Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,809
We are delighted for you
to be our first audience
2
00:00:08,810 --> 00:00:10,344
since we got together again.
3
00:00:10,345 --> 00:00:12,610
You know, we... we haven't
been able to play together
4
00:00:12,615 --> 00:00:15,449
for a long, long time,
and this is the time,
5
00:00:15,450 --> 00:00:18,649
so, please, you know,
forgive our errors.
6
00:00:18,650 --> 00:00:20,789
We have a little bit of rough edges.
7
00:00:20,790 --> 00:00:23,007
(CLARINET)
8
00:00:23,354 --> 00:00:27,354
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
9
00:00:50,820 --> 00:00:53,750
(CLARINET CONTINUES)
10
00:01:22,185 --> 00:01:25,325
(CLARINET CONTINUES)
11
00:01:30,160 --> 00:01:32,290
(NO AUDIBLE DIALOG)
12
00:01:35,595 --> 00:01:38,165
(CLARINET CONTINUES)
13
00:01:52,415 --> 00:01:53,979
Bradford Sharp. This is my first movie.
14
00:01:53,980 --> 00:01:57,084
My very first one. We're
shooting on film. Kinda nervous.
15
00:01:57,085 --> 00:01:59,454
Uh, it's untitled.
16
00:01:59,455 --> 00:02:01,354
And just remember,
everybody, just be natural,
17
00:02:01,355 --> 00:02:03,385
be realistic, be in the moment.
18
00:02:05,895 --> 00:02:09,929
Are you excited to play after time away?
19
00:02:09,930 --> 00:02:11,729
Uh, yeah. I'm really excited.
20
00:02:11,730 --> 00:02:15,569
I am also very curious
about where we're playing,
21
00:02:15,570 --> 00:02:18,869
because knowing Rodrigo, it's
probably pretty interesting.
22
00:02:18,870 --> 00:02:21,209
BRADFORD: What do you
love about the oboe?
23
00:02:21,210 --> 00:02:22,744
HAILEY: What do I love about the oboe?
24
00:02:22,745 --> 00:02:24,544
I don't really know what I
love about the oboe anymore,
25
00:02:24,545 --> 00:02:27,079
except that I know that I do love it.
26
00:02:27,080 --> 00:02:29,884
You know that the oboe
actually, like, symbolizes
27
00:02:29,885 --> 00:02:32,419
the sound of love and...
28
00:02:32,420 --> 00:02:36,254
Not like romantic love, but
I think love in general.
29
00:02:36,255 --> 00:02:38,859
- Okay, Warren Boyd.
- Yeah?
30
00:02:38,860 --> 00:02:43,629
Here. This one's for you.
All the way to the back.
31
00:02:43,630 --> 00:02:46,899
- Huh. (LAUGHS)
- And, uh, Union Bob.
32
00:02:46,900 --> 00:02:49,404
Have you played this? I did
it in Sweden and it's, uh...
33
00:02:49,405 --> 00:02:52,539
- I don't know. Yeah.
- It's pretty, um...
34
00:02:52,540 --> 00:02:54,239
- It's kind of crazy.
- It's crazy?
35
00:02:54,240 --> 00:02:54,699
Yeah.
36
00:02:54,700 --> 00:02:56,074
This is the first time
you've played together
37
00:02:56,075 --> 00:02:59,414
in quite some time. I'm
curious to know what you...
38
00:02:59,415 --> 00:03:00,714
What you feel like right now?
39
00:03:00,715 --> 00:03:03,084
Well, I can't wait. I mean... Huh.
40
00:03:03,085 --> 00:03:06,254
I... I've been dying for the last four
months, or however long it's been.
41
00:03:06,255 --> 00:03:09,254
I'm happy that I get to, um...
42
00:03:09,255 --> 00:03:13,494
To sub, and... right now it feels good.
43
00:03:13,495 --> 00:03:14,994
How long will your film be?
44
00:03:14,995 --> 00:03:19,129
You know, right now I
don't like to talk about
45
00:03:19,130 --> 00:03:20,469
my work when it's happening,
46
00:03:20,470 --> 00:03:22,304
uh, but I just want to be with you guys.
47
00:03:22,305 --> 00:03:24,804
It could be... It's really up
to you guys how long it is.
48
00:03:24,805 --> 00:03:26,739
BRADFORD: What instrument are
you the most jealous of?
49
00:03:26,740 --> 00:03:28,439
What instrument am I
the most jealous of?
50
00:03:28,440 --> 00:03:30,044
Like what you'd like to
have the skill playing.
51
00:03:30,045 --> 00:03:33,779
Um, Dee Dee. (CHUCKLES) I'm
j... For him. The percussion.
52
00:03:33,780 --> 00:03:36,349
BRADFORD: What does it take
to be a good percussionist?
53
00:03:36,350 --> 00:03:40,354
You really have to
love what time can do.
54
00:03:40,355 --> 00:03:43,954
You know, you can either
play it on the beat,
55
00:03:43,955 --> 00:03:46,994
behind the beat, in front of the beat.
56
00:03:46,995 --> 00:03:51,364
And what's interesting is
all different conductors
57
00:03:51,365 --> 00:03:54,034
want time placed differently.
58
00:03:54,035 --> 00:03:55,404
BOB: What, we're here?
59
00:03:55,405 --> 00:03:56,775
This is where we're going?
60
00:03:59,405 --> 00:04:01,309
Yo. We're going to jail.
61
00:04:01,310 --> 00:04:02,674
No, no.
62
00:04:02,675 --> 00:04:03,774
(CHATTER)
63
00:04:03,775 --> 00:04:05,344
All right, let's get off
the bus real quick.
64
00:04:05,345 --> 00:04:06,444
I'm not even surprised.
65
00:04:06,445 --> 00:04:08,314
What the hell?
66
00:04:08,315 --> 00:04:10,449
So, guys, we're gonna get onto
that bus that is over there,
67
00:04:10,450 --> 00:04:12,754
the white one, and we're
in a bit of a hurry, okay?
68
00:04:12,755 --> 00:04:15,489
So none of your usual,
you know, thingies,
69
00:04:15,490 --> 00:04:17,124
ten-minute break and everything.
70
00:04:17,125 --> 00:04:20,059
BRADFORD: Okay, you
guys heard the maestro.
71
00:04:20,060 --> 00:04:22,664
Very fast, please, guys.
72
00:04:22,665 --> 00:04:25,599
Let's get down low here,
I want to get down low.
73
00:04:25,600 --> 00:04:28,134
DEE DEE: The Maestro,
totally unpredictable.
74
00:04:28,135 --> 00:04:30,034
I had no idea where we were gonna go.
75
00:04:30,035 --> 00:04:32,939
And then when Bob saw
the sign to Rikers,
76
00:04:32,940 --> 00:04:36,109
I thought, (CHUCKLES) oh, right.
77
00:04:36,110 --> 00:04:38,709
Why didn't I realize this to begin with?
78
00:04:38,710 --> 00:04:43,149
I mean, a classic Rodrigo move, right?
79
00:04:43,150 --> 00:04:47,619
GLORIA: Rodrigo had just returned to us,
80
00:04:47,620 --> 00:04:49,889
and this was his idea.
81
00:04:49,890 --> 00:04:52,959
I thought it was unconventional,
82
00:04:52,960 --> 00:04:55,994
but that's very much Rodrigo,
and that's why I love him.
83
00:04:55,995 --> 00:05:00,599
So I thought, well,
let's give it a shot.
84
00:05:00,600 --> 00:05:01,969
I wanted to encourage Rodrigo
85
00:05:01,970 --> 00:05:03,669
because he had just come back,
86
00:05:03,670 --> 00:05:06,374
so I thought let's...
Let's give it a shot.
87
00:05:06,375 --> 00:05:09,009
Has a orchestra of this size...
88
00:05:09,010 --> 00:05:10,844
Don't film me. Actually, do film me
89
00:05:10,845 --> 00:05:12,244
in case I want it for
later just to have...
90
00:05:12,245 --> 00:05:13,579
I don't know if I'm gonna be...
91
00:05:13,580 --> 00:05:15,014
What kind of documentary
this is gonna be yet,
92
00:05:15,015 --> 00:05:16,749
if I'm gonna be off camera or on camera,
93
00:05:16,750 --> 00:05:18,549
so we get one of both, each.
94
00:05:18,550 --> 00:05:20,454
Maybe we get one of each.
95
00:05:20,455 --> 00:05:22,589
Better to have extra fabric in the
legs and then take the pants in,
96
00:05:22,590 --> 00:05:24,289
you know what I'm sayin'?
97
00:05:24,290 --> 00:05:28,559
Um, has an orchestra of this
size ever, uh, played, uh,
98
00:05:28,560 --> 00:05:30,999
in this facility before?
99
00:05:31,000 --> 00:05:33,134
- No, this is the first time...
- Not of this size.
100
00:05:33,135 --> 00:05:34,934
This is the first time
we've had an orchestra,
101
00:05:34,935 --> 00:05:37,404
um, perform for the inmate population
102
00:05:37,405 --> 00:05:39,135
in, uh, Rikers Island.
103
00:05:42,445 --> 00:05:44,309
WOMAN: Okay, ladies and gentlemen,
104
00:05:44,310 --> 00:05:47,814
you have now reached Rikers
Island security check point.
105
00:05:47,815 --> 00:05:49,114
Uh, once you get off the bus,
106
00:05:49,115 --> 00:05:50,919
you will be given further instructions
107
00:05:50,920 --> 00:05:55,250
on, uh, clearing the
security check point. Okay?
108
00:05:59,460 --> 00:06:00,729
MAN: All right, people, listen up.
109
00:06:00,730 --> 00:06:03,964
Penal law 305.25 is a D felony.
110
00:06:03,965 --> 00:06:05,864
Anyone caught with contraband
will get arrested.
111
00:06:05,865 --> 00:06:07,969
We do not discriminate
here in Rikers Island.
112
00:06:07,970 --> 00:06:11,539
No cell phones, no tobacco,
no electronic equipment.
113
00:06:11,540 --> 00:06:13,470
(NO AUDIBLE DIALOG)
114
00:06:16,845 --> 00:06:18,679
DEE DEE: I didn't know
where we were going,
115
00:06:18,680 --> 00:06:21,179
and, uh, frankly, I didn't care.
116
00:06:21,180 --> 00:06:25,719
I trusted it was gonna be
some musical experience,
117
00:06:25,720 --> 00:06:27,985
and I was cool with that.
118
00:06:31,260 --> 00:06:33,924
CYNTHIA: We walked up and there's...
119
00:06:33,925 --> 00:06:35,764
You know, there's
Manhattan, the skyline,
120
00:06:35,765 --> 00:06:38,199
and... and then there's the fencing.
121
00:06:38,200 --> 00:06:41,470
It was kind of a... It had
a weird beauty to it.
122
00:06:47,305 --> 00:06:49,605
(ORCHESTRA TUNING UP)
123
00:07:04,960 --> 00:07:06,859
RODRIGO: To listen to music
124
00:07:06,860 --> 00:07:09,529
is definitely, uh... Is a right.
125
00:07:09,530 --> 00:07:13,664
You know? Um, and to make
music, therefore, but...
126
00:07:13,665 --> 00:07:16,869
Is to listen to this type of
music, I think, it is a right.
127
00:07:16,870 --> 00:07:19,069
I think it is something that, uh...
128
00:07:19,070 --> 00:07:21,839
That anyone should be allowed to
129
00:07:21,840 --> 00:07:23,744
because the thing that gives you peace,
130
00:07:23,745 --> 00:07:26,514
even if peace is not allowed
131
00:07:26,515 --> 00:07:28,949
into... into your world.
132
00:07:28,950 --> 00:07:35,524
Music is the biggest,
uh, common denominator.
133
00:07:35,525 --> 00:07:37,524
We're looking for reasons why to
134
00:07:37,525 --> 00:07:39,059
keep on playing as an orchestra.
135
00:07:39,060 --> 00:07:40,859
BRADFORD: (WHISPERING) Go up to
the skyline, then come back,
136
00:07:40,860 --> 00:07:42,629
but make it look like you still
care about what he's saying.
137
00:07:42,630 --> 00:07:43,794
I think we're gonna find something here,
138
00:07:43,795 --> 00:07:45,299
which I don't know what it's gonna be,
139
00:07:45,300 --> 00:07:47,834
but it's only doing it
that we're gonna find out
140
00:07:47,835 --> 00:07:49,334
the real reason why we're here.
141
00:07:49,335 --> 00:07:50,804
BRADFORD: Nice.
142
00:07:50,805 --> 00:07:54,174
As all things good, it
is gonna be reciprocate.
143
00:07:54,175 --> 00:07:55,944
They're gonna give it back to us,
144
00:07:55,945 --> 00:07:58,244
and they're gonna give us, um...
145
00:07:58,245 --> 00:07:59,679
a way of, um...
146
00:07:59,680 --> 00:08:01,814
You know, a-a reason of why to-to...
147
00:08:01,815 --> 00:08:02,975
To do what we do.
148
00:08:08,790 --> 00:08:11,424
BRADFORD: Are you nervous?
149
00:08:11,425 --> 00:08:13,159
Yeah. (CHUCKLES)
150
00:08:13,160 --> 00:08:16,194
Yeah, kind of...
151
00:08:16,195 --> 00:08:17,999
nervous, but at the same time,
152
00:08:18,000 --> 00:08:21,099
it's gonna be perhaps one of the...
153
00:08:21,100 --> 00:08:23,800
best audiences we're ever gonna have.
154
00:08:26,805 --> 00:08:28,709
RODRIGO: Well, what
we're gonna play today
155
00:08:28,710 --> 00:08:31,680
is little pieces from the same composer.
156
00:08:33,945 --> 00:08:36,614
He fought in the second World War,
157
00:08:36,615 --> 00:08:38,119
when he was taken prisoner.
158
00:08:38,120 --> 00:08:41,819
And most of his most
important prominent works,
159
00:08:41,820 --> 00:08:44,759
come when the time that he
was in the prison camp.
160
00:08:44,760 --> 00:08:46,994
In the beginning, I didn't
know what was going on,
161
00:08:46,995 --> 00:08:48,994
but then I saw the
orchestra, and I said,
162
00:08:48,995 --> 00:08:50,494
I don't like that kind of stuff.
163
00:08:50,495 --> 00:08:53,964
So I just sat down, and for
the first time in my life,
164
00:08:53,965 --> 00:08:58,939
I enjoyed it because it's something...
165
00:08:58,940 --> 00:09:00,939
Something I experienced for
the first time in my life.
166
00:09:00,940 --> 00:09:02,609
I never experienced something like that.
167
00:09:02,610 --> 00:09:04,109
Never heard, really, music like that.
168
00:09:04,110 --> 00:09:06,044
Even though I lived in
New York my whole life,
169
00:09:06,045 --> 00:09:07,879
never went to no concert
like that, nothin',
170
00:09:07,880 --> 00:09:09,514
so it was an experience.
171
00:09:09,515 --> 00:09:12,654
I just closed my eyes and I
was letting the instruments
172
00:09:12,655 --> 00:09:13,984
just come to me,
173
00:09:13,985 --> 00:09:16,089
and I just felt free
like that, you know?
174
00:09:16,090 --> 00:09:18,489
It was just... It was just...
175
00:09:18,490 --> 00:09:20,124
a different type of feeling.
176
00:09:20,125 --> 00:09:22,429
Like you could say I was
in, like, a trance.
177
00:09:22,430 --> 00:09:26,034
Like, I was here physically, but
emotionally and spiritually,
178
00:09:26,035 --> 00:09:27,705
like, I was, you know, gone.
179
00:10:42,340 --> 00:10:43,374
(MUSIC ENDS)
180
00:10:43,375 --> 00:10:45,405
(APPLAUSE)
181
00:10:48,115 --> 00:10:50,384
Okay.
182
00:10:50,385 --> 00:10:53,284
So, Messiaen, he used all his senses
183
00:10:53,285 --> 00:10:55,724
when he was imprisoned to escape.
184
00:10:55,725 --> 00:11:01,129
He believed that, uh... that the
music gives the power to fly.
185
00:11:01,130 --> 00:11:02,194
He loved birds,
186
00:11:02,195 --> 00:11:04,629
and amongst them was the nightingale.
187
00:11:04,630 --> 00:11:07,270
(SPEAKING SPANISH)
188
00:11:12,470 --> 00:11:17,509
Okay, well, he wrote a
piece for the nightingale.
189
00:11:17,510 --> 00:11:21,079
This is a bird that sings at night only.
190
00:11:21,080 --> 00:11:23,484
So basically, this bird you cannot see,
191
00:11:23,485 --> 00:11:25,484
but you can listen.
192
00:11:25,485 --> 00:11:27,915
A little bit like God.
193
00:11:31,925 --> 00:11:35,055
(CLARINET)
194
00:12:19,905 --> 00:12:20,939
(MUSIC ENDS)
195
00:12:20,940 --> 00:12:23,244
(APPLAUSE)
196
00:12:23,245 --> 00:12:26,455
Ondes Martenot interview, take one.
197
00:12:28,615 --> 00:12:29,649
BRADFORD: It's pronounced...
198
00:12:29,650 --> 00:12:31,049
WOMAN: "Ond Marten-oh."
199
00:12:31,050 --> 00:12:33,854
The last name Martenot was
the name of the inventor?
200
00:12:33,855 --> 00:12:35,719
That's right, the engineer who built it.
201
00:12:35,720 --> 00:12:36,954
What does Ondes mean?
202
00:12:36,955 --> 00:12:38,824
Ondes means wave.
203
00:12:38,825 --> 00:12:39,859
So wave and then his name.
204
00:12:39,860 --> 00:12:40,894
Yeah, his wave.
205
00:12:40,895 --> 00:12:44,035
(EERIE)
206
00:12:48,035 --> 00:12:51,739
I always imagined that I would
play this instrument in a jail.
207
00:12:51,740 --> 00:12:54,839
- Really?
- Yes, because it was...
208
00:12:54,840 --> 00:12:57,309
born out of such a utopic vision,
209
00:12:57,310 --> 00:13:00,414
and then it's the one sound
that Messiaen took with him
210
00:13:00,415 --> 00:13:01,575
when he went to prison.
211
00:14:49,855 --> 00:14:51,389
(MUSIC ENDS)
212
00:14:51,390 --> 00:14:54,030
(APPLAUSE)
213
00:15:00,765 --> 00:15:04,734
Messiaen was very sure that at
the end, love conquered all,
214
00:15:04,735 --> 00:15:06,774
and that hope was there.
215
00:15:06,775 --> 00:15:11,244
He wrote this piece straight
after he came out of prison.
216
00:15:11,245 --> 00:15:12,985
So here's the ending.
217
00:18:53,200 --> 00:18:54,264
(MUSIC ENDS)
218
00:18:54,265 --> 00:18:56,565
(APPLAUSE, CHEERING)
219
00:19:04,075 --> 00:19:06,479
See, I... I always... I always
wanted to go to see an orchestra,
220
00:19:06,480 --> 00:19:09,979
a symphony orchestra. I mean, to take my
girl out and black tie and everything.
221
00:19:09,980 --> 00:19:12,519
It's my first time being
there in an orchestra,
222
00:19:12,520 --> 00:19:14,654
and it was... It was an experience.
223
00:19:14,655 --> 00:19:18,289
And it was, uh, nice. It was
a beautiful experience.
224
00:19:18,290 --> 00:19:21,229
I've never before saw an orchestra play
225
00:19:21,230 --> 00:19:23,229
until yesterday.
226
00:19:23,230 --> 00:19:24,764
And it was magnificent, man.
227
00:19:24,765 --> 00:19:27,099
I can't describe it, it was like...
228
00:19:27,100 --> 00:19:28,270
my hair is rising up.
229
00:19:29,535 --> 00:19:31,104
RODRIGO: It was incredibly memorable
230
00:19:31,105 --> 00:19:34,974
to see how they would,
like, close their eyes,
231
00:19:34,975 --> 00:19:36,809
and they would just listen to the music.
232
00:19:36,810 --> 00:19:38,844
It was incredible. It was...
233
00:19:38,845 --> 00:19:41,649
That's gonna stay with me, watching them
234
00:19:41,650 --> 00:19:45,449
listen to the music, and
letting themselves go.
235
00:19:45,450 --> 00:19:47,119
It... I just... I could zone now.
236
00:19:47,120 --> 00:19:49,854
Just see my... It just makes
me think about my family.
237
00:19:49,855 --> 00:19:52,259
Peace of mind, you know?
238
00:19:52,260 --> 00:19:55,894
Tranquility, I could just
really fall asleep to it,
239
00:19:55,895 --> 00:19:58,229
have good dreams to it.
240
00:19:58,230 --> 00:19:59,999
Just peaceful, basically, for real.
241
00:20:00,000 --> 00:20:02,269
You know, I had my mind in
a lot of different places.
242
00:20:02,270 --> 00:20:04,434
Some... Like, sometimes I went dark,
243
00:20:04,435 --> 00:20:05,439
sometimes I went happy.
244
00:20:05,440 --> 00:20:08,674
Life, death. Freedom.
245
00:20:08,675 --> 00:20:11,074
The feelings that got dark
was positive. You know?
246
00:20:11,075 --> 00:20:13,314
Nothing was negative
about that experience.
247
00:20:13,315 --> 00:20:15,349
I found myself smiling a lot,
248
00:20:15,350 --> 00:20:17,049
and I found myself lost,
249
00:20:17,050 --> 00:20:18,949
you know, just hearing
a lot of the sound.
250
00:20:18,950 --> 00:20:22,619
You know, it's just hard
to just let yourself go
251
00:20:22,620 --> 00:20:24,524
the way you really want to, but, yeah,
252
00:20:24,525 --> 00:20:27,124
it bring a lot of feeling and, you know,
253
00:20:27,125 --> 00:20:31,164
and, yeah, it... I... I
was in touch with myself.
254
00:20:31,165 --> 00:20:34,499
This is gonna be a one time
in a lifetime thing, right?
255
00:20:34,500 --> 00:20:36,904
Wonderful. Beautiful.
256
00:20:36,905 --> 00:20:38,304
I enjoyed it.
257
00:20:38,305 --> 00:20:40,069
Beautiful.
258
00:20:40,070 --> 00:20:43,609
INMATE: It took me away from
where I'm at, definitely did.
259
00:20:43,610 --> 00:20:45,679
You know, it... It made me think a lot,
260
00:20:45,680 --> 00:20:49,479
and as the birds were flying,
it was a very beautiful day.
261
00:20:49,480 --> 00:20:51,184
Even when I went out to the yard today,
262
00:20:51,185 --> 00:20:52,549
I went out earlier, you know,
263
00:20:52,550 --> 00:20:54,854
I went around and did
my little work out,
264
00:20:54,855 --> 00:20:56,754
and I seen, I said, wow,
everything is gone,
265
00:20:56,755 --> 00:20:58,724
like, yesterday, everything was there,
266
00:20:58,725 --> 00:21:01,659
and then today everything's
just gone just like that.
267
00:21:01,660 --> 00:21:03,464
I said, wow, but I could still imagine,
268
00:21:03,465 --> 00:21:05,029
like, seeing everything in my head.
269
00:21:05,030 --> 00:21:07,434
Everything was just there yesterday,
270
00:21:07,435 --> 00:21:09,469
and... and it was so... So...
271
00:21:09,470 --> 00:21:12,465
The vibe was just so
brilliant. It's great.
272
00:21:36,260 --> 00:21:39,199
RODRIGO: When we share these
very intense experiences,
273
00:21:39,200 --> 00:21:42,699
and I think what... What's
interesting is that
274
00:21:42,700 --> 00:21:44,434
the family aspect came together
275
00:21:44,435 --> 00:21:47,474
by the fact that all of
our different experiences
276
00:21:47,475 --> 00:21:49,109
were being played at that time.
277
00:21:49,110 --> 00:21:50,674
We had no time to prepare.
278
00:21:50,675 --> 00:21:52,944
Um, we rehearsed very little.
279
00:21:52,945 --> 00:21:57,284
So when we got our experiences
of not being with each other
280
00:21:57,285 --> 00:22:00,480
so in that sense, it's
like a family reunion.
281
00:22:03,390 --> 00:22:05,489
GLORIA: I feel at peace again.
282
00:22:05,490 --> 00:22:10,129
That we're... finally have things
humming the way it should be again,
283
00:22:10,130 --> 00:22:13,761
and we're... we have... We're whole,
284
00:22:13,762 --> 00:22:15,632
and we have a future.
285
00:22:25,588 --> 00:22:30,588
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
286
00:22:30,638 --> 00:22:35,188
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.