Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,324 --> 00:00:42,624
Listen up, you guys,
we're leaving in 10 minutes
2
00:00:42,660 --> 00:00:44,226
so don't wander off.
3
00:00:44,862 --> 00:00:47,496
Bebe, Janine,
4
00:00:47,531 --> 00:00:50,833
finish up that popcorn before
we get on the bus, okay?
5
00:01:02,179 --> 00:01:03,278
Lindsey, honey...
6
00:01:05,015 --> 00:01:06,815
We're going to leave
really soon.
7
00:01:06,851 --> 00:01:08,817
[Lindsey] Mom, you got to
check out these gorillas.
8
00:01:08,853 --> 00:01:11,587
Look at their hands
and the faces they make.
9
00:01:11,689 --> 00:01:13,622
- They're just like us.
- Yeah, that's right.
10
00:01:13,657 --> 00:01:15,057
Do you--do you need to pee?
11
00:01:15,159 --> 00:01:16,492
I want to make sure
you use the bathroom
12
00:01:16,527 --> 00:01:17,960
before we get back
on the freeway, okay?
13
00:01:17,995 --> 00:01:20,429
Is it true that human beings
came from apes?
14
00:01:21,499 --> 00:01:23,599
That is the theory.
15
00:01:23,701 --> 00:01:24,800
What do you think?
16
00:01:24,835 --> 00:01:26,769
I think Mr. Darwin was right.
17
00:01:26,871 --> 00:01:29,705
Well, I think you're going
to be a scientist one day.
18
00:01:31,008 --> 00:01:32,608
[shout]
19
00:01:32,710 --> 00:01:33,609
Wait here.
20
00:01:45,222 --> 00:01:46,221
[Marianne]
What happened?
21
00:01:46,891 --> 00:01:48,157
Are you okay?
22
00:01:49,226 --> 00:01:50,859
Oh, we've got to clean that up.
23
00:01:50,895 --> 00:01:53,996
- Uh oh, what happened?
- She was running and she fell.
24
00:01:54,031 --> 00:01:55,798
Didn't we tell these kids
not to run around
25
00:01:55,900 --> 00:01:57,132
while they were at the zoo?
26
00:01:57,234 --> 00:01:58,767
About 100 times, yeah.
27
00:01:58,869 --> 00:01:59,902
It's okay, honey.
28
00:01:59,937 --> 00:02:01,303
You just got a scratch.
29
00:02:01,405 --> 00:02:02,971
Can you go get me
some soap and water?
30
00:02:03,073 --> 00:02:04,473
Sure, you got the first aid kit?
31
00:02:04,575 --> 00:02:05,641
Yeah, right here.
32
00:02:14,585 --> 00:02:16,785
[Rachel]
Okay, here we go.
33
00:02:16,887 --> 00:02:18,453
This is going to sting
just a little bit.
34
00:02:18,556 --> 00:02:19,988
Oh, she's tough.
35
00:02:20,090 --> 00:02:21,857
- Oh.
- There you go.
36
00:02:21,892 --> 00:02:23,659
Promise me you're going
to be more careful.
37
00:02:23,761 --> 00:02:25,694
- Hmm-mm.
- This is going to hurt
38
00:02:25,729 --> 00:02:27,029
a little bit.
39
00:02:28,432 --> 00:02:30,399
All right, I'm going to take her
back to the bus right now.
40
00:02:30,434 --> 00:02:32,234
- Okay.
- Why don't you and Peter
41
00:02:32,269 --> 00:02:34,803
gather up everybody
and I'll meet you all
42
00:02:34,905 --> 00:02:37,072
- in the parking lot.
- Okay, sounds good.
43
00:02:37,107 --> 00:02:38,507
- Great.
- Alright, everybody,
44
00:02:38,609 --> 00:02:40,609
we're going to go
get on the bus now.
45
00:02:44,615 --> 00:02:45,681
Lindsey?
46
00:02:47,818 --> 00:02:48,951
Lindsey?
47
00:02:48,986 --> 00:02:50,886
[ominous music]
48
00:02:53,624 --> 00:02:55,157
Lindsey?
49
00:02:55,259 --> 00:02:56,825
Lindsey?
50
00:02:56,927 --> 00:02:58,193
Lindsey?
51
00:03:18,782 --> 00:03:21,316
[music intensifies]
52
00:03:36,200 --> 00:03:37,299
Lindsey?
53
00:03:40,704 --> 00:03:41,970
Lindsey.
54
00:03:42,006 --> 00:03:43,071
Oh, my God.
55
00:03:43,173 --> 00:03:45,073
Get your hands off my daughter.
56
00:03:45,175 --> 00:03:46,575
You son of a bitch.
57
00:03:47,544 --> 00:03:49,177
No!
58
00:03:49,213 --> 00:03:51,246
[music softens]
59
00:04:15,205 --> 00:04:16,972
Look at you.
60
00:04:18,509 --> 00:04:21,376
What did I do to deserve
this angel in my life?
61
00:04:21,412 --> 00:04:22,945
You married her.
62
00:04:24,048 --> 00:04:26,882
♪ Happy birthday to me ♪
63
00:04:28,052 --> 00:04:31,219
♪ Happy birthday to me ♪
64
00:04:31,255 --> 00:04:33,989
♪ Happy birthday to me ♪♪
65
00:04:34,024 --> 00:04:36,358
Okay, honey, they're going
to be here at 6:30.
66
00:04:36,393 --> 00:04:38,026
Good, that gives us 30 minutes.
67
00:04:38,062 --> 00:04:40,796
- I'll lock the door.
- I've got to toss the salad.
68
00:04:40,898 --> 00:04:43,031
[Tony] No, you don't because I'm
going to toss your salad right now.
69
00:04:43,067 --> 00:04:44,967
[Rachel] Oh, no, okay,
okay, we'll do this after,
70
00:04:45,069 --> 00:04:46,735
I swear, after
everybody goes home.
71
00:04:46,770 --> 00:04:48,637
[Tony]
I'll be too tired. Come on.
72
00:04:48,739 --> 00:04:50,973
[Rachel] No, no I'll
have to redo my makeup.
73
00:04:51,075 --> 00:04:53,075
[Tony] I always loved
you without any makeup.
74
00:04:54,745 --> 00:04:56,712
11 years I'm so
attracted to you.
75
00:04:56,747 --> 00:04:59,014
Okay, stop, please.
76
00:04:59,049 --> 00:05:00,716
Look, I told Lindsey
to do the dishes
77
00:05:00,751 --> 00:05:02,317
and she probably
hasn't done them.
78
00:05:02,419 --> 00:05:04,920
Oh, my God, darn it,
I forgot about the lasagna.
79
00:05:08,392 --> 00:05:10,826
Oh, thank God,
it didn't burn.
80
00:05:10,928 --> 00:05:12,427
Lindsey, I asked you
to set the table.
81
00:05:12,463 --> 00:05:14,696
- I'm doing it.
- No, you're texting.
82
00:05:14,732 --> 00:05:16,832
Say goodnight to your
friends and tell them
83
00:05:16,934 --> 00:05:19,034
you'll see them
in class tomorrow.
84
00:05:19,069 --> 00:05:21,603
[whining]
85
00:05:21,638 --> 00:05:24,740
[Diane] It smells great.
What can I do?
86
00:05:24,775 --> 00:05:27,042
- You want to open the wine?
- Absolutely.
87
00:05:28,779 --> 00:05:30,545
Lindsey, your mom tells me
you're going on a field trip
88
00:05:30,581 --> 00:05:31,847
tomorrow to the zoo.
89
00:05:31,949 --> 00:05:33,081
I know you're crazy
about animals,
90
00:05:33,117 --> 00:05:34,449
so that'll be fun, right?
91
00:05:34,485 --> 00:05:36,051
[Lindsey]
Yeah, but I don't know why
92
00:05:36,086 --> 00:05:38,954
my own mother
has to be a chaperone.
93
00:05:38,989 --> 00:05:40,722
So embarrassing.
94
00:05:40,758 --> 00:05:44,760
[Diane]
Oh, come on, she's amazing.
95
00:05:44,795 --> 00:05:47,029
In fact, the day
this woman married my son
96
00:05:47,131 --> 00:05:49,398
was the happiest moment
of my life.
97
00:05:50,634 --> 00:05:52,034
Something wrong
with your arm, honey?
98
00:05:52,136 --> 00:05:53,735
Why are you setting
the table with one hand?
99
00:05:53,771 --> 00:05:56,104
[Rachel] Lindsey, stop
texting behind your back
100
00:05:56,140 --> 00:05:57,873
and put the phone down.
101
00:05:59,476 --> 00:06:01,443
She texts behind her back?
102
00:06:01,478 --> 00:06:02,811
I don't know how she does it.
103
00:06:02,846 --> 00:06:05,047
- It's easy.
- Easy, yeah, right.
104
00:06:05,149 --> 00:06:07,049
- Try it.
- I'm not going to--.
105
00:06:07,151 --> 00:06:08,950
[Lindsey]
Just trust your instincts.
106
00:06:08,986 --> 00:06:10,919
Use the force, mom.
107
00:06:24,001 --> 00:06:27,402
Det tha gann fabel?
108
00:06:29,473 --> 00:06:32,340
Set the damn table.
109
00:06:32,376 --> 00:06:33,942
Not bad, Mom.
110
00:06:33,977 --> 00:06:35,310
[doorbell]
111
00:06:39,149 --> 00:06:40,382
- Hi.
- Hi.
112
00:06:40,484 --> 00:06:42,417
[Diane]
I'm Diane, Tony's mom.
113
00:06:42,519 --> 00:06:44,686
Frank, I'm Tony's
business partner.
114
00:06:44,721 --> 00:06:46,788
My son has told me
great things about you.
115
00:06:46,824 --> 00:06:48,623
[Frank]
Your son exaggerates.
116
00:06:48,659 --> 00:06:50,826
- This is my wife, Gina.
- Hi, nice to meet you.
117
00:06:50,861 --> 00:06:52,260
[Diane]
You too, come on in.
118
00:06:52,362 --> 00:06:54,429
- Hey, Gina, how are you?
- Hey, good, how are you?
119
00:06:54,531 --> 00:06:56,031
- Thanks for bringing this guy.
- No, I wouldn't miss it
120
00:06:56,066 --> 00:06:57,999
for the world.
Today's your big day, huh?
121
00:06:58,035 --> 00:06:59,601
[Tony] We got a big day
tomorrow, ain't that right?
122
00:06:59,703 --> 00:07:01,203
The Chinese boys coming,
we're going to have some tea...
123
00:07:01,238 --> 00:07:03,939
- Hi, Gina. Good to see you.
- Good to see you, too.
124
00:07:04,041 --> 00:07:06,274
Here you go, I brought
you guys something.
125
00:07:06,376 --> 00:07:07,809
- Oh, thank you.
- Thank you, I'm just going
126
00:07:07,845 --> 00:07:09,511
- to go put my purse down.
- Okay.
127
00:07:09,546 --> 00:07:11,513
[Tony] That we
will, that we will.
128
00:07:11,548 --> 00:07:12,614
- Hi.
- Skates, hey.
129
00:07:12,716 --> 00:07:13,815
- Hi.
- How are you?
130
00:07:13,851 --> 00:07:15,150
Happy birthday, boss.
131
00:07:15,185 --> 00:07:16,284
Yeah, good to see you.
132
00:07:16,386 --> 00:07:17,586
Mom, you got to meet Skates.
133
00:07:17,688 --> 00:07:19,020
She pretty much
runs our company.
134
00:07:19,056 --> 00:07:20,522
[Skates]
Oh, no I don't.
135
00:07:20,557 --> 00:07:22,991
I'm just Tony's assistant,
that's all.
136
00:07:23,026 --> 00:07:24,960
[Diane]
Skates. Is that your real name?
137
00:07:25,062 --> 00:07:27,195
[Skates] No, nickname,
I used to roller derby.
138
00:07:27,231 --> 00:07:29,331
[dark music]
139
00:07:31,068 --> 00:07:33,335
[Rachel] Oh, help me with
the candles, will you?
140
00:07:33,370 --> 00:07:35,070
[Frank]
Sure.
141
00:07:35,105 --> 00:07:36,805
Ooh, chocolate.
142
00:07:36,907 --> 00:07:38,240
That's my favorite.
143
00:07:40,244 --> 00:07:41,309
So, how are you doing?
144
00:07:41,411 --> 00:07:43,812
Ah, okay.
145
00:07:46,917 --> 00:07:48,283
Right before
you guys got here,
146
00:07:48,385 --> 00:07:50,652
he wanted to...
147
00:07:50,754 --> 00:07:52,187
I don't want him
to touch me anymore.
148
00:07:52,222 --> 00:07:54,456
I don't know
what's wrong with me.
149
00:07:54,558 --> 00:07:56,725
There's nothing wrong
with you.
150
00:07:56,760 --> 00:07:58,260
A lot of married women
are like that.
151
00:07:58,295 --> 00:08:00,762
- Is Gina like that?
- Gina's not like that.
152
00:08:00,797 --> 00:08:02,230
No.
153
00:08:02,266 --> 00:08:03,698
Great, you're no help.
154
00:08:03,734 --> 00:08:04,833
Look, when was the last time
155
00:08:04,935 --> 00:08:07,469
you and Tony had
a vacation, huh?
156
00:08:07,571 --> 00:08:09,171
He's a workaholic,
you know that.
157
00:08:09,273 --> 00:08:12,040
- He doesn't do vacation.
- Well, he needs to start.
158
00:08:12,075 --> 00:08:13,542
Do you want me
to talk to him for you?
159
00:08:13,577 --> 00:08:15,076
No, don't you dare.
160
00:08:15,112 --> 00:08:17,045
[Gina] Don't you
dare my husband what?
161
00:08:17,080 --> 00:08:18,647
[laughter]
162
00:08:18,749 --> 00:08:20,048
Well, you know,
I was just saying
163
00:08:20,083 --> 00:08:22,517
I wanted to put
65 candles on her cake
164
00:08:22,619 --> 00:08:25,020
to mess with Tony but...
165
00:08:25,122 --> 00:08:26,621
She's right, don't you dare.
166
00:08:26,657 --> 00:08:28,290
- I'm going to get a drink.
- Okay.
167
00:08:30,427 --> 00:08:33,094
So, when are we going
to play tennis again?
168
00:08:33,130 --> 00:08:35,730
Oh, I don't know.
169
00:08:35,766 --> 00:08:37,866
I have just been so busy.
170
00:08:37,968 --> 00:08:39,634
Well, what about Saturday?
171
00:08:39,670 --> 00:08:40,869
Um... I can't.
172
00:08:40,971 --> 00:08:42,103
Sunday?
173
00:08:43,307 --> 00:08:46,107
Gina, I'm sorry,
174
00:08:46,143 --> 00:08:48,109
I just, you know,
175
00:08:48,145 --> 00:08:50,111
I'm not much of a
tennis player anymore.
176
00:08:50,147 --> 00:08:51,079
Okay.
177
00:08:51,114 --> 00:08:52,214
Yeah, yeah, I mean I just--
178
00:08:52,316 --> 00:08:53,648
I thought we had a lot of fun
179
00:08:53,684 --> 00:08:55,183
when the four of us
would hang out, but...
180
00:08:55,285 --> 00:08:56,251
- Yeah.
- Yeah.
181
00:08:56,286 --> 00:08:59,721
- Yeah, we did.
- Oh, so.
182
00:09:01,992 --> 00:09:03,391
- Thanks for helping.
- Yeah.
183
00:09:03,493 --> 00:09:04,826
[Tony]
You're not that far behind.
184
00:09:04,861 --> 00:09:08,129
- Oh!
- ♪ Happy birthday to you ♪
185
00:09:08,165 --> 00:09:12,968
♪ Happy birthday to you ♪
186
00:09:13,003 --> 00:09:16,238
♪ Happy birthday dear, Tony ♪
187
00:09:16,340 --> 00:09:17,772
Old man.
188
00:09:17,808 --> 00:09:19,808
[laughter]
189
00:09:19,843 --> 00:09:24,312
[group]
♪ Happy birthday to you ♪♪
190
00:09:24,348 --> 00:09:25,247
Wow.
191
00:09:25,349 --> 00:09:28,083
[applause, cheering]
192
00:09:28,185 --> 00:09:30,752
- It's a little lopsided.
- Happy birthday, Dad.
193
00:09:30,854 --> 00:09:33,255
- I love you, sweetie.
- I love you, too.
194
00:09:33,357 --> 00:09:34,422
- Help me blow these out?
- Yeah.
195
00:09:34,524 --> 00:09:36,124
Okay. One, two, three.
196
00:09:37,160 --> 00:09:40,061
[cheering, applause]
197
00:09:40,163 --> 00:09:41,296
You come here.
198
00:09:41,331 --> 00:09:43,098
[growling flirtatiously]
199
00:09:43,200 --> 00:09:45,267
Hey, pay attention, right?
200
00:09:45,369 --> 00:09:48,603
- Tony, no, stop it.
- Nothing?
201
00:09:48,705 --> 00:09:49,638
Nothing?
202
00:09:49,673 --> 00:09:50,972
[laughter]
203
00:09:51,008 --> 00:09:52,907
- Take note.
- Not even on my birthday.
204
00:09:53,010 --> 00:09:54,442
- Please.
- You're embarrassing her.
205
00:09:54,544 --> 00:09:56,778
- You're embarrassing her.
- Come on, let's have some cake.
206
00:09:56,880 --> 00:09:57,946
[group]
Yeah.
207
00:10:01,585 --> 00:10:03,518
[shout]
208
00:10:03,553 --> 00:10:04,853
Wait here.
209
00:10:08,692 --> 00:10:11,192
[ominous music]
210
00:10:17,067 --> 00:10:19,868
[Carter]
See that one there? It's Gilda.
211
00:10:19,903 --> 00:10:21,336
We think she's going
to have a baby,
212
00:10:21,371 --> 00:10:23,705
- but we're not sure.
- Why don't you know?
213
00:10:23,740 --> 00:10:26,308
[Carter] Gorilla moms don't have
big tummies when they're pregnant.
214
00:10:26,410 --> 00:10:29,044
- Why is that?
- Because the babies are tiny,
215
00:10:29,079 --> 00:10:33,581
- half the size of human babies.
- Whoa.
216
00:10:33,617 --> 00:10:35,550
Copy that,
and while you're at it,
217
00:10:35,585 --> 00:10:37,218
tell maintenance the hippos
need more water.
218
00:10:37,254 --> 00:10:38,620
I just checked the pool
and its eight centimeters
219
00:10:38,722 --> 00:10:40,355
below minimum.
220
00:10:40,390 --> 00:10:41,890
You know,
if you like primates,
221
00:10:41,925 --> 00:10:44,025
we have a brand-new exhibit
opening next month.
222
00:10:44,061 --> 00:10:46,328
You ever see a monkey
with a red and white nose?
223
00:10:46,430 --> 00:10:48,830
- No.
- They're called mandrel monkeys.
224
00:10:48,932 --> 00:10:51,166
- You want to see them?
- Sure!
225
00:10:51,268 --> 00:10:55,837
- But I'm supposed to go now.
- It'll just take a minute.
226
00:10:55,939 --> 00:10:57,605
They're right over here.
I'll show you.
227
00:11:00,143 --> 00:11:01,443
Come on.
228
00:11:03,613 --> 00:11:05,680
So, what do you want
to be when you grow up?
229
00:11:05,782 --> 00:11:07,182
[Lindsey]
A veterinarian.
230
00:11:07,284 --> 00:11:08,883
[Carter]
Ah, so you're an animal lover.
231
00:11:08,919 --> 00:11:10,552
Do you have any
animals at home?
232
00:11:10,587 --> 00:11:12,387
[Lindsey] I've got a
dog, his name is Luke.
233
00:11:12,422 --> 00:11:15,190
I want to get a ferret
but my mom won't let me.
234
00:11:16,793 --> 00:11:19,160
[Carter] She's right, ferrets
can be a lot of trouble.
235
00:11:19,262 --> 00:11:21,196
[Lindsey]
Oh, yeah? Why is that?
236
00:11:22,666 --> 00:11:25,266
[Carter] They're so hyperactive
and they destroy everything.
237
00:11:25,302 --> 00:11:26,935
They never stop.
238
00:11:27,971 --> 00:11:29,471
[Lindsey]
That's funny.
239
00:11:29,506 --> 00:11:32,240
My teacher said
they sleep a lot.
240
00:11:32,275 --> 00:11:35,110
Like, 18 hours a day.
241
00:11:40,684 --> 00:11:41,816
Woops.
242
00:11:43,286 --> 00:11:46,254
Help, help, help!
243
00:11:46,289 --> 00:11:48,790
[muffled screaming]
244
00:11:48,825 --> 00:11:50,492
[intense music]
245
00:12:11,681 --> 00:12:12,981
[Rachel]
Lindsey.
246
00:12:13,650 --> 00:12:14,949
Lindsey!
247
00:12:14,985 --> 00:12:17,719
Oh, my God.
248
00:12:17,821 --> 00:12:19,287
Help, somebody.
249
00:12:22,058 --> 00:12:23,691
Oh, my God, help.
250
00:12:23,727 --> 00:12:25,260
[music softens]
251
00:12:31,201 --> 00:12:32,400
911.
252
00:12:32,502 --> 00:12:34,969
[phone ringing]
253
00:12:38,208 --> 00:12:39,274
What?
254
00:12:40,844 --> 00:12:43,545
You listen to me,
you bastard. I swear to you--
255
00:12:43,580 --> 00:12:45,947
[distorted voice] If you
hang up the phone, she dies.
256
00:12:46,049 --> 00:12:49,217
If you ask anybody
for help, she dies.
257
00:12:49,252 --> 00:12:52,353
Do everything I tell you
to do or she dies.
258
00:12:52,389 --> 00:12:54,189
- You let her go.
- There's a box
259
00:12:54,224 --> 00:12:56,257
behind the trashcan
near the gorillas.
260
00:12:56,359 --> 00:12:59,961
You have 30 seconds to find it
or I kill your daughter.
261
00:13:00,063 --> 00:13:01,629
Who are you?
262
00:13:01,731 --> 00:13:05,867
- What do you want from me?
- 25, 24, 23,
263
00:13:05,902 --> 00:13:09,637
22, 21, 20,
264
00:13:09,739 --> 00:13:14,142
19, 18, 17,
265
00:13:14,244 --> 00:13:17,011
16, 15.
266
00:13:20,383 --> 00:13:23,885
12, 11, 10...
267
00:13:23,920 --> 00:13:25,253
It's not here.
268
00:13:25,288 --> 00:13:26,688
[Carter] Then your daughter
will die in 10 seconds.
269
00:13:26,723 --> 00:13:30,258
- No, please--
- Nine, eight, seven.
270
00:13:30,293 --> 00:13:31,559
- No, no, please.
- Six.
271
00:13:31,595 --> 00:13:33,661
- Just let her go.
- Five, four.
272
00:13:33,763 --> 00:13:35,096
Oh, oh, that's mine.
273
00:13:35,131 --> 00:13:36,664
- Thank you.
- Three.
274
00:13:36,766 --> 00:13:38,666
Okay, I've got it.
275
00:13:38,768 --> 00:13:41,903
- Open the box.
- It's open.
276
00:13:41,938 --> 00:13:44,372
[distorted voice] Stick the
hearing device in your right ear.
277
00:13:49,412 --> 00:13:51,613
Put the receiver
in your back pocket.
278
00:13:54,117 --> 00:13:56,217
- Can you hear me?
- Yes.
279
00:13:56,253 --> 00:13:57,785
[distorted voice] Hang up the
phone, cover the ear piece
280
00:13:57,821 --> 00:13:59,387
with your hair
so nobody sees it.
281
00:14:04,160 --> 00:14:05,460
Put the hat on.
282
00:14:12,669 --> 00:14:14,202
Now, smash the phone
with your shoe
283
00:14:14,304 --> 00:14:15,570
and throw it
in the trash.
284
00:14:22,679 --> 00:14:24,212
[clears throat]
285
00:14:24,314 --> 00:14:25,380
[grunts]
286
00:14:26,816 --> 00:14:27,682
Okay.
287
00:14:27,784 --> 00:14:28,750
[grunts]
288
00:14:28,785 --> 00:14:31,653
Okay, I destroyed my phone.
289
00:14:31,688 --> 00:14:33,655
No, you didn't.
I can see everything you do
290
00:14:33,690 --> 00:14:34,956
and I'm tracking you by GPS.
291
00:14:34,991 --> 00:14:36,190
Now, smash the phone
292
00:14:36,293 --> 00:14:37,825
and throw it in the trash.
293
00:14:50,140 --> 00:14:51,839
Good girl.
294
00:14:51,875 --> 00:14:53,641
I control you now.
295
00:14:56,846 --> 00:14:58,246
Put the hat back on.
296
00:14:58,348 --> 00:15:00,949
- You put cameras in this hat?
- Put it back on.
297
00:15:02,686 --> 00:15:05,119
If you take the hat off again
I will kill your daughter.
298
00:15:05,155 --> 00:15:06,187
If you try to cut off
communication
299
00:15:06,222 --> 00:15:07,488
or tell anybody about me,
300
00:15:07,524 --> 00:15:09,090
if you disobey me in any way,
301
00:15:09,192 --> 00:15:10,825
I will kill your daughter,
do you understand?
302
00:15:10,860 --> 00:15:12,961
[Rachel] Please,
please, just let her go
303
00:15:12,996 --> 00:15:14,662
and I'll do anything you want.
304
00:15:14,698 --> 00:15:18,099
- Do you understand me?
- Yes.
305
00:15:18,201 --> 00:15:19,434
[distorted voice]
Good.
306
00:15:19,536 --> 00:15:22,403
Going to have
some fun today, Rachel.
307
00:15:22,505 --> 00:15:24,672
Just you and me.
308
00:15:34,017 --> 00:15:36,684
I want to talk to my daughter.
I want to know she's okay.
309
00:15:36,720 --> 00:15:39,120
[tense music]
310
00:15:39,222 --> 00:15:40,188
She's sleeping.
311
00:15:40,223 --> 00:15:41,689
She's fine.
312
00:15:41,725 --> 00:15:42,957
[Marianne]
Rachel.
313
00:15:45,395 --> 00:15:46,995
What are you doing?
We gotta get going.
314
00:15:47,030 --> 00:15:48,429
[Carter] Tell her your
daughter's in the bathroom.
315
00:15:48,531 --> 00:15:49,864
You're going to
take her home yourself.
316
00:15:49,899 --> 00:15:53,134
- Where's Lindsey?
- Say it.
317
00:15:53,236 --> 00:15:56,304
Lindsey's, uh, she's
stuck in the bathroom.
318
00:15:56,406 --> 00:15:57,505
[Marianne]
Ah.
319
00:15:57,540 --> 00:15:59,307
Should we wait for her?
320
00:15:59,409 --> 00:16:01,309
No, no, you guys go on ahead.
321
00:16:01,411 --> 00:16:03,077
I'll grab a Lyft
and take her home myself.
322
00:16:03,113 --> 00:16:03,978
Can't.
323
00:16:04,080 --> 00:16:05,480
It's against policy.
324
00:16:05,582 --> 00:16:08,016
Please, Marianne, I--
325
00:16:08,051 --> 00:16:10,918
you're going to get stuck in
traffic if you don't go now.
326
00:16:10,954 --> 00:16:14,722
All right,
I won't say anything.
327
00:16:14,758 --> 00:16:17,558
- You okay?
- Oh, yeah. Why?
328
00:16:17,594 --> 00:16:19,761
You look a little sick.
You feeling all right?
329
00:16:19,796 --> 00:16:21,963
You haven't eaten
anything all day.
330
00:16:22,065 --> 00:16:24,999
Yeah, I just haven't had
much to eat since breakfast.
331
00:16:25,101 --> 00:16:27,335
I'm going to take Lindsey
to an early dinner.
332
00:16:27,437 --> 00:16:29,537
All right, well, I'll see you
on the next field trip.
333
00:16:29,572 --> 00:16:32,240
- Oh, I need your badge.
- Oh.
334
00:16:32,275 --> 00:16:33,441
[Marianne]
Thanks.
335
00:16:38,448 --> 00:16:40,181
Okay, now what?
336
00:16:49,259 --> 00:16:50,525
Are you there?
337
00:16:50,627 --> 00:16:52,060
Talk to me.
338
00:16:52,095 --> 00:16:54,295
Please talk to me.
339
00:16:54,330 --> 00:16:56,931
[distorted voice]
I like the sound of that.
340
00:16:56,966 --> 00:16:58,766
You need me in your
life now, don't you?
341
00:16:58,802 --> 00:17:01,135
[Rachel] I just want to know
that my daughter's okay.
342
00:17:01,171 --> 00:17:02,403
[distorted voice]
Say it.
343
00:17:02,439 --> 00:17:04,205
Say that you need me.
344
00:17:05,642 --> 00:17:06,708
I need you.
345
00:17:06,810 --> 00:17:08,276
Make me believe it.
346
00:17:09,646 --> 00:17:11,179
- I need you.
- Make me believe
347
00:17:11,281 --> 00:17:13,815
that you love me.
348
00:17:17,654 --> 00:17:19,220
You love me.
349
00:17:19,322 --> 00:17:20,388
Say it.
350
00:17:21,658 --> 00:17:22,490
I love you.
351
00:17:22,525 --> 00:17:24,992
[laughs]
352
00:17:25,028 --> 00:17:26,961
Sorry, I'm not buying it.
353
00:17:26,996 --> 00:17:29,630
Everything that comes out of
your mouth sounds kind of fake.
354
00:17:29,666 --> 00:17:30,932
Come to think of it,
355
00:17:30,967 --> 00:17:33,468
you're an expert at
telling lies, aren't you?
356
00:17:33,503 --> 00:17:36,003
What is that supposed to mean?
357
00:17:36,039 --> 00:17:37,505
What do you mean by that?
358
00:17:37,540 --> 00:17:38,139
[laughs]
359
00:17:38,174 --> 00:17:39,574
Who are you?
360
00:17:44,013 --> 00:17:45,747
[Carter]
Nothing.
361
00:17:45,782 --> 00:17:48,082
This is about me
giving something to you.
362
00:17:48,118 --> 00:17:51,385
How about a new car?
363
00:17:51,488 --> 00:17:53,454
There's a brown Volvo
at the end of the parking lot.
364
00:17:53,490 --> 00:17:55,289
The keys are on
the back left tire.
365
00:17:55,325 --> 00:17:58,126
You've got 90 seconds to get
southbound on Anderson Street.
366
00:17:58,161 --> 00:17:59,260
Go.
367
00:17:59,295 --> 00:18:02,630
- That's impossible.
- 90, 89,
368
00:18:02,665 --> 00:18:05,800
88, 87, 86,
369
00:18:05,835 --> 00:18:08,569
85, 84, 83,
370
00:18:08,671 --> 00:18:11,439
82, 81, 80,
371
00:18:11,474 --> 00:18:14,475
79, 78, 77,
372
00:18:14,511 --> 00:18:17,478
76, 75, 74,
373
00:18:17,514 --> 00:18:21,115
73, 72, 71, 70...
374
00:18:22,519 --> 00:18:25,319
68, 67, 66,
375
00:18:25,355 --> 00:18:28,756
65, 64, 63,
376
00:18:28,858 --> 00:18:31,859
62, 61, 60.
377
00:18:36,833 --> 00:18:38,366
That son of a bitch.
378
00:18:45,341 --> 00:18:48,376
[distorted voice]
45, 44, 43,
379
00:18:48,411 --> 00:18:51,612
42, 41, 40...
380
00:18:53,583 --> 00:18:56,551
37, 36, 35...
381
00:19:01,724 --> 00:19:03,157
29, 28.
382
00:19:03,193 --> 00:19:04,959
Go right,
avoid main boulevards.
383
00:19:10,700 --> 00:19:13,467
20, 19, 18,
384
00:19:13,570 --> 00:19:15,837
17, 16.
385
00:19:15,872 --> 00:19:16,804
You're moving too slow.
386
00:19:16,906 --> 00:19:18,172
- Faster.
- I can't.
387
00:19:18,208 --> 00:19:19,574
This is residential.
388
00:19:19,609 --> 00:19:20,408
I don't care.
389
00:19:20,443 --> 00:19:21,976
Move it.
390
00:19:22,078 --> 00:19:24,545
Nine, eight, seven,
391
00:19:24,581 --> 00:19:27,548
six, five, four,
392
00:19:27,584 --> 00:19:30,218
three, two, one.
393
00:19:31,387 --> 00:19:33,821
Congratulations,
you made it.
394
00:19:35,758 --> 00:19:38,693
Now take side streets
all the way to Eagle Rock.
395
00:19:38,728 --> 00:19:40,494
Eagle Rock?
396
00:19:40,597 --> 00:19:42,196
Why Eagle Rock?
397
00:19:42,232 --> 00:19:43,998
Oh, I think you know why.
398
00:19:44,100 --> 00:19:45,933
Who's in Eagle Rock
today, Rachel?
399
00:19:46,936 --> 00:19:48,536
Answer me.
400
00:19:48,571 --> 00:19:50,872
Who's in Eagle Rock?
401
00:19:50,907 --> 00:19:53,007
- My husband.
- Bingo.
402
00:19:59,949 --> 00:20:01,582
You want me
to get money from him?
403
00:20:01,618 --> 00:20:03,417
[distorted voice] We'll
get to that, but first,
404
00:20:03,453 --> 00:20:05,753
you're going to
ask him for a divorce.
405
00:20:05,788 --> 00:20:07,088
A divorce?
406
00:20:07,123 --> 00:20:07,889
Why?
407
00:20:07,924 --> 00:20:09,223
Why would I do that?
408
00:20:09,259 --> 00:20:10,658
Oh, I think you know why.
409
00:20:10,760 --> 00:20:12,927
- I love my husband.
- Oh, really?
410
00:20:12,962 --> 00:20:14,462
That's not what I heard.
411
00:20:17,767 --> 00:20:22,236
[Rachel's voice] Right before you
guys got here, he wanted to...
412
00:20:22,272 --> 00:20:23,804
I don't want him
to touch me anymore.
413
00:20:23,840 --> 00:20:25,039
I don't know
what's wrong with me.
414
00:20:25,141 --> 00:20:26,540
How did you get that?
415
00:20:27,677 --> 00:20:29,243
You've been inside my house?
416
00:20:29,279 --> 00:20:30,378
Been listening
to you and your family
417
00:20:30,480 --> 00:20:31,379
for the last year.
418
00:20:31,481 --> 00:20:33,648
I've got hours of material.
419
00:20:33,683 --> 00:20:34,615
What?
420
00:20:34,651 --> 00:20:36,417
I know how you think.
421
00:20:36,452 --> 00:20:38,886
I know how you feel
about everything.
422
00:20:38,988 --> 00:20:41,088
And I know your husband makes
you sick to your stomach,
423
00:20:41,124 --> 00:20:43,224
- doesn't he?
- No, he doesn't.
424
00:20:43,326 --> 00:20:44,759
[Carter] Come on,
Rachel, after 11 years
425
00:20:44,794 --> 00:20:46,227
of being married
to the same guy,
426
00:20:46,329 --> 00:20:48,129
you tell me you still
got the hots for him?
427
00:20:48,164 --> 00:20:50,631
Okay, you're right, so it's
a little cold in the bedroom.
428
00:20:50,667 --> 00:20:52,700
[distorted voice] Cold? It's
the North Pole in your house.
429
00:20:52,802 --> 00:20:54,402
You haven't had sex
with him in a year.
430
00:20:54,504 --> 00:20:56,137
[Rachel] That's not a
reason to get divorced.
431
00:20:56,172 --> 00:20:57,438
[distorted voice]
Ah, come on.
432
00:20:57,473 --> 00:20:58,439
You need a reason?
433
00:20:58,474 --> 00:20:59,774
I got a switchblade knife
434
00:20:59,809 --> 00:21:00,942
right next to your
daughter's throat.
435
00:21:00,977 --> 00:21:01,976
How about that
for a reason?
436
00:21:02,011 --> 00:21:03,611
No, please don't hurt her.
437
00:21:03,646 --> 00:21:05,246
[distorted voice]
Then tell the truth.
438
00:21:05,348 --> 00:21:06,781
You wanted to break it
off for years,
439
00:21:06,816 --> 00:21:08,582
but you like living
with his money.
440
00:21:08,685 --> 00:21:10,751
So, you pretend
to still love him.
441
00:21:10,853 --> 00:21:14,088
You put on a big show
for everyone to see.
442
00:21:14,190 --> 00:21:15,523
You pretend, Rachel.
443
00:21:15,558 --> 00:21:17,358
You pretend everything.
444
00:21:23,032 --> 00:21:26,033
Just like you pretended
you loved me.
445
00:21:28,504 --> 00:21:29,704
Carter.
446
00:21:31,574 --> 00:21:33,841
Carter, it's you, isn't it?
447
00:21:33,876 --> 00:21:35,876
Yeah, it's me.
448
00:21:35,912 --> 00:21:37,878
How you been?
449
00:21:37,914 --> 00:21:40,314
- When did you get out?
- A year ago.
450
00:21:40,350 --> 00:21:41,682
How did you learn
all this techie stuff?
451
00:21:41,718 --> 00:21:43,017
You were never that smart.
452
00:21:43,052 --> 00:21:44,618
[Carter]
My cellmate taught me.
453
00:21:44,721 --> 00:21:47,321
The guy made Steve Wozniak
look like an amateur.
454
00:21:47,357 --> 00:21:49,190
You hate me.
455
00:21:49,225 --> 00:21:50,691
You want to hurt me.
456
00:21:50,727 --> 00:21:53,861
Lindsey has nothing to do
with you and me.
457
00:21:55,064 --> 00:21:56,197
- Let her go.
- You don't get
458
00:21:56,232 --> 00:21:58,099
to call the shots anymore, baby.
459
00:21:58,201 --> 00:21:59,667
I do.
460
00:21:59,702 --> 00:22:01,535
And if you tell anybody
about me, she's dead.
461
00:22:01,571 --> 00:22:02,837
You got it?
462
00:22:04,540 --> 00:22:05,706
Yeah.
463
00:22:08,111 --> 00:22:09,543
I got it.
464
00:22:09,579 --> 00:22:11,312
[Carter]
Go find your husband.
465
00:22:12,248 --> 00:22:13,914
Divorce his ass.
466
00:22:36,572 --> 00:22:37,705
[Lindsey coughs]
467
00:22:45,281 --> 00:22:46,514
[Lindsey]
Help.
468
00:22:46,616 --> 00:22:47,448
Help.
469
00:22:47,483 --> 00:22:48,349
Lindsey?
470
00:22:48,451 --> 00:22:49,550
Lindsey, are you okay?
471
00:22:49,585 --> 00:22:52,119
[grunting]
472
00:22:57,493 --> 00:22:58,926
Shh.
473
00:22:59,962 --> 00:23:01,796
Find him or she dies.
474
00:23:15,945 --> 00:23:17,478
Look at that.
475
00:23:17,513 --> 00:23:20,081
As you see, we have a whole
lot of open space here.
476
00:23:20,116 --> 00:23:21,882
So, let's check out
the left side of the facility.
477
00:23:21,984 --> 00:23:23,117
[Rachel]
Tony.
478
00:23:24,787 --> 00:23:26,053
Hey, babe.
479
00:23:26,155 --> 00:23:27,254
Hey, baby,
what are you doing here?
480
00:23:27,290 --> 00:23:29,423
Everything okay? Huh?
481
00:23:29,459 --> 00:23:31,258
Can I speak to you?
482
00:23:31,294 --> 00:23:33,327
- In private?
- No.
483
00:23:33,362 --> 00:23:37,131
You do it right there
in front of everybody.
484
00:23:37,166 --> 00:23:39,133
[Tony] I can't right now.
Can we talk later?
485
00:23:39,168 --> 00:23:41,135
I have to show Mr. Chang
the facility.
486
00:23:41,170 --> 00:23:42,203
I want a divorce.
487
00:23:42,305 --> 00:23:43,637
[laughs]
488
00:23:43,673 --> 00:23:45,139
Yeah, you and me both.
489
00:23:45,174 --> 00:23:47,208
Look, I thought I told you
they were coming by today.
490
00:23:47,310 --> 00:23:50,144
I'm sorry,
but can we talk later?
491
00:23:50,179 --> 00:23:52,413
- Tell him you're serious.
- I'm serious.
492
00:23:52,515 --> 00:23:53,914
Yeah, so am I,
I wish I had the time,
493
00:23:54,016 --> 00:23:55,616
but this is like
the biggest contract
494
00:23:55,651 --> 00:23:57,184
we've ever had, okay?
495
00:23:57,220 --> 00:23:59,820
So, I'll call you later,
all right?
496
00:23:59,856 --> 00:24:01,989
[Carter] Tell him you're unhappy
and it's not working out.
497
00:24:02,024 --> 00:24:06,127
I'm unhappy with us.
498
00:24:06,162 --> 00:24:08,329
It's not working out.
499
00:24:08,364 --> 00:24:12,266
You've been feeling
this way for years.
500
00:24:12,368 --> 00:24:16,203
I've been feeling
this way for years.
501
00:24:16,239 --> 00:24:17,905
Will you excuse me
for a second?
502
00:24:18,007 --> 00:24:19,039
Sorry.
503
00:24:22,245 --> 00:24:24,278
Are you joking right now?
Please tell me you're joking.
504
00:24:24,380 --> 00:24:26,280
- You're not joking.
- I'm not joking.
505
00:24:26,382 --> 00:24:28,949
What's the matter? You couldn't
tell me this at home?
506
00:24:29,051 --> 00:24:30,351
You had to tell me this now?
507
00:24:30,386 --> 00:24:32,486
You can't stand living
with him anymore.
508
00:24:32,522 --> 00:24:39,093
I can't stand living
with you anymore.
509
00:24:39,195 --> 00:24:41,562
What? Since when?
510
00:24:41,597 --> 00:24:42,997
Where did this come from?
511
00:24:43,032 --> 00:24:44,331
[Carter]
Every time he touches you
512
00:24:44,367 --> 00:24:46,367
he makes you feel sick
to your stomach.
513
00:24:46,402 --> 00:24:52,139
[Rachel] Every time you touch
me I feel sick to my stomach.
514
00:24:52,241 --> 00:24:54,675
- Really?
- You don't love him anymore.
515
00:24:56,712 --> 00:24:58,546
I'm not in love
with you anymore.
516
00:24:58,581 --> 00:25:00,481
Babe, are you feeling all right?
517
00:25:00,583 --> 00:25:01,916
Because this is news to me.
518
00:25:01,951 --> 00:25:04,318
I--I don't know what's
going on with you,
519
00:25:04,420 --> 00:25:08,155
but I can't deal with
this right now, okay?
520
00:25:08,257 --> 00:25:09,723
But we're going to talk
about this later, all right?
521
00:25:09,759 --> 00:25:10,824
I promise.
522
00:25:12,061 --> 00:25:13,160
Your timing
could not be worse.
523
00:25:13,262 --> 00:25:14,361
Do you realize
how much money
524
00:25:14,397 --> 00:25:15,496
these guys
were prepared to...?
525
00:25:16,933 --> 00:25:19,133
Oh, forget about it.
526
00:25:19,235 --> 00:25:20,534
We'll talk later.
527
00:25:20,570 --> 00:25:21,735
[Carter]
Get back to the car.
528
00:25:21,771 --> 00:25:22,570
Move it.
529
00:25:22,605 --> 00:25:24,471
Now.
530
00:25:24,574 --> 00:25:27,074
[intense music]
531
00:25:31,080 --> 00:25:32,580
How dare you make me do that.
532
00:25:32,615 --> 00:25:34,415
Come on,
that was good for you.
533
00:25:34,450 --> 00:25:36,116
The truth comes out.
534
00:25:36,152 --> 00:25:38,519
Take residential streets
north toward Lynnwood.
535
00:25:49,799 --> 00:25:51,599
If he really loved you
he'd send those gangsters
536
00:25:51,634 --> 00:25:53,100
back to Shanghai
and take the time
537
00:25:53,135 --> 00:25:54,902
to talk to about this now,
wouldn't he?
538
00:25:54,937 --> 00:25:59,073
But oh, no, he'd rather
chase the almighty buck.
539
00:25:59,108 --> 00:26:00,941
- Go to hell.
- Don't be mad.
540
00:26:00,977 --> 00:26:02,843
In fact, you should
be thanking me.
541
00:26:02,945 --> 00:26:05,546
I'm amazed at my generosity
considering what you did to me.
542
00:26:05,648 --> 00:26:06,614
[Rachel]
What I did to you?
543
00:26:06,649 --> 00:26:07,681
You took advantage of me.
544
00:26:07,783 --> 00:26:09,383
You were no good, Carter.
545
00:26:09,485 --> 00:26:11,051
[Carter] Don't give me that.
You used to party, too.
546
00:26:11,153 --> 00:26:13,087
[Rachel] That was before
I met you in rehab.
547
00:26:13,122 --> 00:26:15,256
Before you convinced me
you had your act together.
548
00:26:15,291 --> 00:26:18,192
[Carter] I loved you and
you said you loved me too
549
00:26:18,294 --> 00:26:21,128
or did you just conveniently
forget all that?
550
00:26:21,163 --> 00:26:23,197
You always had a thing
for bad boys, didn't you?
551
00:26:23,299 --> 00:26:25,766
- Not when they murder people.
- Look, I needed money.
552
00:26:25,801 --> 00:26:28,269
- You needed to get high.
- He grabbed my knife.
553
00:26:28,304 --> 00:26:30,904
- What was I supposed to do?
- I saw what happened.
554
00:26:31,007 --> 00:26:33,607
I was on my way
to your place to surprise you.
555
00:26:33,643 --> 00:26:36,277
- Hey, give me all your money.
- I saw you stab him.
556
00:26:36,312 --> 00:26:37,678
[Carter]
Give me all your money, man.
557
00:26:37,713 --> 00:26:40,281
[tense music]
558
00:26:43,686 --> 00:26:45,185
[Rachel]
What was I supposed to do?
559
00:26:45,221 --> 00:26:46,487
[Carter] You were
supposed to back me up,
560
00:26:46,522 --> 00:26:48,122
that's what you
were supposed to do.
561
00:26:48,157 --> 00:26:50,491
- Instead you went to the cops.
- I didn't want to.
562
00:26:50,526 --> 00:26:52,092
I loved you.
563
00:26:52,194 --> 00:26:54,895
The last thing I wanted
was to testify against you.
564
00:26:54,997 --> 00:26:56,664
[Carter]
Then why did you?
565
00:26:56,699 --> 00:26:58,299
Any decent girlfriend
would've kept her mouth shut.
566
00:26:58,334 --> 00:27:00,034
- Why couldn't you?
- Because that man
567
00:27:00,069 --> 00:27:02,169
died in my arms.
568
00:27:02,204 --> 00:27:06,940
Look, I was just walking home
after working all day.
569
00:27:07,043 --> 00:27:09,443
[Carter] You wanted to see
me rot in jail for 12 years.
570
00:27:09,545 --> 00:27:11,145
You wanted me to hurt,
didn't you?
571
00:27:11,180 --> 00:27:12,446
[Rachel]
No, I didn't.
572
00:27:12,548 --> 00:27:13,947
I had to do the right thing.
573
00:27:14,050 --> 00:27:16,984
Ha, okay.
574
00:27:17,019 --> 00:27:18,519
The right thing.
575
00:27:18,554 --> 00:27:21,388
And what exactly is
the right thing, Rachel?
576
00:27:21,424 --> 00:27:23,524
That's where you and I
have a difference of opinion.
577
00:27:23,559 --> 00:27:26,260
[Carter] Yeah, well, today
your opinion changes.
578
00:27:26,362 --> 00:27:27,961
Keep going north
until I tell you.
579
00:27:28,064 --> 00:27:30,631
[Rachel] Lindsey has
nothing to do with this.
580
00:27:30,733 --> 00:27:32,333
You want to hurt me, fine.
581
00:27:32,368 --> 00:27:34,835
Just let her go.
582
00:27:36,072 --> 00:27:38,672
And I'll come to you and you can
do whatever you want to me.
583
00:27:38,708 --> 00:27:40,240
[Carter]
Whatever I want, huh?
584
00:27:40,276 --> 00:27:41,408
What is this?
585
00:27:42,378 --> 00:27:44,244
You asking me out?
586
00:27:44,280 --> 00:27:46,547
You want to go on a date?
587
00:27:46,582 --> 00:27:48,148
Hey, I'm talking to you.
588
00:27:49,585 --> 00:27:53,253
- Yeah, I want to see you.
- You do, huh?
589
00:27:53,289 --> 00:27:57,524
Yeah, I've thought
about you over the years.
590
00:27:57,560 --> 00:27:59,593
- Thought about you a lot.
- Yeah, right.
591
00:27:59,628 --> 00:28:02,529
- No, I have, really.
- Oh, yeah?
592
00:28:02,565 --> 00:28:04,198
Why would you do that?
593
00:28:04,233 --> 00:28:09,403
[Rachel] Because nobody's
ever touched me like you do.
594
00:28:09,438 --> 00:28:12,840
So, I think about those days
every now and again.
595
00:28:15,111 --> 00:28:17,244
[Carter]
Yeah, sure.
596
00:28:17,279 --> 00:28:18,846
Maybe that's why
it ain't been working out
597
00:28:18,948 --> 00:28:20,381
- with you and your husband.
- Maybe you're right.
598
00:28:20,416 --> 00:28:22,683
Maybe I've still got a thing
599
00:28:22,785 --> 00:28:24,585
for the bad boys
like you said.
600
00:28:24,620 --> 00:28:25,986
[Carter] You ever tell
your husband about me?
601
00:28:26,088 --> 00:28:27,721
[Rachel]
He knows the whole story.
602
00:28:27,757 --> 00:28:30,190
Look, why don't
we stop playing games?
603
00:28:30,292 --> 00:28:33,460
Why don't we get together,
talk this over?
604
00:28:33,496 --> 00:28:36,864
You never know, we might figure
out an arrangement we both like.
605
00:28:36,966 --> 00:28:38,565
I'm liking this already.
606
00:28:38,601 --> 00:28:40,434
You want to meet, do you?
607
00:28:40,469 --> 00:28:41,402
Like, where?
608
00:28:41,437 --> 00:28:42,903
Starbucks?
609
00:28:42,938 --> 00:28:44,138
We could.
610
00:28:44,173 --> 00:28:45,806
Or your place.
611
00:28:45,841 --> 00:28:46,507
I don't care.
612
00:28:46,609 --> 00:28:48,542
What do you say?
613
00:28:48,644 --> 00:28:50,377
Make me drive to your place.
614
00:28:50,479 --> 00:28:53,080
Come on.
615
00:28:53,115 --> 00:28:54,248
Make me drive to you.
616
00:28:54,283 --> 00:28:55,649
[Carter]
Okay, why not?
617
00:28:55,684 --> 00:28:57,284
Change of plans.
618
00:28:57,319 --> 00:28:59,086
Turn right into the alley.
619
00:29:02,308 --> 00:29:03,373
Pull over and park, now.
620
00:29:03,476 --> 00:29:04,508
Okay.
621
00:29:06,345 --> 00:29:08,412
[Carter] There's a plastic
bag behind your seat.
622
00:29:10,382 --> 00:29:11,682
Open it.
623
00:29:14,987 --> 00:29:16,954
- You like it?
- Sure.
624
00:29:16,989 --> 00:29:18,255
[Carter]
Put it on.
625
00:29:40,179 --> 00:29:41,645
Get out of the car.
626
00:29:47,553 --> 00:29:50,387
Woo-woo-woo, you look good.
627
00:29:51,557 --> 00:29:52,789
- Where are you?
- Black screen door.
628
00:29:52,892 --> 00:29:54,057
You're looking right at it.
629
00:29:56,095 --> 00:29:57,961
I think I'm going
to enjoy this.
630
00:29:58,063 --> 00:30:00,531
[rock music]
631
00:30:04,370 --> 00:30:05,569
Where are you?
632
00:30:05,604 --> 00:30:07,037
Walk straight.
633
00:30:18,217 --> 00:30:19,983
[patron]
No, no, it's just ice cream.
634
00:30:23,556 --> 00:30:26,056
You're not here.
You tricked me.
635
00:30:26,091 --> 00:30:26,723
[Carter]
Stay there.
636
00:30:26,759 --> 00:30:28,859
Go back.
637
00:30:28,894 --> 00:30:31,161
- What can I do for you?
- Get up on the bar.
638
00:30:31,263 --> 00:30:33,730
- No.
- Ah, come on.
639
00:30:33,766 --> 00:30:35,899
A minute ago you were
trying to seduce me.
640
00:30:35,935 --> 00:30:37,668
You want to play seductress?
Here's your chance.
641
00:30:37,770 --> 00:30:40,337
- Ma'am, can I help you?
- Get up on that bar.
642
00:30:40,439 --> 00:30:42,506
You better do what I say.
I've killed before.
643
00:30:42,608 --> 00:30:44,007
I can do it again.
644
00:30:49,648 --> 00:30:52,216
Whoa, sister.
645
00:30:52,251 --> 00:30:54,718
- What are you doing?
- Tell him to play G 13.
646
00:30:54,753 --> 00:30:57,554
Can you play G 13?
647
00:30:59,792 --> 00:31:01,091
Sure.
648
00:31:01,126 --> 00:31:02,259
Now tell him
you want to party
649
00:31:02,294 --> 00:31:03,927
with every guy in there.
650
00:31:03,963 --> 00:31:05,495
Why are you doing this?
651
00:31:05,598 --> 00:31:07,931
Because you need to know
what they did to me.
652
00:31:07,967 --> 00:31:10,133
They hold you down
in the joint, Rachel.
653
00:31:10,169 --> 00:31:12,736
Make you do things
you can't even talk about.
654
00:31:12,771 --> 00:31:14,371
But you're going to learn
what you put me through.
655
00:31:14,473 --> 00:31:16,240
Now, say it,
say you want to party
656
00:31:16,275 --> 00:31:18,208
with every guy in there.
657
00:31:18,310 --> 00:31:19,943
Say it.
658
00:31:19,979 --> 00:31:22,846
I want to party with
every guy in here.
659
00:31:22,948 --> 00:31:23,914
Yeah.
660
00:31:23,949 --> 00:31:25,849
[cheering]
661
00:31:25,951 --> 00:31:26,984
Yeah.
662
00:31:40,032 --> 00:31:41,732
Dance.
663
00:31:41,834 --> 00:31:43,634
Dance to the dead popstar.
664
00:31:45,137 --> 00:31:46,403
[patron]
There you go.
665
00:31:48,340 --> 00:31:51,275
[whooping, cheering]
666
00:31:51,310 --> 00:31:52,576
Lie down on the bar.
667
00:31:52,678 --> 00:31:54,478
[patron]
Yeah, let's go.
668
00:31:57,049 --> 00:31:58,415
Oh, yeah.
669
00:32:01,186 --> 00:32:03,754
[music darkens]
670
00:32:05,824 --> 00:32:07,424
Tell them to touch you.
671
00:32:07,526 --> 00:32:08,492
Touch me.
672
00:32:08,527 --> 00:32:09,626
[Carter]
Yeah.
673
00:32:11,030 --> 00:32:12,596
This is my bar.
674
00:32:14,366 --> 00:32:15,499
Me first.
675
00:32:17,870 --> 00:32:19,236
[Carter]
What the hell are you doing?
676
00:32:19,338 --> 00:32:20,237
Hey, come on.
677
00:32:20,339 --> 00:32:21,238
Hey, come on.
678
00:32:21,340 --> 00:32:22,105
[laughs]
679
00:32:22,207 --> 00:32:24,608
We're just playing.
680
00:32:24,710 --> 00:32:25,642
[Carter]
Rachel?
681
00:32:25,678 --> 00:32:27,878
You're disobeying me, Rachel.
682
00:32:27,913 --> 00:32:29,813
- I can't do it.
- You blew it.
683
00:32:29,848 --> 00:32:33,150
Head west
on Anderson Drive.
684
00:32:33,185 --> 00:32:34,184
- I'm sorry.
- Oh, you're going
685
00:32:34,219 --> 00:32:36,219
to be sorry all right.
686
00:32:36,255 --> 00:32:38,755
- Please don't hurt her.
- Guess what happens
687
00:32:38,857 --> 00:32:40,257
when you don't do
what I tell you?
688
00:32:40,359 --> 00:32:42,492
- You bastard.
- She gets punished
689
00:32:42,528 --> 00:32:45,696
- for what you did.
- No, Carter, wait.
690
00:32:45,731 --> 00:32:49,833
Wait, wait, Carter,
no, listen to me.
691
00:32:49,868 --> 00:32:51,635
You want to hurt someone,
hurt me.
692
00:32:51,737 --> 00:32:54,504
Rachel, you going to do
what I tell you?
693
00:32:54,540 --> 00:32:57,040
I will, I promise,
just don't hurt her.
694
00:33:01,413 --> 00:33:04,047
Then go right on Loma Verde.
695
00:33:04,083 --> 00:33:07,050
You're sending me
to Frank and Gina's.
696
00:33:08,620 --> 00:33:09,920
Why?
697
00:33:13,125 --> 00:33:15,192
[Carter] Park out front.
Nobody's home.
698
00:33:20,933 --> 00:33:22,466
You're going to break in.
699
00:33:22,501 --> 00:33:23,867
What?
700
00:33:24,002 --> 00:33:26,236
[Carter]
Ten seconds, nine,
701
00:33:26,271 --> 00:33:28,939
eight seconds,
seven seconds,
702
00:33:28,974 --> 00:33:32,542
six, five, four,
703
00:33:32,678 --> 00:33:35,612
three seconds, two, one.
704
00:33:35,647 --> 00:33:37,280
Stop, I found it.
705
00:33:38,150 --> 00:33:40,717
[tense music]
706
00:33:44,189 --> 00:33:45,622
[Carter]
Go up to their bedroom.
707
00:33:45,657 --> 00:33:48,191
- What for?
- Just do it.
708
00:34:01,707 --> 00:34:04,274
[music softens]
709
00:34:10,682 --> 00:34:13,083
Ah, look at those pictures.
710
00:34:13,218 --> 00:34:15,218
Gina really loves Frank,
doesn't she?
711
00:34:16,722 --> 00:34:20,624
Yes. Very much.
712
00:34:20,726 --> 00:34:23,059
[Carter] Too bad you don't feel
that way about your husband.
713
00:34:35,007 --> 00:34:37,174
Gina's home.
I got to get out of here.
714
00:34:37,209 --> 00:34:38,842
You stay in that bedroom.
715
00:34:38,877 --> 00:34:41,344
Be quiet, get on the bed,
act like you're sleeping.
716
00:34:41,380 --> 00:34:43,947
[tense music]
717
00:34:58,697 --> 00:35:00,764
How does it feel?
718
00:35:00,799 --> 00:35:02,566
You're finally in Frank's bed.
719
00:35:02,668 --> 00:35:03,867
How do you like it?
720
00:35:06,038 --> 00:35:07,504
I don't.
721
00:35:07,539 --> 00:35:10,407
Nah, you love it.
722
00:35:10,509 --> 00:35:12,142
You've wanted to get in
Frank's bed for a long time.
723
00:35:12,177 --> 00:35:13,443
You know why?
724
00:35:13,479 --> 00:35:15,145
Because you're in love
with Frank.
725
00:35:15,180 --> 00:35:17,147
You're in love with your
husband's business partner.
726
00:35:17,182 --> 00:35:18,482
Admit it.
727
00:35:18,517 --> 00:35:21,184
- That's not true.
- Oh, really?
728
00:35:21,220 --> 00:35:24,888
Then why do you talk to Frank
on the phone every week?
729
00:35:25,023 --> 00:35:27,624
Yeah, you call the office
in the afternoon
730
00:35:27,659 --> 00:35:30,460
when you know your husband's
driving home to you and, oops,
731
00:35:30,496 --> 00:35:32,796
you just so happen
to end up talking to Frank.
732
00:35:32,831 --> 00:35:33,597
What a coincidence.
733
00:35:33,699 --> 00:35:35,332
For like, an hour.
734
00:35:35,367 --> 00:35:38,401
You talk to Frank
about this and that.
735
00:35:38,537 --> 00:35:41,438
Just a couple of
innocent platonic friends
736
00:35:41,540 --> 00:35:43,073
shooting the breeze, right?
737
00:35:55,821 --> 00:35:58,455
Admit it, you love him.
738
00:35:58,557 --> 00:36:00,023
Say it.
739
00:36:00,058 --> 00:36:04,995
I'm in love with him.
740
00:36:05,030 --> 00:36:06,930
Oh, my God, Rachel.
741
00:36:07,065 --> 00:36:09,366
What are you doing here?
742
00:36:09,401 --> 00:36:11,401
[Carter] You came over to talk
about playing tennis with her.
743
00:36:11,436 --> 00:36:14,938
I just came to talk to you,
you know, about tennis.
744
00:36:15,040 --> 00:36:20,210
And I remembered that you had
the spare key in that fake rock.
745
00:36:20,245 --> 00:36:24,681
Okay, but, yeah, sure,
that's--that's...
746
00:36:24,716 --> 00:36:27,584
I just got sleepy.
747
00:36:27,619 --> 00:36:28,685
Sorry.
748
00:36:28,720 --> 00:36:31,354
Why didn't you call me first?
749
00:36:38,230 --> 00:36:39,896
That's a nice dress.
750
00:36:39,932 --> 00:36:42,899
It's a new look for you.
751
00:36:42,935 --> 00:36:44,901
Oh, thanks.
752
00:36:47,439 --> 00:36:49,105
Can I get you
something to drink?
753
00:36:54,446 --> 00:36:56,680
So, you changed your mind
about tennis?
754
00:36:56,782 --> 00:36:58,515
- You want to play this weekend.
- Yeah, I was thinking
755
00:36:58,617 --> 00:37:02,586
we would play this weekend.
756
00:37:02,621 --> 00:37:05,055
I thought you didn't
play tennis anymore.
757
00:37:05,090 --> 00:37:05,922
[Carter]
Don't say anything.
758
00:37:05,958 --> 00:37:07,791
Stare down at the floor.
759
00:37:09,461 --> 00:37:11,695
Rachel, tell me the truth.
Why were you in our bed
760
00:37:11,797 --> 00:37:15,365
in the middle of the afternoon
dressed that way?
761
00:37:15,467 --> 00:37:17,767
[Carter] Tell her you
were waiting for Frank.
762
00:37:17,803 --> 00:37:21,805
I was waiting for Frank.
763
00:37:27,346 --> 00:37:28,445
Mm-hm.
764
00:37:30,115 --> 00:37:31,514
Are you sleeping with him?
765
00:37:31,617 --> 00:37:32,782
[Carter]
Say yes.
766
00:37:32,818 --> 00:37:34,284
Tell her you and Frank
are in love.
767
00:37:34,319 --> 00:37:38,121
Yes, Frank and I
love each other.
768
00:37:39,191 --> 00:37:41,291
- How long?
- Five years.
769
00:37:41,326 --> 00:37:42,959
But you're through pretending.
770
00:37:42,995 --> 00:37:44,594
For the last five years.
771
00:37:45,998 --> 00:37:48,164
I can't pretend anymore.
772
00:37:48,200 --> 00:37:49,432
You want this
out in the open
773
00:37:49,468 --> 00:37:51,368
so the four of you
can get past it.
774
00:37:51,503 --> 00:37:53,503
I want this
out in the open
775
00:37:53,538 --> 00:37:57,907
so that the four of us
can move on with our lives.
776
00:37:58,010 --> 00:38:00,310
[Carter] Tell her what you
just did with your husband.
777
00:38:00,345 --> 00:38:04,981
I--I just asked Tony
for a divorce.
778
00:38:07,319 --> 00:38:10,186
That's why you've been
so cold to me lately.
779
00:38:10,222 --> 00:38:12,288
That's why you and Frank always
have those long conversations
780
00:38:12,324 --> 00:38:15,258
whenever the four
of us hang out.
781
00:38:15,360 --> 00:38:17,293
I should have known
something was going on.
782
00:38:17,329 --> 00:38:18,695
[Carter] Frank hit on
you first, he said Gina
783
00:38:18,730 --> 00:38:20,330
wasn't having sex
with him anymore.
784
00:38:20,365 --> 00:38:21,931
Frank pursued me first.
785
00:38:22,034 --> 00:38:24,601
He said you two weren't, uh,
786
00:38:24,703 --> 00:38:27,337
you don't satisfy him anymore.
787
00:38:27,372 --> 00:38:28,838
Really?
788
00:38:28,874 --> 00:38:31,341
He said that I,
that I don't satis--?
789
00:38:32,678 --> 00:38:34,044
Well, he's a damn liar.
790
00:38:34,079 --> 00:38:36,780
Because I satisfy him
on a regular basis.
791
00:38:36,815 --> 00:38:38,948
In the mornings, no less.
792
00:38:39,051 --> 00:38:41,651
My God, how much
does this guy need?
793
00:38:41,687 --> 00:38:42,952
You know what,
ask him what we did
794
00:38:43,055 --> 00:38:44,287
in the laundry room
the other day?
795
00:38:44,389 --> 00:38:46,089
I can't believe
he would say that.
796
00:38:46,224 --> 00:38:48,858
- I'm--I'm going to call him.
- I think I'm going to go now.
797
00:38:48,894 --> 00:38:50,860
- Stay there.
- Stay here.
798
00:39:00,772 --> 00:39:02,672
[phone ringing]
799
00:39:05,711 --> 00:39:08,812
Hey, good looking,
how are you doing?
800
00:39:08,914 --> 00:39:10,313
[Gina]
I'm standing here with Rachel.
801
00:39:10,415 --> 00:39:12,515
At the house, at our house.
802
00:39:12,551 --> 00:39:13,817
[Frank]
Oh, cool.
803
00:39:13,919 --> 00:39:15,418
You gals going
to play some tennis?
804
00:39:15,454 --> 00:39:17,887
- She told me.
- Told you what?
805
00:39:17,923 --> 00:39:19,556
Don't play games with me.
806
00:39:19,591 --> 00:39:20,890
Five years?
807
00:39:20,926 --> 00:39:22,058
You've been having
an affair with her
808
00:39:22,094 --> 00:39:25,061
behind my back
for five years?
809
00:39:25,097 --> 00:39:27,397
Well, what--what the hell
are you talking about?
810
00:39:27,432 --> 00:39:28,998
[Gina]
Don't pretend you don't know.
811
00:39:29,034 --> 00:39:30,700
She told me everything.
812
00:39:30,736 --> 00:39:32,702
I don't satisfy you, really?
813
00:39:32,738 --> 00:39:34,370
You know, that pisses me off
more than anything
814
00:39:34,406 --> 00:39:37,974
because I rock your world
in the bedroom, mister.
815
00:39:38,076 --> 00:39:39,509
[Carter] Get the phone,
put it on speaker.
816
00:39:39,544 --> 00:39:40,577
Instead of
blaming this on me,
817
00:39:40,612 --> 00:39:41,678
why don't you just admit
818
00:39:41,780 --> 00:39:42,979
you're a two-timing jerk wad?
819
00:39:43,081 --> 00:39:45,849
[Carter]
Get the phone.
820
00:39:45,951 --> 00:39:48,551
[Rachel]
Hi, Frank, it's me, Rachel.
821
00:39:48,587 --> 00:39:49,953
Hi, Rachel.
What's going on?
822
00:39:49,988 --> 00:39:51,688
Is this some kind of joke?
823
00:39:51,790 --> 00:39:53,223
Did you really tell her
that we're having an affair?
824
00:39:53,258 --> 00:39:54,591
What are you talking about?
825
00:39:54,626 --> 00:39:56,626
He promised you
he would get a divorce.
826
00:39:56,661 --> 00:39:59,763
But you promised me
you would divorce her.
827
00:39:59,798 --> 00:40:00,964
Oh, my God.
828
00:40:00,999 --> 00:40:01,898
[laughs]
829
00:40:01,933 --> 00:40:03,266
Oh, my God!
830
00:40:03,301 --> 00:40:05,135
- Oh, my God.
- I did no such thing.
831
00:40:05,170 --> 00:40:07,570
Okay, the both of you are
out of your minds right now.
832
00:40:07,606 --> 00:40:09,539
Gina, honey,
come on, calm down.
833
00:40:09,641 --> 00:40:11,141
This is--this is ridiculous.
834
00:40:11,176 --> 00:40:12,342
You want to get divorced?
835
00:40:12,444 --> 00:40:13,543
You want to get divorced?
836
00:40:13,645 --> 00:40:14,744
I never said that.
837
00:40:14,780 --> 00:40:16,179
I am not sleeping with Rachel.
838
00:40:16,281 --> 00:40:17,881
I swear to God.
839
00:40:17,983 --> 00:40:19,616
Rachel, whatever game you're
playing, this isn't funny.
840
00:40:19,651 --> 00:40:22,152
Give Gina a hug,
tell her you're sorry.
841
00:40:24,289 --> 00:40:25,889
[Rachel]
Gina, I'm--I'm so sorry.
842
00:40:25,991 --> 00:40:27,524
Please forgive me, I just--
843
00:40:27,626 --> 00:40:30,560
Get your hands off me.
You bitch.
844
00:40:30,662 --> 00:40:32,295
You've been sneaking
into my house to have sex
845
00:40:32,330 --> 00:40:33,897
with my husband on a comforter
846
00:40:33,999 --> 00:40:36,299
that I spent a fortune on
at Crate & Barrel.
847
00:40:36,334 --> 00:40:39,002
And then you just apologize
and expect me to forgive you.
848
00:40:39,037 --> 00:40:41,104
[Frank]
Gina, calm down. Please.
849
00:40:41,139 --> 00:40:43,606
Okay, time to go.
850
00:40:43,642 --> 00:40:45,475
[Gina]
Don't you run away from me.
851
00:40:45,510 --> 00:40:46,643
[gasps]
852
00:40:48,547 --> 00:40:49,712
Hello?
853
00:41:03,495 --> 00:41:05,094
That's right,
run, you bitch,
854
00:41:05,197 --> 00:41:06,663
and don't come back.
855
00:41:09,000 --> 00:41:11,100
[Carter] Get to your husband's office.
You have five minutes.
856
00:41:11,136 --> 00:41:21,127
[dramatic music]
857
00:41:29,504 --> 00:41:31,371
Okay, Carter, you win.
858
00:41:31,406 --> 00:41:33,339
I'm attracted to Frank.
859
00:41:33,375 --> 00:41:34,607
I'm a liar.
860
00:41:34,709 --> 00:41:35,842
I'm a cold fish, I'm a slut.
861
00:41:35,877 --> 00:41:37,076
I'm whatever you want.
862
00:41:37,179 --> 00:41:38,077
Four minutes.
863
00:41:38,213 --> 00:41:39,312
You're going to be late.
864
00:41:39,347 --> 00:41:40,980
You've had your fun.
865
00:41:41,016 --> 00:41:43,550
Can we stop this sick
fantasy of yours?
866
00:41:44,553 --> 00:41:46,886
I want my daughter back.
867
00:41:46,922 --> 00:41:48,488
What kind of money
are we talking about?
868
00:41:48,523 --> 00:41:49,956
[Carter]
Oh, that's right.
869
00:41:50,058 --> 00:41:50,957
Money.
870
00:41:51,059 --> 00:41:51,958
I forgot about that.
871
00:41:52,060 --> 00:41:53,493
We can mortgage the house,
872
00:41:53,528 --> 00:41:56,162
sell the business,
whatever it takes.
873
00:41:56,198 --> 00:41:58,198
- Name your price.
- My price?
874
00:41:58,233 --> 00:42:00,967
Oh, no, let's talk about
your price, shall we?
875
00:42:01,069 --> 00:42:02,168
You're going to need
a bunch of money
876
00:42:02,204 --> 00:42:03,636
when you get divorced,
won't you?
877
00:42:03,738 --> 00:42:04,971
Well, that's exactly
why you're going
878
00:42:05,073 --> 00:42:06,606
to your husband's office
right now.
879
00:42:06,708 --> 00:42:07,874
What are you going
to make me do?
880
00:42:07,909 --> 00:42:09,342
You have less
than three minutes.
881
00:42:09,377 --> 00:42:10,877
Get there fast
or you know what happens.
882
00:42:10,912 --> 00:42:13,213
And if I don't make it?
883
00:42:13,248 --> 00:42:17,016
What do you possibly gain
by hurting Lindsey?
884
00:42:17,052 --> 00:42:19,652
She's just 10 years old.
885
00:42:19,754 --> 00:42:20,887
It's me you want, not her.
886
00:42:20,922 --> 00:42:22,355
Two minutes.
887
00:42:22,390 --> 00:42:23,856
If I was you,
I'd stop talking
888
00:42:23,892 --> 00:42:26,192
and put some pedal
to the metal.
889
00:42:26,228 --> 00:42:27,560
You know what
I'm capable of, Rachel.
890
00:42:27,596 --> 00:42:29,696
So, you better do
what I tell you.
891
00:42:29,731 --> 00:42:30,863
Or else.
892
00:42:42,978 --> 00:42:45,545
[tense music]
893
00:43:25,086 --> 00:43:27,320
[Lindsey]
Please stop hurting her.
894
00:43:27,355 --> 00:43:28,888
She doesn't deserve it.
895
00:43:28,990 --> 00:43:30,957
[Rachel]
Don't worry, I'm okay, baby.
896
00:43:30,992 --> 00:43:32,792
This is between me and Lindsey.
897
00:43:33,962 --> 00:43:35,094
[Rachel]
Carter?
898
00:43:36,665 --> 00:43:39,499
I can't hear you. Car--?
899
00:43:39,534 --> 00:43:40,767
You heard the whole story.
900
00:43:40,802 --> 00:43:41,968
You don't think
I should punish her?
901
00:43:42,003 --> 00:43:43,303
No.
902
00:43:44,306 --> 00:43:45,338
Hmm.
903
00:43:46,641 --> 00:43:48,341
Tell me something, Lindsey.
904
00:43:50,312 --> 00:43:52,478
Is there a cute boy
in your school that you like?
905
00:43:53,815 --> 00:43:56,115
You know, somebody
you have a crush on.
906
00:43:58,887 --> 00:44:00,153
What's his name?
907
00:44:01,289 --> 00:44:02,622
What's his name?
908
00:44:04,359 --> 00:44:05,591
Darren.
909
00:44:05,627 --> 00:44:07,660
Darren. Okay.
910
00:44:07,696 --> 00:44:10,096
Let's say Darren did something
really, really bad
911
00:44:10,198 --> 00:44:12,065
like he stole money
from the teacher's purse.
912
00:44:13,501 --> 00:44:15,601
Would you tell the teacher
Darren did it?
913
00:44:15,704 --> 00:44:17,570
Would you get him in trouble?
914
00:44:17,706 --> 00:44:19,505
Would you send Darren
to the principal's office?
915
00:44:19,541 --> 00:44:21,874
Would you get him
expelled from school?
916
00:44:23,044 --> 00:44:25,011
Come on, answer the question.
917
00:44:25,046 --> 00:44:27,380
Would you send
the boy you love
918
00:44:27,415 --> 00:44:29,248
to the principal's office?
919
00:44:31,386 --> 00:44:32,685
No.
920
00:44:34,889 --> 00:44:36,689
Now you know
why I'm doing this.
921
00:44:40,695 --> 00:44:42,095
I loved your mother.
922
00:44:45,400 --> 00:44:47,333
I never would have
done that to her.
923
00:44:58,380 --> 00:45:00,246
You could have been my daughter.
924
00:45:48,430 --> 00:45:50,463
Change back to your
street clothes.
925
00:45:59,140 --> 00:46:00,473
Find your husband's secretary.
926
00:46:00,508 --> 00:46:01,607
Move.
927
00:46:06,080 --> 00:46:07,313
Find her, now.
928
00:46:09,150 --> 00:46:10,183
I'm trying.
929
00:46:11,619 --> 00:46:13,453
Skates?
930
00:46:13,488 --> 00:46:14,754
[Carter]
Ask her to talk to you.
931
00:46:14,789 --> 00:46:16,656
- Can I talk to you?
- I'm sorry.
932
00:46:16,691 --> 00:46:18,891
I'm so slammed right now,
I don't know exactly when--
933
00:46:18,993 --> 00:46:20,293
[Carter]
Get her to talk to you now.
934
00:46:20,328 --> 00:46:21,894
It's really important.
935
00:46:21,996 --> 00:46:24,230
Please?
936
00:46:24,332 --> 00:46:25,798
- What's up?
- Tell her to transfer
937
00:46:25,834 --> 00:46:27,867
all the funds from
the company expendables account
938
00:46:27,969 --> 00:46:29,836
to your personal account.
939
00:46:29,871 --> 00:46:30,770
You all right?
940
00:46:30,805 --> 00:46:32,104
[Carter]
Tell her.
941
00:46:32,140 --> 00:46:35,541
I want you to transfer
all the money
942
00:46:35,677 --> 00:46:38,411
from expendables
to my personal account.
943
00:46:38,513 --> 00:46:39,946
That's a good one.
No, really, what?
944
00:46:39,981 --> 00:46:42,315
- Tell her you mean it.
- I mean it.
945
00:46:42,350 --> 00:46:44,784
I'm serious.
946
00:46:44,819 --> 00:46:47,653
Well, first off,
that's a lot of money.
947
00:46:47,689 --> 00:46:49,589
Like, hundreds of thousands.
948
00:46:49,691 --> 00:46:52,959
And second, I can't do that.
949
00:46:52,994 --> 00:46:54,660
[Carter]
Yes, she can. She has access.
950
00:46:54,696 --> 00:46:56,295
She's been working
for your husband for 10 years.
951
00:46:56,331 --> 00:46:58,464
Yes, you can. I know you can.
952
00:46:58,500 --> 00:47:00,500
I'm going to need Tony
or Frank to approve this.
953
00:47:00,535 --> 00:47:02,969
[Carter] Tell her to do it or
she's going to lose her job.
954
00:47:03,004 --> 00:47:05,404
Do it or you're going
to get fired.
955
00:47:05,507 --> 00:47:07,106
- You can't fire me.
- Remind her
956
00:47:07,208 --> 00:47:09,075
you're the boss's wife
and you hire and fire
957
00:47:09,177 --> 00:47:10,343
everybody at that company.
958
00:47:10,378 --> 00:47:14,313
I'm married to the owner
959
00:47:14,349 --> 00:47:16,816
and I call the shots
when it comes to firing
960
00:47:16,851 --> 00:47:19,318
and hiring people around here.
961
00:47:19,354 --> 00:47:21,521
Not Tony.
962
00:47:21,556 --> 00:47:24,090
[dramatic music]
963
00:47:50,718 --> 00:47:52,752
Mrs. Rogers,
964
00:47:52,787 --> 00:47:56,522
I started at this company
when I was in high school.
965
00:47:56,558 --> 00:47:59,292
I worked very hard
for your husband
966
00:47:59,427 --> 00:48:02,361
and there's nothing
that I wouldn't do for him.
967
00:48:02,397 --> 00:48:05,431
So, if you think
that I need to get fired,
968
00:48:05,466 --> 00:48:07,900
go right ahead.
969
00:48:07,936 --> 00:48:11,203
But I'm not transferring
that money.
970
00:48:11,239 --> 00:48:12,805
Not until Tony approves it.
971
00:48:12,941 --> 00:48:15,007
[Carter]
Hah, I love this girl.
972
00:48:15,109 --> 00:48:16,309
Now scream at her and tell her
973
00:48:16,444 --> 00:48:18,477
she's the worst employee
at the company.
974
00:48:18,613 --> 00:48:20,413
You're the worst employee
at this place.
975
00:48:20,448 --> 00:48:21,948
[Carter]
Louder. She's lazy.
976
00:48:21,983 --> 00:48:23,983
She does everything wrong,
she's stupid.
977
00:48:24,085 --> 00:48:25,918
You're lazy and every--
everything Tony tells you,
978
00:48:25,954 --> 00:48:29,355
you mess it up and you're
stupid, Skates, stupid.
979
00:48:29,457 --> 00:48:33,259
[Carter] Now, push
everything off the desk.
980
00:48:33,294 --> 00:48:34,393
Get out of the building.
981
00:48:34,429 --> 00:48:35,561
Get over to Frank's warehouse.
982
00:48:35,597 --> 00:48:38,197
You have 40 seconds.
983
00:48:38,299 --> 00:48:39,265
[Rachel]
You knew that wouldn't work.
984
00:48:39,300 --> 00:48:40,700
What was the point in that?
985
00:48:40,802 --> 00:48:42,234
[Carter]
I'm building your reputation
986
00:48:42,270 --> 00:48:44,337
as the nut ball housewife
gone berserk.
987
00:48:44,439 --> 00:48:46,772
I want everybody to see
the boss's wife
988
00:48:46,808 --> 00:48:48,307
going through
a nervous breakdown.
989
00:48:48,343 --> 00:48:49,609
What for? Why?
990
00:48:49,644 --> 00:48:50,977
[Carter]
Twenty-eight seconds.
991
00:48:51,012 --> 00:48:53,112
Twenty-seven, twenty-six.
992
00:48:53,147 --> 00:48:55,448
So, let's go in my office
and talk terms, shall we?
993
00:48:56,317 --> 00:48:58,351
Sound good?
994
00:48:58,453 --> 00:48:59,819
[intense music]
995
00:48:59,854 --> 00:49:01,120
Honey?
996
00:49:01,155 --> 00:49:02,355
I need to speak with you.
997
00:49:02,490 --> 00:49:04,023
What happened? What did she do?
998
00:49:05,994 --> 00:49:07,960
Eleven, ten.
999
00:49:07,996 --> 00:49:09,261
Stop with the cuckoo clock.
1000
00:49:09,297 --> 00:49:10,463
I'm going.
1001
00:49:15,003 --> 00:49:17,903
[Carter] Eight, seven,
think about Lindsey, Rachel.
1002
00:49:18,006 --> 00:49:19,105
Faster.
1003
00:49:21,209 --> 00:49:22,308
Where's Frank?
1004
00:49:23,311 --> 00:49:25,211
[inaudible]
1005
00:49:25,313 --> 00:49:26,946
Get that taken
care of by Monday.
1006
00:49:28,049 --> 00:49:29,148
[Rachel]
Frank.
1007
00:49:31,986 --> 00:49:33,786
Give me a minute.
1008
00:49:33,821 --> 00:49:35,087
What the hell's
the matter with you?
1009
00:49:35,189 --> 00:49:37,423
Do you think this is funny?
1010
00:49:37,525 --> 00:49:39,792
- I'm sorry.
- You're sorry?
1011
00:49:39,827 --> 00:49:41,160
Do you have any idea
what you've done?
1012
00:49:41,195 --> 00:49:42,461
Gina's at home right now
1013
00:49:42,497 --> 00:49:44,430
crying her eyes out
because of you.
1014
00:49:44,532 --> 00:49:46,399
She thinks we're having
some sort of affair.
1015
00:49:46,534 --> 00:49:48,567
Why in the world
would you make up a story
1016
00:49:48,703 --> 00:49:49,769
like that to hurt her?
1017
00:49:49,871 --> 00:49:51,303
[Carter]
You had to do it.
1018
00:49:51,339 --> 00:49:53,039
It was the only way
to get him away from Gina.
1019
00:49:53,074 --> 00:49:54,974
I had to do it.
1020
00:49:55,009 --> 00:49:57,176
It was, it was the only way
to liberate you from Gina.
1021
00:49:57,211 --> 00:49:58,978
Rachel, I don't want to be
liberated from Gina.
1022
00:49:59,013 --> 00:50:01,047
There is nothing going on
between me and you
1023
00:50:01,082 --> 00:50:02,848
- and you know it.
- Tell him that's not true.
1024
00:50:02,884 --> 00:50:04,216
Tell him you love him.
1025
00:50:04,252 --> 00:50:06,652
That's not entirely true.
1026
00:50:06,688 --> 00:50:09,488
I love you.
1027
00:50:09,524 --> 00:50:10,923
What?
1028
00:50:11,025 --> 00:50:12,458
You mean that?
1029
00:50:12,560 --> 00:50:14,393
- Do you mean that?
- Yes, I mean that.
1030
00:50:14,429 --> 00:50:16,595
I've felt that way for years
and I know it's wrong
1031
00:50:16,698 --> 00:50:18,698
but I think about you
constantly
1032
00:50:18,733 --> 00:50:20,866
and I can't help myself.
1033
00:50:20,902 --> 00:50:22,134
[Carter]
I didn't tell you to say that.
1034
00:50:22,236 --> 00:50:23,469
Those are your words, Rachel.
1035
00:50:23,571 --> 00:50:24,437
Not mine.
1036
00:50:24,572 --> 00:50:26,439
- Oh, God.
- Kiss him.
1037
00:50:26,541 --> 00:50:27,873
I don't know what to say.
1038
00:50:27,909 --> 00:50:29,909
[Carter]
You know you want to. Kiss him.
1039
00:50:33,214 --> 00:50:34,780
- Stop it.
- Okay, I get it.
1040
00:50:34,816 --> 00:50:36,582
Now it makes total sense.
1041
00:50:36,684 --> 00:50:38,484
- Perfect timing.
- Tony,
1042
00:50:38,519 --> 00:50:39,819
you need to talk to your wife.
1043
00:50:39,854 --> 00:50:41,320
Oh, I'm sure I do, partner.
1044
00:50:41,355 --> 00:50:43,022
That is if you're done with her.
Do you mind?
1045
00:50:43,057 --> 00:50:45,658
[Frank] Okay, okay, before
you freak out, listen to me.
1046
00:50:45,693 --> 00:50:47,159
There's nothing going on here.
I swear.
1047
00:50:47,195 --> 00:50:48,327
[Tony]
Yeah, sure.
1048
00:50:48,362 --> 00:50:49,829
So, is this why you want
a divorce?
1049
00:50:49,864 --> 00:50:51,530
My best friend?
1050
00:50:51,566 --> 00:50:52,998
Wait a second, you guys
are getting a divorce?
1051
00:50:53,034 --> 00:50:54,600
[Tony]
Oh, yeah, she asked me today.
1052
00:50:54,735 --> 00:50:57,236
A billion guys on this planet
and she picks you.
1053
00:50:57,271 --> 00:50:59,038
So, how long have
you two been, you know?
1054
00:50:59,073 --> 00:51:01,874
- Five years.
- Oh, that's not true.
1055
00:51:01,909 --> 00:51:04,143
They've been having
an affair for five years.
1056
00:51:04,178 --> 00:51:05,211
No, we have not.
1057
00:51:05,246 --> 00:51:07,012
Rachel, tell them.
1058
00:51:07,048 --> 00:51:09,315
- Don't say anything.
- Sure, you have.
1059
00:51:09,417 --> 00:51:10,716
That's why when the
four of us get together
1060
00:51:10,751 --> 00:51:12,218
you two have your
long discussions
1061
00:51:12,253 --> 00:51:14,620
about all that political crap.
1062
00:51:14,722 --> 00:51:16,655
And all this time I thought
you were just friends.
1063
00:51:16,757 --> 00:51:18,190
We are.
1064
00:51:18,226 --> 00:51:19,391
[Gina] I didn't know
this was happening.
1065
00:51:19,427 --> 00:51:20,826
- Did you?
- Not a clue.
1066
00:51:20,928 --> 00:51:22,027
[Frank]
Because it's not happening.
1067
00:51:22,063 --> 00:51:23,562
She's making all of it up.
1068
00:51:23,598 --> 00:51:25,698
Hey, Tony, I have a great idea.
1069
00:51:25,733 --> 00:51:27,666
Why don't you and I
start having sex?
1070
00:51:27,768 --> 00:51:29,001
I mean, we've known
each other for years.
1071
00:51:29,103 --> 00:51:30,669
- Why not?
- Sounds good to me. Yeah.
1072
00:51:30,771 --> 00:51:32,404
You two will be
fine with it, right?
1073
00:51:32,440 --> 00:51:34,473
[Frank]
Okay. Gina, stop it.
1074
00:51:34,575 --> 00:51:36,909
[Gina]
Don't tell me what to do.
1075
00:51:36,944 --> 00:51:38,811
I'm going to have an affair
with Tony, dammit.
1076
00:51:38,913 --> 00:51:40,079
See how you feel.
1077
00:51:40,114 --> 00:51:41,480
Hold this.
1078
00:51:41,616 --> 00:51:42,882
Come here, good looking.
1079
00:51:42,917 --> 00:51:44,183
[Frank]
That's enough right there.
1080
00:51:44,285 --> 00:51:46,185
Rachel, for the last time,
1081
00:51:46,287 --> 00:51:48,020
tell them we're not
having an affair.
1082
00:51:48,122 --> 00:51:49,755
[Carter] You're pregnant
with Frank's baby.
1083
00:51:49,790 --> 00:51:51,524
I'm pregnant with your baby.
1084
00:51:51,626 --> 00:51:53,259
Oh, for--
1085
00:51:53,294 --> 00:51:54,360
[Gina]
Oh, my God.
1086
00:51:54,462 --> 00:51:56,629
Oh my God. No, no, no, no.
1087
00:51:56,664 --> 00:51:58,697
[Frank]
Get off me.
1088
00:51:58,733 --> 00:52:00,332
Hands off me.
1089
00:52:00,434 --> 00:52:02,334
[laughs]
1090
00:52:02,436 --> 00:52:04,303
- Let go of me.
- Get out of there.
1091
00:52:04,338 --> 00:52:05,437
Get in your car. Move it.
1092
00:52:05,473 --> 00:52:06,405
[Gina]
Pull them apart.
1093
00:52:06,440 --> 00:52:07,606
No, no, no, please.
1094
00:52:07,642 --> 00:52:09,408
Wait, stop this.
1095
00:52:09,443 --> 00:52:11,911
[grunting]
1096
00:52:11,946 --> 00:52:14,213
Mr. Chang, please, please,
Mr. Chang, please, don't go.
1097
00:52:14,315 --> 00:52:15,748
- Please.
- No, no.
1098
00:52:15,783 --> 00:52:17,349
[Tony]
Mr. Chang, sir.
1099
00:52:18,452 --> 00:52:19,518
Sir.
1100
00:52:19,620 --> 00:52:20,786
It's--
1101
00:52:21,656 --> 00:52:23,389
Dammit.
1102
00:52:23,491 --> 00:52:24,523
Dammit.
1103
00:52:40,141 --> 00:52:41,473
Now what?
1104
00:52:41,509 --> 00:52:43,108
[Carter]
Go to your house. Hurry.
1105
00:52:51,118 --> 00:52:52,785
So, how does it feel, huh?
1106
00:52:53,721 --> 00:52:57,323
Your family and friends,
they hate you now.
1107
00:52:57,458 --> 00:52:59,058
- How does it feel?
- Look, I know you're angry
1108
00:52:59,093 --> 00:53:01,927
with me but Frank, Gina,
my husband?
1109
00:53:01,963 --> 00:53:03,696
They have nothing
to do with this.
1110
00:53:03,798 --> 00:53:05,197
[Carter]
Oh, yes, they do.
1111
00:53:05,299 --> 00:53:06,865
You need to know
what it feels like
1112
00:53:06,901 --> 00:53:10,369
when everybody in your life
turns their back on you.
1113
00:53:10,471 --> 00:53:12,071
It's like you don't exist.
1114
00:53:12,106 --> 00:53:14,406
Like, you never existed.
1115
00:53:14,442 --> 00:53:16,842
All the guys at
Quinn doing life,
1116
00:53:16,978 --> 00:53:19,011
they all talk a big game, man.
1117
00:53:19,080 --> 00:53:22,748
They all talk about
the macho things they'd done.
1118
00:53:22,783 --> 00:53:24,450
They can't talk about this.
1119
00:53:24,485 --> 00:53:27,586
So, you got lonely in prison.
1120
00:53:27,622 --> 00:53:29,388
That's a price you pay
for knifing a guy
1121
00:53:29,490 --> 00:53:32,157
- and stealing his wallet.
- No, that's the price I pay
1122
00:53:32,260 --> 00:53:34,360
for trusting you.
1123
00:53:34,428 --> 00:53:35,494
Hey.
1124
00:53:39,433 --> 00:53:41,533
[dog barking]
1125
00:53:41,669 --> 00:53:43,435
[Lindsey]
Help, somebody!
1126
00:53:47,942 --> 00:53:50,075
Come here!
1127
00:53:50,111 --> 00:53:52,311
Help, please.
1128
00:53:52,346 --> 00:53:53,379
Get off of me!
1129
00:53:53,514 --> 00:53:55,381
[Carter]
Shh. Shh.
1130
00:53:56,651 --> 00:53:57,950
Shh.
1131
00:54:03,524 --> 00:54:04,957
Be quiet. Be quiet.
1132
00:54:06,027 --> 00:54:07,192
Be quiet.
1133
00:54:14,869 --> 00:54:16,101
Is she alright?
1134
00:54:17,038 --> 00:54:18,137
What's happening?
1135
00:54:18,172 --> 00:54:19,772
I beg you, don't hurt her.
1136
00:54:21,142 --> 00:54:22,341
Baby, are you okay?
1137
00:54:22,376 --> 00:54:23,842
Carter?
1138
00:54:23,878 --> 00:54:25,444
- Talk to me.
- Your daughter made
1139
00:54:25,479 --> 00:54:27,046
a big mistake, Rachel.
1140
00:54:27,848 --> 00:54:29,415
She tried to run.
1141
00:54:31,218 --> 00:54:33,552
[Rachel] I beg you,
don't-- don't hurt her.
1142
00:54:34,355 --> 00:54:36,021
Baby.
1143
00:54:36,057 --> 00:54:37,790
Let me talk to her.
1144
00:54:37,825 --> 00:54:40,959
Shut up and keep driving.
You're late.
1145
00:54:40,995 --> 00:54:43,062
You know I don't like it
when you're late.
1146
00:54:53,207 --> 00:54:55,674
Go in the house,
get to your husband's safe.
1147
00:55:06,253 --> 00:55:08,787
- Open the safe.
- I can't.
1148
00:55:08,923 --> 00:55:11,290
- What do you mean you can't?
- I don't know the combination.
1149
00:55:11,425 --> 00:55:12,791
My husband's the only one
who can open it.
1150
00:55:12,927 --> 00:55:15,160
Here we go again with the lies.
1151
00:55:15,262 --> 00:55:17,162
I swear. Besides,
1152
00:55:17,198 --> 00:55:19,031
there's nothing of value
in there anyway.
1153
00:55:19,066 --> 00:55:20,999
Oh, that's right, hmm.
1154
00:55:21,035 --> 00:55:23,669
Let me see here.
1155
00:55:23,771 --> 00:55:28,006
[Tony]
440, 450
1156
00:55:28,042 --> 00:55:30,075
with the 50 grand
they gave me today,
1157
00:55:30,111 --> 00:55:32,378
that's $500,000.
1158
00:55:32,413 --> 00:55:34,813
[Rachel]
This is getting ridiculous.
1159
00:55:34,949 --> 00:55:36,548
Well, it wasn't my idea.
1160
00:55:36,584 --> 00:55:38,684
It's the way these Chinese
traders like to operate.
1161
00:55:38,719 --> 00:55:41,253
[Rachel] You've been getting
these bonuses for 10 years
1162
00:55:41,288 --> 00:55:43,355
and you haven't put any of it
in the bank.
1163
00:55:43,391 --> 00:55:45,023
[Tony] Well, if I did
I'd have to claim it.
1164
00:55:45,059 --> 00:55:47,292
And then I have to explain
to the IRS how I got it.
1165
00:55:49,397 --> 00:55:51,163
So, think of it this way,
this money's for Lindsey,
1166
00:55:51,298 --> 00:55:53,565
all right,
and for college tuition
1167
00:55:53,601 --> 00:55:56,735
or down payment on a house,
whatever, whatever she needs.
1168
00:55:56,771 --> 00:55:58,737
You and Frank are the only
people that know about this.
1169
00:55:58,773 --> 00:55:59,571
Okay?
1170
00:55:59,607 --> 00:56:00,739
Love you.
1171
00:56:10,751 --> 00:56:12,217
[Carter]
Let's keep score, Rachel.
1172
00:56:12,253 --> 00:56:13,452
One, you lie to me.
1173
00:56:13,487 --> 00:56:14,887
Two, you lie to your husband.
1174
00:56:14,922 --> 00:56:17,523
And three, you lie to the IRS.
1175
00:56:17,591 --> 00:56:19,291
We call that tax evasion.
1176
00:56:19,326 --> 00:56:21,760
So, technically, you and your
husband are just like me.
1177
00:56:21,796 --> 00:56:22,795
You're criminals.
1178
00:56:22,830 --> 00:56:24,897
We are not anything like you.
1179
00:56:24,932 --> 00:56:25,964
Tony earned that money.
1180
00:56:26,000 --> 00:56:27,366
He works hard.
1181
00:56:27,501 --> 00:56:29,301
[Carter]
He works for the Chinese mob.
1182
00:56:29,336 --> 00:56:30,602
Cash bonuses in that amount?
1183
00:56:30,638 --> 00:56:32,371
Pull your head out, Rachel.
1184
00:56:32,440 --> 00:56:34,540
Now get to the landline,
put it on speaker,
1185
00:56:34,675 --> 00:56:37,409
stay in front of that mirror.
1186
00:56:37,511 --> 00:56:39,044
You're going to call
your husband and get the combo.
1187
00:56:39,180 --> 00:56:42,314
Keep the phone away
from your ear.
1188
00:56:42,349 --> 00:56:43,749
[Tony]
Tell Mr. Chang
1189
00:56:43,784 --> 00:56:45,184
that I'm extremely sorry
for what happened.
1190
00:56:45,286 --> 00:56:46,552
It was--oh, good.
1191
00:56:46,687 --> 00:56:48,253
I'm very glad
that he understands.
1192
00:56:48,355 --> 00:56:49,721
No, no, no, wait a minute,
1193
00:56:49,857 --> 00:56:51,390
we were supposed to come
to an agreement today.
1194
00:56:51,525 --> 00:56:53,459
Well, I'll wait
for Mr. Chang's call.
1195
00:56:53,494 --> 00:56:55,093
Wait, should I call you?
1196
00:56:56,530 --> 00:56:57,763
Hello?
1197
00:56:58,866 --> 00:56:59,665
You there?
1198
00:56:59,700 --> 00:57:00,799
Dammit.
1199
00:57:03,037 --> 00:57:05,270
[cell phone ringing]
1200
00:57:06,474 --> 00:57:09,241
- Hello?
- It's me.
1201
00:57:09,376 --> 00:57:10,909
I need the combination
to the safe.
1202
00:57:11,045 --> 00:57:12,344
Well, you're not getting it.
1203
00:57:12,379 --> 00:57:14,012
Skates told me what
you tried to do today.
1204
00:57:14,048 --> 00:57:15,414
Baby, something's
wrong with you.
1205
00:57:15,549 --> 00:57:16,815
We got to get you
to a doctor immediately.
1206
00:57:16,851 --> 00:57:17,683
You don't need a doctor.
1207
00:57:17,718 --> 00:57:18,984
You need the combo.
1208
00:57:19,019 --> 00:57:20,252
[Rachel]
I don't need a doctor.
1209
00:57:20,387 --> 00:57:22,020
I need the combination
to the safe.
1210
00:57:22,056 --> 00:57:23,355
- No.
- You're worried
1211
00:57:23,390 --> 00:57:25,123
he's going to screw you
in the divorce.
1212
00:57:25,159 --> 00:57:26,625
I'm worried you're
not going to be fair
1213
00:57:26,727 --> 00:57:29,628
when we get divorced
and you might as well
1214
00:57:29,663 --> 00:57:31,129
give me the cash
you have on hand.
1215
00:57:31,165 --> 00:57:32,865
Wait, no, that--
1216
00:57:32,900 --> 00:57:35,267
Look, that money is for Lindsey
and you know it.
1217
00:57:35,402 --> 00:57:36,835
Right, just stay there.
Stay home.
1218
00:57:36,871 --> 00:57:38,303
I'm--I'm going to be there
in a minute.
1219
00:57:38,405 --> 00:57:40,038
Stay there so we can
talk about this, okay?
1220
00:57:40,074 --> 00:57:41,507
Tell him to give you
the combo right now
1221
00:57:41,542 --> 00:57:42,808
or you're going
to slash your wrists.
1222
00:57:42,910 --> 00:57:43,976
Give me the combination
right now
1223
00:57:44,011 --> 00:57:46,979
or I'm going to cut my wrists.
1224
00:57:47,014 --> 00:57:49,214
- Don't say that.
- You got a box cutter
1225
00:57:49,250 --> 00:57:51,116
in your hand and you're ready
to cut yourself.
1226
00:57:51,252 --> 00:57:52,951
- Make him believe it.
- I've got a box cutter
1227
00:57:53,087 --> 00:57:54,586
in my hand
and I'm going to do it.
1228
00:57:54,688 --> 00:57:56,054
Now, just, honey,
just calm down.
1229
00:57:56,090 --> 00:57:57,689
I swear I'll do it.
1230
00:57:57,725 --> 00:57:59,625
[Tony] Alright, alright,
alright, alright.
1231
00:58:01,262 --> 00:58:04,029
Eighteen, six, twenty-four.
1232
00:58:07,268 --> 00:58:08,967
[Carter] He might be lying.
Tell him to stay on the line
1233
00:58:09,103 --> 00:58:10,202
until you open it.
1234
00:58:11,572 --> 00:58:13,472
I'm going to open it.
Stay on the line.
1235
00:58:14,575 --> 00:58:16,174
[beeping]
1236
00:58:17,711 --> 00:58:19,077
- It's open.
- Will you just wait there
1237
00:58:19,113 --> 00:58:20,512
until I get home?
1238
00:58:20,614 --> 00:58:22,414
Hang up on him.
1239
00:58:22,449 --> 00:58:23,549
Hello?
1240
00:58:27,221 --> 00:58:29,221
Get a duffel bag.
Put the cash in it.
1241
00:58:29,256 --> 00:58:30,656
Come on, Rachel. Move it.
1242
00:58:30,791 --> 00:58:31,557
Go, go, go.
1243
00:58:31,592 --> 00:58:32,691
Come on.
1244
00:58:40,200 --> 00:58:43,535
[Rachel] If I bring you this money,
you'll let my daughter go, deal?
1245
00:58:43,571 --> 00:58:45,070
Deal.
1246
00:58:45,105 --> 00:58:46,672
Let's see now.
1247
00:58:46,707 --> 00:58:50,375
500 grand divided by 12 years.
1248
00:58:50,411 --> 00:58:52,911
Guess how much that is per day?
1249
00:58:52,947 --> 00:58:54,346
- Guess.
- I don't know
1250
00:58:54,448 --> 00:58:55,347
and I don't care.
1251
00:58:55,382 --> 00:58:56,682
I just want my daughter back.
1252
00:58:56,717 --> 00:58:58,350
[Carter]
$114 a day.
1253
00:58:58,385 --> 00:59:00,452
You're paying me 114 bucks
for every day
1254
00:59:00,554 --> 00:59:02,387
you made me spend in jail.
1255
00:59:02,423 --> 00:59:05,023
You should be happy
because the way I figure it,
1256
00:59:05,059 --> 00:59:06,625
you're getting off cheap.
1257
00:59:08,462 --> 00:59:09,561
[Diane]
Rachel?
1258
00:59:09,597 --> 00:59:10,862
You in here?
1259
00:59:11,799 --> 00:59:12,831
How was the field--
1260
00:59:12,900 --> 00:59:14,666
What's going on?
1261
00:59:16,136 --> 00:59:17,536
What are you doing
with Tony's safe?
1262
00:59:17,571 --> 00:59:20,238
He doesn't let
anybody get in there.
1263
00:59:20,274 --> 00:59:22,908
Oh, wow, that's a lot of money.
1264
00:59:22,943 --> 00:59:25,410
How much is--
1265
00:59:25,446 --> 00:59:27,546
Rachel, what's going on?
1266
00:59:27,648 --> 00:59:29,047
Tell her it's none
of her business.
1267
00:59:29,083 --> 00:59:32,017
Diane, this is none
of your business.
1268
00:59:33,821 --> 00:59:35,721
Just, please go.
1269
00:59:35,756 --> 00:59:38,590
Oh, I'm not going anywhere
until I find out why
1270
00:59:38,626 --> 00:59:40,692
you're taking all that money
out of Tony's safe.
1271
00:59:40,761 --> 00:59:42,294
[Carter]
Okay, she asked for it.
1272
00:59:42,329 --> 00:59:43,729
Tell her you and Tony
are getting a divorce
1273
00:59:43,764 --> 00:59:44,863
and this is your money.
1274
00:59:44,999 --> 00:59:46,365
Tony and I are
getting divorced
1275
00:59:46,500 --> 00:59:47,933
and this money's mine.
1276
00:59:47,968 --> 00:59:50,469
[Diane]
You and Tony are splitting up?
1277
00:59:50,504 --> 00:59:51,937
- Why?
- Because you've been
1278
00:59:51,972 --> 00:59:53,071
having an affair with Frank
1279
00:59:53,107 --> 00:59:54,539
and you don't love Tony anymore.
1280
00:59:54,675 --> 00:59:56,875
Because I'm having
an affair with Frank
1281
00:59:57,011 --> 00:59:59,611
and I'm not in love
with Tony, not anymore.
1282
00:59:59,647 --> 01:00:01,747
You've been sleeping
with Frank?
1283
01:00:01,782 --> 01:00:03,915
Well, he's married.
1284
01:00:03,951 --> 01:00:06,051
And so are you,
and what do you mean
1285
01:00:06,186 --> 01:00:08,787
you're not in love
with Tony anymore?
1286
01:00:08,822 --> 01:00:11,990
Ah, are you stealing
that money from him?
1287
01:00:12,026 --> 01:00:13,892
[Carter]
Go, get to your car.
1288
01:00:14,028 --> 01:00:15,627
[Diane] No, I'm not
letting you take that.
1289
01:00:15,663 --> 01:00:16,795
Don't let go of that bag.
1290
01:00:16,830 --> 01:00:18,430
Please, Diane.
1291
01:00:18,465 --> 01:00:19,731
Ah, ah, ah.
1292
01:00:19,867 --> 01:00:21,233
[screams]
1293
01:00:21,368 --> 01:00:23,769
- What's, what's the matter?
- Ah, oh.
1294
01:00:23,804 --> 01:00:25,137
- What?
- It's like a knife.
1295
01:00:25,172 --> 01:00:27,205
[panting]
1296
01:00:27,307 --> 01:00:29,041
Oh, my arm.
I can't feel my arm.
1297
01:00:29,143 --> 01:00:31,710
- I can't feel my arm.
- She's having a heart attack.
1298
01:00:31,812 --> 01:00:33,245
That's her problem.
Get out of there, now.
1299
01:00:33,380 --> 01:00:34,746
[Rachel] I've got to
get her to a hospital.
1300
01:00:34,882 --> 01:00:36,782
She's--I can't leave her here.
1301
01:00:36,884 --> 01:00:38,150
Who the hell
are you talking to?
1302
01:00:38,185 --> 01:00:39,918
Is it Tony?
1303
01:00:40,054 --> 01:00:42,621
[Carter] Let her die or you
know what happens to Lindsey.
1304
01:00:42,656 --> 01:00:45,691
[Diane]
Rachel, get me to emergency.
1305
01:00:45,726 --> 01:00:48,660
Tell your mom what I'm doing.
1306
01:00:48,696 --> 01:00:51,263
He's got a knife in my face.
1307
01:00:51,398 --> 01:00:52,364
[Carter]
I'm going to do it, Rachel.
1308
01:00:52,399 --> 01:00:54,232
Rachel.
1309
01:00:54,334 --> 01:00:55,434
Please. Please.
1310
01:00:55,569 --> 01:00:57,836
[groaning]
1311
01:00:57,871 --> 01:00:59,471
So, it's your choice.
1312
01:00:59,506 --> 01:01:03,175
The nosy mother-in-law
or your daughter. Pick.
1313
01:01:03,210 --> 01:01:06,011
She's going to die
if I leave her here.
1314
01:01:06,046 --> 01:01:07,979
Who the hell
are you talking to?
1315
01:01:08,015 --> 01:01:09,815
Make the call, Rachel.
1316
01:01:09,850 --> 01:01:11,616
You're good at making
big decisions.
1317
01:01:11,752 --> 01:01:13,185
You sent me to jail
for 12 years.
1318
01:01:13,220 --> 01:01:15,620
That was one hell of
a decision now wasn't it?
1319
01:01:15,756 --> 01:01:17,989
So, here we are again.
1320
01:01:18,092 --> 01:01:20,025
Make the call, girlfriend.
1321
01:01:20,060 --> 01:01:21,493
Make it.
1322
01:01:21,595 --> 01:01:23,028
I'm--I'm sorry.
1323
01:01:27,034 --> 01:01:29,968
Rachel, don't leave me, please.
1324
01:01:33,107 --> 01:01:34,573
[Tony] Hey, whoa, whoa,
whoa, where you going?
1325
01:01:34,608 --> 01:01:38,009
- Is that the money?
- Don't let him get it.
1326
01:01:38,112 --> 01:01:39,811
[Tony] This is for Lindsey.
Why would you do that?
1327
01:01:39,947 --> 01:01:40,979
Dammit.
1328
01:01:41,115 --> 01:01:42,547
Tony, help.
1329
01:01:42,583 --> 01:01:43,682
Mom?
1330
01:01:46,420 --> 01:01:48,487
Screw it. Run to your car. Now.
1331
01:01:52,459 --> 01:01:55,160
Drive to the corner,
hide, wait for him.
1332
01:02:03,604 --> 01:02:04,836
- Mom?
- Tony.
1333
01:02:04,905 --> 01:02:05,670
[Tony]
Mom?
1334
01:02:05,806 --> 01:02:07,072
Hey, hey.
1335
01:02:07,107 --> 01:02:09,708
Mom, no.
1336
01:02:09,810 --> 01:02:10,909
You okay? What's going on?
1337
01:02:10,944 --> 01:02:12,744
It's my heart--
1338
01:02:12,780 --> 01:02:13,912
Look at me.
1339
01:02:16,583 --> 01:02:17,716
Try standing up. Come on.
1340
01:02:17,751 --> 01:02:19,117
- Oh.
- There you go. Come on.
1341
01:02:19,153 --> 01:02:20,418
Easy, easy, easy.
1342
01:02:23,257 --> 01:02:24,890
- Come on, let's go.
- Take me to emergency.
1343
01:02:24,992 --> 01:02:26,124
- Come on.
- Oh.
1344
01:02:26,160 --> 01:02:27,425
[Tony]
Let's go.
1345
01:02:43,343 --> 01:02:45,243
Oh, oh.
1346
01:02:53,520 --> 01:02:54,753
[dramatic music]
1347
01:02:54,788 --> 01:02:55,620
[Carter]
He's got the money.
1348
01:02:55,656 --> 01:02:56,855
Follow him.
1349
01:03:28,322 --> 01:03:29,754
The day that woman married you
1350
01:03:29,890 --> 01:03:31,990
was the darkest moment
of my life.
1351
01:03:32,025 --> 01:03:33,458
- Breathe, Mom.
- Stealing
1352
01:03:33,493 --> 01:03:34,593
all that money from you.
1353
01:03:34,661 --> 01:03:35,927
Shame on her.
1354
01:03:37,231 --> 01:03:38,430
And she just left me there.
1355
01:03:38,565 --> 01:03:40,432
She just left me there to die.
1356
01:03:41,535 --> 01:03:44,002
I take back every nice thing
I ever said about her.
1357
01:03:44,037 --> 01:03:47,138
She wants a divorce, fine,
I say get rid of her.
1358
01:03:47,241 --> 01:03:48,974
All right, just relax.
It's okay.
1359
01:03:49,009 --> 01:03:50,675
It's not okay.
1360
01:03:50,711 --> 01:03:52,477
She's evil.
1361
01:03:52,512 --> 01:03:53,778
And she's crazy.
1362
01:03:53,914 --> 01:03:55,146
She talks to herself.
1363
01:03:55,182 --> 01:03:56,581
She doesn't talk
to herself, Mom.
1364
01:03:56,683 --> 01:03:58,717
[Diane]
Oh, she does so.
1365
01:03:58,752 --> 01:04:03,021
I'm on the bed and she goes,
"I can't leave her here.
1366
01:04:03,056 --> 01:04:04,356
I got to take her
to the hospital."
1367
01:04:04,391 --> 01:04:06,558
So, who is she talking to?
A ghost?
1368
01:04:06,593 --> 01:04:08,226
You should've seen
the look on her face.
1369
01:04:08,262 --> 01:04:09,561
It was like, she was hearing
1370
01:04:09,596 --> 01:04:11,830
voices in her head
or something.
1371
01:04:11,865 --> 01:04:13,365
Okay, I'll talk to her later.
1372
01:04:13,400 --> 01:04:15,533
What I need you to do right now
is just stay calm
1373
01:04:15,569 --> 01:04:17,836
and not worry about this, okay?
1374
01:04:17,938 --> 01:04:19,304
Everything's going to be
all right.
1375
01:04:24,611 --> 01:04:27,178
[ominous music]
1376
01:04:41,228 --> 01:04:42,494
Be strong, okay.
1377
01:04:43,764 --> 01:04:44,996
- I'll take care of you.
- Sir, you're going to have
1378
01:04:45,132 --> 01:04:46,564
to wait right here.
1379
01:04:54,241 --> 01:04:55,507
- Get that money.
- I will.
1380
01:04:55,575 --> 01:04:57,409
Shut up and let me do it.
1381
01:05:05,969 --> 01:05:08,436
[dark music]
1382
01:05:22,819 --> 01:05:24,986
[cell phone ringing]
1383
01:05:29,793 --> 01:05:30,892
[sighing]
1384
01:05:32,129 --> 01:05:34,129
- Hey.
- Hey, man.
1385
01:05:34,164 --> 01:05:35,230
Rachel made the whole thing up.
1386
01:05:35,265 --> 01:05:36,231
You know that, right?
1387
01:05:36,266 --> 01:05:38,033
Yeah, I know. I know.
1388
01:05:39,503 --> 01:05:42,904
Hey, I'm sorry
for kicking your ass.
1389
01:05:43,006 --> 01:05:44,773
You didn't kick my ass.
I kicked your ass.
1390
01:05:44,808 --> 01:05:47,375
[laughs]
1391
01:05:47,477 --> 01:05:49,611
- You okay?
- Well, I'm at the emergency room
1392
01:05:49,646 --> 01:05:51,279
right now.
My mom had a heart attack.
1393
01:05:51,315 --> 01:05:53,648
[Frank]
Oh, my God. What happened?
1394
01:05:53,684 --> 01:05:56,284
[Tony] Well, they're doing
an emergency angioplasty now
1395
01:05:56,320 --> 01:05:58,219
but they say
she should be okay.
1396
01:05:58,355 --> 01:05:59,621
Look, I don't know
what's going on with Rachel.
1397
01:05:59,656 --> 01:06:01,556
I mean, last night
she was perfectly fine
1398
01:06:01,692 --> 01:06:03,925
and then today she shows up
at work asking for a divorce
1399
01:06:03,960 --> 01:06:06,428
and then making that story up
about the two of you
1400
01:06:06,530 --> 01:06:07,896
and then tries
to rob the company.
1401
01:06:08,031 --> 01:06:10,131
Wait a minute. Rob the company?
1402
01:06:10,167 --> 01:06:11,966
Skates will tell you about it.
1403
01:06:12,002 --> 01:06:13,568
[Frank] Man, either
it's some sort of female
1404
01:06:13,670 --> 01:06:15,670
midlife crisis
or she's just gone bananas.
1405
01:06:15,706 --> 01:06:17,439
Yeah, I mean she's never done
anything like this before.
1406
01:06:17,541 --> 01:06:19,307
It just doesn't make sense.
1407
01:06:19,343 --> 01:06:21,176
[Frank] I would never cross
the line like she said I did.
1408
01:06:21,211 --> 01:06:22,977
Tony, this whole thing
is ridiculous.
1409
01:06:23,013 --> 01:06:24,546
[Tony]
I know. I know.
1410
01:06:24,581 --> 01:06:25,880
Hey.
1411
01:06:27,184 --> 01:06:28,683
Get out of there.
1412
01:06:28,719 --> 01:06:29,851
Hello?
1413
01:06:30,721 --> 01:06:33,288
[intense music]
1414
01:06:37,394 --> 01:06:38,526
Rachel.
1415
01:06:43,700 --> 01:06:45,734
[panting]
1416
01:06:58,281 --> 01:07:00,081
[unintelligible]
1417
01:07:00,117 --> 01:07:01,649
Give me the bag.
1418
01:07:01,685 --> 01:07:03,151
Can we talk about this?
1419
01:07:03,186 --> 01:07:05,019
[Carter]
You got to jump.
1420
01:07:05,055 --> 01:07:06,287
Go.
1421
01:07:06,390 --> 01:07:07,989
- Wait, what are you doing?
- Go.
1422
01:07:08,024 --> 01:07:09,724
Rachel, no, oh, my God.
1423
01:07:14,064 --> 01:07:15,663
[Carter]
Go through the subway station.
1424
01:07:16,700 --> 01:07:17,799
Keep moving.
1425
01:07:30,614 --> 01:07:31,980
Go through the park.
1426
01:07:35,886 --> 01:07:37,051
[Rachel]
Ah.
1427
01:07:37,087 --> 01:07:38,920
[groaning]
1428
01:07:43,059 --> 01:07:44,559
You don't quit, do you?
1429
01:07:44,594 --> 01:07:46,795
I'll get you out of there.
Just get the money.
1430
01:07:48,131 --> 01:07:50,198
- It's easy.
- It's easy, yeah, right.
1431
01:07:50,300 --> 01:07:51,533
Try it.
1432
01:07:51,568 --> 01:07:54,135
[tense music]
1433
01:07:58,241 --> 01:08:00,442
[Rachel]
Oh.
1434
01:08:00,477 --> 01:08:03,445
I don't know what you did
but you smashed my leg.
1435
01:08:03,480 --> 01:08:06,181
[Tony] Look, this money's for
Lindsey and I can't let you have it.
1436
01:08:08,151 --> 01:08:09,751
I'm sorry you hurt your leg
1437
01:08:09,786 --> 01:08:11,352
but you got to tell me
what's going on.
1438
01:08:11,455 --> 01:08:13,455
I mean yesterday you're fine
and then today
1439
01:08:13,490 --> 01:08:16,458
you're suddenly this
completely different person.
1440
01:08:16,493 --> 01:08:17,826
Why are you acting this way?
1441
01:08:19,629 --> 01:08:22,130
[Carter] I'm getting you a
Lyft to get you out of there.
1442
01:08:23,133 --> 01:08:24,299
Get ready to go.
1443
01:08:24,334 --> 01:08:25,700
- Oh.
- Let me check your leg.
1444
01:08:25,802 --> 01:08:26,835
Oh.
1445
01:08:28,205 --> 01:08:30,171
Ah, no don't.
1446
01:08:33,844 --> 01:08:37,245
- What?
- Look, I'm not crazy.
1447
01:08:37,347 --> 01:08:38,780
The reason I want a divorce
is because I need
1448
01:08:38,815 --> 01:08:41,983
some honest communication
in my life.
1449
01:08:42,018 --> 01:08:44,953
I know I can be confusing
to you sometimes
1450
01:08:44,988 --> 01:08:47,989
but I really need a man
who understands
1451
01:08:48,024 --> 01:08:49,924
what I'm trying to say
1452
01:08:49,960 --> 01:08:52,460
like you used to when
we first started going out.
1453
01:08:52,496 --> 01:08:54,329
You could understand
what I was saying
1454
01:08:54,364 --> 01:08:56,731
when we weren't even talking.
1455
01:08:56,833 --> 01:08:59,334
[somber music]
1456
01:09:02,873 --> 01:09:04,405
I'm afraid those days are gone.
1457
01:09:10,514 --> 01:09:12,180
Look, those days aren't gone.
1458
01:09:13,517 --> 01:09:14,616
I still love you.
1459
01:09:16,686 --> 01:09:18,253
And I want to make this work.
1460
01:09:19,523 --> 01:09:21,689
What can I do
to make you happy?
1461
01:09:21,725 --> 01:09:23,057
You can let me go.
1462
01:09:24,361 --> 01:09:27,562
And I really need that money.
1463
01:09:27,597 --> 01:09:28,997
[tense music]
1464
01:09:29,032 --> 01:09:31,533
It's for Lindsey. I know that.
1465
01:09:31,568 --> 01:09:33,468
But now I need it
more than she does.
1466
01:09:33,570 --> 01:09:35,169
Don't tell the police
what I did.
1467
01:09:35,205 --> 01:09:36,538
No cops.
1468
01:09:36,573 --> 01:09:38,306
Let's keep it
in the family, okay?
1469
01:09:38,408 --> 01:09:39,340
There's a blue Cube
at the corner.
1470
01:09:39,376 --> 01:09:40,642
That's your ride.
1471
01:09:41,912 --> 01:09:43,411
Get the money and go.
1472
01:09:53,523 --> 01:09:55,423
I can't let you have the money.
1473
01:09:56,893 --> 01:09:58,760
You have to kick
my butt for it.
1474
01:10:11,958 --> 01:10:13,524
- Hi, Rachel?
- Yeah.
1475
01:10:13,627 --> 01:10:14,926
[Lyft driver]
I'm your Lyft driver.
1476
01:10:14,961 --> 01:10:16,761
- Is he with you?
- No.
1477
01:10:16,796 --> 01:10:18,363
[Lyft driver]
Okay, let's go.
1478
01:10:25,772 --> 01:10:27,305
[Tony]
Hey, you guys...
1479
01:10:29,476 --> 01:10:30,942
...want to make some money?
1480
01:10:43,690 --> 01:10:45,390
- Here we are.
- Thanks.
1481
01:10:53,667 --> 01:10:54,932
[Carter]
Turn around.
1482
01:10:58,672 --> 01:11:00,805
It's the blue house
at the end of the cul-de-sac.
1483
01:11:19,693 --> 01:11:21,492
Okay, just wait here
for a second.
1484
01:11:48,221 --> 01:11:50,888
- I'm at the front door.
- Come on in.
1485
01:11:50,924 --> 01:11:52,390
The door's open.
1486
01:11:56,229 --> 01:11:57,528
Not another step.
1487
01:12:00,400 --> 01:12:02,400
Take off the earpiece
and the hat.
1488
01:12:04,704 --> 01:12:07,205
Dump the cash on the bed
so I can see it.
1489
01:12:13,880 --> 01:12:14,912
Woo!
1490
01:12:16,082 --> 01:12:19,050
Sit down and tie your ankles
to the chair.
1491
01:12:19,085 --> 01:12:21,185
All right, you got
what you want, now let her go.
1492
01:12:21,221 --> 01:12:23,354
[Carter] I need you two to
stay put for a couple of hours
1493
01:12:23,390 --> 01:12:25,523
until I get out of California.
1494
01:12:25,558 --> 01:12:27,191
Sit down.
1495
01:12:41,274 --> 01:12:42,540
Thanks, guys.
1496
01:13:06,266 --> 01:13:07,465
Make it tight.
1497
01:13:29,322 --> 01:13:31,289
You promised
you would let her go.
1498
01:13:31,324 --> 01:13:32,457
[Carter] Yeah, just
like you promised me
1499
01:13:32,492 --> 01:13:33,925
something 12 years ago.
1500
01:13:33,960 --> 01:13:35,993
I never promised you anything.
1501
01:13:36,029 --> 01:13:37,261
[Carter]
Yes, you did.
1502
01:13:37,297 --> 01:13:39,163
You said you would
love me forever
1503
01:13:39,199 --> 01:13:41,599
but you broke that promise
when you sent me to jail.
1504
01:13:41,634 --> 01:13:43,267
So, I'm breaking mine.
1505
01:13:54,681 --> 01:13:57,782
I've already dug a big hole
under the house.
1506
01:13:57,817 --> 01:13:59,917
You two are just
going to disappear.
1507
01:14:00,019 --> 01:14:01,519
You don't have to do that.
1508
01:14:03,223 --> 01:14:05,590
We won't to go to the cops.
1509
01:14:05,692 --> 01:14:06,757
Because why?
1510
01:14:06,860 --> 01:14:07,692
You promise?
1511
01:14:07,727 --> 01:14:09,760
[laughs]
1512
01:14:23,009 --> 01:14:25,042
[Rachel] You're not going
to get away with this.
1513
01:14:25,078 --> 01:14:26,677
[Carter]
Sure, I will.
1514
01:14:26,713 --> 01:14:28,346
The money's untraceable.
1515
01:14:28,381 --> 01:14:30,181
And you're the crazy housewife
who lost her mind
1516
01:14:30,216 --> 01:14:33,150
and ran off with her daughter
leaving her husband lonely,
1517
01:14:33,186 --> 01:14:35,686
heartbroken and very confused.
1518
01:14:35,722 --> 01:14:37,955
The cops aren't
going to give a crap.
1519
01:14:38,057 --> 01:14:39,557
Things like this
happen all the time.
1520
01:14:39,592 --> 01:14:42,393
And to make things
even more believable...
1521
01:14:46,566 --> 01:14:48,699
...you're going to say goodbye
to everybody in your life.
1522
01:14:48,735 --> 01:14:50,167
And once you're gone,
1523
01:14:50,203 --> 01:14:51,802
I'll send this video
out to the world.
1524
01:14:54,707 --> 01:14:58,376
Think of it as an opportunity,
a chance to tell everybody
1525
01:14:58,411 --> 01:15:00,678
how you really, truly
feel about them.
1526
01:15:04,751 --> 01:15:08,419
Come on, you know you want to.
1527
01:15:10,056 --> 01:15:11,756
And make it convincing.
1528
01:15:11,791 --> 01:15:14,492
Oh, and don't even think
about mentioning me
1529
01:15:14,594 --> 01:15:16,494
because if you do,
I'll just delete the video
1530
01:15:16,596 --> 01:15:18,062
and we'll just start
all over again.
1531
01:15:20,733 --> 01:15:21,766
Ready?
1532
01:15:24,070 --> 01:15:26,737
[somber music]
1533
01:15:26,773 --> 01:15:28,105
[Rachel]
This is...
1534
01:15:31,110 --> 01:15:34,312
...goodbye.
1535
01:15:34,347 --> 01:15:39,016
I want to apologize
to everyone.
1536
01:15:39,052 --> 01:15:41,452
Skates, I didn't
mean what I said.
1537
01:15:41,487 --> 01:15:44,755
Tony couldn't run this
company without you.
1538
01:15:44,857 --> 01:15:49,026
Tell him I said he should
double your salary.
1539
01:15:50,530 --> 01:15:53,064
Diane,
1540
01:15:53,166 --> 01:15:54,198
Mom...
1541
01:15:56,836 --> 01:16:00,104
I hope you're watching this
and that you didn't die.
1542
01:16:02,175 --> 01:16:04,208
I feel terrible
for running off.
1543
01:16:07,213 --> 01:16:10,615
You love Tony so much
and all I ever wanted
1544
01:16:10,717 --> 01:16:13,451
was for you to love me
as much as you love him.
1545
01:16:14,687 --> 01:16:16,821
Gina,
1546
01:16:16,856 --> 01:16:19,090
I'm sorry I didn't
play tennis with you.
1547
01:16:22,395 --> 01:16:24,462
I had a crush
on your husband and...
1548
01:16:26,065 --> 01:16:28,866
...I was worried about
getting too close to you
1549
01:16:28,901 --> 01:16:31,869
because I thought
it would hurt too much
1550
01:16:31,904 --> 01:16:33,037
to be your friend.
1551
01:16:33,072 --> 01:16:34,238
But...
1552
01:16:35,675 --> 01:16:36,941
I like you.
1553
01:16:37,910 --> 01:16:39,176
I really like you
1554
01:16:39,212 --> 01:16:43,447
and if I had this
life to do over,
1555
01:16:43,583 --> 01:16:47,551
I would love to
play tennis with you.
1556
01:16:58,398 --> 01:16:59,497
Frank...
1557
01:17:01,768 --> 01:17:06,570
I told you I loved you
and I guess I did
1558
01:17:06,606 --> 01:17:11,375
in the imaginary romantic movie
1559
01:17:11,411 --> 01:17:13,244
that played in my head.
1560
01:17:14,247 --> 01:17:18,749
But reality is
you love Gina so much
1561
01:17:18,785 --> 01:17:23,421
and I could never steal
you away from her.
1562
01:17:23,456 --> 01:17:25,923
And more importantly,
I don't want to.
1563
01:17:26,959 --> 01:17:27,992
So...
1564
01:17:29,395 --> 01:17:32,997
Consider yourself
fired off of my movie.
1565
01:17:35,601 --> 01:17:39,637
Oh, Tony, for the
last few years, I...
1566
01:17:41,641 --> 01:17:44,008
I haven't wanted you
to touch me.
1567
01:17:45,778 --> 01:17:47,344
And now I'm sorry.
1568
01:17:49,282 --> 01:17:50,314
I...
1569
01:17:51,984 --> 01:17:53,751
Recently I have
just been wondering
1570
01:17:53,786 --> 01:17:57,788
if I made the right decision
1571
01:17:57,824 --> 01:18:00,891
walking down the aisle with you
1572
01:18:00,993 --> 01:18:02,393
so many years ago.
1573
01:18:04,997 --> 01:18:09,033
But today, after seeing you
break your back
1574
01:18:09,135 --> 01:18:12,036
for the people
who work for you,
1575
01:18:12,138 --> 01:18:16,073
seeing you save
your mom's life, I hope...
1576
01:18:18,177 --> 01:18:20,444
...seeing you protect
your daughter's future
1577
01:18:20,480 --> 01:18:23,314
from your crazy wife...
1578
01:18:27,353 --> 01:18:29,653
I know I made
the right decision.
1579
01:18:34,527 --> 01:18:35,760
I love you.
1580
01:18:38,831 --> 01:18:40,664
I love you so much.
1581
01:18:44,170 --> 01:18:46,403
Baby, I'm sorry
I couldn't save you.
1582
01:18:48,708 --> 01:18:50,541
I tried to help you. I tried.
1583
01:18:50,576 --> 01:18:52,109
I love you, Mom.
1584
01:18:55,681 --> 01:18:58,249
[dramatic music]
1585
01:19:05,591 --> 01:19:06,824
What about me?
1586
01:19:06,859 --> 01:19:08,559
Why don't you apologize to me?
1587
01:19:08,594 --> 01:19:10,594
Why don't you admit that
you should have stood by me,
1588
01:19:10,696 --> 01:19:11,962
your own boyfriend,
instead of ratting me
1589
01:19:11,998 --> 01:19:13,430
out to the cops.
1590
01:19:13,566 --> 01:19:15,166
Why don't you tell me
you were wrong?
1591
01:19:15,201 --> 01:19:17,434
Oh, I was wrong about
a lot of things.
1592
01:19:17,570 --> 01:19:20,971
But I was not wrong about you.
1593
01:19:22,542 --> 01:19:24,809
I'm glad I sent you to jail.
1594
01:19:35,922 --> 01:19:37,955
Then you're going
to watch her die.
1595
01:19:41,928 --> 01:19:43,127
[smacking]
1596
01:19:45,932 --> 01:19:47,198
[groaning]
1597
01:19:47,233 --> 01:19:48,599
[Rachel]
Untie me.
1598
01:19:50,069 --> 01:19:52,636
[smacking, grunting]
1599
01:20:05,952 --> 01:20:08,018
[screaming]
1600
01:20:16,128 --> 01:20:17,361
[Lindsey]
Hurry.
1601
01:20:17,396 --> 01:20:20,431
Ah!
1602
01:20:20,466 --> 01:20:23,033
[groaning]
1603
01:20:27,573 --> 01:20:28,706
Pull it out.
1604
01:20:31,777 --> 01:20:33,043
Let me go!
1605
01:20:39,318 --> 01:20:41,685
[groaning]
1606
01:20:41,787 --> 01:20:44,288
[somber music]
1607
01:23:58,851 --> 01:24:02,319
[ERIE MUSIC]
112265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.