Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:06,435
(THEME)
2
00:00:16,127 --> 00:00:20,127
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:00:20,720 --> 00:00:21,815
(BRAKES SCREECH)
4
00:00:21,820 --> 00:00:23,085
GLORIA: Yow!
5
00:00:23,090 --> 00:00:26,220
Oh, my God.
6
00:00:26,225 --> 00:00:28,455
Whew. Oh, Jesus.
7
00:00:28,460 --> 00:00:30,960
Do you even have a license?
8
00:00:30,965 --> 00:00:32,795
Why, I have an English one.
9
00:00:32,800 --> 00:00:33,930
Uh, does that count?
10
00:00:33,935 --> 00:00:35,105
Apparently not.
11
00:00:37,440 --> 00:00:40,105
Listen. Now we have the chance.
12
00:00:40,110 --> 00:00:41,570
Shall we just blow out of here
13
00:00:41,575 --> 00:00:42,970
and go to Sag Harbor for the weekend?
14
00:00:42,975 --> 00:00:44,540
You don't want to meet them.
15
00:00:44,545 --> 00:00:45,775
Of course I do.
16
00:00:45,780 --> 00:00:47,375
I'm thrilled. I'm delighted.
17
00:00:47,380 --> 00:00:49,545
No, no. I mean, you
know, kids and parents.
18
00:00:49,550 --> 00:00:50,980
- (TAPPING AT WINDOW)
- I mean,
19
00:00:50,985 --> 00:00:52,850
it's always a bit tricky introducing...
20
00:00:52,855 --> 00:00:54,685
It's too late now. They've seen us.
21
00:00:54,690 --> 00:00:56,420
Hi. Hi. Thomas,
22
00:00:56,425 --> 00:00:59,120
I... You... I want you to be yourself,
23
00:00:59,125 --> 00:01:00,855
and I want you to have fun and...
24
00:01:00,860 --> 00:01:02,260
But, you know, sometimes these...
25
00:01:02,265 --> 00:01:03,660
They can be a little... And you can...
26
00:01:03,665 --> 00:01:05,395
And you... you know what? Never mind.
27
00:01:05,400 --> 00:01:07,140
It's fine. Let's go in. It's fine.
28
00:01:08,835 --> 00:01:10,535
MAN: Welcome, welcome.
29
00:01:10,540 --> 00:01:11,435
WOMAN: Hi.
30
00:01:11,440 --> 00:01:13,500
Glo, bring your tuchus over here.
31
00:01:13,505 --> 00:01:16,140
You heard her, Glo. Get
your tuchus over there.
32
00:01:16,145 --> 00:01:18,005
- Hi, honey.
- Hi.
33
00:01:18,010 --> 00:01:20,010
- How are you?
- Hi, Mom. Hi.
34
00:01:20,015 --> 00:01:21,145
Nice to see you.
35
00:01:21,150 --> 00:01:22,210
- Hi, darling.
- Both of you,
36
00:01:22,215 --> 00:01:23,610
This is Thomas Pembridge.
37
00:01:23,615 --> 00:01:25,780
- How do you do?
- Oh, you must be very special.
38
00:01:25,785 --> 00:01:28,215
She never brings any of
her boyfriends home.
39
00:01:28,220 --> 00:01:31,220
Well, she has horrible taste in men.
40
00:01:31,225 --> 00:01:32,620
- (LAUGHING)
- You said it.
41
00:01:32,625 --> 00:01:34,155
Oh, he's fun.
42
00:01:34,160 --> 00:01:36,225
And this was at the prom.
43
00:01:36,230 --> 00:01:38,995
Oh. Never seen so much hair.
44
00:01:39,000 --> 00:01:40,565
And her date. My God.
45
00:01:40,570 --> 00:01:42,565
Looks like a porcupine with acne.
46
00:01:42,570 --> 00:01:45,570
Well, actually, he now
runs a tech company
47
00:01:45,575 --> 00:01:47,170
worth 7 billion.
48
00:01:47,175 --> 00:01:49,035
Hmm. Oh, my Lord.
49
00:01:49,040 --> 00:01:51,240
Who's this little butterball?
50
00:01:51,245 --> 00:01:52,740
Well, that's Glo at age 12.
51
00:01:52,745 --> 00:01:55,980
We used to call her Princess Twinkie.
52
00:01:55,985 --> 00:01:57,315
- (LAUGHING)
- Oh.
53
00:01:57,320 --> 00:02:00,250
You don't say. Well,
hello, Princess Twinkie.
54
00:02:00,255 --> 00:02:02,250
All right. That's enough.
55
00:02:02,255 --> 00:02:04,185
I was a very heavy little girl.
56
00:02:04,190 --> 00:02:06,820
I promised myself I was
going to lose 40 pounds
57
00:02:06,825 --> 00:02:09,725
and move somewhere with a library
58
00:02:09,730 --> 00:02:12,230
just as soon as I possibly could.
59
00:02:12,235 --> 00:02:13,695
I think we hit a nerve.
60
00:02:13,700 --> 00:02:15,530
She always thought she
was too good for us.
61
00:02:15,535 --> 00:02:17,665
Yeah. And, you know, I'm always trying
62
00:02:17,670 --> 00:02:20,205
- to get her to lighten up.
- That... That's not true.
63
00:02:20,210 --> 00:02:22,205
- It's not false.
- Mom,
64
00:02:22,210 --> 00:02:24,805
I got the strudel cake
you like in the kitchen.
65
00:02:24,810 --> 00:02:26,875
(CHUCKLING)
66
00:02:26,880 --> 00:02:28,475
So listen, kid,
67
00:02:28,480 --> 00:02:30,750
what are your intentions
for our daughter?
68
00:02:32,755 --> 00:02:34,750
Oh, well, not marriage.
69
00:02:34,755 --> 00:02:37,020
Do you think I want to be number 5?
70
00:02:37,025 --> 00:02:38,955
So that's it, honey.
71
00:02:38,960 --> 00:02:40,330
No grandchildren.
72
00:02:42,595 --> 00:02:43,625
Y...
73
00:02:43,630 --> 00:02:45,095
Ha!
74
00:02:45,100 --> 00:02:46,530
- Oh, you!
- Look at his face!
75
00:02:46,535 --> 00:02:48,430
He believe we were going to
give him the third degree.
76
00:02:48,435 --> 00:02:49,800
- You got me.
- Really?
77
00:02:49,805 --> 00:02:50,865
That's a good one.
78
00:02:50,870 --> 00:02:52,300
What's so funny?
79
00:02:52,305 --> 00:02:54,305
Your parents are being abusive to me.
80
00:02:54,310 --> 00:02:55,405
I love them.
81
00:02:55,410 --> 00:02:56,870
They're fantastic.
82
00:02:56,875 --> 00:03:00,310
Well, I'm glad everyone's
getting along so well.
83
00:03:00,315 --> 00:03:01,485
Come here.
84
00:03:04,085 --> 00:03:05,950
Bye. Bye, Glo.
85
00:03:05,955 --> 00:03:07,550
- Wow.
- FATHER: Bye.
86
00:03:07,555 --> 00:03:09,620
I think that went splendidly.
87
00:03:09,625 --> 00:03:11,555
Oh, I'm glad you had so much fun.
88
00:03:11,560 --> 00:03:12,955
Well, you would, too, if you removed
89
00:03:12,960 --> 00:03:15,125
that lumpy piece of
stick from up your ass.
90
00:03:15,130 --> 00:03:18,425
I will, and then I will hit
you over the head with it.
91
00:03:18,430 --> 00:03:20,465
Oh, ho ho. That's the spirit.
92
00:03:20,470 --> 00:03:22,265
Listen, we have to go
to your place tonight.
93
00:03:22,270 --> 00:03:23,665
I've got a lodger.
94
00:03:23,670 --> 00:03:25,870
I think I'd just like to
take a night to myself.
95
00:03:25,875 --> 00:03:28,035
Oh, well, I mean, what
the hell did I say?
96
00:03:28,040 --> 00:03:30,405
Oh. You know, I...
97
00:03:30,410 --> 00:03:32,580
I don't know what I was thinking.
98
00:03:34,680 --> 00:03:37,745
BACH: 4 in the morning, and
you still can't sleep.
99
00:03:37,750 --> 00:03:40,285
Maybe a little music will help.
100
00:03:40,290 --> 00:03:42,015
(PIANO)
101
00:03:42,020 --> 00:03:43,320
John Sebastian,
102
00:03:43,325 --> 00:03:44,485
hey, keep on playing,
103
00:03:44,490 --> 00:03:45,820
but don't play for me
104
00:03:45,825 --> 00:03:46,920
because I'm home.
105
00:03:46,925 --> 00:03:48,025
I'm fine, okay?
106
00:03:48,030 --> 00:03:49,525
I don't... You know?
107
00:03:49,530 --> 00:03:53,695
A man without a house
who says he's home.
108
00:03:53,700 --> 00:03:56,300
A man who goes to prison
and says he's free.
109
00:03:56,305 --> 00:04:00,135
Is he a child, a genius, or a madman?
110
00:04:00,140 --> 00:04:01,470
Shut up, John Sebastian!
111
00:04:01,475 --> 00:04:04,775
Whoa. Who... What...
What's all the noise for?
112
00:04:04,780 --> 00:04:06,310
Sorry, sorry, Maestro. Sorry. I...
113
00:04:06,315 --> 00:04:07,545
What are you throwing?
114
00:04:07,550 --> 00:04:08,745
It's just... It's John Sebastian...
115
00:04:08,750 --> 00:04:10,445
Oh, my God, you're doing the bubbles
116
00:04:10,450 --> 00:04:11,845
- in the house again.
- I have to.
117
00:04:11,850 --> 00:04:13,615
There's something I'm
trying to figure out,
118
00:04:13,620 --> 00:04:14,985
but I can't until I sleep,
119
00:04:14,990 --> 00:04:16,950
and I can't sleep until
I can figure it out.
120
00:04:16,955 --> 00:04:20,955
Because I saw Melody Yang
to an amazing bubble,
121
00:04:20,960 --> 00:04:23,160
a big one, and then a little one
122
00:04:23,165 --> 00:04:24,460
that goes inside that bubble,
123
00:04:24,465 --> 00:04:27,160
and then another one
124
00:04:27,165 --> 00:04:28,395
which circled around the bubble.
125
00:04:28,400 --> 00:04:29,665
You know, I...
126
00:04:29,670 --> 00:04:31,365
I've been wanting to tell you something.
127
00:04:31,370 --> 00:04:32,770
Yes, tell me, tell me.
128
00:04:32,775 --> 00:04:34,805
Well, it's about Gloria and me.
129
00:04:34,810 --> 00:04:37,640
I... I just don't know
what the hell I'm doing.
130
00:04:37,645 --> 00:04:39,340
At the beginning of
this thing, it was...
131
00:04:39,345 --> 00:04:41,345
She was so much fun, you know.
132
00:04:41,350 --> 00:04:43,945
We had a wonderful time
together, and it...
133
00:04:43,950 --> 00:04:47,050
And then, for no reason,
she just turned.
134
00:04:47,055 --> 00:04:48,215
It's always like that.
135
00:04:48,220 --> 00:04:49,450
- No fun...
- Always...
136
00:04:49,455 --> 00:04:50,720
- anymore.
- like that.
137
00:04:50,725 --> 00:04:52,720
- Nothing.
- One day it's okay,
138
00:04:52,725 --> 00:04:55,390
and then next day's really weird,
139
00:04:55,395 --> 00:04:56,760
and nobody knows why.
140
00:04:56,765 --> 00:04:58,125
- Yeah.
- It's like the orchestra,
141
00:04:58,130 --> 00:04:59,460
you know? They were together.
142
00:04:59,465 --> 00:05:01,230
- Yeah.
- Now it separated,
143
00:05:01,235 --> 00:05:03,900
together again, but who
knows what's gonna happen?
144
00:05:03,905 --> 00:05:05,370
It's always like this.
It's always changing.
145
00:05:05,375 --> 00:05:07,645
- Feh.
- Yeah. Hey.
146
00:05:09,040 --> 00:05:10,675
What about the sticky stuff?
147
00:05:10,680 --> 00:05:12,875
Oh, right, remember that one?
148
00:05:12,880 --> 00:05:14,040
Yeah, you're going...
149
00:05:14,045 --> 00:05:15,745
Yes. I finished it
before going to Venice.
150
00:05:15,750 --> 00:05:17,210
- Oh, shoot.
- Yes.
151
00:05:17,215 --> 00:05:18,915
But try this. Try this.
152
00:05:20,285 --> 00:05:21,450
Oh, my God.
153
00:05:21,455 --> 00:05:22,650
Give it... Give it a try.
154
00:05:22,655 --> 00:05:24,720
- Jesus.
- And you'll see.
155
00:05:24,725 --> 00:05:29,290
- (BACH PLAYING)
- Just feel it. You know?
156
00:05:29,295 --> 00:05:30,960
Right.
157
00:05:30,965 --> 00:05:32,405
Look at that.
158
00:05:34,770 --> 00:05:35,940
Wow.
159
00:05:38,670 --> 00:05:41,305
I fee like you're making
me play second fiddle
160
00:05:41,310 --> 00:05:42,680
in our relationship.
161
00:05:43,875 --> 00:05:46,540
Yes, I know I actually
play second fiddle.
162
00:05:46,545 --> 00:05:48,415
Why would you say that?
163
00:05:50,585 --> 00:05:52,650
How am I gonna get people
to play this for me?
164
00:05:52,655 --> 00:05:55,420
It's too small for the orchestra people.
165
00:05:55,425 --> 00:05:57,285
Well, never underestimate the power
166
00:05:57,290 --> 00:05:58,685
of free pizza and beer.
167
00:05:58,690 --> 00:06:00,690
I'm using it to build a whole cabaret.
168
00:06:00,695 --> 00:06:02,725
- (BELL RINGS)
- It's the fire alarm.
169
00:06:02,730 --> 00:06:04,860
We got to go to the
courtyard. Leave your stuff.
170
00:06:04,865 --> 00:06:08,165
- (SIRENS)
- (INSTRUMENTS TUNING UP)
171
00:06:08,170 --> 00:06:09,670
Watch it, tuba.
172
00:06:15,340 --> 00:06:17,650
(ALARM STOPS)
173
00:06:29,455 --> 00:06:31,320
Hey, are you Esther Ohnn?
174
00:06:31,325 --> 00:06:33,290
- I am.
- Oh, wow.
175
00:06:33,295 --> 00:06:34,690
I'm a really big fan of yours.
176
00:06:34,695 --> 00:06:36,325
I know that sounds, like, super nerdy.
177
00:06:36,330 --> 00:06:37,660
I just think it's really cool
178
00:06:37,665 --> 00:06:39,295
that you turned down a
residency at Julliard
179
00:06:39,300 --> 00:06:40,565
for the Moscow Symphony,
180
00:06:40,570 --> 00:06:42,530
and that you play with Bj?rk, and...
181
00:06:42,535 --> 00:06:44,465
Yeah. I'm Hailey Rutledge.
182
00:06:44,470 --> 00:06:46,800
You're the one who threw
up on Andrew Walsh.
183
00:06:46,805 --> 00:06:51,140
Well, yeah, I threw up
around Andrew Walsh,
184
00:06:51,145 --> 00:06:52,205
and he fired me.
185
00:06:52,210 --> 00:06:53,740
Good. Because after he asked me
186
00:06:53,745 --> 00:06:55,345
to wash his laundry by hand,
187
00:06:55,350 --> 00:06:57,480
I was out of there. He is the bane.
188
00:06:57,485 --> 00:06:58,945
Yeah. He's kind of the worst.
189
00:06:58,950 --> 00:07:01,660
Well, it is good to meet
another cult survivor.
190
00:07:02,755 --> 00:07:04,050
Uh, hey,
191
00:07:04,055 --> 00:07:06,855
I am putting together an
ensemble for an event,
192
00:07:06,860 --> 00:07:09,155
and I was just wondering
if you wanted to play.
193
00:07:09,160 --> 00:07:10,595
Does it pay?
194
00:07:10,600 --> 00:07:11,695
Do you like free beer?
195
00:07:11,700 --> 00:07:13,360
Yes. Who's conducting?
196
00:07:13,365 --> 00:07:14,395
I am.
197
00:07:14,400 --> 00:07:15,395
Okay. Cool.
198
00:07:15,400 --> 00:07:16,565
What?
199
00:07:16,570 --> 00:07:18,165
I'll do it.
200
00:07:18,170 --> 00:07:19,670
Shock and awe, right?
201
00:07:19,675 --> 00:07:22,585
Yeah. Shock and awe.
202
00:07:25,345 --> 00:07:27,105
All right, see you at rehearsal.
203
00:07:29,080 --> 00:07:31,645
It's some kind of metacarpal fracture
204
00:07:31,650 --> 00:07:34,585
which explains the chronic inflammation.
205
00:07:34,590 --> 00:07:36,785
What about another round of injections?
206
00:07:36,790 --> 00:07:39,285
We can keep on with that and the physio,
207
00:07:39,290 --> 00:07:44,525
but in the end you're probably
going to need the surgery.
208
00:07:44,530 --> 00:07:47,160
However, if the surgery goes well,
209
00:07:47,165 --> 00:07:50,235
there's a good chance you'll
still be able to play.
210
00:07:52,640 --> 00:07:54,370
I don't get it.
211
00:07:54,375 --> 00:07:55,540
Excuse me?
212
00:07:55,545 --> 00:07:56,770
The sign.
213
00:07:56,775 --> 00:07:59,440
Is that for the nurses or for us?
214
00:07:59,445 --> 00:08:00,605
(CHUCKLE)
215
00:08:02,315 --> 00:08:03,545
How did you do that?
216
00:08:03,550 --> 00:08:05,650
Too many threes.
217
00:08:06,655 --> 00:08:07,965
Too much Bach.
218
00:08:09,020 --> 00:08:11,020
Uh, threes... Is that basketball?
219
00:08:11,025 --> 00:08:14,590
Yes. Kevin Masers. New York Knicks.
220
00:08:14,595 --> 00:08:16,790
Cynthia Taylor, New York Symphony.
221
00:08:16,795 --> 00:08:18,060
Oh, cool. You know,
222
00:08:18,065 --> 00:08:20,030
I play a mean "F?r Elise" on the piano.
223
00:08:20,035 --> 00:08:22,130
- Yeah?
- Or at least I could.
224
00:08:22,135 --> 00:08:23,400
(CHUCKLE)
225
00:08:23,405 --> 00:08:24,565
You had surgery?
226
00:08:24,570 --> 00:08:28,270
Yeah, ten days ago. What about you?
227
00:08:28,275 --> 00:08:30,675
My metacarpal is jacked.
228
00:08:30,680 --> 00:08:32,575
A guy on my team had that.
229
00:08:32,580 --> 00:08:34,040
You know what helped him?
230
00:08:34,045 --> 00:08:35,310
Bourbon.
231
00:08:35,315 --> 00:08:36,710
With me.
232
00:08:36,715 --> 00:08:38,745
(CHUCKLE) It was probably
just the bourbon.
233
00:08:38,750 --> 00:08:41,585
But you probably shouldn't
have it without me,
234
00:08:41,590 --> 00:08:42,585
just to be safe.
235
00:08:42,590 --> 00:08:44,220
Ahem. Ms. Taylor.
236
00:08:44,225 --> 00:08:45,485
Uh, here's a prescription.
237
00:08:45,490 --> 00:08:47,090
Remember to stay off that arm.
238
00:08:47,095 --> 00:08:48,095
Understand?
239
00:08:49,260 --> 00:08:50,600
Yep.
240
00:08:56,635 --> 00:08:58,365
(INSTRUMENTS TUNING UP)
241
00:08:58,370 --> 00:09:00,270
Pull. (CHUCKLING)
242
00:09:00,275 --> 00:09:02,135
Eh, kind of.
243
00:09:02,140 --> 00:09:03,940
Glad we didn't have to break in.
244
00:09:03,945 --> 00:09:05,240
Oh, yes.
245
00:09:05,245 --> 00:09:07,010
I can't believe these
things are still here.
246
00:09:07,015 --> 00:09:08,810
Oh, Maestro says the bubbles can stay.
247
00:09:08,815 --> 00:09:11,215
We're in the bubble with them?
248
00:09:11,220 --> 00:09:12,315
- Eh.
- I don't know.
249
00:09:12,320 --> 00:09:13,750
- Hey.
- Hey.
250
00:09:13,755 --> 00:09:15,315
- Good morning.
- Good morning.
251
00:09:15,320 --> 00:09:17,720
Hey. Subbing for Betty?
252
00:09:17,725 --> 00:09:19,655
Yeah, just until the auditions,
253
00:09:19,660 --> 00:09:21,390
which is awesome because I only have,
254
00:09:21,395 --> 00:09:22,990
like, $40 in my bank account.
255
00:09:22,995 --> 00:09:24,660
Do you know what piece you're playing?
256
00:09:24,665 --> 00:09:26,530
Uh, yeah, I have a couple of options.
257
00:09:26,535 --> 00:09:28,330
Let me know if you want some help.
258
00:09:28,335 --> 00:09:29,335
Thanks.
259
00:09:30,370 --> 00:09:31,700
I missed this.
260
00:09:31,705 --> 00:09:33,370
(DOOR CLOSES)
261
00:09:33,375 --> 00:09:35,105
- Hey, everyone.
- Maestro.
262
00:09:35,110 --> 00:09:36,240
Look at this.
263
00:09:36,245 --> 00:09:38,675
Wow, we... we're back in our home.
264
00:09:38,680 --> 00:09:40,675
Wait. Why so few of you?
265
00:09:40,680 --> 00:09:41,975
It's the chamber group
266
00:09:41,980 --> 00:09:44,010
for the big donors' gala, Maestro.
267
00:09:44,015 --> 00:09:45,015
What?
268
00:09:45,020 --> 00:09:46,915
Hi. Hello.
269
00:09:46,920 --> 00:09:48,485
Sit down, sit down, please.
270
00:09:48,490 --> 00:09:50,150
Take a seat. Take a seat.
271
00:09:50,155 --> 00:09:51,255
An, uh...
272
00:09:52,795 --> 00:09:54,965
(YAWNING) How do you guys feel? Okay?
273
00:09:55,895 --> 00:09:57,460
- Yeah?
- Good.
274
00:09:57,465 --> 00:09:58,595
Not tired?
275
00:09:58,600 --> 00:10:00,260
- No.
- Okay.
276
00:10:00,265 --> 00:10:01,595
Um...
277
00:10:03,770 --> 00:10:05,500
are those trees on?
278
00:10:05,505 --> 00:10:07,835
Is it me, or... Or are they, like...
279
00:10:07,840 --> 00:10:09,470
- No, they have lights.
- They have them.
280
00:10:09,475 --> 00:10:10,705
- They have lights.
- Yeah.
281
00:10:10,710 --> 00:10:12,350
(MUTTERING)
282
00:10:13,545 --> 00:10:15,145
All right. Elegy.
283
00:10:33,135 --> 00:10:34,360
Maestro.
284
00:10:34,365 --> 00:10:35,395
(MUSIC STOPS)
285
00:10:35,400 --> 00:10:36,565
Maestro.
286
00:10:36,570 --> 00:10:38,365
Hey... (WHISPERING)
287
00:10:38,370 --> 00:10:40,170
Okay. Ahem.
288
00:10:40,175 --> 00:10:41,705
Okay, let's keep on rehearsing.
289
00:10:41,710 --> 00:10:42,970
- You need a rest.
- Okay. No.
290
00:10:42,975 --> 00:10:44,570
- It's okay.
- Mm-hmm?
291
00:10:44,575 --> 00:10:45,540
Okay, I'm okay, I'm okay.
292
00:10:45,545 --> 00:10:46,775
I'm okay. Okay.
293
00:10:46,780 --> 00:10:48,245
Why don't you rehearse? Okay?
294
00:10:48,250 --> 00:10:50,145
Why don't you keep on
rehearsing a little bit?
295
00:10:50,150 --> 00:10:52,345
Okay? Let's keep on doing it,
296
00:10:52,350 --> 00:10:56,150
and I will be from here
supervising. Okay?
297
00:10:56,155 --> 00:10:58,420
- But you guys do it...
- Let's help him.
298
00:10:58,425 --> 00:11:00,155
In the... in the best
way possible, you know?
299
00:11:00,160 --> 00:11:03,425
- Because we have to...
- ("LULLABY")
300
00:11:03,430 --> 00:11:05,325
Ha ha.
301
00:11:05,330 --> 00:11:08,100
Oh, no. We're not doing
this one. (CHUCKLE)
302
00:11:09,370 --> 00:11:12,400
It's okay. Use it for warming up. Okay.
303
00:11:12,405 --> 00:11:14,305
(CONTINUES)
304
00:11:17,110 --> 00:11:18,450
Oh, man.
305
00:11:29,655 --> 00:11:31,255
(MUSIC STOPS)
306
00:11:44,335 --> 00:11:45,435
Hai Lai?
307
00:11:47,040 --> 00:11:48,670
Cynthia?
308
00:11:48,675 --> 00:11:49,905
Tanya?
309
00:11:50,780 --> 00:11:51,950
(GRUNT)
310
00:11:59,220 --> 00:12:01,150
Ai, those trees.
311
00:12:03,555 --> 00:12:04,855
Hello?
312
00:12:06,925 --> 00:12:09,155
Heh. You awake?
313
00:12:10,800 --> 00:12:12,100
Yeah.
314
00:12:13,065 --> 00:12:14,965
- Hi.
- Hi.
315
00:12:14,970 --> 00:12:16,465
I'm Rodrigo de Sousa.
316
00:12:16,470 --> 00:12:18,600
Ah, I know who you are.
317
00:12:18,605 --> 00:12:20,435
You're the guy on all the posters.
318
00:12:20,440 --> 00:12:22,470
Yes. Yes, I am.
319
00:12:22,475 --> 00:12:24,470
Yes, and you... You are the...
320
00:12:24,475 --> 00:12:25,810
I'm just security.
321
00:12:25,815 --> 00:12:28,910
Yeah? I've never seen you before now.
322
00:12:28,915 --> 00:12:30,710
I've been here 25 years.
323
00:12:30,715 --> 00:12:32,545
(GASP)
324
00:12:32,550 --> 00:12:34,290
Whoa.
325
00:12:36,490 --> 00:12:37,685
What time is it?
326
00:12:37,690 --> 00:12:39,090
3 a.m.
327
00:12:39,995 --> 00:12:41,655
- Here?
- Mm-hmm.
328
00:12:41,660 --> 00:12:43,660
Did you get some rest?
329
00:12:43,665 --> 00:12:46,995
Oh, yes. Yes, I... I really needed...
330
00:12:47,000 --> 00:12:49,365
I'm going to get some
mat?. Do you want some?
331
00:12:49,370 --> 00:12:50,370
Some what?
332
00:12:52,305 --> 00:12:54,400
- Were you here when...
- Yeah, I...
333
00:12:54,405 --> 00:12:56,170
Pembridge's "Eroica" was.
334
00:12:56,175 --> 00:12:58,005
I don't remember that one so much.
335
00:12:58,010 --> 00:12:59,540
Yeah. That... That's, like...
336
00:12:59,545 --> 00:13:01,745
I'm sorry, man. You know,
sometimes I just...
337
00:13:01,750 --> 00:13:03,380
I fall asleep.
338
00:13:03,385 --> 00:13:04,445
Why?
339
00:13:04,450 --> 00:13:07,480
You know, I... I like jazz, Coltrane.
340
00:13:07,485 --> 00:13:09,885
Oh, yeah. Yeah, Coltrane...
341
00:13:09,890 --> 00:13:11,020
Sure, no question.
342
00:13:11,025 --> 00:13:12,185
- And the...
- Of course.
343
00:13:12,190 --> 00:13:14,255
We can see the link from Stravinsky.
344
00:13:14,260 --> 00:13:15,990
- Yeah.
- That's good.
345
00:13:15,995 --> 00:13:20,760
Yeah, but, you know, like,
Beethoven, Chopin, Bach...
346
00:13:20,765 --> 00:13:22,265
You... you don't appreciate them?
347
00:13:22,270 --> 00:13:23,865
Yeah, yeah, yeah, they're okay,
348
00:13:23,870 --> 00:13:25,065
but, you know, they...
349
00:13:25,070 --> 00:13:26,335
I think I need that rhythm,
350
00:13:26,340 --> 00:13:27,735
you know, that kind of swing,
351
00:13:27,740 --> 00:13:29,035
like the pop
352
00:13:29,040 --> 00:13:31,340
that you get from, like, jazz solos
353
00:13:31,345 --> 00:13:32,705
- and stuff like that.
- What...
354
00:13:32,710 --> 00:13:34,375
What do you think, then, that...
355
00:13:34,380 --> 00:13:36,580
I mean, what would make
it better for you?
356
00:13:36,585 --> 00:13:39,215
Uh, better costumes with it.
357
00:13:39,220 --> 00:13:40,615
Oh, yeah, well, definitely that.
358
00:13:40,620 --> 00:13:42,350
It's so formal. In Cats...
359
00:13:42,355 --> 00:13:43,950
You ever see Cats on Broadway?
360
00:13:43,955 --> 00:13:45,255
- No.
- That show... The show Cats.
361
00:13:45,260 --> 00:13:47,290
They have, like,
whiskers and everything.
362
00:13:47,295 --> 00:13:49,125
It's different from this.
363
00:13:49,130 --> 00:13:50,290
Hmm.
364
00:13:50,295 --> 00:13:52,425
Yeah. Sorry.
365
00:13:52,430 --> 00:13:53,795
You know, I'll give you
366
00:13:53,800 --> 00:13:56,265
some tickets for next season.
367
00:13:56,270 --> 00:13:58,365
You come to the concerts, you know,
368
00:13:58,370 --> 00:14:00,735
and maybe that'll make
you change your mind...
369
00:14:00,740 --> 00:14:01,970
- (SNICKER)
- a little bit.
370
00:14:01,975 --> 00:14:04,040
I doubt it. No offense.
371
00:14:04,045 --> 00:14:06,275
But I... I could bring my, uh,
372
00:14:06,280 --> 00:14:08,810
my grandson. He plays the violin.
373
00:14:08,815 --> 00:14:10,280
- Mm.
- Yeah.
374
00:14:10,285 --> 00:14:12,455
He played the violin. He stopped.
375
00:14:13,685 --> 00:14:14,915
Yeah, he just... You know,
376
00:14:14,920 --> 00:14:16,250
lessons were expensive,
377
00:14:16,255 --> 00:14:18,920
and, uh, he just didn't stick with it.
378
00:14:18,925 --> 00:14:20,925
- Hmm.
- Kids.
379
00:14:20,930 --> 00:14:22,400
(CHUCKLE)
380
00:14:24,395 --> 00:14:31,000
But you know, when a child is playing
381
00:14:31,005 --> 00:14:32,515
or running...
382
00:14:34,175 --> 00:14:36,185
- inside their minds...
- Hmm.
383
00:14:37,110 --> 00:14:39,340
They are listening to music.
384
00:15:00,835 --> 00:15:02,130
Oh. Hi. Welcome.
385
00:15:02,135 --> 00:15:03,730
That sounds like it's really developing.
386
00:15:03,735 --> 00:15:05,335
- Yeah, it's coming on.
- Is that a second movement?
387
00:15:05,340 --> 00:15:06,835
- Here. That's for you.
- Thank you.
388
00:15:06,840 --> 00:15:08,205
I want you to go back to the piece
389
00:15:08,210 --> 00:15:09,435
that we were working on before.
390
00:15:09,440 --> 00:15:11,105
- Right. Okay.
- Just no music.
391
00:15:11,110 --> 00:15:12,310
Just show me.
392
00:15:14,545 --> 00:15:16,280
Good.
393
00:15:16,285 --> 00:15:17,880
(CHUCKLE) That's good, that's good.
394
00:15:17,885 --> 00:15:20,180
Uh, show me the way
395
00:15:20,185 --> 00:15:21,685
you bring in the bassoons again.
396
00:15:21,690 --> 00:15:22,985
Yeah.
397
00:15:22,990 --> 00:15:25,120
Oh. Very extravagant.
398
00:15:25,125 --> 00:15:26,520
Where... Where did you get that?
399
00:15:26,525 --> 00:15:28,390
Uh, that's how Kutchar
was doing it on YouTube.
400
00:15:28,395 --> 00:15:30,460
Oh, that's his, then, isn't it?
401
00:15:30,465 --> 00:15:33,430
Uh, what does it actually mean to you?
402
00:15:33,435 --> 00:15:35,730
Uh, well, it's all about
leaving Czechoslovakia
403
00:15:35,735 --> 00:15:37,665
- after the war...
- No, no, no. I get all that.
404
00:15:37,670 --> 00:15:39,035
That's just a book report.
405
00:15:39,040 --> 00:15:41,105
Uh, you can't just conduct something
406
00:15:41,110 --> 00:15:42,870
because you think it's interesting.
407
00:15:42,875 --> 00:15:44,305
You see, I'm trying to get you
408
00:15:44,310 --> 00:15:47,240
to find a piece of music
409
00:15:47,245 --> 00:15:49,110
that you can really feel
410
00:15:49,115 --> 00:15:50,910
and conduct like no one else can.
411
00:15:50,915 --> 00:15:52,145
Hai Lai, hey.
412
00:15:52,150 --> 00:15:53,350
- Hey.
- What's up?
413
00:15:53,355 --> 00:15:54,615
I really have to talk to you.
414
00:15:54,620 --> 00:15:57,520
Uh, yeah. Are you just
appearing places now or...
415
00:15:57,525 --> 00:15:59,720
- I live here.
- No. No, he doesn't.
416
00:15:59,725 --> 00:16:01,890
- You said for the meantime...
- You're a guest.
417
00:16:01,895 --> 00:16:03,360
Look, do you mind? You can see
418
00:16:03,365 --> 00:16:04,890
we're in the middle of a lesson.
419
00:16:04,895 --> 00:16:07,060
Oh, the lesson. Oh, you're
having a lesson with...
420
00:16:07,065 --> 00:16:08,265
- Yeah.
- The best.
421
00:16:08,270 --> 00:16:09,330
- He is.
- He's the best.
422
00:16:09,335 --> 00:16:11,035
- I know.
- Very lucky.
423
00:16:11,040 --> 00:16:13,070
Thank you. We're trying to...
424
00:16:13,075 --> 00:16:14,535
- Can I talk to you?
- Can you... Yeah.
425
00:16:14,540 --> 00:16:16,870
Just give us just a minute, Maestro.
426
00:16:16,875 --> 00:16:18,040
- Come with me.
- Okay.
427
00:16:18,045 --> 00:16:20,305
- Hai Lai.
- Yes, what?
428
00:16:21,380 --> 00:16:23,645
Do you want to have a child with me?
429
00:16:23,650 --> 00:16:24,810
What?
430
00:16:24,815 --> 00:16:27,050
Let's have a child, you and me.
431
00:16:27,055 --> 00:16:29,115
- (THUMPING ON LOW KEYS)
- Uh, I'll be right there.
432
00:16:29,120 --> 00:16:30,920
I'm doing something that's
really important to me,
433
00:16:30,925 --> 00:16:32,185
and I would really appreciate it
434
00:16:32,190 --> 00:16:34,055
if you would give me
the space to do that.
435
00:16:34,060 --> 00:16:35,955
- I give you the space.
- Sorry.
436
00:16:35,960 --> 00:16:37,760
Do you want to do this or not?
437
00:16:37,765 --> 00:16:39,325
I really, really do. Okay.
438
00:16:39,330 --> 00:16:41,730
So go back to, uh, measure...
439
00:16:41,735 --> 00:16:42,795
He's still here.
440
00:16:42,800 --> 00:16:45,340
You got to leave, man.
441
00:16:47,505 --> 00:16:48,735
Hey.
442
00:16:48,740 --> 00:16:50,070
Cynthia.
443
00:16:50,075 --> 00:16:51,840
- Maestro.
- Hey.
444
00:16:51,845 --> 00:16:54,075
Wow. This is really good.
445
00:16:54,080 --> 00:16:55,375
Ah, yeah, it works for me.
446
00:16:55,380 --> 00:16:57,080
Yes, yes, I'll do this for you.
447
00:16:57,085 --> 00:16:58,545
I can move in. Yeah, yeah.
448
00:16:58,550 --> 00:17:00,115
- What?
- Stay here. Yeah.
449
00:17:00,120 --> 00:17:02,285
You know, I stayed
with Gloria last time.
450
00:17:02,290 --> 00:17:04,085
I can stay here. Why not?
451
00:17:04,090 --> 00:17:05,455
It'll be fun.
452
00:17:05,460 --> 00:17:06,620
So wait.
453
00:17:06,625 --> 00:17:08,225
Bradford's not coming to the opening?
454
00:17:08,230 --> 00:17:10,425
No. He's touring with his documentary.
455
00:17:10,430 --> 00:17:12,760
- Hmm.
- It's really important to him, you know?
456
00:17:12,765 --> 00:17:15,465
Yeah, and this really matters
to you. He should be here.
457
00:17:15,470 --> 00:17:17,765
Yeah, he should really
be here, shouldn't he?
458
00:17:17,770 --> 00:17:19,735
Yes.
459
00:17:19,740 --> 00:17:20,735
What about Rodrigo?
460
00:17:20,740 --> 00:17:22,105
Is he gonna make it for your big moment?
461
00:17:22,110 --> 00:17:23,470
Yeah, I was going to invite him,
462
00:17:23,475 --> 00:17:25,775
and then he, like, asked me
to have a child with him.
463
00:17:25,780 --> 00:17:26,910
Wait. What?
464
00:17:26,915 --> 00:17:28,710
Yeah, he was not being serious.
465
00:17:28,715 --> 00:17:29,975
How do you know?
466
00:17:29,980 --> 00:17:31,550
Because I know him.
467
00:17:32,750 --> 00:17:33,950
Have you ever just, like,
468
00:17:33,955 --> 00:17:37,285
asked Rodrigo what the
deal is with you two?
469
00:17:37,290 --> 00:17:39,655
No. I don't need to. I
know what the deal is.
470
00:17:39,660 --> 00:17:40,690
There isn't one.
471
00:17:41,860 --> 00:17:43,190
Okay.
472
00:17:43,195 --> 00:17:44,560
Just as long as you're not,
473
00:17:44,565 --> 00:17:46,335
you know, waiting around for him.
474
00:17:52,240 --> 00:17:53,753
_
475
00:17:54,575 --> 00:17:55,535
Ai, 'mano.
476
00:17:55,540 --> 00:17:57,140
- (LAUGHING)
- 'mano.
477
00:17:57,145 --> 00:17:59,040
It's the fucking five flights up
478
00:17:59,045 --> 00:18:01,345
and the five flights down.
479
00:18:01,350 --> 00:18:02,551
(SPEAKING SPANISH)
480
00:18:02,552 --> 00:18:04,259
_
481
00:18:06,850 --> 00:18:08,540
_
482
00:18:08,541 --> 00:18:09,919
_
483
00:18:09,920 --> 00:18:12,820
- _
- _
484
00:18:12,825 --> 00:18:14,086
Uh...
485
00:18:14,088 --> 00:18:15,225
_
486
00:18:16,295 --> 00:18:17,390
_
487
00:18:17,395 --> 00:18:19,695
Yo no, yo no. No yo.
488
00:18:19,700 --> 00:18:21,165
Ah, s?.
489
00:18:21,170 --> 00:18:22,030
Cynthia. Look, look,
490
00:18:22,035 --> 00:18:23,065
Cynthia.
491
00:18:23,070 --> 00:18:25,000
Huh? My toca box.
492
00:18:25,005 --> 00:18:26,600
- What is that?
- Heh heh.
493
00:18:26,605 --> 00:18:28,861
_
494
00:18:28,862 --> 00:18:31,925
_
495
00:18:31,927 --> 00:18:33,910
- _
- _
496
00:18:33,915 --> 00:18:36,380
You know, Maestro Rivera,
he took it away from me.
497
00:18:36,385 --> 00:18:38,415
He took it away from me,
and he locked it up.
498
00:18:38,420 --> 00:18:40,180
He locked it up with all my things.
499
00:18:40,185 --> 00:18:41,315
He locked it.
500
00:18:43,625 --> 00:18:47,261
_
501
00:18:47,860 --> 00:18:49,630
_
502
00:18:49,914 --> 00:18:51,081
_
503
00:18:52,730 --> 00:18:55,006
- Mira.
- Ha ha!
504
00:18:55,008 --> 00:18:57,166
_
505
00:19:00,537 --> 00:19:02,537
_
506
00:19:02,930 --> 00:19:04,443
_
507
00:19:04,604 --> 00:19:06,390
_
508
00:19:06,439 --> 00:19:09,192
_
509
00:19:09,250 --> 00:19:10,780
(SOBBING)
510
00:19:10,785 --> 00:19:11,915
Hey, hey, no, no, no.
511
00:19:11,920 --> 00:19:13,220
No, no. Hey, Rodrigo.
512
00:19:15,548 --> 00:19:17,753
_
513
00:19:19,133 --> 00:19:21,133
_
514
00:19:21,134 --> 00:19:23,508
_
515
00:19:23,646 --> 00:19:25,459
_
516
00:19:27,235 --> 00:19:28,705
Mira.
517
00:19:33,840 --> 00:19:36,310
(CELLO)
518
00:19:38,810 --> 00:19:40,810
_
519
00:19:54,895 --> 00:19:56,490
Look at this crowd.
520
00:19:56,495 --> 00:19:57,890
Half of Wall Street is here.
521
00:19:57,895 --> 00:20:00,060
I'm half expecting the SCC
to kick the door down.
522
00:20:00,065 --> 00:20:03,130
Yes. I'm going to make
my money back tonight.
523
00:20:03,135 --> 00:20:04,700
I can feel it. I don't care
524
00:20:04,705 --> 00:20:08,100
if I have to rifle through
pockets in the coat room.
525
00:20:08,105 --> 00:20:09,435
Sorry. What was that?
526
00:20:09,440 --> 00:20:10,940
We're doing great financially.
527
00:20:10,945 --> 00:20:13,240
That was a joke and
totally off the record.
528
00:20:13,245 --> 00:20:14,745
If you wouldn't mind stepping...
529
00:20:16,250 --> 00:20:17,580
Oh, my goodness.
530
00:20:17,585 --> 00:20:20,115
You look magnificent.
531
00:20:20,120 --> 00:20:21,685
Excuse me. I have to work.
532
00:20:21,690 --> 00:20:23,220
- Oh, well...
- Ouch.
533
00:20:29,860 --> 00:20:30,960
Hey.
534
00:20:30,965 --> 00:20:32,460
Hey.
535
00:20:32,465 --> 00:20:35,195
So, uh, before?
536
00:20:35,200 --> 00:20:36,330
Hmm? Oh.
537
00:20:36,335 --> 00:20:39,135
Yeah, that was a bit much.
538
00:20:39,140 --> 00:20:40,410
Uh-huh.
539
00:20:42,175 --> 00:20:43,770
You know dark matter?
540
00:20:43,775 --> 00:20:44,570
What?
541
00:20:44,575 --> 00:20:46,240
Dark matter, you know?
542
00:20:46,245 --> 00:20:49,075
Yeah, the thing that's all around us.
543
00:20:49,080 --> 00:20:51,945
Do you know why we know it's around us?
544
00:20:51,950 --> 00:20:53,350
No.
545
00:20:53,355 --> 00:20:56,085
Because the universe is expanding
546
00:20:56,090 --> 00:20:58,185
and contracting at the same time.
547
00:20:58,190 --> 00:21:02,125
See? Changing it out and changing it in.
548
00:21:02,130 --> 00:21:03,760
- Right.
- Like the present.
549
00:21:03,765 --> 00:21:04,725
Hmm.
550
00:21:04,730 --> 00:21:07,370
Are you ready for the changes, Hailey?
551
00:21:08,870 --> 00:21:09,865
Yeah.
552
00:21:09,870 --> 00:21:11,935
I think they're already happening.
553
00:21:11,940 --> 00:21:15,000
(FINAL NOTES)
554
00:21:15,005 --> 00:21:16,335
(APPLAUSE)
555
00:21:21,815 --> 00:21:23,945
I guess I'm in the doghouse again.
556
00:21:23,950 --> 00:21:25,145
So what did you do?
557
00:21:25,150 --> 00:21:26,580
I don't know what I did.
558
00:21:26,585 --> 00:21:28,485
I drove her to Long Island
and drove her back.
559
00:21:28,490 --> 00:21:29,515
I don't know.
560
00:21:29,520 --> 00:21:31,685
Maestro. Hi. Hello.
561
00:21:31,690 --> 00:21:34,155
Um, I will just cut right to the chase.
562
00:21:34,160 --> 00:21:37,725
I would love to perform your
new piece with my ensemble.
563
00:21:37,730 --> 00:21:39,595
- Hell, no.
- You're writing again?
564
00:21:39,600 --> 00:21:42,765
Well, I mean, yes and no.
565
00:21:42,770 --> 00:21:44,865
- That's fantastic.
- It is fantastic,
566
00:21:44,870 --> 00:21:46,570
and it's exciting, and it's dark,
567
00:21:46,575 --> 00:21:48,570
and it's brave, and it's very sad,
568
00:21:48,575 --> 00:21:50,570
and... and the space that
I want to conduct it at
569
00:21:50,575 --> 00:21:52,605
is this emerging art space in Brooklyn.
570
00:21:52,610 --> 00:21:54,775
- It's very cool.
- Oh, you should do it.
571
00:21:54,780 --> 00:21:55,745
Are you mad?
572
00:21:55,750 --> 00:21:58,715
You are a minor electronic music star.
573
00:21:58,720 --> 00:21:59,615
Only minor?
574
00:21:59,620 --> 00:22:01,250
Brooklyn is your audience.
575
00:22:01,255 --> 00:22:03,250
Maestro, you said that I should
perform works that I feel,
576
00:22:03,255 --> 00:22:04,650
and I really, really feel this piece.
577
00:22:04,655 --> 00:22:06,085
Now, I know that there are people
578
00:22:06,090 --> 00:22:07,990
probably lining up around
the block to do it...
579
00:22:07,995 --> 00:22:09,025
Oh, there aren't.
580
00:22:09,030 --> 00:22:10,790
He's hardly known at all.
581
00:22:10,795 --> 00:22:13,530
All right, that's enough. Go on. Uh...
582
00:22:13,535 --> 00:22:15,395
Come on, come on.
583
00:22:15,400 --> 00:22:16,900
- All right.
- Yes.
584
00:22:18,035 --> 00:22:19,435
There'll be conditions.
585
00:22:54,340 --> 00:22:55,870
Bravo!
586
00:22:55,875 --> 00:22:57,875
Bravo, bravo!
587
00:23:00,545 --> 00:23:02,175
Thank you all. Thank you all.
588
00:23:02,180 --> 00:23:03,745
Thank you so much for coming.
589
00:23:03,750 --> 00:23:06,315
We've had a triumphant return.
590
00:23:06,320 --> 00:23:08,115
We're stronger, we're better,
591
00:23:08,120 --> 00:23:09,915
but most importantly,
592
00:23:09,920 --> 00:23:11,455
we're together.
593
00:23:11,460 --> 00:23:12,720
(APPLAUSE)
594
00:23:12,725 --> 00:23:14,120
She has such a big heart.
595
00:23:14,125 --> 00:23:16,025
She has such a big heart,
596
00:23:16,030 --> 00:23:17,625
Gloria Windsor, right?
597
00:23:17,630 --> 00:23:19,795
Yeah, a big heart, like a horse.
598
00:23:19,800 --> 00:23:20,830
(LAUGHTER)
599
00:23:20,835 --> 00:23:21,630
Like a horse?
600
00:23:21,635 --> 00:23:23,065
Uh, thank you, Maestro.
601
00:23:23,070 --> 00:23:24,000
Thank you.
602
00:23:24,005 --> 00:23:26,900
Everyone here has a big horse heart
603
00:23:26,905 --> 00:23:29,670
because we care about this city,
604
00:23:29,675 --> 00:23:32,340
this orchestra, and that's
why we're so excited
605
00:23:32,345 --> 00:23:35,175
to be asking you to
renew your commitment
606
00:23:35,180 --> 00:23:37,880
to the New York City Symphony Orchestra.
607
00:23:37,885 --> 00:23:40,550
Because we have some
amazing news to give you.
608
00:23:40,555 --> 00:23:42,285
Gloria is pregnant.
609
00:23:42,290 --> 00:23:44,250
(AUDIENCE MURMURING)
610
00:23:44,255 --> 00:23:46,220
Ah ha ha ha!
611
00:23:46,225 --> 00:23:47,590
And also...
612
00:23:47,595 --> 00:23:49,755
Warren Boyd is pregnant,
613
00:23:49,760 --> 00:23:51,995
and Bob the Union is also pregnant,
614
00:23:52,000 --> 00:23:53,995
and Cynthia is also pregnant...
615
00:23:54,000 --> 00:23:55,495
All of you, everyone, everybod...
616
00:23:55,500 --> 00:23:56,665
Me, I am pregnant.
617
00:23:56,670 --> 00:23:58,665
Why? Because we're announcing
618
00:23:58,670 --> 00:24:00,500
our best initiative yet,
619
00:24:00,505 --> 00:24:01,970
which is we're opening
620
00:24:01,975 --> 00:24:05,675
the New York Symphony Youth Orchestra!
621
00:24:05,680 --> 00:24:07,410
- Yay!
- (APPLAUSE)
622
00:24:07,415 --> 00:24:09,955
Yes, aha, yes.
623
00:24:11,315 --> 00:24:15,315
But for now, this orchestra,
the main orchestra,
624
00:24:15,320 --> 00:24:17,320
we desperately need,
625
00:24:17,325 --> 00:24:19,020
we desperately need your help,
626
00:24:19,025 --> 00:24:20,120
so please,
627
00:24:20,125 --> 00:24:21,590
- if you could open...
- Any child...
628
00:24:21,595 --> 00:24:23,325
Any child that wants to
learn an instrument,
629
00:24:23,330 --> 00:24:25,595
he can come to us. He
or she can come to us,
630
00:24:25,600 --> 00:24:27,530
or... or we will go to them!
631
00:24:27,535 --> 00:24:28,665
- (APPLAUSE)
- Yes!
632
00:24:28,670 --> 00:24:30,265
Ha ha ha ha! And
633
00:24:30,270 --> 00:24:33,870
this amazing long-term vision
634
00:24:33,875 --> 00:24:37,305
can only be possible with
your near-term support.
635
00:24:37,310 --> 00:24:38,605
And if there's a child
636
00:24:38,610 --> 00:24:40,005
that doesn't have an instrument,
637
00:24:40,010 --> 00:24:41,775
because most of them don't
have an instrument,
638
00:24:41,780 --> 00:24:43,945
well, we're going to give
it to them for free!
639
00:24:43,950 --> 00:24:46,215
- (APPLAUSE)
- Yes! Yes!
640
00:24:46,220 --> 00:24:48,550
Yes! Ha ha ha!
641
00:24:48,555 --> 00:24:49,815
(SHOUTING)
642
00:24:53,325 --> 00:24:55,555
- Do you want to add anything?
- No, I think you said it.
643
00:24:55,560 --> 00:24:57,260
Yes, okay, okay. Whoo!
644
00:24:57,265 --> 00:24:58,725
And, everyone,
645
00:24:58,730 --> 00:25:00,230
give generously and...
646
00:25:01,600 --> 00:25:02,995
Darling, we had no idea.
647
00:25:03,000 --> 00:25:04,830
Uh, yes, we're full of surprises.
648
00:25:04,835 --> 00:25:07,835
- Yes.
- We are full of them.
649
00:25:09,340 --> 00:25:10,640
Oh, can we have this room
650
00:25:10,645 --> 00:25:12,205
for a quick minute, please, fellas?
651
00:25:12,210 --> 00:25:14,575
Thank you so much.
652
00:25:14,580 --> 00:25:15,710
Thank you. Thank you.
653
00:25:15,715 --> 00:25:17,480
Are you angry? I cannot tell.
654
00:25:17,485 --> 00:25:19,415
Look out! Aah! Oh, my!
655
00:25:19,420 --> 00:25:21,280
- What?
- What are you thinking?
656
00:25:21,285 --> 00:25:24,320
- I'm trying to save...
- Yeah, but it's...
657
00:25:24,325 --> 00:25:25,720
(BOTH SHOUTING)
658
00:25:25,725 --> 00:25:28,190
You can't just go marching
to your own drummer!
659
00:25:28,195 --> 00:25:30,155
Let's talk about it because
if you're to be...
660
00:25:30,160 --> 00:25:33,225
You have to talk to me
about these things!
661
00:25:33,230 --> 00:25:35,795
I talk to you! I talk
to you all the time,
662
00:25:35,800 --> 00:25:37,230
- and you don't listen to me!
- I stayed for you!
663
00:25:37,235 --> 00:25:39,265
What to do! Aah!
664
00:25:39,270 --> 00:25:40,600
Yes, I do promote...
665
00:25:40,605 --> 00:25:42,205
Gloria... Gloria... Gloria! Gloria!
666
00:25:42,210 --> 00:25:45,110
(BOTH SHOUTING)
667
00:25:45,160 --> 00:25:49,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.