All language subtitles for Mozart in the Jungle s03e07 Not Yet Titled.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:08,809 We are delighted for you to be our first audience 2 00:00:08,810 --> 00:00:10,344 since we got together again. 3 00:00:10,345 --> 00:00:12,610 You know, we... we haven't been able to play together 4 00:00:12,615 --> 00:00:15,449 for a long, long time, and this is the time, 5 00:00:15,450 --> 00:00:18,649 so, please, you know, forgive our errors. 6 00:00:18,650 --> 00:00:20,789 We have a little bit of rough edges. 7 00:00:20,790 --> 00:00:23,007 (CLARINET) 8 00:00:23,354 --> 00:00:27,354 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 9 00:00:50,820 --> 00:00:53,750 (CLARINET CONTINUES) 10 00:01:22,185 --> 00:01:25,325 (CLARINET CONTINUES) 11 00:01:30,160 --> 00:01:32,290 (NO AUDIBLE DIALOG) 12 00:01:35,595 --> 00:01:38,165 (CLARINET CONTINUES) 13 00:01:52,415 --> 00:01:53,979 Bradford Sharp. This is my first movie. 14 00:01:53,980 --> 00:01:57,084 My very first one. We're shooting on film. Kinda nervous. 15 00:01:57,085 --> 00:01:59,454 Uh, it's untitled. 16 00:01:59,455 --> 00:02:01,354 And just remember, everybody, just be natural, 17 00:02:01,355 --> 00:02:03,385 be realistic, be in the moment. 18 00:02:05,895 --> 00:02:09,929 Are you excited to play after time away? 19 00:02:09,930 --> 00:02:11,729 Uh, yeah. I'm really excited. 20 00:02:11,730 --> 00:02:15,569 I am also very curious about where we're playing, 21 00:02:15,570 --> 00:02:18,869 because knowing Rodrigo, it's probably pretty interesting. 22 00:02:18,870 --> 00:02:21,209 BRADFORD: What do you love about the oboe? 23 00:02:21,210 --> 00:02:22,744 HAILEY: What do I love about the oboe? 24 00:02:22,745 --> 00:02:24,544 I don't really know what I love about the oboe anymore, 25 00:02:24,545 --> 00:02:27,079 except that I know that I do love it. 26 00:02:27,080 --> 00:02:29,884 You know that the oboe actually, like, symbolizes 27 00:02:29,885 --> 00:02:32,419 the sound of love and... 28 00:02:32,420 --> 00:02:36,254 Not like romantic love, but I think love in general. 29 00:02:36,255 --> 00:02:38,859 - Okay, Warren Boyd. - Yeah? 30 00:02:38,860 --> 00:02:43,629 Here. This one's for you. All the way to the back. 31 00:02:43,630 --> 00:02:46,899 - Huh. (LAUGHS) - And, uh, Union Bob. 32 00:02:46,900 --> 00:02:49,404 Have you played this? I did it in Sweden and it's, uh... 33 00:02:49,405 --> 00:02:52,539 - I don't know. Yeah. - It's pretty, um... 34 00:02:52,540 --> 00:02:54,239 - It's kind of crazy. - It's crazy? 35 00:02:54,240 --> 00:02:54,699 Yeah. 36 00:02:54,700 --> 00:02:56,074 This is the first time you've played together 37 00:02:56,075 --> 00:02:59,414 in quite some time. I'm curious to know what you... 38 00:02:59,415 --> 00:03:00,714 What you feel like right now? 39 00:03:00,715 --> 00:03:03,084 Well, I can't wait. I mean... Huh. 40 00:03:03,085 --> 00:03:06,254 I... I've been dying for the last four months, or however long it's been. 41 00:03:06,255 --> 00:03:09,254 I'm happy that I get to, um... 42 00:03:09,255 --> 00:03:13,494 To sub, and... right now it feels good. 43 00:03:13,495 --> 00:03:14,994 How long will your film be? 44 00:03:14,995 --> 00:03:19,129 You know, right now I don't like to talk about 45 00:03:19,130 --> 00:03:20,469 my work when it's happening, 46 00:03:20,470 --> 00:03:22,304 uh, but I just want to be with you guys. 47 00:03:22,305 --> 00:03:24,804 It could be... It's really up to you guys how long it is. 48 00:03:24,805 --> 00:03:26,739 BRADFORD: What instrument are you the most jealous of? 49 00:03:26,740 --> 00:03:28,439 What instrument am I the most jealous of? 50 00:03:28,440 --> 00:03:30,044 Like what you'd like to have the skill playing. 51 00:03:30,045 --> 00:03:33,779 Um, Dee Dee. (CHUCKLES) I'm j... For him. The percussion. 52 00:03:33,780 --> 00:03:36,349 BRADFORD: What does it take to be a good percussionist? 53 00:03:36,350 --> 00:03:40,354 You really have to love what time can do. 54 00:03:40,355 --> 00:03:43,954 You know, you can either play it on the beat, 55 00:03:43,955 --> 00:03:46,994 behind the beat, in front of the beat. 56 00:03:46,995 --> 00:03:51,364 And what's interesting is all different conductors 57 00:03:51,365 --> 00:03:54,034 want time placed differently. 58 00:03:54,035 --> 00:03:55,404 BOB: What, we're here? 59 00:03:55,405 --> 00:03:56,775 This is where we're going? 60 00:03:59,405 --> 00:04:01,309 Yo. We're going to jail. 61 00:04:01,310 --> 00:04:02,674 No, no. 62 00:04:02,675 --> 00:04:03,774 (CHATTER) 63 00:04:03,775 --> 00:04:05,344 All right, let's get off the bus real quick. 64 00:04:05,345 --> 00:04:06,444 I'm not even surprised. 65 00:04:06,445 --> 00:04:08,314 What the hell? 66 00:04:08,315 --> 00:04:10,449 So, guys, we're gonna get onto that bus that is over there, 67 00:04:10,450 --> 00:04:12,754 the white one, and we're in a bit of a hurry, okay? 68 00:04:12,755 --> 00:04:15,489 So none of your usual, you know, thingies, 69 00:04:15,490 --> 00:04:17,124 ten-minute break and everything. 70 00:04:17,125 --> 00:04:20,059 BRADFORD: Okay, you guys heard the maestro. 71 00:04:20,060 --> 00:04:22,664 Very fast, please, guys. 72 00:04:22,665 --> 00:04:25,599 Let's get down low here, I want to get down low. 73 00:04:25,600 --> 00:04:28,134 DEE DEE: The Maestro, totally unpredictable. 74 00:04:28,135 --> 00:04:30,034 I had no idea where we were gonna go. 75 00:04:30,035 --> 00:04:32,939 And then when Bob saw the sign to Rikers, 76 00:04:32,940 --> 00:04:36,109 I thought, (CHUCKLES) oh, right. 77 00:04:36,110 --> 00:04:38,709 Why didn't I realize this to begin with? 78 00:04:38,710 --> 00:04:43,149 I mean, a classic Rodrigo move, right? 79 00:04:43,150 --> 00:04:47,619 GLORIA: Rodrigo had just returned to us, 80 00:04:47,620 --> 00:04:49,889 and this was his idea. 81 00:04:49,890 --> 00:04:52,959 I thought it was unconventional, 82 00:04:52,960 --> 00:04:55,994 but that's very much Rodrigo, and that's why I love him. 83 00:04:55,995 --> 00:05:00,599 So I thought, well, let's give it a shot. 84 00:05:00,600 --> 00:05:01,969 I wanted to encourage Rodrigo 85 00:05:01,970 --> 00:05:03,669 because he had just come back, 86 00:05:03,670 --> 00:05:06,374 so I thought let's... Let's give it a shot. 87 00:05:06,375 --> 00:05:09,009 Has a orchestra of this size... 88 00:05:09,010 --> 00:05:10,844 Don't film me. Actually, do film me 89 00:05:10,845 --> 00:05:12,244 in case I want it for later just to have... 90 00:05:12,245 --> 00:05:13,579 I don't know if I'm gonna be... 91 00:05:13,580 --> 00:05:15,014 What kind of documentary this is gonna be yet, 92 00:05:15,015 --> 00:05:16,749 if I'm gonna be off camera or on camera, 93 00:05:16,750 --> 00:05:18,549 so we get one of both, each. 94 00:05:18,550 --> 00:05:20,454 Maybe we get one of each. 95 00:05:20,455 --> 00:05:22,589 Better to have extra fabric in the legs and then take the pants in, 96 00:05:22,590 --> 00:05:24,289 you know what I'm sayin'? 97 00:05:24,290 --> 00:05:28,559 Um, has an orchestra of this size ever, uh, played, uh, 98 00:05:28,560 --> 00:05:30,999 in this facility before? 99 00:05:31,000 --> 00:05:33,134 - No, this is the first time... - Not of this size. 100 00:05:33,135 --> 00:05:34,934 This is the first time we've had an orchestra, 101 00:05:34,935 --> 00:05:37,404 um, perform for the inmate population 102 00:05:37,405 --> 00:05:39,135 in, uh, Rikers Island. 103 00:05:42,445 --> 00:05:44,309 WOMAN: Okay, ladies and gentlemen, 104 00:05:44,310 --> 00:05:47,814 you have now reached Rikers Island security check point. 105 00:05:47,815 --> 00:05:49,114 Uh, once you get off the bus, 106 00:05:49,115 --> 00:05:50,919 you will be given further instructions 107 00:05:50,920 --> 00:05:55,250 on, uh, clearing the security check point. Okay? 108 00:05:59,460 --> 00:06:00,729 MAN: All right, people, listen up. 109 00:06:00,730 --> 00:06:03,964 Penal law 305.25 is a D felony. 110 00:06:03,965 --> 00:06:05,864 Anyone caught with contraband will get arrested. 111 00:06:05,865 --> 00:06:07,969 We do not discriminate here in Rikers Island. 112 00:06:07,970 --> 00:06:11,539 No cell phones, no tobacco, no electronic equipment. 113 00:06:11,540 --> 00:06:13,470 (NO AUDIBLE DIALOG) 114 00:06:16,845 --> 00:06:18,679 DEE DEE: I didn't know where we were going, 115 00:06:18,680 --> 00:06:21,179 and, uh, frankly, I didn't care. 116 00:06:21,180 --> 00:06:25,719 I trusted it was gonna be some musical experience, 117 00:06:25,720 --> 00:06:27,985 and I was cool with that. 118 00:06:31,260 --> 00:06:33,924 CYNTHIA: We walked up and there's... 119 00:06:33,925 --> 00:06:35,764 You know, there's Manhattan, the skyline, 120 00:06:35,765 --> 00:06:38,199 and... and then there's the fencing. 121 00:06:38,200 --> 00:06:41,470 It was kind of a... It had a weird beauty to it. 122 00:06:47,305 --> 00:06:49,605 (ORCHESTRA TUNING UP) 123 00:07:04,960 --> 00:07:06,859 RODRIGO: To listen to music 124 00:07:06,860 --> 00:07:09,529 is definitely, uh... Is a right. 125 00:07:09,530 --> 00:07:13,664 You know? Um, and to make music, therefore, but... 126 00:07:13,665 --> 00:07:16,869 Is to listen to this type of music, I think, it is a right. 127 00:07:16,870 --> 00:07:19,069 I think it is something that, uh... 128 00:07:19,070 --> 00:07:21,839 That anyone should be allowed to 129 00:07:21,840 --> 00:07:23,744 because the thing that gives you peace, 130 00:07:23,745 --> 00:07:26,514 even if peace is not allowed 131 00:07:26,515 --> 00:07:28,949 into... into your world. 132 00:07:28,950 --> 00:07:35,524 Music is the biggest, uh, common denominator. 133 00:07:35,525 --> 00:07:37,524 We're looking for reasons why to 134 00:07:37,525 --> 00:07:39,059 keep on playing as an orchestra. 135 00:07:39,060 --> 00:07:40,859 BRADFORD: (WHISPERING) Go up to the skyline, then come back, 136 00:07:40,860 --> 00:07:42,629 but make it look like you still care about what he's saying. 137 00:07:42,630 --> 00:07:43,794 I think we're gonna find something here, 138 00:07:43,795 --> 00:07:45,299 which I don't know what it's gonna be, 139 00:07:45,300 --> 00:07:47,834 but it's only doing it that we're gonna find out 140 00:07:47,835 --> 00:07:49,334 the real reason why we're here. 141 00:07:49,335 --> 00:07:50,804 BRADFORD: Nice. 142 00:07:50,805 --> 00:07:54,174 As all things good, it is gonna be reciprocate. 143 00:07:54,175 --> 00:07:55,944 They're gonna give it back to us, 144 00:07:55,945 --> 00:07:58,244 and they're gonna give us, um... 145 00:07:58,245 --> 00:07:59,679 a way of, um... 146 00:07:59,680 --> 00:08:01,814 You know, a-a reason of why to-to... 147 00:08:01,815 --> 00:08:02,975 To do what we do. 148 00:08:08,790 --> 00:08:11,424 BRADFORD: Are you nervous? 149 00:08:11,425 --> 00:08:13,159 Yeah. (CHUCKLES) 150 00:08:13,160 --> 00:08:16,194 Yeah, kind of... 151 00:08:16,195 --> 00:08:17,999 nervous, but at the same time, 152 00:08:18,000 --> 00:08:21,099 it's gonna be perhaps one of the... 153 00:08:21,100 --> 00:08:23,800 best audiences we're ever gonna have. 154 00:08:26,805 --> 00:08:28,709 RODRIGO: Well, what we're gonna play today 155 00:08:28,710 --> 00:08:31,680 is little pieces from the same composer. 156 00:08:33,945 --> 00:08:36,614 He fought in the second World War, 157 00:08:36,615 --> 00:08:38,119 when he was taken prisoner. 158 00:08:38,120 --> 00:08:41,819 And most of his most important prominent works, 159 00:08:41,820 --> 00:08:44,759 come when the time that he was in the prison camp. 160 00:08:44,760 --> 00:08:46,994 In the beginning, I didn't know what was going on, 161 00:08:46,995 --> 00:08:48,994 but then I saw the orchestra, and I said, 162 00:08:48,995 --> 00:08:50,494 I don't like that kind of stuff. 163 00:08:50,495 --> 00:08:53,964 So I just sat down, and for the first time in my life, 164 00:08:53,965 --> 00:08:58,939 I enjoyed it because it's something... 165 00:08:58,940 --> 00:09:00,939 Something I experienced for the first time in my life. 166 00:09:00,940 --> 00:09:02,609 I never experienced something like that. 167 00:09:02,610 --> 00:09:04,109 Never heard, really, music like that. 168 00:09:04,110 --> 00:09:06,044 Even though I lived in New York my whole life, 169 00:09:06,045 --> 00:09:07,879 never went to no concert like that, nothin', 170 00:09:07,880 --> 00:09:09,514 so it was an experience. 171 00:09:09,515 --> 00:09:12,654 I just closed my eyes and I was letting the instruments 172 00:09:12,655 --> 00:09:13,984 just come to me, 173 00:09:13,985 --> 00:09:16,089 and I just felt free like that, you know? 174 00:09:16,090 --> 00:09:18,489 It was just... It was just... 175 00:09:18,490 --> 00:09:20,124 a different type of feeling. 176 00:09:20,125 --> 00:09:22,429 Like you could say I was in, like, a trance. 177 00:09:22,430 --> 00:09:26,034 Like, I was here physically, but emotionally and spiritually, 178 00:09:26,035 --> 00:09:27,705 like, I was, you know, gone. 179 00:10:42,340 --> 00:10:43,374 (MUSIC ENDS) 180 00:10:43,375 --> 00:10:45,405 (APPLAUSE) 181 00:10:48,115 --> 00:10:50,384 Okay. 182 00:10:50,385 --> 00:10:53,284 So, Messiaen, he used all his senses 183 00:10:53,285 --> 00:10:55,724 when he was imprisoned to escape. 184 00:10:55,725 --> 00:11:01,129 He believed that, uh... that the music gives the power to fly. 185 00:11:01,130 --> 00:11:02,194 He loved birds, 186 00:11:02,195 --> 00:11:04,629 and amongst them was the nightingale. 187 00:11:04,630 --> 00:11:07,270 (SPEAKING SPANISH) 188 00:11:12,470 --> 00:11:17,509 Okay, well, he wrote a piece for the nightingale. 189 00:11:17,510 --> 00:11:21,079 This is a bird that sings at night only. 190 00:11:21,080 --> 00:11:23,484 So basically, this bird you cannot see, 191 00:11:23,485 --> 00:11:25,484 but you can listen. 192 00:11:25,485 --> 00:11:27,915 A little bit like God. 193 00:11:31,925 --> 00:11:35,055 (CLARINET) 194 00:12:19,905 --> 00:12:20,939 (MUSIC ENDS) 195 00:12:20,940 --> 00:12:23,244 (APPLAUSE) 196 00:12:23,245 --> 00:12:26,455 Ondes Martenot interview, take one. 197 00:12:28,615 --> 00:12:29,649 BRADFORD: It's pronounced... 198 00:12:29,650 --> 00:12:31,049 WOMAN: "Ond Marten-oh." 199 00:12:31,050 --> 00:12:33,854 The last name Martenot was the name of the inventor? 200 00:12:33,855 --> 00:12:35,719 That's right, the engineer who built it. 201 00:12:35,720 --> 00:12:36,954 What does Ondes mean? 202 00:12:36,955 --> 00:12:38,824 Ondes means wave. 203 00:12:38,825 --> 00:12:39,859 So wave and then his name. 204 00:12:39,860 --> 00:12:40,894 Yeah, his wave. 205 00:12:40,895 --> 00:12:44,035 (EERIE) 206 00:12:48,035 --> 00:12:51,739 I always imagined that I would play this instrument in a jail. 207 00:12:51,740 --> 00:12:54,839 - Really? - Yes, because it was... 208 00:12:54,840 --> 00:12:57,309 born out of such a utopic vision, 209 00:12:57,310 --> 00:13:00,414 and then it's the one sound that Messiaen took with him 210 00:13:00,415 --> 00:13:01,575 when he went to prison. 211 00:14:49,855 --> 00:14:51,389 (MUSIC ENDS) 212 00:14:51,390 --> 00:14:54,030 (APPLAUSE) 213 00:15:00,765 --> 00:15:04,734 Messiaen was very sure that at the end, love conquered all, 214 00:15:04,735 --> 00:15:06,774 and that hope was there. 215 00:15:06,775 --> 00:15:11,244 He wrote this piece straight after he came out of prison. 216 00:15:11,245 --> 00:15:12,985 So here's the ending. 217 00:18:53,200 --> 00:18:54,264 (MUSIC ENDS) 218 00:18:54,265 --> 00:18:56,565 (APPLAUSE, CHEERING) 219 00:19:04,075 --> 00:19:06,479 See, I... I always... I always wanted to go to see an orchestra, 220 00:19:06,480 --> 00:19:09,979 a symphony orchestra. I mean, to take my girl out and black tie and everything. 221 00:19:09,980 --> 00:19:12,519 It's my first time being there in an orchestra, 222 00:19:12,520 --> 00:19:14,654 and it was... It was an experience. 223 00:19:14,655 --> 00:19:18,289 And it was, uh, nice. It was a beautiful experience. 224 00:19:18,290 --> 00:19:21,229 I've never before saw an orchestra play 225 00:19:21,230 --> 00:19:23,229 until yesterday. 226 00:19:23,230 --> 00:19:24,764 And it was magnificent, man. 227 00:19:24,765 --> 00:19:27,099 I can't describe it, it was like... 228 00:19:27,100 --> 00:19:28,270 my hair is rising up. 229 00:19:29,535 --> 00:19:31,104 RODRIGO: It was incredibly memorable 230 00:19:31,105 --> 00:19:34,974 to see how they would, like, close their eyes, 231 00:19:34,975 --> 00:19:36,809 and they would just listen to the music. 232 00:19:36,810 --> 00:19:38,844 It was incredible. It was... 233 00:19:38,845 --> 00:19:41,649 That's gonna stay with me, watching them 234 00:19:41,650 --> 00:19:45,449 listen to the music, and letting themselves go. 235 00:19:45,450 --> 00:19:47,119 It... I just... I could zone now. 236 00:19:47,120 --> 00:19:49,854 Just see my... It just makes me think about my family. 237 00:19:49,855 --> 00:19:52,259 Peace of mind, you know? 238 00:19:52,260 --> 00:19:55,894 Tranquility, I could just really fall asleep to it, 239 00:19:55,895 --> 00:19:58,229 have good dreams to it. 240 00:19:58,230 --> 00:19:59,999 Just peaceful, basically, for real. 241 00:20:00,000 --> 00:20:02,269 You know, I had my mind in a lot of different places. 242 00:20:02,270 --> 00:20:04,434 Some... Like, sometimes I went dark, 243 00:20:04,435 --> 00:20:05,439 sometimes I went happy. 244 00:20:05,440 --> 00:20:08,674 Life, death. Freedom. 245 00:20:08,675 --> 00:20:11,074 The feelings that got dark was positive. You know? 246 00:20:11,075 --> 00:20:13,314 Nothing was negative about that experience. 247 00:20:13,315 --> 00:20:15,349 I found myself smiling a lot, 248 00:20:15,350 --> 00:20:17,049 and I found myself lost, 249 00:20:17,050 --> 00:20:18,949 you know, just hearing a lot of the sound. 250 00:20:18,950 --> 00:20:22,619 You know, it's just hard to just let yourself go 251 00:20:22,620 --> 00:20:24,524 the way you really want to, but, yeah, 252 00:20:24,525 --> 00:20:27,124 it bring a lot of feeling and, you know, 253 00:20:27,125 --> 00:20:31,164 and, yeah, it... I... I was in touch with myself. 254 00:20:31,165 --> 00:20:34,499 This is gonna be a one time in a lifetime thing, right? 255 00:20:34,500 --> 00:20:36,904 Wonderful. Beautiful. 256 00:20:36,905 --> 00:20:38,304 I enjoyed it. 257 00:20:38,305 --> 00:20:40,069 Beautiful. 258 00:20:40,070 --> 00:20:43,609 INMATE: It took me away from where I'm at, definitely did. 259 00:20:43,610 --> 00:20:45,679 You know, it... It made me think a lot, 260 00:20:45,680 --> 00:20:49,479 and as the birds were flying, it was a very beautiful day. 261 00:20:49,480 --> 00:20:51,184 Even when I went out to the yard today, 262 00:20:51,185 --> 00:20:52,549 I went out earlier, you know, 263 00:20:52,550 --> 00:20:54,854 I went around and did my little work out, 264 00:20:54,855 --> 00:20:56,754 and I seen, I said, wow, everything is gone, 265 00:20:56,755 --> 00:20:58,724 like, yesterday, everything was there, 266 00:20:58,725 --> 00:21:01,659 and then today everything's just gone just like that. 267 00:21:01,660 --> 00:21:03,464 I said, wow, but I could still imagine, 268 00:21:03,465 --> 00:21:05,029 like, seeing everything in my head. 269 00:21:05,030 --> 00:21:07,434 Everything was just there yesterday, 270 00:21:07,435 --> 00:21:09,469 and... and it was so... So... 271 00:21:09,470 --> 00:21:12,465 The vibe was just so brilliant. It's great. 272 00:21:36,260 --> 00:21:39,199 RODRIGO: When we share these very intense experiences, 273 00:21:39,200 --> 00:21:42,699 and I think what... What's interesting is that 274 00:21:42,700 --> 00:21:44,434 the family aspect came together 275 00:21:44,435 --> 00:21:47,474 by the fact that all of our different experiences 276 00:21:47,475 --> 00:21:49,109 were being played at that time. 277 00:21:49,110 --> 00:21:50,674 We had no time to prepare. 278 00:21:50,675 --> 00:21:52,944 Um, we rehearsed very little. 279 00:21:52,945 --> 00:21:57,284 So when we got our experiences of not being with each other 280 00:21:57,285 --> 00:22:00,480 so in that sense, it's like a family reunion. 281 00:22:03,390 --> 00:22:05,489 GLORIA: I feel at peace again. 282 00:22:05,490 --> 00:22:10,129 That we're... finally have things humming the way it should be again, 283 00:22:10,130 --> 00:22:13,761 and we're... we have... We're whole, 284 00:22:13,762 --> 00:22:15,632 and we have a future. 285 00:22:25,588 --> 00:22:30,588 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 286 00:22:30,638 --> 00:22:35,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.