 00:18:44,300 That old Phil, he didn't make me very happy. 161 00:18:46,100 --> 00:18:47,800 He made me happy. 162 00:18:49,500 --> 00:18:51,300 I loved my brother. 163 00:18:55,000 --> 00:18:56,700 He used to be real. 164 00:18:59,900 --> 00:19:01,900 I haven't got any family. 165 00:19:03,400 --> 00:19:05,100 Me home has changed. 166 00:19:08,000 --> 00:19:09,700 No one fancies me. 167 00:19:10,300 --> 00:19:11,700 Come here. 168 00:19:12,700 --> 00:19:14,000 I'm here. 169 00:19:16,000 --> 00:19:19,300 - Lord Jesus, watch over this child. - Oh, no! 170 00:19:19,400 --> 00:19:21,700 - Watch over my sister- - Fuck off. 171 00:19:25,800 --> 00:19:27,100 Fuck off. 172 00:20:10,900 --> 00:20:13,100 I'm looking for Mona, is she here? 173 00:20:13,135 --> 00:20:15,200 Aye, she is. She's in there. 174 00:20:15,235 --> 00:20:16,400 Thanks. 175 00:20:16,900 --> 00:20:18,600 Can you just wait here? 176 00:20:21,100 --> 00:20:23,000 On your left hand side. 177 00:20:42,600 --> 00:20:45,200 - What's he making? - A cross. 178 00:20:46,200 --> 00:20:50,100 He's putting it up at the top of the hill, to cleanse the valley of evil. 179 00:20:54,700 --> 00:20:56,400 Now these are nice. 180 00:20:58,000 --> 00:20:59,200 Thanks. 181 00:21:00,300 --> 00:21:03,400 They were me mom's, when this used to be The Swan. 182 00:21:10,300 --> 00:21:11,600 Are you done? 183 00:21:11,700 --> 00:21:13,700 - Yeah. - I've got a cab waiting outside. 184 00:21:13,735 --> 00:21:15,400 - What for? - Because we're going. 185 00:21:15,435 --> 00:21:17,000 - Where? - You'll see. 186 00:21:18,600 --> 00:21:19,700 Okay. 187 00:21:54,300 --> 00:21:57,200 - What do you think of this place? - It's funny. 188 00:21:58,300 --> 00:22:01,100 It's like Lego. It's all sort of pretense. 189 00:22:03,400 --> 00:22:05,600 And that one there, especially. You see that house there? 190 00:22:05,635 --> 00:22:06,700 Yeah. 191 00:22:08,300 --> 00:22:10,600 And the posh Jag parked outside? 192 00:22:13,700 --> 00:22:15,400 It's my dad's car. 193 00:22:16,800 --> 00:22:18,765 And he comes here quite a lot, I think... 194 00:22:18,800 --> 00:22:21,900 'cause this is where his girlfriend lives and... 195 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 his secretary, nice. 196 00:22:30,800 --> 00:22:32,650 And he's in there now, you know. 197 00:22:32,100 --> 00:22:35,400 It must mean he's in there now with his car there... 198 00:22:37,100 --> 00:22:39,300 and he'll be fucking her now. 199 00:22:44,000 --> 00:22:47,700 He'll have her bent over the cooker, fucking her up her ass. 200 00:22:49,900 --> 00:22:53,200 And Mona, you should see her. She's just a dog. 201 00:22:54,200 --> 00:22:56,100 She's a fucking whore... 202 00:22:56,300 --> 00:22:59,500 she's all sort of blond hair and big tits and these high heels... 203 00:22:59,535 --> 00:23:02,500 and she's got no fucking brains. She's got nothing. 204 00:23:41,100 --> 00:23:42,900 This is Edith Piaf. 205 00:23:44,400 --> 00:23:46,100 I just adore her. 206 00:23:51,500 --> 00:23:54,200 She was this marvelous Parisian woman... 207 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 who had such a wonderfully tragic life. 208 00:24:08,100 --> 00:24:10,500 And she was married three times... 209 00:24:10,900 --> 00:24:14,100 and each husband died in mysterious circumstances. 210 00:24:19,000 --> 00:24:23,200 And the last one was a boxing champion and she killed him with a fork. 211 00:24:28,800 --> 00:24:31,000 She didn't even go to prison... 212 00:24:32,000 --> 00:24:35,200 because in France, crimes of passion are forgiven. 213 00:25:49,400 --> 00:25:50,950 So, my mother is off touring... 214 00:25:50,985 --> 00:25:52,500 with some dodgy theater company... 215 00:25:52,535 --> 00:25:53,665 pretending to be an actress. 216 00:25:53,700 --> 00:25:56,400 And my father's busy with his secretary. 217 00:25:56,600 --> 00:25:58,700 So I'm practically an orphan. 218 00:26:01,300 --> 00:26:03,465 This is the main guest bedroom. 219 00:26:03,500 --> 00:26:07,200 But it's all moldy and full of dust 'cause we never even have any guests. 220 00:26:07,235 --> 00:26:08,500 Excuse me. 221 00:26:08,700 --> 00:26:11,400 This is my loon mother's rehearsal room. 222 00:26:14,400 --> 00:26:16,500 That's my favorite bathroom. 223 00:26:19,100 --> 00:26:20,900 This is Sadie's room. 224 00:26:21,200 --> 00:26:22,200 Oh. 225 00:26:25,200 --> 00:26:28,100 It's actually turned into a bit of a shrine. 226 00:26:28,300 --> 00:26:29,500 Because when she died... 227 00:26:29,600 --> 00:26:33,000 my mother wanted to keep everything exactly as it was. 228 00:26:33,300 --> 00:26:35,000 So you don't go in. 229 00:26:35,800 --> 00:26:36,900 No. 230 00:26:38,500 --> 00:26:42,700 All in all, the house is really creepy, so you're gonna stay with me. 231 00:26:45,000 --> 00:26:46,200 Come on. 232 00:27:00,600 --> 00:27:04,100 If you hear any strange noises in the night, don't panic. 233 00:27:05,200 --> 00:27:08,700 It's just the furniture creaking 'cause it's an old house. 234 00:27:11,400 --> 00:27:12,800 Good night. 235 00:27:13,300 --> 00:27:14,400 Night. 236 00:27:34,000 --> 00:27:35,600 Wake up. 237 00:27:38,000 --> 00:27:39,200 Morning. 238 00:27:40,100 --> 00:27:41,265 Morning. 239 00:27:41,300 --> 00:27:45,000 I didn't know what you wanted, so I just got you everything. 240 00:27:47,600 --> 00:27:49,800 What are your plans for today? 241 00:27:53,600 --> 00:27:57,000 Manicure, pedicure, full body wax. 242 00:27:58,700 --> 00:28:00,200 Clean the car. 243 00:28:00,700 --> 00:28:02,200 Walk the dog. 244 00:28:04,300 --> 00:28:07,200 - What about you? - I'm gonna buy you an engine. 245 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 This is me favorite rock. 246 00:29:43,700 --> 00:29:46,000 It's like a strange cathedral. 247 00:30:53,500 --> 00:30:55,700 I don't feel I'm in me own town. 248 00:30:55,735 --> 00:30:57,365 What do you mean? 249 00:30:57,400 --> 00:30:59,100 I don't feel the same. 250 00:30:59,200 --> 00:31:01,800 I quite like it from here, with you. 251 00:31:09,800 --> 00:31:11,700 Which one do you want? 252 00:31:13,300 --> 00:31:14,600 That one. 253 00:31:16,200 --> 00:31:17,800 - Which one? - Guess. 254 00:32:06,700 --> 00:32:08,200 It's gorgeous. Do you like it? 255 00:32:08,235 --> 00:32:10,000 Yeah, it's so pretty. 256 00:32:11,600 --> 00:32:13,100 Try this one. 257 00:32:13,700 --> 00:32:16,000 Yeah. Really nice. 258 00:32:16,200 --> 00:32:17,900 Bit dotty, but you can pull it off. 259 00:32:17,935 --> 00:32:19,800 I love all them colors. 260 00:32:27,500 --> 00:32:29,700 You can have that, I don't wear it any more. 261 00:32:29,735 --> 00:32:30,900 Honest? 262 00:32:47,600 --> 00:32:49,700 God, you're quite beautiful. 263 00:33:06,500 --> 00:33:08,300 It was Sadie's dress. 264 00:33:22,700 --> 00:33:25,200 And I just felt so useless. 265 00:33:26,100 --> 00:33:27,465 And there was... 266 00:33:27,500 --> 00:33:30,700 my one sister, my beautiful sister. She just... 267 00:33:31,000 --> 00:33:34,300 started to turn into this monster and she-- 268 00:33:34,800 --> 00:33:38,200 These bones on her body, they just started to jut out. 269 00:33:38,235 --> 00:33:41,600 It was like someone had just stuck daggers under her skin. 270 00:33:42,500 --> 00:33:44,700 And her hair, she started... 271 00:33:45,000 --> 00:33:47,565 growing hair all over her body. 272 00:33:47,600 --> 00:33:50,800 It was like a sort of dense fur like a werewolf. 273 00:33:51,300 --> 00:33:55,100 And she stopped smiling. She couldn't smile any more because... 274 00:33:55,600 --> 00:33:57,900 she was throwing up all the time. 275 00:33:58,100 --> 00:34:01,200 And the vomit acid made her teeth go all yellow... 276 00:34:01,235 --> 00:34:04,300 and she just stopped smiling and stopped living. 277 00:34:05,100 --> 00:34:06,900 I miss her so much. 278 00:34:08,100 --> 00:34:09,900 I miss her so much. 279 00:34:12,000 --> 00:34:13,400 Let it out. 280 00:34:17,800 --> 00:34:19,500 She's so beautiful. 281 00:34:23,400 --> 00:34:25,800 Don't cry. I mean, cry. 282 00:37:50,700 --> 00:37:52,300 Who is it? 283 00:37:52,400 --> 00:37:54,900 - I think it's your brother. - Oh, fuck. 284 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 How does he know you're here? 285 00:38:00,200 --> 00:38:01,500 I told him. 286 00:38:32,200 --> 00:38:33,800 Do you fuck a lot? 287 00:38:37,800 --> 00:38:39,300 I get me kicks. 288 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 What does that mean? 289 00:38:54,800 --> 00:38:56,400 There's a guy... 290 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 I were going around with. 291 00:39:05,500 --> 00:39:07,100 What's he like? 292 00:39:10,400 --> 00:39:11,600 Well... 293 00:39:13,600 --> 00:39:16,000 he's like a man-man, you know? 294 00:39:16,900 --> 00:39:18,400 Not like a boy. 295 00:39:19,500 --> 00:39:22,200 Like boys at school. He were like a man. 296 00:39:22,400 --> 00:39:26,400 Dead strong, and with a car, and we used to go driving. 297 00:39:26,800 --> 00:39:30,100 And he used to take me places and he were a singer. 298 00:39:30,300 --> 00:39:33,100 He had dead mad eyes, you know, like that. 299 00:39:38,400 --> 00:39:40,300 - Do you wanna know? - Yeah. 300 00:39:40,800 --> 00:39:42,600 How did he shag you? 301 00:39:43,700 --> 00:39:46,300 - What do you mean? - How would he do it? 302 00:39:46,900 --> 00:39:48,100 Horribly? 303 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 No. 304 00:39:52,000 --> 00:39:53,900 Just normal, I mean... 305 00:39:54,600 --> 00:39:56,000 don't know. 306 00:39:56,500 --> 00:39:57,700 Show me. 307 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 Do you wanna see? 308 00:40:04,300 --> 00:40:05,500 Do you? 309 00:40:05,700 --> 00:40:08,000 - Do you wanna be shagged by Ricky? - Yes, I do. 310 00:40:08,350 --> 00:40:09,000 - Do you? - Yes. 311 00:40:09,100 --> 00:40:10,100 - Are you ready? - Yes. 312 00:40:10,135 --> 00:40:11,100 - Serious? - Yes. 313 00:40:11,200 --> 00:40:12,300 - Not joking? - Not joking. 314 00:40:12,335 --> 00:40:13,300 - Okay. - Go on. 315 00:40:13,400 --> 00:40:15,600 - Right. Okay, Mona... - I'm you. 316 00:40:15,635 --> 00:40:17,800 Let me show you. Oh, Mona. 317 00:40:19,500 --> 00:40:21,900 You're so tiny, yes. 318 00:40:22,500 --> 00:40:25,200 Now turn around. Go on. 319 00:40:27,900 --> 00:40:29,300 I love it. 320 00:40:29,500 --> 00:40:31,500 Oh, yes. 321 00:40:32,100 --> 00:40:34,801 You're so pretty, Mona. You're gorgeous. 322 00:40:42,504 --> 00:40:44,870 I've come. Give me me fags. 323 00:40:44,905 --> 00:40:47,206 - And that's it? - I've gotta be off. 324 00:40:49,808 --> 00:40:51,208 Is that it? 325 00:40:57,411 --> 00:40:59,112 Are you in love with him still? 326 00:40:59,212 --> 00:41:00,412 No. 327 00:41:01,713 --> 00:41:03,213 Were you ever? 328 00:41:06,115 --> 00:41:07,815 I thought I were. 329 00:41:08,115 --> 00:41:10,216 Then why did you dump him? 330 00:41:14,180 --> 00:41:15,519 He dumped me. 331 00:41:16,819 --> 00:41:17,820 Why? 332 00:41:20,721 --> 00:41:22,922 He said he couldn't be bothered anymore. 333 00:41:22,957 --> 00:41:24,220 Twat. 334 00:41:27,524 --> 00:41:29,725 Anyway, he had a wife and kid. 335 00:41:32,260 --> 00:41:34,427 Men like that should be castrated. 336 00:41:45,231 --> 00:41:47,132 Gosh, aren't you clever? 337 00:41:50,133 --> 00:41:52,634 We should teach that Ricky a lesson. 338 00:42:16,245 --> 00:42:17,645 That's Ricky. 339 00:42:18,445 --> 00:42:20,947 Christ, you didn't mention he was fat. 340 00:42:20,982 --> 00:42:23,448 - He's not. It's all muscle. - Yeah, right. 341 00:42:34,152 --> 00:42:35,853 All right, come on. 342 00:42:59,263 --> 00:43:00,864 - Hello. - Hi. 343 00:43:02,864 --> 00:43:06,266 God, this is really hard, but this is my friend, Mona. 344 00:43:07,660 --> 00:43:09,767 And she has just had to have an abortion. 345 00:43:10,968 --> 00:43:14,770 - So what's that got to do with me? - It was your husband's fetus. 346 00:43:15,700 --> 00:43:17,671 Basically, what he did was he just got her completely wasted... 347 00:43:17,706 --> 00:43:19,637 and took advantage of her. 348 00:43:19,672 --> 00:43:22,638 She's now clinically depressed, as you can see. I mean... 349 00:43:22,673 --> 00:43:26,375 she's just catatonic, she hasn't said a word since. Have you, Mona? 350 00:43:26,410 --> 00:43:28,240 I mean, it could be, I mean, the talk of the town... 351 00:43:28,275 --> 00:43:30,776 at the moment is that you're not satisfying him enough at home. 352 00:43:30,811 --> 00:43:32,377 We all know when we hit a certain age... 353 00:43:32,477 --> 00:43:34,678 - everything starts to go south- - How dare you come here? 354 00:43:34,713 --> 00:43:36,444 Maybe you should keep your husband locked up. 355 00:43:36,479 --> 00:43:39,330 Maybe you should castrate your husband, maybe that'll keep him safe-- 356 00:43:39,365 --> 00:43:42,181 Why don't you two just go and get lost and leave me and my family alone. 357 00:43:42,216 --> 00:43:44,582 - No, until you fully understand-- - No, just get out of my face. 358 00:43:44,617 --> 00:43:45,983 - Don't touch me. - Will you just go? 359 00:43:46,830 --> 00:43:48,649 All right, Mona, it's all right. This is over. 360 00:43:48,684 --> 00:43:52,786 Why don't you just get... Just go and leave me and my family alone. 361 00:44:10,593 --> 00:44:11,894 Hi, there. 362 00:44:17,196 --> 00:44:18,297 Mona. 363 00:44:20,698 --> 00:44:23,199 You'll be there tomorrow, won't you? 364 00:44:24,700 --> 00:44:28,501 I have absolutely no intention of coming to your crucifixion. 365 00:44:29,802 --> 00:44:32,203 Will you be there, please, for me? 366 00:44:33,300 --> 00:44:35,400 - Can I come? - Yeah. 367 00:44:38,906 --> 00:44:40,806 I need you there, Mona. 368 00:45:03,216 --> 00:45:04,617 We're going. 369 00:45:27,126 --> 00:45:28,727 Do you see that? 370 00:46:32,854 --> 00:46:35,355 Has he got a girlfriend? Has he? Fuck. 371 00:46:35,390 --> 00:46:37,821 He's got God, he's too busy with God. 372 00:46:37,856 --> 00:46:40,358 With God, his life's like, one long orgasm. 373 00:46:40,393 --> 00:46:42,425 From morning, noon till night. 374 00:46:42,460 --> 00:46:44,459 The sun never goes down on him. 375 00:46:44,494 --> 00:46:45,625 If anything goes wrong... 376 00:46:45,660 --> 00:46:48,261 we'll slowly bring it down again, okay? 377 00:46:48,296 --> 00:46:51,262 Okay. One, two, three, go. 378 00:46:56,164 --> 00:46:57,665 That's it. 379 00:46:58,365 --> 00:47:00,660 Fucking hell. 380 00:47:09,370 --> 00:47:11,571 Okay, there. Tie it off, lads. 381 00:47:13,572 --> 00:47:14,572 Yes. 382 00:47:27,578 --> 00:47:30,579 If I can be saved, anybody can be saved. 383 00:47:30,979 --> 00:47:33,680 Anybody can be saved. Hallelujah. 384 00:47:34,810 --> 00:47:36,682 The Lord Jesus started speaking to me. 385 00:47:36,717 --> 00:47:39,483 He told me to build this cross. 386 00:47:39,683 --> 00:47:43,384 To claim this valley back in His name, for Him. 387 00:47:46,286 --> 00:47:49,870 - Because there's evil at work in this valley. - Yeah. 388 00:47:49,122 --> 00:47:50,753 There's evil in this valley. 389 00:47:50,788 --> 00:47:53,689 And it manifests itself in hundreds of ways. 390 00:47:54,589 --> 00:47:57,556 If one person comes closer to God today... 391 00:47:57,591 --> 00:48:00,157 - through our actions, then that's a victory. - Yeah. 392 00:48:00,192 --> 00:48:02,893 That's a victory for everybody here. That's all it is. 393 00:48:03,993 --> 00:48:05,459 We don't pray for riches. 394 00:48:05,494 --> 00:48:09,896 We pray for fulfillment in ourselves and in our hearts first and foremost of all. 395 00:48:09,931 --> 00:48:12,197 But I have prayed for my sister... 396 00:48:12,232 --> 00:48:13,697 who's there now. 397 00:48:15,698 --> 00:48:17,899 This is the power of prayer. 398 00:48:18,990 --> 00:48:20,565 'Cause I prayed to the Lord for my sister. 399 00:48:20,600 --> 00:48:24,602 I prayed that she'd be set free, because I know she's in turmoil. 400 00:48:24,802 --> 00:48:27,603 And it's so hard for me. I can't just reach out and tell her. 401 00:48:27,638 --> 00:48:29,721 But I've prayed for her, Lord. 402 00:48:29,756 --> 00:48:31,805 I've prayed 'cause I love her. 403 00:48:31,905 --> 00:48:35,700 And I know that the Lord is answering my prayers. 404 00:48:35,420 --> 00:48:37,208 - He answers all our prayers. - Yeah. 405 00:48:45,311 --> 00:48:47,312 Praise be the Lord. 406 00:49:04,219 --> 00:49:06,220 I praise you, Lord Jesus. 407 00:49:06,820 --> 00:49:08,421 Thank you, Lord. 408 00:49:13,723 --> 00:49:16,240 Yes, Lord. 409 00:49:18,825 --> 00:49:20,726 Thank you, Lord Jesus. 410 00:49:20,926 --> 00:49:24,128 Praise your name, Lord. I praise your name, Lord Jesus. 411 00:49:24,163 --> 00:49:25,328 Yes, Lord. 412 00:49:33,532 --> 00:49:36,533 Do you really think that there's darkness in the valley? 413 00:49:36,568 --> 00:49:38,834 Absolutely, yeah. There's darkness everywhere. 414 00:49:38,869 --> 00:49:40,535 What, like the Devil? 415 00:49:40,635 --> 00:49:43,536 Yeah, I know that I was filled with the Devil at one point. 416 00:49:43,571 --> 00:49:45,237 What were you like? 417 00:49:45,837 --> 00:49:47,202 I wasn't a really nice guy. 418 00:49:47,237 --> 00:49:50,439 I'd think nothing of putting a glass in your face... 419 00:49:50,839 --> 00:49:52,940 or punching you on the nose. 420 00:49:53,400 --> 00:49:55,341 And it's the Devil that did that? 421 00:49:55,541 --> 00:49:57,542 The Devil drove me, yeah. 422 00:49:57,742 --> 00:50:01,944 The Devil just wants you to do bad things, then he's got a grip of you. 423 00:50:02,144 --> 00:50:05,245 It must be interesting to believe in something. 424 00:50:05,345 --> 00:50:06,446 Yeah. 425 00:50:06,946 --> 00:50:09,347 But remember, there's Devil... 426 00:50:09,447 --> 00:50:12,648 and there's God, and He's far more powerful anyway. 427 00:50:32,857 --> 00:50:35,423 I am the Devil... 428 00:50:35,458 --> 00:50:37,324 and I have come to kill you. 429 00:50:37,359 --> 00:50:41,961 I am possessed and I will show you that you are evil. 430 00:50:41,996 --> 00:50:44,362 I have come to the valley to make you suffer. 431 00:50:44,397 --> 00:50:48,164 I'm laying my hands on you, devil spawn. 432 00:50:48,464 --> 00:50:53,366 As a child of Jesus, I am ripping this seed from your body. 433 00:50:53,401 --> 00:50:55,667 The Devil will leave your body. 434 00:51:08,472 --> 00:51:11,730 Spirits, is anyone else there? 435 00:51:19,377 --> 00:51:21,780 Did you push that? 436 00:51:21,578 --> 00:51:23,979 - You pushed that. - I bloody did not. 437 00:51:26,280 --> 00:51:27,580 Who is it? 438 00:51:33,283 --> 00:51:34,283 S. 439 00:51:39,886 --> 00:51:40,886 A. 440 00:51:43,687 --> 00:51:44,688 D. 441 00:51:45,288 --> 00:51:47,889 Sad? Who the fuck's Sad? 442 00:51:51,491 --> 00:51:52,491 I. 443 00:51:52,891 --> 00:51:53,892 E. 444 00:51:54,920 --> 00:51:55,157 Sadie. 445 00:51:55,192 --> 00:51:57,393 I'm not moving it. 446 00:51:58,394 --> 00:51:59,894 I swear I'm not. 447 00:52:00,895 --> 00:52:02,595 Sadie, is that you? 448 00:52:11,299 --> 00:52:13,500 I don't think we should carry on. 449 00:52:13,535 --> 00:52:15,101 Are you in peace? 450 00:52:20,203 --> 00:52:21,203 No. 451 00:52:21,804 --> 00:52:23,804 Why are you not in peace? 452 00:52:25,805 --> 00:52:26,806 D. 453 00:52:27,806 --> 00:52:28,707 A. 454 00:52:30,307 --> 00:52:31,308 D. 455 00:52:34,409 --> 00:52:37,210 Do you blame Dad, Sadie? Do you blame Dad? 456 00:52:43,113 --> 00:52:44,213 Yes. 457 00:52:46,140 --> 00:52:48,115 It's bollocks. 458 00:52:50,916 --> 00:52:52,417 No, it's not. 459 00:52:55,180 --> 00:52:58,190 He didn't love her enough, that's why she died. 460 00:54:15,652 --> 00:54:17,653 There's still hair on it. 461 00:54:24,456 --> 00:54:26,557 It's like she's still here. 462 00:54:53,869 --> 00:54:55,169 Mushrooms. 463 00:55:01,372 --> 00:55:03,473 We can commune with Sadie. 464 00:55:14,578 --> 00:55:15,678 Open. 465 00:57:14,529 --> 00:57:15,594 Ricky. 466 00:57:23,833 --> 00:57:25,834 Fuck's sake, Mona. 467 00:57:32,360 --> 00:57:33,737 Sorry about that. 468 00:57:46,943 --> 00:57:49,144 Come on, you two, out you go. 469 00:57:49,644 --> 00:57:51,345 Thank you, good man. 470 00:57:51,445 --> 00:57:53,145 Go on. Oh, yeah. 471 00:57:53,180 --> 00:57:54,646 Get out. 472 00:58:00,549 --> 00:58:02,849 I love you all. Bye. 473 00:58:03,450 --> 00:58:05,500 Get out! 474 00:58:05,150 --> 00:58:06,751 Thank you. 475 00:58:19,857 --> 00:58:21,758 We must never be parted. 476 00:58:24,259 --> 00:58:26,325 - Do you hear me? - Yeah. 477 00:58:26,360 --> 00:58:28,560 - Are you listening to me? - Yeah. 478 00:58:36,364 --> 00:58:39,565 We're gonna spend the rest of our lives together. 479 00:58:42,867 --> 00:58:44,670 I know. 480 00:58:53,171 --> 00:58:55,372 If you leave me, I'll kill you. 481 00:58:57,773 --> 00:59:01,740 If you leave me, I'll kill you... 482 00:59:01,575 --> 00:59:03,575 and then I'll kill myself. 483 00:59:06,577 --> 00:59:07,977 I love you. 484 00:59:09,478 --> 00:59:10,779 I love you. 485 00:59:51,296 --> 00:59:52,396 Tam. 486 00:59:53,497 --> 00:59:56,263 I found loads of blackcurrants for breakfast. 487 00:59:56,298 --> 00:59:58,799 I've got loads more in me pockets. I've only had a couple. 488 00:59:58,834 --> 01:00:01,300 I don't care how many blackcurrants you've got, Mona... 489 01:00:01,335 --> 01:00:03,501 it's not enough for breakfast. 490 01:00:03,901 --> 01:00:06,602 I know. I'm fucking freezing. 491 01:00:07,503 --> 01:00:10,704 I've been bitten to shit. I just want to go home. 492 01:00:11,705 --> 01:00:13,605 I'm sick of this place. 493 01:00:14,106 --> 01:00:15,206 Yeah. 494 01:00:18,608 --> 01:00:20,408 Yeah, let's go back. 495 01:00:24,710 --> 01:00:25,811 Luxor. 496 01:00:28,212 --> 01:00:30,112 It's in Egypt. 497 01:00:30,513 --> 01:00:32,714 Why would you wanna go there? 498 01:00:45,919 --> 01:00:47,520 O- M... 499 01:00:48,620 --> 01:00:49,721 S- K. 500 01:00:50,521 --> 01:00:51,622 Omsk. 501 01:00:53,823 --> 01:00:55,423 It's in Siberia. 502 01:01:15,732 --> 01:01:17,433 It's your brother. 503 01:01:18,933 --> 01:01:21,635 Just ignore him. He'll go away. 504 01:01:23,936 --> 01:01:26,637 He's a very attractive man, your brother. 505 01:01:34,240 --> 01:01:37,410 I'll seek some spiritual guidance from him. 506 01:01:37,141 --> 01:01:39,442 Yeah, go on. It'll be funny. 507 01:01:50,947 --> 01:01:52,148 Hello. 508 01:01:53,348 --> 01:01:54,449 Hiya. 509 01:01:54,849 --> 01:01:55,849 Hi. 510 01:01:56,549 --> 01:02:00,151 - Is Mona here with you? - No, but she'll be back in a moment. 511 01:02:00,251 --> 01:02:01,352 Right. 512 01:02:02,452 --> 01:02:04,153 Why don't you wait here? 513 01:02:04,188 --> 01:02:05,853 - Would that be okay? - Yeah. 514 01:02:06,754 --> 01:02:07,954 Thanks. 515 01:02:14,657 --> 01:02:17,358 - You can wait in the sitting room. - Thanks. 516 01:02:17,859 --> 01:02:21,160 Actually, there is something I wanted to talk to you about. 517 01:02:30,264 --> 01:02:33,165 I have a real problem believing in anything. 518 01:02:36,266 --> 01:02:37,567 Or anyone. 519 01:02:39,680 --> 01:02:42,469 But I can't stop thinking about that day on the hill... 520 01:02:42,769 --> 01:02:44,970 when you made that speech... 521 01:02:47,171 --> 01:02:48,972 and the way you spoke. 522 01:02:51,173 --> 01:02:54,740 And everything you said, I just believed you. 523 01:02:54,174 --> 01:02:56,975 That's because God was speaking through me. 524 01:02:57,100 --> 01:02:58,976 And the Lord is the truth. 525 01:03:01,770 --> 01:03:04,278 And everything you were saying about the Devil... 526 01:03:05,479 --> 01:03:07,180 and all the demons. 527 01:03:07,880 --> 01:03:10,381 - And you really believed in it. - Yeah. 528 01:03:11,810 --> 01:03:13,182 I were riddled with demons. 529 01:03:14,583 --> 01:03:16,284 And what did you do? 530 01:03:16,784 --> 01:03:19,585 I asked Jesus Christ to come into my life. 531 01:03:20,385 --> 01:03:24,287 I asked Him to free me from all the guilt, sin, fear. 532 01:03:26,388 --> 01:03:28,889 And He came in and He washed it away. 533 01:03:32,491 --> 01:03:34,691 And He can do the same for you. 534 01:03:36,492 --> 01:03:38,493 But He never speaks to me. 535 01:03:39,894 --> 01:03:41,895 You've got to pray to Him. 536 01:03:42,495 --> 01:03:45,896 Ask Him to come into your heart... 537 01:03:48,970 --> 01:03:49,498 and He will. 538 01:03:52,990 --> 01:03:53,700 He's a gentle God. 539 01:03:54,300 --> 01:03:56,101 He's a God of love... 540 01:03:56,901 --> 01:03:58,602 and He knows you. 541 01:03:59,200 --> 01:04:01,303 He knows every hair on your head. 542 01:04:03,804 --> 01:04:05,405 I can't feel Him. 543 01:04:07,806 --> 01:04:10,507 I can't feel anything. I just feel empty. 544 01:04:12,208 --> 01:04:14,208 The Lord can fill you up. 545 01:04:18,110 --> 01:04:20,311 He's in this room now... 546 01:04:21,812 --> 01:04:24,113 and He wants to be close to you. 547 01:04:26,130 --> 01:04:29,515 And He wants you to ask Him to come into your heart. 548 01:04:30,815 --> 01:04:33,317 He wants to reach out and touch you. 549 01:04:41,520 --> 01:04:43,621 And He wants you to feel Him. 550 01:04:49,724 --> 01:04:51,924 He wants to come inside you... 551 01:04:53,625 --> 01:04:55,626 and overwhelm you with joy. 552 01:04:57,827 --> 01:04:59,328 I want Him to. 553 01:05:01,228 --> 01:05:03,529 - Do not resist him. - I won't. 554 01:05:11,233 --> 01:05:13,634 You're too easy, you fucking fraud. 555 01:05:45,748 --> 01:05:47,948 Tam! 556 01:06:02,540 --> 01:06:03,155 Tam. 557 01:06:26,765 --> 01:06:28,660 - Mona. - What? 558 01:06:28,566 --> 01:06:29,966 Look at me. 559 01:06:32,670 --> 01:06:33,368 Come here. 560 01:06:38,270 --> 01:06:40,571 I'm sorry I got violent, okay? 561 01:06:40,971 --> 01:06:42,472 - Is that it? - No. 562 01:06:43,972 --> 01:06:47,274 There's something with that girl going on inside her. 563 01:06:47,374 --> 01:06:49,475 There's things driving her. 564 01:06:50,575 --> 01:06:53,276 You saw what happened to me, didn't you? 565 01:06:54,277 --> 01:06:57,478 I want you to promise me you'll stay away from her. 566 01:06:57,578 --> 01:06:59,879 I love her. She loves me. 567 01:07:00,680 --> 01:07:03,281 We're going away together, forever. 568 01:07:03,981 --> 01:07:06,282 And we are never coming back. 569 01:07:42,998 --> 01:07:44,980 Phil? 570 01:07:45,499 --> 01:07:47,199 What are you doing? 571 01:07:50,801 --> 01:07:53,502 Phil, don't lock it, you bastard! 572 01:07:55,503 --> 01:07:57,400 Phil, please. 573 01:07:59,205 --> 01:08:00,205 Phil. 574 01:08:03,907 --> 01:08:05,700 Phil? 575 01:08:06,508 --> 01:08:09,900 Can you open the door? Please. 576 01:08:14,110 --> 01:08:16,120 - Phil? - Don't leave me, Lord. 577 01:09:40,548 --> 01:09:41,713 Father, we just pray... 578 01:09:41,748 --> 01:09:43,849 that You will just help us in our prayers now. 579 01:09:43,884 --> 01:09:45,915 Lord, just lead us and help us, Father. 580 01:09:45,950 --> 01:09:48,616 Lord, we want to lift Mona before You, Father God. 581 01:09:48,651 --> 01:09:51,303 We just pray, Father, that You just reach into her life, Father. 582 01:09:51,338 --> 01:09:54,346 That You will start to untangle some of that mess, Father... 583 01:09:54,381 --> 01:09:57,355 that confusion in her mind, the tangled mess of emotions. 584 01:10:05,459 --> 01:10:08,860 Lord, that You put the words into his heart, into his mouth, Father, that... 585 01:10:08,895 --> 01:10:11,926 he will be able to show the love of Jesus to his sister, Father. 586 01:10:11,961 --> 01:10:16,163 That through him, Lord, she will receive Your love and Your understanding, Father. 587 01:10:19,465 --> 01:10:21,650 Can you shut up? 588 01:10:43,475 --> 01:10:46,676 Lord, we glorify You. That's right, Lord. 589 01:10:46,711 --> 01:10:48,494 We bless what You're doing. 590 01:10:48,529 --> 01:10:50,278 Bless what You're doing. 591 01:10:51,378 --> 01:10:52,979 You bastard! 592 01:10:54,680 --> 01:10:55,680 I'll be back. 593 01:11:06,385 --> 01:11:07,385 No. 594 01:11:08,850 --> 01:11:09,186 Mona. 595 01:11:10,486 --> 01:11:12,870 You stupid girl. 596 01:11:13,288 --> 01:11:14,888 You stupid girl. 597 01:11:15,188 --> 01:11:16,789 Yeah? Aren't you? 598 01:11:19,390 --> 01:11:21,191 You're a stupid girl. 599 01:11:24,192 --> 01:11:25,993 Don't do this to me. 600 01:11:26,293 --> 01:11:27,694 I love you. 601 01:11:31,295 --> 01:11:34,470 I am the Antichrist... 602 01:11:34,820 --> 01:11:36,798 and I will never die. 603 01:12:16,315 --> 01:12:18,616 - It's okay, mate. - Fuck off. 604 01:12:18,651 --> 01:12:20,316 Chill. Chill out. 605 01:12:21,117 --> 01:12:22,517 Come on, we'll pray for you. 606 01:12:22,552 --> 01:12:23,918 - I'd like... - Just fucking go. 607 01:12:23,953 --> 01:12:25,183 - Chill out. - Go. 608 01:12:25,218 --> 01:12:28,720 - Calm it down, brother. - Don't fucking touch me. Get out. 609 01:12:28,755 --> 01:12:29,785 - We're leaving. - Go! 610 01:12:29,820 --> 01:12:32,522 You're a bunch of fakers. Go on, get out! 611 01:12:33,322 --> 01:12:36,623 Go on, fuck off. Take your fucking Bibles. Go on. 612 01:12:38,524 --> 01:12:40,590 Get out! Fucking move. 613 01:12:40,625 --> 01:12:42,826 Move it. Get out. Fuck off. 614 01:12:43,126 --> 01:12:45,627 And take your fucking books with you. 615 01:12:46,928 --> 01:12:49,329 - You're all fakers. - Come on. 616 01:13:46,953 --> 01:13:47,954 Bye. 617 01:14:50,881 --> 01:14:52,782 Tammy? 618 01:14:57,584 --> 01:14:59,384 What's going on, Tam? 619 01:15:00,985 --> 01:15:02,986 I'm going back to school. 620 01:15:19,793 --> 01:15:21,194 Excuse me. 621 01:15:30,980 --> 01:15:32,298 Can I have my top back, please? 622 01:15:39,301 --> 01:15:40,802 You're Sadie? 623 01:15:41,302 --> 01:15:42,403 Yeah. 624 01:15:43,603 --> 01:15:46,204 Can I have my top, please? 625 01:16:52,330 --> 01:16:54,534 I've got to go back to school, Mona. 626 01:16:55,134 --> 01:16:57,135 You've always known that. 627 01:17:03,237 --> 01:17:06,939 Look, I couldn't be myself back there in front of my mother. 628 01:17:11,941 --> 01:17:15,343 Anyway, I was just playing a part. That wasn't even me. 629 01:17:16,430 --> 01:17:17,844 Come on, you know me. 630 01:17:21,450 --> 01:17:22,446 You know me. 631 01:17:26,747 --> 01:17:29,949 And don't be upset about Sadie. Sadie was just... 632 01:17:30,549 --> 01:17:34,451 Sadie was just a bit of poetic license. I mean, I'm a fantasist. 633 01:17:37,952 --> 01:17:40,453 You can't tell me we haven't had fun. 634 01:17:43,955 --> 01:17:46,156 I've never met anyone like you. 635 01:17:51,958 --> 01:17:54,259 Please don't be angry with me. 636 01:19:23,970 --> 01:19:25,198 What the fuck are you doing? 637 01:19:29,700 --> 01:19:31,801 You fucking crazy bitch! 44695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.