All language subtitles for Murder In Mind s03e08xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,240 --> 00:00:39,037 Tip it in there. 2 00:00:40,880 --> 00:00:44,077 - Which one's the lamb vindaloo? Is that it? - No. 3 00:00:44,240 --> 00:00:46,390 Which one's the vindaloo, then? 4 00:00:46,560 --> 00:00:48,915 Hey, Gunga Din, where's the lamb vindaloo? 5 00:00:49,080 --> 00:00:52,470 - Just coming, sir. - Well, get a move on. And I want it hot. 6 00:00:52,640 --> 00:00:54,437 I wanna be breathing fire. 7 00:00:55,360 --> 00:00:58,318 - I'll make sure it's hot, sir. - Chop-chop, then. 8 00:00:58,480 --> 00:01:02,473 Oi, why do Indians have that little red dot in the middle of their forehead? 9 00:01:02,640 --> 00:01:04,312 Why? 10 00:01:04,480 --> 00:01:06,675 No, you can't have a council house! 11 00:01:11,640 --> 00:01:15,155 - Get it? - Of course I get it. 12 00:01:15,320 --> 00:01:17,754 Lamb vindaloo. 13 00:01:21,080 --> 00:01:23,469 They want more nan bread. 14 00:01:23,640 --> 00:01:25,517 - And more nan. - It's coming. 15 00:01:28,400 --> 00:01:30,231 Better out than in, mate. 16 00:01:30,400 --> 00:01:33,198 Hey, Gunga Din. Have a word in the kitchen. 17 00:01:33,360 --> 00:01:35,237 The food's going downhill here. 18 00:01:35,400 --> 00:01:37,868 - I'm sorry, sir. - I don't wanna hear sorry. 19 00:01:38,040 --> 00:01:40,156 I want a decent curry. 20 00:01:40,320 --> 00:01:43,915 You do understand English, don't you? Speaky de English? 21 00:01:44,080 --> 00:01:47,436 Yes, sir. I understand English. 22 00:01:47,600 --> 00:01:51,639 Well, your vindaloos aren't hot enough. I barely broke a sweat. 23 00:01:51,800 --> 00:01:55,236 - I wanna fart flames when I have a vindaloo. - Fart flames? 24 00:01:55,400 --> 00:01:58,312 - Yes, sir. - All right, lads. 25 00:01:58,480 --> 00:02:00,869 - Let's go. - Thank you. 26 00:02:02,920 --> 00:02:06,799 - Aren't they paying? - They never pay. 27 00:02:06,960 --> 00:02:09,599 We are England! Say, we are England! 28 00:02:09,760 --> 00:02:13,719 - Bloody Pakis can't even make a decent curry. - I want my money back. 29 00:02:13,880 --> 00:02:16,440 Mate, do you want some, or what? 30 00:02:22,000 --> 00:02:25,834 You're not gonna do anything, Sanjay, so just get back into bed. 31 00:02:26,000 --> 00:02:30,596 Go back home to Bangladesh, you Paki bastards! 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,957 Bangladesh isn't in Pakistan, you moron. 33 00:02:36,640 --> 00:02:37,959 Ah! 34 00:02:38,120 --> 00:02:42,352 - What do you call an Indian lesbian? - Minjeeta. 35 00:02:42,520 --> 00:02:45,080 I'm so sari! 36 00:02:45,240 --> 00:02:48,710 You're pissing on me toes, you dirty git! 37 00:03:12,440 --> 00:03:14,431 Morning. 38 00:03:21,440 --> 00:03:24,750 - You're late. - The paper-boy's got the chicken pox. 39 00:03:24,920 --> 00:03:27,912 - His parents said he has to stay... - Piss off. 40 00:03:41,760 --> 00:03:46,276 You're getting everything wet. Get in the back quickly. Jaldi, jaldi. 41 00:03:49,840 --> 00:03:51,831 Look at that! 42 00:03:55,640 --> 00:04:00,509 - I don't know why you bother. - Bit old to be a paper-boy, aren't you, Dad? 43 00:04:00,680 --> 00:04:03,478 Could you help me with the papers tomorrow? 44 00:04:03,640 --> 00:04:05,756 - In your dreams, Pop. - Ricky! 45 00:04:12,560 --> 00:04:15,632 I would never have dared speak to my father like that. 46 00:04:15,800 --> 00:04:19,475 There's no money in delivering newspapers, is there? 47 00:04:19,640 --> 00:04:22,996 If we don't deliver them, how would our customers get them? 48 00:04:23,160 --> 00:04:25,355 They could come here and buy it. 49 00:04:25,520 --> 00:04:27,988 People like their papers with breakfast. 50 00:04:28,160 --> 00:04:32,358 I would like a holiday in the south of France, but that's not gonna happen. 51 00:04:32,520 --> 00:04:36,069 - We're low on cereal. - I'll go to the cash and carry. 52 00:04:36,240 --> 00:04:38,071 And toilet paper. 53 00:04:38,240 --> 00:04:42,119 You'd better go. I have to meet the wedding organiser at one o'clock. 54 00:04:42,280 --> 00:04:45,636 And we have to talk to Manji. The bills are piling up again. 55 00:04:45,800 --> 00:04:49,190 I don't know where we'd be without that brother of yours. 56 00:05:28,720 --> 00:05:30,711 Morning. 57 00:05:36,600 --> 00:05:38,750 Mr. Coleman. 58 00:05:44,360 --> 00:05:48,433 Mr. Patel, could I have a word in my office, please? 59 00:05:53,840 --> 00:05:57,469 If it was up to me, Mr. Patel, your credit wouldn't be a problem, 60 00:05:57,640 --> 00:06:00,598 but my head office is putting me under pressure. 61 00:06:00,760 --> 00:06:02,796 It's cash flow, that's all. 62 00:06:04,400 --> 00:06:08,598 - It's been a quiet month. - I'm sorry, Mr. Patel. There's nothing I can do. 63 00:06:08,760 --> 00:06:12,594 But if I can't buy stock, how can I provide what my customers need? 64 00:06:16,640 --> 00:06:18,790 I can pay for today's order. 65 00:06:18,960 --> 00:06:21,599 No more goods till you've settled your account. 66 00:06:21,760 --> 00:06:26,436 �2,457.57. 67 00:07:22,840 --> 00:07:24,831 - Thank you. - Thanks. 68 00:07:27,360 --> 00:07:30,477 - You were a long time. - Traffic was bad. 69 00:07:30,640 --> 00:07:33,518 - Bread delivery's late. - I'll call them. 70 00:07:33,680 --> 00:07:38,515 I don't know why we bother with bread. Supermarkets sell it at half the price we do. 71 00:07:38,680 --> 00:07:43,276 Not all our customers can go to the supermarket. 72 00:07:43,440 --> 00:07:45,396 I'll go get ready to meet Keshav. 73 00:07:50,880 --> 00:07:55,476 - How can I help you? - Can you tell me where the bus station is? 74 00:08:05,600 --> 00:08:08,398 Thought your sort didn't use toilet paper. 75 00:08:09,720 --> 00:08:12,075 - You know what today is, don't you? - Yes. 76 00:08:12,240 --> 00:08:14,310 Yes, Mr. Brown. 77 00:08:14,480 --> 00:08:17,040 - Yes, Mr. Brown. - So where is it? 78 00:08:18,520 --> 00:08:23,355 Please... Business is very slow at the moment. 79 00:08:23,520 --> 00:08:25,511 Not our problem. 80 00:08:31,080 --> 00:08:36,473 - Is that it? - The new supermarket is taking all our trade. 81 00:08:38,640 --> 00:08:41,438 We're closed. Stocktaking. 82 00:08:46,040 --> 00:08:51,717 - You know what happened last time. - Gentlemen, I can pay. I just need time. 83 00:08:51,880 --> 00:08:55,111 - I have a cash-flow problem. - Don't we all? 84 00:08:56,480 --> 00:09:01,429 You always whine, you always plead poverty, but in the end you always pay, don't you? 85 00:09:06,880 --> 00:09:09,440 You Pakis are all the same. 86 00:09:09,600 --> 00:09:12,876 - Where's the money? - This evening. 87 00:09:14,720 --> 00:09:18,349 - I'll have the money this evening. - We'll take this on account. 88 00:09:18,520 --> 00:09:20,511 This evening. 89 00:09:21,720 --> 00:09:24,314 We'll be back with the lads. 90 00:09:46,320 --> 00:09:48,311 Hello? 91 00:09:48,560 --> 00:09:53,918 Keshav. Yes, we have the plans for the wedding venue. 92 00:09:54,080 --> 00:09:56,310 Food, we wanted to discuss. 93 00:10:04,840 --> 00:10:07,400 - Homework? - Calculus. 94 00:10:08,520 --> 00:10:11,114 I always loved maths when I was your age. 95 00:10:12,440 --> 00:10:14,874 I'm kind of busy here, Dad. 96 00:10:15,040 --> 00:10:18,191 I need you in the shop for a couple of hours. 97 00:10:19,520 --> 00:10:23,798 - Dad. - I've got to take your mother to see Uncle Manji. 98 00:10:23,960 --> 00:10:27,157 But this is important. I've got a test tomorrow. 99 00:10:27,320 --> 00:10:32,189 - The shop's important too. - No, it ain't. It's a piddly little corner shop. 100 00:10:32,360 --> 00:10:36,239 It's as far from important as you get without falling off the world. 101 00:10:36,400 --> 00:10:40,837 It's just a matter of a few hours. Please. 102 00:10:41,000 --> 00:10:42,991 Can't Sujata do it? 103 00:10:43,160 --> 00:10:46,994 Your sister's busy getting ready for her wedding. 104 00:10:47,160 --> 00:10:52,598 You know she doesn't wanna get married. It's only because Uncle Manji's forcing her into it. 105 00:10:52,760 --> 00:10:54,751 Please, Ricky. 106 00:10:54,920 --> 00:10:57,309 Oh! 107 00:10:59,160 --> 00:11:03,950 OK, so we'll have the ice statues in the foyer here, here and here. 108 00:11:04,120 --> 00:11:06,111 Ice statues. Aren't they expensive? 109 00:11:06,280 --> 00:11:10,876 We'll drape the walls in red and gold silk to bring out the highlights in Suj's sari. 110 00:11:11,040 --> 00:11:14,715 - Of course. - As for the buffet, I think we'll put it along here. 111 00:11:14,880 --> 00:11:17,394 - What do you think, Keshav? - That's right. 112 00:11:17,560 --> 00:11:21,155 And the waitress will serve the starters and the drinks. 113 00:11:21,320 --> 00:11:24,517 - Perfect. - The guests can help themselves to the buffet. 114 00:11:24,680 --> 00:11:27,399 Is that the menu? Do we really need all this food? 115 00:11:27,560 --> 00:11:29,676 Sanjay, we do have to feed the guests. 116 00:11:29,840 --> 00:11:34,516 Unless you'd rather we gave them bread and water. Come on. Manji will be waiting. 117 00:11:34,680 --> 00:11:37,990 Thank you, Mrs. Patel. See you, Sanjay. 118 00:11:38,680 --> 00:11:42,992 - Is everything OK, Dad? - Nothing's too much trouble for my little girl. 119 00:11:45,160 --> 00:11:49,392 We're going to see your uncle. After all, he's the one paying for all this. 120 00:12:19,000 --> 00:12:22,993 Ooh! Now, that's a nice car. It's a Porsche. 121 00:12:23,160 --> 00:12:27,199 - It's a status symbol. - Yeah, well, at least Manji has status. 122 00:12:30,120 --> 00:12:32,111 Meena! 123 00:12:34,440 --> 00:12:37,113 Oh, and how is the mother of the bride? 124 00:12:37,280 --> 00:12:40,477 It is so stressful. So much to arrange, so much pressure. 125 00:12:40,640 --> 00:12:43,791 You're looking good on it, positively glowing. 126 00:12:43,960 --> 00:12:46,918 - Please, stop it. - And how is the blushing bride? 127 00:12:47,080 --> 00:12:49,674 She's really looking forward to it. 128 00:12:50,960 --> 00:12:53,474 - Sanjay. - Manji. 129 00:12:53,640 --> 00:12:57,189 You're going to be so proud walking her down the aisle. 130 00:12:57,360 --> 00:12:59,954 Yes, it'll be a very special day. 131 00:13:00,120 --> 00:13:03,192 Come on, let me show you around. 132 00:13:08,400 --> 00:13:13,428 - This will be the dining room. - Manji, it's huge! It's bigger than our whole flat. 133 00:13:13,600 --> 00:13:17,798 There'll be three chandeliers. I'm having them specially made in Milan. 134 00:13:17,960 --> 00:13:21,953 Milan? Did you hear that, Sanjay? Milan. 135 00:13:22,120 --> 00:13:25,749 - That's in Italy. - I know where Milan is. 136 00:13:25,920 --> 00:13:28,309 Careful, Sanjay. That's a wall there. 137 00:13:32,640 --> 00:13:36,349 Through here will be the swimming pool, heated all year round. 138 00:13:36,520 --> 00:13:39,751 Did you hear that, Sanjay? A swimming pool. 139 00:13:40,560 --> 00:13:44,997 - You can't swim. - The house has eight bedrooms, all en suite. 140 00:13:45,160 --> 00:13:48,277 It's going to be lovely. A real dream house. 141 00:13:50,720 --> 00:13:53,359 Anyway, this is for you, 142 00:13:53,520 --> 00:13:55,875 for the wedding. 143 00:13:56,960 --> 00:13:59,076 Oh, Manji. 144 00:13:59,240 --> 00:14:02,550 You're a prince, a prince among men. Thank you so much. 145 00:14:02,720 --> 00:14:06,679 It's nothing. It's the least I could do for my niece. 146 00:14:08,240 --> 00:14:12,916 The least he can do? He is the one who pushed for the wedding in the first place. 147 00:14:13,080 --> 00:14:16,436 - Sujata loves Ramesh. - I'm not saying she doesn't. 148 00:14:16,600 --> 00:14:19,398 But Ramesh is one of Manji's business associates. 149 00:14:19,560 --> 00:14:23,917 - He wanted her to marry him from the start. - You're never satisfied. 150 00:14:24,080 --> 00:14:27,959 He's making out that he's doing this from the goodness of his heart, 151 00:14:28,120 --> 00:14:31,510 but Ramesh wants British citizenship, and this is his way in. 152 00:14:31,680 --> 00:14:35,468 - I've heard enough of this. You're just jealous. - Jealous? 153 00:14:35,640 --> 00:14:38,632 Look at that house he's building, Sanjay. 154 00:14:38,800 --> 00:14:41,598 Do you ever think we'll have a house like that? 155 00:14:56,920 --> 00:14:59,593 I'll catch you later. 156 00:15:01,840 --> 00:15:05,037 Trick or treat? Where's the money you owe me? 157 00:15:14,360 --> 00:15:17,079 It's a ton. You know it's a ton. 158 00:15:17,240 --> 00:15:21,028 - It's been a quiet day. - You got a problem, call the Samaritans. 159 00:15:21,200 --> 00:15:25,637 - Please, you have to give me more time. - I don't have to do anything. 160 00:15:25,800 --> 00:15:30,828 - Please, Mr. Brown, I'm under a lot of pressure. - I don't wanna hear your problems. 161 00:15:32,920 --> 00:15:34,990 - Where's the rest? - It's all there is. 162 00:15:35,160 --> 00:15:39,711 - I'm not stupid! Where's the money? - I had to pay suppliers. The bread men... 163 00:15:39,880 --> 00:15:42,633 I don't want excuses! I want what you owe me! 164 00:15:43,680 --> 00:15:46,035 I don't owe you anything. 165 00:15:46,200 --> 00:15:50,671 - A ton, that is what we're due. - Look, why don't you ask the supermarket? 166 00:15:50,840 --> 00:15:53,400 - Why don't you get them to pay you? - You what? 167 00:15:53,560 --> 00:15:57,075 The bloody supermarket down the road, huh? 168 00:15:57,240 --> 00:15:59,549 Why don't you get them to pay you? 169 00:15:59,720 --> 00:16:04,111 They're the ones who are destroying my life! They're killing my business! 170 00:16:04,280 --> 00:16:07,556 They're the ones you should be taking money from, not me! 171 00:16:07,720 --> 00:16:10,837 But you can't ask them, can you? Because you're scared. 172 00:16:11,000 --> 00:16:14,197 - You are a coward! - Does this look like I'm scared? 173 00:16:14,360 --> 00:16:17,272 You are a coward, a bully. 174 00:16:17,440 --> 00:16:20,238 And you're lazy, too lazy to work for a living. 175 00:16:21,640 --> 00:16:26,998 You just steal. Do you know how hard it is to keep this shop going, 176 00:16:27,160 --> 00:16:29,355 how hard it is to provide for a family? 177 00:16:29,520 --> 00:16:31,829 I'll kill you! 178 00:16:32,000 --> 00:16:34,719 Do you think I'm scared? Go on, cut me. 179 00:16:34,880 --> 00:16:38,839 You've been bleeding me dry for years, so why not take it all at once? 180 00:16:39,000 --> 00:16:42,470 - You Paki bastard! - I am not from Pakistan! 181 00:16:42,640 --> 00:16:46,758 I am from India, the biggest democracy in the world! 182 00:17:08,080 --> 00:17:10,071 You stabbed me. 183 00:17:11,800 --> 00:17:14,109 Sorry. 184 00:17:19,920 --> 00:17:23,629 I didn't mean to. It was an accident. 185 00:17:23,800 --> 00:17:26,997 - I can't feel my legs. - I'm so sorry. 186 00:17:29,400 --> 00:17:32,198 - I'll call for an ambulance. - Don't leave me. 187 00:17:32,360 --> 00:17:36,433 - But I have to get help. - Don't leave me, please. 188 00:17:36,600 --> 00:17:38,591 I'm cold. 189 00:17:39,800 --> 00:17:42,758 I'm sorry. I'm so sorry. 190 00:18:19,640 --> 00:18:24,191 Sanjay. We need more drinks. Didn't you hear me calling? 191 00:18:25,240 --> 00:18:28,596 - It's so quiet these days. - It's the supermarkets. 192 00:18:28,760 --> 00:18:34,153 We should never have opened a shop. It was a mistake. I told you it was a mistake. 193 00:18:35,360 --> 00:18:38,432 - How's the mehndi going? - It's too cramped up there. 194 00:18:38,600 --> 00:18:40,830 This place, it's too small. 195 00:18:50,480 --> 00:18:52,072 I'm so sorry. 196 00:18:54,240 --> 00:18:57,198 - Lottery tickets. - Over there. 197 00:19:02,600 --> 00:19:08,232 - The machine can choose the numbers for you. - Ah, no. I always use the same numbers. 198 00:19:08,400 --> 00:19:11,836 - Me lucky numbers. - OK. 199 00:19:12,000 --> 00:19:14,719 And I always use me wife's birthday. 200 00:19:14,880 --> 00:19:18,316 Now that's August, so that's 8. 201 00:19:18,480 --> 00:19:23,952 But... I can't remember whether it's the 25th or the 26th. 202 00:19:25,240 --> 00:19:28,755 Married for 40 years. You'd think I'd be able to remember! 203 00:19:28,920 --> 00:19:33,789 - It's just that I want to close up early tonight. - Right, right. 25. There we are. 204 00:19:35,720 --> 00:19:37,790 There you go. 205 00:19:39,200 --> 00:19:41,509 There. That's �1, please. 206 00:19:41,680 --> 00:19:44,148 There we are. 207 00:19:44,320 --> 00:19:49,030 - Oh, I'm sorry. I'm so clumsy these days. - Don't worry. I've got it. 208 00:19:49,200 --> 00:19:52,192 - It's the arthritis in the knuckles. - I've got it. 209 00:19:52,360 --> 00:19:55,477 I'm sure there's something else I want. 210 00:19:55,640 --> 00:19:59,679 - There is something else. - I want to close up early tonight. 211 00:19:59,840 --> 00:20:02,752 Come back tomorrow. Why don't you come back tomorrow? 212 00:20:02,920 --> 00:20:06,117 - Something good on telly, I suppose. - See you tomorrow. 213 00:20:06,280 --> 00:20:08,919 - Enjoy your evening. - You take care. I will. 214 00:20:09,080 --> 00:20:11,469 Bye-bye. See you tomorrow. 215 00:20:23,560 --> 00:20:26,199 Are we late for the mehndi? 216 00:20:26,360 --> 00:20:28,590 It's upstairs. 217 00:20:28,760 --> 00:20:30,910 - When's the baby due? - Very soon. 218 00:20:31,080 --> 00:20:33,071 - Good luck. - Thank you. 219 00:21:41,880 --> 00:21:43,871 Dad? 220 00:21:44,600 --> 00:21:46,591 Dad? 221 00:21:54,920 --> 00:21:57,150 What do you want? 222 00:21:57,320 --> 00:22:00,437 - I need 40 quid. - �40? 223 00:22:00,600 --> 00:22:02,636 A computer program. 224 00:22:02,800 --> 00:22:05,553 School says we need it. 225 00:22:09,560 --> 00:22:12,677 - I have �10. - Oh, man! The till. 226 00:22:12,840 --> 00:22:14,910 - Wait. - There's money in the till. 227 00:22:15,080 --> 00:22:19,232 I've cashed up. Why don't you go upstairs and I'll bring the money to you? 228 00:22:19,400 --> 00:22:21,391 It's OK. I can wait. 229 00:22:21,560 --> 00:22:23,835 Why don't you ever do as you're told? 230 00:22:24,000 --> 00:22:28,676 Why do you query everything I say? Am I that bad a father that I can't be obeyed? 231 00:22:28,840 --> 00:22:30,831 Don't have kittens, Dad! 232 00:22:31,000 --> 00:22:35,437 I would never have dared to speak to my father the way you speak to me! 233 00:23:08,480 --> 00:23:10,914 Here's your money. 234 00:23:13,080 --> 00:23:15,514 - The van's playing up. - So? 235 00:23:15,680 --> 00:23:18,672 Thought I'd take it round to Arnie's, get him to look. 236 00:23:18,840 --> 00:23:21,877 Do whatever you want. 237 00:23:44,960 --> 00:23:47,554 Not a good idea, sir. 238 00:23:47,720 --> 00:23:49,711 It is an offence. 239 00:23:51,000 --> 00:23:53,309 The number plate. 240 00:23:56,640 --> 00:23:58,631 I'm sorry. 241 00:23:58,800 --> 00:24:03,749 I went to see my brother. He's building a new house. 242 00:24:03,920 --> 00:24:07,595 You should see it. It's huge! A mansion. 243 00:24:08,800 --> 00:24:12,190 - But it's got mud everywhere. - Really? 244 00:25:46,960 --> 00:25:53,069 # Where fisherman go if they don't go... don't go to hell... # 245 00:26:28,320 --> 00:26:31,756 Excuse me. What time's the next train, please? 246 00:26:31,920 --> 00:26:34,434 - The last train? - I suppose so, yes. 247 00:26:36,200 --> 00:26:39,192 - Ten minutes. - Right. Thank you. 248 00:26:39,360 --> 00:26:42,636 So don't you want a ticket, then? 249 00:26:42,800 --> 00:26:46,236 Um... no. No, thank you. 250 00:27:37,560 --> 00:27:40,757 - What happened to the train? - Cancelled. 251 00:27:40,920 --> 00:27:43,229 - It can't be cancelled. - Engine failure. 252 00:27:43,400 --> 00:27:46,870 - Oh, no. - There is a minicab firm down the road. 253 00:27:47,040 --> 00:27:50,749 I don't need a minicab. Don't you understand? I need a train! 254 00:27:50,920 --> 00:27:54,435 It's not my fault, sir. 255 00:27:54,600 --> 00:27:56,113 Yes, dear? 256 00:27:58,640 --> 00:28:02,189 - Where've you been? - I told you, the van's been playing up. 257 00:28:02,360 --> 00:28:04,351 Jaldi. 258 00:28:13,120 --> 00:28:15,680 - Come on, drive. - Drive where? 259 00:28:15,840 --> 00:28:21,233 The hospital. Kavita went into labour. We called the ambulance but they wouldn't take us. 260 00:28:21,400 --> 00:28:23,038 Come on! 261 00:28:39,520 --> 00:28:41,909 Don't you go without me. 262 00:29:04,120 --> 00:29:06,395 Sir. 263 00:29:10,120 --> 00:29:13,396 - Is he OK? - He fell over. Drunk. 264 00:29:13,560 --> 00:29:16,757 It's not the first time. 265 00:29:16,920 --> 00:29:18,911 A&E's that way. 266 00:29:25,800 --> 00:29:29,793 I just want one cigarette. One cigarette. 267 00:29:34,440 --> 00:29:36,954 Hey, you got a cigarette? 268 00:29:38,840 --> 00:29:43,038 - You can't smoke in here. - I was talking to him. 269 00:29:44,200 --> 00:29:47,431 - Well, he doesn't smoke. - I want a cigarette. 270 00:29:51,080 --> 00:29:53,071 Here. 271 00:30:03,560 --> 00:30:06,279 Excuse me, sir. Is he with you? 272 00:30:07,520 --> 00:30:09,511 Um... 273 00:30:09,680 --> 00:30:13,355 - Yeah. - Just fill out one of these and take a seat, sir. 274 00:30:13,520 --> 00:30:16,478 It'll be an hour at least before he can get seen. 275 00:30:43,840 --> 00:30:48,152 Now they're saying the baby isn't even coming until tomorrow. Chal! 276 00:31:00,360 --> 00:31:03,318 - I've got to get this fixed. - Hasn't Arnie done it? 277 00:31:03,480 --> 00:31:05,630 We were working on it when you phoned. 278 00:31:40,200 --> 00:31:43,715 Oi, you. Did Ronnie come back in here the other night? 279 00:31:43,880 --> 00:31:47,475 - I've paid him already. - I didn't ask you if you paid him. 280 00:31:47,640 --> 00:31:52,031 - I asked you if he came back here. - He was here, I paid him and he went. 281 00:32:10,880 --> 00:32:14,190 - How can I help you? - Are you the owner? 282 00:32:14,360 --> 00:32:17,193 - Yes. - Chief Inspector Colin Duggan. 283 00:32:17,360 --> 00:32:19,476 Green Park CID. 284 00:32:20,920 --> 00:32:23,992 - Is... Is something wrong? - You are? 285 00:32:24,160 --> 00:32:26,310 Sanjay Patel. 286 00:32:26,480 --> 00:32:29,552 Do you know Ronnie Brown? 287 00:32:29,720 --> 00:32:32,473 No, I don't know him. We have many customers. 288 00:32:32,640 --> 00:32:35,916 - I don't know them all. - Mr. Brown wouldn't be a customer. 289 00:32:36,080 --> 00:32:39,914 Quite the reverse, in fact. You can be Frank with me, Mr. Patel. 290 00:32:40,080 --> 00:32:45,313 We know he's a member of a gang and he's extorting money from local businesses. 291 00:32:45,480 --> 00:32:48,472 If you know that, why can't you do something about it? 292 00:32:48,640 --> 00:32:52,918 We can't get witnesses. Nobody's prepared to give evidence against them. 293 00:32:53,080 --> 00:32:57,551 - Nobody ever asked me. - Would you stand up in the witness box? 294 00:33:00,160 --> 00:33:04,631 - Wednesday was the last time we saw him. - I don't think he was here. 295 00:33:04,800 --> 00:33:08,634 - You've got a CCTV. - Yeah, you have to these days. 296 00:33:08,800 --> 00:33:11,837 - Shoplifters. - School children, they're the worst. 297 00:33:12,000 --> 00:33:16,630 We only allow two in at a time, otherwise, you know, they'd rob us blind. 298 00:33:16,800 --> 00:33:20,236 Do you mind if I see the tape for Wednesday? 299 00:33:20,400 --> 00:33:25,838 Inspector, do you not need something like warrant or something? 300 00:33:26,600 --> 00:33:29,239 Do I need a warrant, Mr. Patel? 301 00:33:29,400 --> 00:33:32,790 All I'm asking you to do is help me with my investigation. 302 00:33:34,400 --> 00:33:36,868 Yeah. It's at the back. 303 00:33:43,160 --> 00:33:45,151 Why are you looking for him? 304 00:33:45,320 --> 00:33:48,756 He was supposed to be in court yesterday on an assault charge. 305 00:33:48,920 --> 00:33:54,358 Two of our officers went to his house, no sign of him. Can we play that now? 306 00:33:54,520 --> 00:33:56,511 I suppose so. 307 00:34:05,600 --> 00:34:08,034 Why do you think he was here? 308 00:34:08,200 --> 00:34:11,078 He's a thug, but he's methodical. 309 00:34:11,240 --> 00:34:13,879 We found a list of businesses and amounts paid. 310 00:34:14,040 --> 00:34:17,112 You hadn't paid this week, according to this book, 311 00:34:17,280 --> 00:34:20,238 so I need to know if he came here. 312 00:34:20,400 --> 00:34:22,391 He didn't. 313 00:34:25,320 --> 00:34:29,154 Look, I do know him. 314 00:34:29,320 --> 00:34:33,108 - Everybody does. - So you're paying him protection money? 315 00:34:33,280 --> 00:34:35,919 - We all were. - Were? 316 00:34:37,760 --> 00:34:40,672 I mean, are. We are. We all are. 317 00:34:40,840 --> 00:34:44,355 Wednesday is the day you're supposed to pay, right? 318 00:34:44,520 --> 00:34:47,956 - Yeah. - We need to know where he went and didn't go. 319 00:34:48,120 --> 00:34:51,112 There's no time code on this tape. 320 00:34:51,280 --> 00:34:54,590 Sorry. It's a DIY system. My wife's cousin installed it. 321 00:34:54,760 --> 00:34:58,673 - Is it all right if I take this down the station? - I suppose so. 322 00:35:00,720 --> 00:35:02,711 Thank you. 323 00:35:03,480 --> 00:35:05,835 Do you think something's happened to him? 324 00:35:06,000 --> 00:35:09,629 Well, we won't know that till we find him... or his body. 325 00:35:12,600 --> 00:35:15,751 - This is Chief Inspector... - Duggan. Hello. 326 00:35:15,920 --> 00:35:19,310 - Hello. - He's looking for a missing person. 327 00:35:19,480 --> 00:35:21,277 - Who? - Ronnie Brown. 328 00:35:21,440 --> 00:35:24,159 That thug. I hope he stays missing. 329 00:35:24,320 --> 00:35:27,630 We have to get to Manji's office. Sujata can mind the shop. 330 00:35:27,800 --> 00:35:30,553 My daughter's getting married, so please excuse us. 331 00:35:30,720 --> 00:35:33,314 I'll get this back to you tomorrow. 332 00:35:49,200 --> 00:35:51,998 Now, that's impressive. Oh. 333 00:35:52,160 --> 00:35:55,630 - Meena! - This is the industry to be in. 334 00:35:55,800 --> 00:35:59,031 You should have gone into business with Manji. 335 00:35:59,200 --> 00:36:02,237 He said I could drive a delivery van. 336 00:36:02,400 --> 00:36:04,391 So? 337 00:36:04,560 --> 00:36:09,111 - Ah, Meena. Lovely to see you. - Thank you so much, Manji, for this. 338 00:36:09,280 --> 00:36:12,317 It's the least I could do, the absolute least. 339 00:36:12,480 --> 00:36:14,516 Come on. Come through to my office. 340 00:36:14,680 --> 00:36:20,152 Sorry to drag you out all this way. It's just I wanted to do this in person. 341 00:36:21,240 --> 00:36:23,310 Sit down, sit down. Beso. 342 00:36:32,280 --> 00:36:34,475 It's beautiful. 343 00:36:37,920 --> 00:36:41,549 Sujata is so lucky to have an uncle like you. 344 00:36:42,240 --> 00:36:45,915 It's nothing. It's something I brought from my last trip to Dubai. 345 00:36:58,200 --> 00:36:59,997 What does he want now? 346 00:37:02,400 --> 00:37:04,391 Did you think we wouldn't notice? 347 00:37:05,920 --> 00:37:07,911 - What? - That's the wrong tape. 348 00:37:08,080 --> 00:37:10,913 That's Tuesday, not Wednesday. 349 00:37:13,160 --> 00:37:15,958 - Are you sure? - Sanjay, what's happening? 350 00:37:16,120 --> 00:37:18,953 We checked with the headlines. 351 00:37:21,720 --> 00:37:23,870 I must have taped over it by mistake. 352 00:37:25,000 --> 00:37:27,355 I'm sorry. 353 00:37:27,520 --> 00:37:31,798 Brown had a mobile phone on him the night he disappeared. 354 00:37:31,960 --> 00:37:34,633 We spoke to the phone company. 355 00:37:34,800 --> 00:37:37,519 The last call he made was from this street. 356 00:37:38,640 --> 00:37:40,631 Anything to say? 357 00:37:47,640 --> 00:37:49,631 I thought not. 358 00:37:53,280 --> 00:37:55,271 There. 359 00:37:55,440 --> 00:37:56,919 Upstairs. At the back. 360 00:38:01,200 --> 00:38:04,078 - What are they looking for? - A body. 361 00:38:04,240 --> 00:38:07,676 - A what? - Just trying to rule out some possibilities. 362 00:38:07,840 --> 00:38:11,958 This is outrageous. You can't treat us like this. This is our livelihood. 363 00:38:12,120 --> 00:38:16,159 - It's all right, Meena. - It's not. You let people walk all over you. 364 00:38:16,320 --> 00:38:18,788 Why don't you stand up for yourself? 365 00:38:21,400 --> 00:38:23,436 - Nothing. - You're sure? 366 00:38:23,600 --> 00:38:25,989 - What about Wednesday's tape? - Taped over. 367 00:38:27,600 --> 00:38:31,878 - What about the van? - It's been cleaned... with bleach. 368 00:38:32,040 --> 00:38:35,635 I'd bought frozen chickens. They thawed in the van. 369 00:38:35,800 --> 00:38:40,510 - So you used bleach? - You have to. Blood can be dangerous. 370 00:38:42,600 --> 00:38:44,591 Thank you. 371 00:38:51,760 --> 00:38:55,912 We all know what sort of a bloke Brown was, Mr. Patel. 372 00:38:57,280 --> 00:38:59,271 Scum of the earth. 373 00:39:00,120 --> 00:39:04,159 He preyed on decent, honest, hard-working members of the community. 374 00:39:04,320 --> 00:39:06,311 Horrible bastard. 375 00:39:07,720 --> 00:39:10,393 - Do you want an orange? - No. No, thank you. 376 00:39:12,000 --> 00:39:16,198 Not like you and me, eh? We both work all the hours God sends. 377 00:39:17,600 --> 00:39:22,799 - It never ends, does it? - Got a wife to think about, family, kids. 378 00:39:23,480 --> 00:39:26,199 Nah. I reckon Brown... 379 00:39:27,200 --> 00:39:30,829 ...he never done a decent, honest, hard day's graft in his life. 380 00:39:31,000 --> 00:39:33,309 Inspector, you keep using the past tense. 381 00:39:34,440 --> 00:39:37,557 Well, you don't know if he's dead, do you? 382 00:39:37,720 --> 00:39:40,553 If he's not, he's made one hell of a disappearing act. 383 00:39:45,360 --> 00:39:47,396 How much was he taking off you? 384 00:39:47,560 --> 00:39:49,630 �100. 385 00:39:49,800 --> 00:39:53,998 - Must have been one hell of a strain. - He was putting me out of business. 386 00:39:54,160 --> 00:39:57,675 Him and the supermarket. 387 00:40:00,000 --> 00:40:04,232 - What are you smiling at, Inspector? - Now you're using the past tense. 388 00:40:11,400 --> 00:40:13,675 Did you always want to run a corner shop? 389 00:40:14,720 --> 00:40:16,790 No, I wanted to be a film director. 390 00:40:16,960 --> 00:40:18,951 Really? What, Bollywood? 391 00:40:19,120 --> 00:40:22,237 Oh, no. Hitchcock was my hero. 392 00:40:22,400 --> 00:40:24,038 Yeah? 393 00:40:24,200 --> 00:40:26,191 I saw "Psycho" 20 times. 394 00:40:28,640 --> 00:40:33,509 - It was just a stupid dream. - I always wanted to be a painter. 395 00:40:33,680 --> 00:40:36,990 Not a decorator. No, no, no. Landscapes. 396 00:40:37,160 --> 00:40:40,675 - Do you still paint? - Just the pelmets. 397 00:40:41,400 --> 00:40:44,836 Nah, I've got no time. I've got a wife, three kids. 398 00:40:45,000 --> 00:40:47,355 Barely see them as it is. 399 00:40:47,520 --> 00:40:52,036 Our families don't appreciate, you know, the sacrifice we make. 400 00:40:52,200 --> 00:40:54,191 That's right. 401 00:40:57,520 --> 00:41:00,796 If Brown attacked you and you defended yourself, 402 00:41:00,960 --> 00:41:05,192 every jury in this country would be on your side, 403 00:41:05,360 --> 00:41:08,352 but you'd have to tell us. 404 00:41:08,520 --> 00:41:12,115 However, if they were to find a body and then connect it to you, 405 00:41:12,280 --> 00:41:16,990 no jury in this country would believe it was self-defence. 406 00:41:19,200 --> 00:41:21,760 That's one to think about, isn't it? 407 00:41:39,680 --> 00:41:43,639 If you do decide you want to talk to me, you've got my number. 408 00:42:19,360 --> 00:42:22,238 You're a bit more expensive than the supermarkets. 409 00:42:22,400 --> 00:42:24,834 They've got economies of scale, Inspector. 410 00:42:25,000 --> 00:42:28,436 - Why are you here? - I'm sorry to bother you again. 411 00:42:28,600 --> 00:42:31,558 There's something I wanted to clear up. 412 00:42:31,720 --> 00:42:33,597 I'm going upstairs. 413 00:42:36,000 --> 00:42:39,549 You didn't tell me you went out the night Brown disappeared. 414 00:42:39,720 --> 00:42:43,952 You got this ticket. No licence plates. 415 00:42:44,120 --> 00:42:46,509 - It was covered with mud. - Mud? 416 00:42:48,680 --> 00:42:51,877 I went to see my brother. He's having a house built. 417 00:42:53,000 --> 00:42:55,116 You went to see his house at night? 418 00:42:55,280 --> 00:42:59,831 During the day. That's when the van got covered with the mud. 419 00:43:00,000 --> 00:43:03,390 - I got the ticket at night. - Then where were you going? 420 00:43:03,560 --> 00:43:07,951 The van was giving me trouble, so I was taking it to a mechanic. 421 00:43:08,120 --> 00:43:10,953 Bit late to go to a garage, isn't it? 422 00:43:12,720 --> 00:43:16,679 - He's a friend. - Can I have his name, please? 423 00:43:16,840 --> 00:43:20,674 Yes. Arnie. Arnie Singh. 424 00:43:20,840 --> 00:43:23,308 Arnie Singh. 425 00:43:23,480 --> 00:43:28,270 Pass. And I think we should go for kebab on the bone. That's Keshav's speciality. 426 00:43:28,440 --> 00:43:30,908 I don't want that man ruining the wedding. 427 00:43:31,080 --> 00:43:33,071 He's a policeman. What can I do? 428 00:43:38,440 --> 00:43:41,113 - I've got to go out. - You only just got back. 429 00:43:41,280 --> 00:43:45,717 - I need Arnie to have another look at the van. - What did that policeman want? 430 00:43:45,880 --> 00:43:48,917 Nothing, darling. He's still looking for that thug. 431 00:43:50,120 --> 00:43:52,793 Good riddance, that's what I say. Come. 432 00:44:09,760 --> 00:44:11,796 Arnie. Arnie. 433 00:44:11,960 --> 00:44:15,589 - We've got to talk. - Tell me about it. 434 00:44:15,760 --> 00:44:19,878 - Has the detective called you? - He asked if I worked on your van that night. 435 00:44:20,040 --> 00:44:23,589 - And? What did you tell him? - What do you think I told him? 436 00:44:23,760 --> 00:44:26,672 Brown was taking 100 quid a week off me. 437 00:44:30,680 --> 00:44:33,717 Good morning, Mr. Patel. I thought I recognised the van. 438 00:44:34,800 --> 00:44:37,792 It's not playing up again, is it? Dear, dear. 439 00:44:37,960 --> 00:44:39,916 Yes. 440 00:44:40,080 --> 00:44:44,312 You weren't planning on getting your story straight with Mr. Singh, were you? 441 00:44:44,480 --> 00:44:47,597 - Of course not. - There's no story to get straight. 442 00:44:47,760 --> 00:44:53,118 I'm glad to hear it. So you won't mind if we take a look for ourselves, will you? 443 00:45:25,920 --> 00:45:28,354 Hello, sweetheart. 444 00:45:29,200 --> 00:45:33,079 Why aren't you in bed? It's your big day tomorrow. 445 00:45:37,040 --> 00:45:39,031 What is it? 446 00:45:40,680 --> 00:45:42,671 Is it the wedding? 447 00:45:44,000 --> 00:45:48,312 I don't know, Dad. Am I doing the right thing? 448 00:45:48,480 --> 00:45:51,836 It's a bit late to be asking that, isn't it? 449 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 I'm not sure if I love Ramesh. 450 00:45:56,640 --> 00:46:01,839 I told you right from the start, if you don't want to marry him, you just have to say. 451 00:46:02,000 --> 00:46:04,719 I'm not having Manji railroad you into anything. 452 00:46:04,880 --> 00:46:08,714 - This isn't because of Uncle Manji. - I know he wants this marriage. 453 00:46:08,880 --> 00:46:11,838 And I know Ramesh wants a passport. 454 00:46:12,000 --> 00:46:17,757 Dad, I'm not a kid. Do you think I'd let anybody force me to do something I didn't want to? 455 00:46:17,920 --> 00:46:22,436 - Ramesh, he's a great guy. - But you don't love him... is that it? 456 00:46:22,600 --> 00:46:28,596 I know he'll be a great husband, but I'm not sure if he really loves me or if I really love him. 457 00:46:33,520 --> 00:46:36,159 Love comes with time. 458 00:46:37,160 --> 00:46:40,914 What about you, Dad? Your marriage was arranged, wasn't it? 459 00:46:41,080 --> 00:46:44,993 I didn't even meet your mother before the wedding day. 460 00:46:45,160 --> 00:46:48,277 And now? Do you love her now? 461 00:46:48,440 --> 00:46:51,989 - Of course I do. - Love love. 462 00:46:53,000 --> 00:46:55,230 What does that mean? 463 00:46:55,400 --> 00:46:59,029 Does your heart beat faster when you see her? 464 00:46:59,200 --> 00:47:03,955 - That's fear. - Dad! You know what I mean. 465 00:47:04,120 --> 00:47:09,717 - Sometimes the way she treats you... - Your mother had ambitions... for our family. 466 00:47:09,880 --> 00:47:13,236 - She wanted us to do well. - And we have done well. 467 00:47:14,160 --> 00:47:16,674 - She wanted more. - Like Uncle Manji. 468 00:47:16,840 --> 00:47:19,798 Maybe she thinks she married the wrong brother. 469 00:47:19,960 --> 00:47:22,599 No. I know I got the right dad. 470 00:47:27,000 --> 00:47:29,468 Goodnight, sweetheart. 471 00:47:32,520 --> 00:47:35,239 Move it over there in the back. 472 00:47:42,560 --> 00:47:45,154 No, this side. This side. 473 00:47:45,320 --> 00:47:48,915 Please. Can you put that chair where I told you to? 474 00:47:49,880 --> 00:47:51,871 Is it in line with that one? 475 00:47:52,040 --> 00:47:56,511 Thank you. What is this? Is this it? We need more cushions. A lot more cushions. 476 00:47:56,680 --> 00:47:58,796 - I'll get it sorted, Mum. - Thank you. 477 00:47:58,960 --> 00:48:03,795 You're going to love the kebab, Mrs. Patel. My chefs have excelled themselves. 478 00:48:03,960 --> 00:48:08,590 - Everything has got to be absolutely perfect. - It will be perfect, Mrs. Patel. 479 00:48:08,760 --> 00:48:12,355 Good, good. Make sure you clean that properly and... 480 00:48:12,520 --> 00:48:15,034 What is he doing here? 481 00:48:15,200 --> 00:48:17,555 I'll handle it. Excuse me. 482 00:48:17,720 --> 00:48:20,951 Chief Inspector, this is my daughter's wedding day. 483 00:48:21,120 --> 00:48:27,468 I just wanted a chat, Mr. Patel. Better we do it here than down the station, don't you think? 484 00:48:27,640 --> 00:48:29,835 Not in here, please. 485 00:48:35,600 --> 00:48:37,830 You wanted to be a director, didn't you? 486 00:48:38,000 --> 00:48:41,356 That was my dream, but it was a long time ago. 487 00:48:41,520 --> 00:48:46,878 Well, suppose this was a movie. Suppose you were directing a movie about a missing body. 488 00:48:47,040 --> 00:48:52,558 - You don't know if there is a body. - Come on, humour me. Use your imagination. 489 00:48:52,720 --> 00:48:56,269 - Hitchcock, what would he do? - Please, Chief Inspector. 490 00:48:56,440 --> 00:48:59,512 Well, what would you do with a body? 491 00:48:59,680 --> 00:49:03,229 - Bury it, I suppose. - Yeah, but bodies are always found. 492 00:49:03,400 --> 00:49:06,437 Nothing can stay buried for ever. 493 00:49:06,600 --> 00:49:08,716 A lake, then, or a canal. 494 00:49:08,880 --> 00:49:11,599 But eventually it would float to the surface. 495 00:49:11,760 --> 00:49:15,230 That's no way to live, knowing this body's gonna turn up. 496 00:49:15,400 --> 00:49:18,915 - No way for who to live? - Well, the murderer, of course. 497 00:49:20,160 --> 00:49:23,038 Most murderers are not very bright, Mr. Patel. 498 00:49:23,200 --> 00:49:25,998 90% are spur-of-the-moment killings. 499 00:49:26,160 --> 00:49:29,311 A wife takes a knife to her abusive husband. 500 00:49:29,480 --> 00:49:32,790 A husband strangles a nagging wife. 501 00:49:32,960 --> 00:49:36,316 To get away with murder, you've got to be very, very clever. 502 00:49:36,480 --> 00:49:40,712 The body's got to be so well disposed of that it's never found. 503 00:49:41,880 --> 00:49:45,793 Something I want you to see. Now, this is a police camera. 504 00:49:45,960 --> 00:49:50,636 You can't go anywhere these days without a CCTV camera seeing you. 505 00:49:50,800 --> 00:49:55,112 There are more CCTV cameras per head of population in the UK 506 00:49:55,280 --> 00:49:57,669 than anywhere in the world. 507 00:50:01,920 --> 00:50:05,959 Now, you said you were going to get the van repaired. 508 00:50:06,120 --> 00:50:10,716 And the hospital. I went to the hospital with my wife. 509 00:50:12,920 --> 00:50:15,514 It doesn't look like your wife's in the van, 510 00:50:15,680 --> 00:50:20,231 and you're nowhere near a garage, so where were you going, Mr. Patel? 511 00:50:23,040 --> 00:50:25,952 It's my daughter's wedding day, Inspector. 512 00:50:26,120 --> 00:50:28,759 I know. I just want to clear this up, Mr. Patel. 513 00:50:28,920 --> 00:50:30,911 This might jog your memory. 514 00:50:32,640 --> 00:50:34,631 Just take the next left. 515 00:50:44,000 --> 00:50:47,470 Right, that's it. Just stop here. 516 00:50:50,280 --> 00:50:54,193 This bring back any memories, Mr. Patel? 517 00:51:01,520 --> 00:51:03,511 - Sorry. - No. 518 00:51:05,120 --> 00:51:07,793 Let's drive on a little bit and see what we see. 519 00:51:35,520 --> 00:51:40,389 - Hell of a house. - My brother's the successful one. 520 00:51:40,560 --> 00:51:42,551 He's got the Midas touch. 521 00:51:48,280 --> 00:51:50,669 That's a good place to hide a body. 522 00:51:52,080 --> 00:51:54,071 Don't you think? 523 00:52:10,760 --> 00:52:12,751 Third time lucky, huh? 524 00:52:27,360 --> 00:52:28,759 Oi! 525 00:52:30,040 --> 00:52:33,874 - What the hell is going on? - This is a police investigation, sir. 526 00:52:34,040 --> 00:52:36,508 This is my house. 527 00:52:37,440 --> 00:52:40,238 Why are you here? 528 00:52:40,400 --> 00:52:43,790 - I'm calling my lawter. - That's your prerogative, sir. 529 00:52:44,680 --> 00:52:47,638 Inspector, I need to get back to the hotel. 530 00:52:47,800 --> 00:52:51,588 - The wedding? - I've got no reason to detain you, Mr. Patel. 531 00:52:52,640 --> 00:52:54,631 Yet. 532 00:53:08,640 --> 00:53:10,710 Hello. 533 00:53:30,440 --> 00:53:32,431 Where have you been? 534 00:53:51,400 --> 00:53:53,709 What's wrong with Manji? 535 00:53:55,080 --> 00:53:56,399 It's nothing. 536 00:53:58,960 --> 00:54:02,635 Oh, you don't have champagne. Excuse me. Thank you. 537 00:54:02,800 --> 00:54:04,791 There we go. 538 00:54:05,680 --> 00:54:07,159 Hello. 539 00:54:10,320 --> 00:54:12,788 Keshav! Where's the rest of the food? 540 00:54:12,960 --> 00:54:15,918 It's on its way, Mrs. Patel. It's on its way. 541 00:54:21,560 --> 00:54:25,872 You were late. How can you be late for your own daughter's wedding? 542 00:54:26,040 --> 00:54:28,508 - It's been a hell of a day. - Meena. 543 00:54:28,680 --> 00:54:31,592 - Has he told you about my house? - What's happened? 544 00:54:31,760 --> 00:54:34,672 The police are tearing apart my house because of him! 545 00:54:34,840 --> 00:54:39,391 - Sanjay? - They're still looking for that thug, that's all. 546 00:54:39,560 --> 00:54:41,039 - Thug? - Mum. 547 00:54:41,200 --> 00:54:46,320 - Oh, darling. Are you having a good time? - Yeah. Dad, thanks for everything. 548 00:54:48,080 --> 00:54:50,071 Smile. 549 00:54:51,880 --> 00:54:54,189 And again. 550 00:54:55,760 --> 00:54:58,228 Thank you. 551 00:54:58,400 --> 00:55:00,356 Not him again. 552 00:55:00,520 --> 00:55:02,829 Afternoon, Mrs. Patel. 553 00:55:03,000 --> 00:55:06,117 - Isn't it enough to vandalise my house? - And our shop. 554 00:55:06,280 --> 00:55:09,556 - I'm just doing my job. - You're ruining our lives. 555 00:55:09,720 --> 00:55:13,872 And now you're ruining my daughter's wedding. 556 00:55:14,040 --> 00:55:18,352 I'm here to bring you good news. We didn't find anything at the house. 557 00:55:18,520 --> 00:55:23,071 - I hope you put right the damage. - Of course. We're doing that right now. 558 00:55:24,600 --> 00:55:27,433 Oh, what a beautiful spread, isn't it? 559 00:55:27,600 --> 00:55:30,512 - We spent days planning the menu. - I bet you have. 560 00:55:30,680 --> 00:55:33,831 I love Indian food - onion bhajis, lamb tikka masala. 561 00:55:34,000 --> 00:55:38,312 - Is everything to your satisfaction? - What an absolute feast, Keshav. 562 00:55:38,480 --> 00:55:43,031 You've done us proud. I'm sorry. This is Mr. Singh. He prepared the banquet. 563 00:55:43,200 --> 00:55:45,316 Oh, very impressive. 564 00:55:45,480 --> 00:55:50,349 I know you, don't I? You've got the restaurant on Carlisle Street. 565 00:55:50,520 --> 00:55:54,798 - That's right. - Excellent food. I eat there twice a week. 566 00:55:56,000 --> 00:55:58,878 Oh, that's very impressive, isn't it? 567 00:56:00,360 --> 00:56:03,557 - Kebab on the bone. - Mr. Singh's speciality. 568 00:56:03,720 --> 00:56:05,597 - May I? - Please. 569 00:56:11,720 --> 00:56:14,075 - How is it? - Oh, it's excellent. 570 00:56:14,240 --> 00:56:16,435 Mm. 571 00:56:16,600 --> 00:56:20,354 - Did you close the restaurant today? - My brother Arnie's there. 572 00:56:22,080 --> 00:56:24,435 - Arnie? - Yes. 573 00:56:24,600 --> 00:56:27,239 - Arnie Singh? - Arnie Singh. 574 00:56:27,400 --> 00:56:30,039 - The mechanic. - He used to be a chef. 575 00:56:30,200 --> 00:56:35,513 Used to make the hottest vindaloos in the country. Still helps me out from time to time. 576 00:56:35,680 --> 00:56:40,629 Oh, don't worry. I oversaw the preparation of the wedding food myself. 577 00:56:40,800 --> 00:56:43,519 Arnie's more of a curry man. 578 00:56:56,720 --> 00:56:58,711 Eh? 579 00:56:58,880 --> 00:57:01,348 Bloody 'ell. This is the dog's bollocks. 580 00:57:01,520 --> 00:57:03,317 Better than last time, innit? 581 00:57:03,480 --> 00:57:07,109 I bet it was 'cause of Ronnie. Remember the way he laid into 'em? 582 00:57:07,280 --> 00:57:09,919 - Told 'em what's what. - Oi, Gunga Din! 583 00:57:12,120 --> 00:57:16,113 - This is the dog's bollocks. - I'm glad it meets your approval, sir. 584 00:57:16,280 --> 00:57:19,477 - Get us some more of that vindaloo, will you? - Hold on. 585 00:57:19,640 --> 00:57:22,393 Don't wanna waste it, now, do we? Cheers. 586 00:57:22,560 --> 00:57:25,791 - Chop-chop. - I've never had a vindaloo like this. 587 00:57:29,520 --> 00:57:31,636 More lamb vindaloo for table six. 588 00:57:31,800 --> 00:57:33,836 Hey! 589 00:57:34,000 --> 00:57:35,831 Oi! Get a move on! 590 00:57:37,000 --> 00:57:40,470 Tell you what, Ronnie would have loved this, wouldn't he? 591 00:57:40,640 --> 00:57:42,915 Loved a good curry, Ronnie. 592 00:57:43,080 --> 00:57:47,039 I wonder what happened to him? One of life's little mysteries, that. 593 00:57:47,200 --> 00:57:50,078 - Who knows? - Who cares? 594 00:57:50,128 --> 00:57:54,678 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.