Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:10,962
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:18,114 --> 00:00:19,549
Maestro.
3
00:00:26,549 --> 00:00:27,733
Ah.
4
00:00:29,849 --> 00:00:32,239
Woman: Okay, this room...
5
00:00:33,201 --> 00:00:35,549
- Rodrigo.
- Gloria.
6
00:00:40,425 --> 00:00:41,548
Well, this is great timing.
7
00:00:41,549 --> 00:00:43,429
I want you to meet Craig G.,
8
00:00:43,436 --> 00:00:44,757
our marketing guru.
9
00:00:44,789 --> 00:00:46,085
Maestro, it is an honor.
10
00:00:46,134 --> 00:00:47,512
I would love to sit down with you
11
00:00:47,544 --> 00:00:50,096
and go over a few ideas
for the upcoming season.
12
00:00:51,327 --> 00:00:52,548
"Hear the Hair"?
13
00:00:52,668 --> 00:00:54,819
It's just something we're working on.
14
00:00:54,939 --> 00:00:57,331
I like it. It's playful.
15
00:01:00,069 --> 00:01:01,548
Hear the Hair?
16
00:01:01,549 --> 00:01:03,618
It's just a tiny part
of an overall campaign.
17
00:01:03,804 --> 00:01:08,341
What do you think of #sinphomania?
18
00:01:08,762 --> 00:01:10,148
Also playful.
19
00:01:10,164 --> 00:01:11,429
- Hmm.
- Yeah.
20
00:01:11,549 --> 00:01:14,548
Hey, Gloria, I would like
to introduce you to...
21
00:01:14,668 --> 00:01:15,786
What... what... what?
22
00:01:15,811 --> 00:01:17,548
Uh, Hailey Rutledge.
23
00:01:17,549 --> 00:01:19,036
- ?Oe?
- Hailey Rutledge.
24
00:01:19,156 --> 00:01:20,291
Rutledge.
25
00:01:20,549 --> 00:01:23,548
She's the new member of our oboe section.
26
00:01:23,549 --> 00:01:25,006
- A new member?
- Yes.
27
00:01:25,022 --> 00:01:28,020
Why? Did one of our old oboists pass away?
28
00:01:28,140 --> 00:01:29,032
I wish.
29
00:01:29,040 --> 00:01:31,050
Yeah, well, the thing is
30
00:01:31,050 --> 00:01:32,824
our entire woodwind section
31
00:01:32,840 --> 00:01:34,947
has been with the orchestra
for over two years,
32
00:01:34,996 --> 00:01:36,713
and as I'm sure you know, maestro...
33
00:01:36,754 --> 00:01:38,933
A member who's been
therefor more than two years
34
00:01:38,965 --> 00:01:41,363
cannot be fired unless
the union approves it.
35
00:01:41,371 --> 00:01:42,574
I mean, it's a ridiculous constrict...
36
00:01:42,595 --> 00:01:44,134
Let's just cut the red tape.
37
00:01:44,158 --> 00:01:45,179
Let's cut the red tape.
38
00:01:45,187 --> 00:01:47,100
You know, I agree completely,
39
00:01:47,116 --> 00:01:48,548
but that's how it is.
40
00:01:48,549 --> 00:01:51,855
Now, Hailey, you're a very
attractive young woman,
41
00:01:51,855 --> 00:01:53,548
- which doesn't hurt.
- Thank you.
42
00:01:53,549 --> 00:01:56,548
And I'm sure you play flawlessly.
43
00:01:56,549 --> 00:01:58,060
No, she doesn't play flawlessly.
44
00:01:58,068 --> 00:01:59,259
No.
45
00:01:59,549 --> 00:02:01,548
She plays with blood,
46
00:02:01,549 --> 00:02:02,937
and that's what matters.
47
00:02:03,057 --> 00:02:06,355
Blood. That's what matters. I like that.
48
00:02:07,173 --> 00:02:10,548
Look, I... I really don't
mean to cause any problems.
49
00:02:10,549 --> 00:02:12,495
It was really nice to meet
you. It's such an honor.
50
00:02:12,549 --> 00:02:14,548
Hailey. No, no, no. Wait. No, no, no.
51
00:02:14,549 --> 00:02:17,429
There's no... I have a plan.
52
00:02:17,549 --> 00:02:21,548
What if we start the season
with Mahler's Eighth Symphony,
53
00:02:21,852 --> 00:02:23,429
which requires
54
00:02:23,448 --> 00:02:24,647
an extra oboe player?
55
00:02:24,767 --> 00:02:27,118
Gloria: Mahler's Eighth.
56
00:02:27,304 --> 00:02:30,010
Maestro, you know that
we've had this season planned
57
00:02:30,042 --> 00:02:31,711
for over two years.
58
00:02:31,831 --> 00:02:33,348
You know that my contract says
59
00:02:33,374 --> 00:02:35,429
that I can alter the season a little bit
60
00:02:35,549 --> 00:02:37,130
three times per year.
61
00:02:37,250 --> 00:02:40,548
- Virgil.
- Maestro, I loved your "Eroica."
62
00:02:40,549 --> 00:02:42,528
Yeah, fucking Vienna Philharmonic, yeah.
63
00:02:42,549 --> 00:02:45,914
Well, regardless, Betty
Cragdale, the first oboist,
64
00:02:45,934 --> 00:02:49,000
traditionally chooses the
substitute oboe players.
65
00:02:49,045 --> 00:02:50,548
Betty Cragdale.
66
00:02:50,549 --> 00:02:52,519
Is this Betty Cragdale's orchestra?
67
00:02:52,549 --> 00:02:55,235
- It most certainly is not.
- Craig G.
68
00:02:55,458 --> 00:02:58,060
I like sinphomania. I like it.
69
00:02:58,071 --> 00:03:00,548
I like it. I like it. It's... it's good.
70
00:03:00,967 --> 00:03:03,813
It's a hashtag, right?
71
00:03:05,549 --> 00:03:07,549
But "Hear the Hair"?
72
00:03:09,549 --> 00:03:11,548
Hear the Hair.
73
00:03:11,995 --> 00:03:13,549
No.
74
00:03:14,891 --> 00:03:16,532
Nunca. Nunca.
75
00:03:16,549 --> 00:03:17,767
?Nunca, nunca, cabr?n!
76
00:03:17,787 --> 00:03:20,896
[speaking Spanish]
77
00:03:21,271 --> 00:03:22,548
Okay?
78
00:03:22,668 --> 00:03:24,886
Nunca, okay? Right?
79
00:03:26,790 --> 00:03:30,294
Gloria, it's been a pleasure.
80
00:03:30,549 --> 00:03:33,737
Hailey, can you hear my hair?
81
00:03:33,959 --> 00:03:35,217
No.
82
00:03:35,235 --> 00:03:36,549
Right.
83
00:03:37,473 --> 00:03:39,529
Hailey, let's go.
84
00:03:40,549 --> 00:03:42,061
Thank you.
85
00:03:42,324 --> 00:03:44,329
Hailey, close the door.
86
00:04:12,549 --> 00:04:13,661
Hey.
87
00:04:13,781 --> 00:04:15,210
Hiya.
88
00:04:16,549 --> 00:04:17,914
Badass, huh?
89
00:04:18,350 --> 00:04:20,891
Mike, why are you
getting a swastika tattoo?
90
00:04:20,912 --> 00:04:22,419
- A what?
- That is not a swastika.
91
00:04:22,421 --> 00:04:24,548
It's the yin-yang. Don't overreact.
92
00:04:24,549 --> 00:04:25,743
She's fucking with you.
93
00:04:25,863 --> 00:04:27,960
This shit is not as easy as it looks.
94
00:04:28,549 --> 00:04:30,157
But I'm sticking with it,
95
00:04:30,277 --> 00:04:31,706
and I'm going to make bank.
96
00:04:31,826 --> 00:04:32,827
Cool. Well,
97
00:04:32,852 --> 00:04:35,548
say hello to the new fifth temp
oboe in the New York Symphony.
98
00:04:35,822 --> 00:04:37,624
- No way.
- Yes way.
99
00:04:37,662 --> 00:04:39,334
Mahler's Eighth, fifth chair.
100
00:04:39,353 --> 00:04:41,229
Holy shit. Fifth fucking chair?
101
00:04:41,233 --> 00:04:42,548
Fifth fucking chair!
102
00:04:42,549 --> 00:04:43,851
Oh, my God. Congratulations.
103
00:04:43,884 --> 00:04:44,807
We got to celebrate.
104
00:04:44,810 --> 00:04:46,644
Oh, no. I got to study the score.
105
00:04:46,657 --> 00:04:47,548
I can't fuck this up.
106
00:04:47,549 --> 00:04:49,729
You're like the fucking Hendrix of oboe:
107
00:04:49,761 --> 00:04:51,913
just swagger in, say "Here
I am, bitches," and nail it.
108
00:04:51,965 --> 00:04:54,337
It does look like a swastika.
My mom's gonna kill me.
109
00:04:54,369 --> 00:04:56,495
Stop whining. I'll make it
look like a Rubik's Cube.
110
00:04:59,549 --> 00:05:01,549
111
00:05:11,549 --> 00:05:12,549
[music ends]
112
00:05:14,549 --> 00:05:15,834
Flawed.
113
00:05:16,229 --> 00:05:17,981
It was hopelessly flawed.
114
00:05:18,001 --> 00:05:19,166
You seemed distracted.
115
00:05:19,286 --> 00:05:21,110
We all have off days, even me.
116
00:05:21,230 --> 00:05:23,672
Actually, I was talking
about the Tchaikovsky.
117
00:05:23,792 --> 00:05:25,799
You know, the bastard was right.
118
00:05:25,829 --> 00:05:29,548
My farewell performance,
and I cocked it up royally.
119
00:05:29,920 --> 00:05:31,548
Come back to bed.
120
00:05:31,834 --> 00:05:33,971
Perhaps you'll be given a second chance.
121
00:05:34,315 --> 00:05:36,746
You know, Cynth, sans you,
122
00:05:37,455 --> 00:05:40,548
my life is one fucking
slow march to the grave.
123
00:05:40,549 --> 00:05:42,548
Well, that's very romantic.
124
00:05:42,549 --> 00:05:44,549
I bet you try that line on all the girls.
125
00:05:47,885 --> 00:05:49,548
Let's go away.
126
00:05:49,549 --> 00:05:50,912
I'll leave Claire.
127
00:05:51,429 --> 00:05:53,069
Let's finally give this the shot
128
00:05:53,079 --> 00:05:54,714
that I think we deserve.
129
00:05:54,766 --> 00:05:56,548
Not after your performance today, honey.
130
00:05:56,549 --> 00:05:58,259
Oh, piss off.
131
00:05:58,379 --> 00:05:59,548
And do us both a favor.
132
00:05:59,549 --> 00:06:01,460
Stop letting him get under your skin.
133
00:06:02,549 --> 00:06:03,548
How?
134
00:06:03,549 --> 00:06:04,548
Help him.
135
00:06:04,746 --> 00:06:06,742
Help him what, destroy everything
136
00:06:06,768 --> 00:06:08,686
that I've built up in the last 20 years?
137
00:06:08,806 --> 00:06:11,548
He's an arrogant prick,
but he respects you.
138
00:06:11,855 --> 00:06:14,072
You're just too much of an
arrogant prick to see it.
139
00:06:14,564 --> 00:06:15,828
After all,
140
00:06:16,203 --> 00:06:18,991
you're the executive
musical director emeritus.
141
00:06:19,003 --> 00:06:21,143
[scoff] Ridiculous title.
142
00:06:21,169 --> 00:06:23,548
Maybe, but you can still rattle some cages.
143
00:06:24,027 --> 00:06:26,549
Last time I checked, you weren't dead.
144
00:06:28,161 --> 00:06:29,328
Are you?
145
00:06:29,549 --> 00:06:30,548
No.
146
00:06:30,948 --> 00:06:33,549
I'm damn well fucking not.
147
00:06:35,304 --> 00:06:36,548
[chuckling]
148
00:06:36,549 --> 00:06:39,549
149
00:06:55,549 --> 00:06:58,694
Hey, could you change
the record? It's skipping.
150
00:06:58,694 --> 00:07:00,729
Oh. Wait. That's you playing the
same piece over and over again
151
00:07:00,759 --> 00:07:02,996
- and perfect every time.
- Go away.
152
00:07:03,549 --> 00:07:05,549
153
00:07:13,006 --> 00:07:14,548
Shut the fuck up!
154
00:07:14,549 --> 00:07:15,902
Sorry, Stan.
155
00:07:36,549 --> 00:07:39,549
[Man singing in Portuguese]
156
00:07:51,420 --> 00:07:53,549
Yeah. Yeah.
157
00:08:19,549 --> 00:08:21,549
158
00:08:36,549 --> 00:08:38,549
[slurping]
159
00:08:40,549 --> 00:08:41,548
So...
160
00:08:41,549 --> 00:08:42,548
[oboe]
161
00:08:42,549 --> 00:08:45,095
Do you find guys with
lots of tattoos, like,
162
00:08:45,215 --> 00:08:46,856
hot?
163
00:08:47,549 --> 00:08:49,560
Absolutely, if they're already hot
164
00:08:49,580 --> 00:08:51,548
before they got those tattoos.
165
00:08:51,549 --> 00:08:51,549
[slurping]
166
00:08:51,550 --> 00:08:53,549
[oboe continues]
167
00:08:55,549 --> 00:08:56,723
Excuse me.
168
00:08:57,299 --> 00:08:59,932
I'm going to go drive my heel
into Hailey's fucking eyeball.
169
00:09:00,052 --> 00:09:03,009
170
00:09:08,054 --> 00:09:09,548
Hey, Rain Man,
171
00:09:09,549 --> 00:09:10,940
I'm going to blow a massive
bong hit into your face
172
00:09:11,060 --> 00:09:12,347
and fuck up your precious lungs
173
00:09:12,347 --> 00:09:14,109
if you don't stop playing
this fucking Mahler.
174
00:09:14,130 --> 00:09:16,429
- I have to practice.
- You've got to sleep.
175
00:09:16,439 --> 00:09:18,548
I can't sleep. Too amped.
176
00:09:19,446 --> 00:09:20,782
No way. Lizzie,
177
00:09:20,829 --> 00:09:22,628
there are, like, thousands
of other oboists out there
178
00:09:22,628 --> 00:09:23,714
with ten times more experience than me
179
00:09:23,719 --> 00:09:24,642
whose lifelong dream it is
180
00:09:24,663 --> 00:09:25,855
to play with the New York Symphony.
181
00:09:26,592 --> 00:09:29,549
182
00:09:33,549 --> 00:09:35,219
Hi. Is this Alex?
183
00:09:36,292 --> 00:09:37,548
Yeah, hey.
184
00:09:38,499 --> 00:09:39,725
This is Lizzie,
185
00:09:39,725 --> 00:09:41,548
the hostess with the mostest.
186
00:09:41,549 --> 00:09:42,429
[whispering] What?
187
00:09:42,449 --> 00:09:44,676
Yeah. Hailey has your scarf.
188
00:09:44,686 --> 00:09:46,661
She's wondering if she
can bring it by tonight.
189
00:09:47,249 --> 00:09:49,548
Okay, yeah, right on.
Just text us your address.
190
00:09:50,229 --> 00:09:51,429
Adios.
191
00:09:52,001 --> 00:09:53,844
What the fuck? Was that for real?
192
00:09:53,864 --> 00:09:55,251
Oh. It was for real.
193
00:09:55,272 --> 00:09:56,153
[jangling]
194
00:09:56,183 --> 00:09:58,178
Look, he just texted his address. Go.
195
00:09:58,198 --> 00:10:00,679
No, it's like 12:15. He's going
to think it's a booty call.
196
00:10:00,710 --> 00:10:03,548
Oh, perish the thought.
197
00:10:03,549 --> 00:10:06,800
- Wrap this scarf around his booty.
- Really?
198
00:10:14,006 --> 00:10:15,423
- Hey.
- Hey.
199
00:10:15,424 --> 00:10:16,680
Here's your scarf.
200
00:10:16,700 --> 00:10:18,548
Sorry I'm so late getting it back.
201
00:10:18,549 --> 00:10:20,021
No problemo.
202
00:10:20,720 --> 00:10:22,634
That's not actually
203
00:10:22,634 --> 00:10:23,687
something that I say.
204
00:10:23,687 --> 00:10:25,844
Oh. It's not, like, your
catchphrase or anything.
205
00:10:25,863 --> 00:10:26,913
No, no, no, no, no.
206
00:10:26,946 --> 00:10:28,548
My catchphrase is, um...
207
00:10:29,033 --> 00:10:30,548
"Catch you on the flip side."
208
00:10:30,549 --> 00:10:32,176
Oh, yeah, that's, like, super cool.
209
00:10:32,183 --> 00:10:33,284
Yeah, it's much cooler.
210
00:10:33,404 --> 00:10:35,112
[laughing]
211
00:10:35,657 --> 00:10:39,286
So, uh, I don't know. You going to come in?
212
00:10:39,406 --> 00:10:40,771
Or do you have, like, some other scarves
213
00:10:40,797 --> 00:10:41,736
you got to go deliver?
214
00:10:41,937 --> 00:10:43,549
Uh, no, this is the last one.
215
00:10:44,549 --> 00:10:45,762
- Really?
- Yeah.
216
00:10:45,775 --> 00:10:46,429
Oh.
217
00:10:46,549 --> 00:10:48,989
Um, yeah, I'll come in.
218
00:10:49,002 --> 00:10:49,754
Okay.
219
00:10:51,549 --> 00:10:54,429
Nice place. Do you have,
like, roommates or something?
220
00:10:54,460 --> 00:10:56,236
No, this is just... just me.
221
00:10:56,586 --> 00:10:58,278
No. Kidding. I have roommates.
222
00:10:58,304 --> 00:11:00,248
I could never afford this place.
223
00:11:00,462 --> 00:11:02,205
[whispering] But they're
asleep, my roommates.
224
00:11:02,251 --> 00:11:03,125
Oh. Okay.
225
00:11:03,177 --> 00:11:04,175
So...
226
00:11:09,549 --> 00:11:10,812
Okay. Um...
227
00:11:10,851 --> 00:11:11,992
Okay.
228
00:11:19,016 --> 00:11:20,545
Mm. I don't want you to think
229
00:11:20,549 --> 00:11:22,548
that this is, like, a
booty call or anything.
230
00:11:22,549 --> 00:11:23,548
It's really not.
231
00:11:23,974 --> 00:11:24,894
Oh, no, I know.
232
00:11:24,900 --> 00:11:26,429
It's not a booty call.
233
00:11:26,436 --> 00:11:27,687
It's a scarf delivery.
234
00:11:27,733 --> 00:11:29,549
I get it. A scarf delivery.
235
00:11:34,550 --> 00:11:36,429
[floor creaks]
236
00:11:36,442 --> 00:11:37,006
Oh.
237
00:11:37,038 --> 00:11:38,731
Oh, uh, hey, Hailey,
238
00:11:38,750 --> 00:11:40,429
this is, um, Addison.
It's one of my roommates.
239
00:11:40,441 --> 00:11:42,178
Hi. Sorry for the interruption.
240
00:11:43,014 --> 00:11:44,602
Oh, hey, you still doing
241
00:11:44,614 --> 00:11:47,292
that 1 a.m. frolic dance thing in the park?
242
00:11:47,311 --> 00:11:49,897
Yeah, I am. Oh, God, the milk stinks.
243
00:11:50,227 --> 00:11:51,822
It's like cottage cheese.
244
00:11:52,263 --> 00:11:55,354
Okay, so did you, like, throw it out?
245
00:11:55,474 --> 00:11:57,429
I tried, but I started gagging.
246
00:11:57,440 --> 00:11:59,119
I have a really bad gag reflex.
247
00:11:59,239 --> 00:12:00,920
It's true. Remember
that... what was that time?
248
00:12:00,953 --> 00:12:01,977
On the D train?
249
00:12:02,022 --> 00:12:04,128
Mm. That was nasty.
250
00:12:04,731 --> 00:12:05,755
Yeah.
251
00:12:06,131 --> 00:12:10,549
Okay, well, you guys
can resume sucking face.
252
00:12:13,549 --> 00:12:14,336
Sorry.
253
00:12:14,382 --> 00:12:15,429
She's nice.
254
00:12:15,451 --> 00:12:16,689
- Yeah.
- Yeah.
255
00:12:17,726 --> 00:12:18,737
What is this?
256
00:12:19,132 --> 00:12:19,670
Oh.
257
00:12:19,709 --> 00:12:21,259
Is this, like, a piece of straw?
258
00:12:21,298 --> 00:12:22,494
No, that's a reed shaving.
259
00:12:22,522 --> 00:12:24,548
Um, yeah, I should probably head out, too.
260
00:12:24,862 --> 00:12:25,770
Are you serious?
261
00:12:25,890 --> 00:12:27,548
Why? Because of my roommate?
262
00:12:27,549 --> 00:12:30,548
Oh. You mean the supermodel
with the gag reflex?
263
00:12:30,549 --> 00:12:33,112
Okay, I see you really do
have, like, a filthy mind.
264
00:12:33,151 --> 00:12:34,998
I can see that now. Come on.
265
00:12:35,063 --> 00:12:37,429
Just, Hailey, please, like,
hang out with me for one minute.
266
00:12:37,468 --> 00:12:39,296
You're really... you're so tense,
267
00:12:39,316 --> 00:12:41,629
I can see your shoulders
are, like, nudging your ears.
268
00:12:43,197 --> 00:12:44,548
Yeah. Uh...
269
00:12:44,876 --> 00:12:46,781
I've been practicing obsessively.
270
00:12:47,014 --> 00:12:49,049
I'm going to get to play
with the New York Symphony.
271
00:12:49,775 --> 00:12:52,355
Shit. That's... that's incredible.
272
00:12:52,375 --> 00:12:54,034
Wow. Okay. Yeah, I'd be nervous, too.
273
00:12:54,054 --> 00:12:55,375
[laughing] Yeah.
274
00:12:55,887 --> 00:12:57,009
Have a beer.
275
00:12:58,824 --> 00:12:59,523
One beer.
276
00:12:59,549 --> 00:13:02,550
Uh... okay. One beer.
277
00:13:11,549 --> 00:13:13,548
- There he is!
- Maestro!
278
00:13:13,549 --> 00:13:15,548
- Rodrigo!
- Maestro!
279
00:13:15,549 --> 00:13:17,548
Maestro! Maestro!
280
00:13:17,549 --> 00:13:20,549
[crowd groans, quiets]
281
00:13:23,549 --> 00:13:26,031
Oh, Sharon, walk with me.
282
00:13:26,274 --> 00:13:28,583
I have some donor appreciation calls
283
00:13:28,603 --> 00:13:29,989
that I've been putting off for weeks.
284
00:13:30,009 --> 00:13:32,548
Uh, yeah, I can't, maestro, I'm sorry.
285
00:13:32,549 --> 00:13:35,012
- Excuse me?
- I'm waiting for the maestro...
286
00:13:35,022 --> 00:13:37,548
um, the other maestro: Rodrigo.
287
00:13:37,939 --> 00:13:40,693
I'm working for him now.
I've been reassigned.
288
00:13:40,813 --> 00:13:43,548
Oh, is that so? By whom?
289
00:13:43,549 --> 00:13:46,729
Gloria. But she's
interviewing replacements.
290
00:13:46,739 --> 00:13:47,731
I know you'll be covered.
291
00:13:47,762 --> 00:13:50,152
Covered? How reassuring.
292
00:13:50,272 --> 00:13:51,094
Rodrigo: Sharon!
293
00:13:51,214 --> 00:13:54,547
- [crowd murmuring]
- Sharon. Sharon.
294
00:13:54,549 --> 00:13:55,762
I have to protect him from the Rodriguites.
295
00:13:55,772 --> 00:13:57,422
- Sharon, please...
- Rodriguites?
296
00:13:57,422 --> 00:13:58,597
Ooh, okay, okay, okay.
297
00:13:58,617 --> 00:14:00,805
Easy. Easy. Oh, no, no. Not you.
298
00:14:00,815 --> 00:14:02,537
I've given you, like, 500 already. No, no.
299
00:14:02,549 --> 00:14:03,691
Maestro.
300
00:14:03,811 --> 00:14:05,514
Hey, maestro. Hi.
301
00:14:05,549 --> 00:14:07,682
Oh, how nice to see you.
302
00:14:07,692 --> 00:14:09,515
- Good to see you.
- No, good to see you.
303
00:14:09,549 --> 00:14:12,836
Uh, you know, I love a good cycle myself.
304
00:14:12,956 --> 00:14:14,102
- Really?
- Oh. Yeah.
305
00:14:14,102 --> 00:14:14,679
That's cute.
306
00:14:14,689 --> 00:14:16,685
Young boy in that picture.
307
00:14:16,705 --> 00:14:18,548
It was taken, like, a year ago.
308
00:14:18,549 --> 00:14:20,429
- Ha ha ha. Yeah.
- Uh-huh.
309
00:14:20,549 --> 00:14:23,195
By the way, a bold choice, Mahler's Eighth.
310
00:14:23,205 --> 00:14:24,137
Isn't it?
311
00:14:24,157 --> 00:14:25,548
You must have expensive tastes.
312
00:14:25,549 --> 00:14:27,829
- Yes, right, excellent, excellent.
- Thank you, thank you.
313
00:14:27,913 --> 00:14:29,712
Um, I was just thinking.
314
00:14:29,732 --> 00:14:30,957
If time permits,
315
00:14:30,967 --> 00:14:34,548
maybe we could share
some arrangement ideas.
316
00:14:34,765 --> 00:14:38,056
Yes. Yes. I would love that, maestro.
317
00:14:38,087 --> 00:14:39,646
I would really love that, really.
318
00:14:39,766 --> 00:14:40,943
Thank you. I have to go. Bye-bye.
319
00:14:40,953 --> 00:14:42,634
Let him go. Let him go!
320
00:14:42,644 --> 00:14:44,548
Thank you. Bye. Ciao.
321
00:14:44,549 --> 00:14:45,773
Fucking wankers.
322
00:14:45,893 --> 00:14:48,457
Sharon, where's the entrance?
323
00:14:51,323 --> 00:14:52,670
Good morning, maestro.
324
00:14:52,700 --> 00:14:54,330
Good morning to you, Warren Boyd.
325
00:14:54,450 --> 00:14:56,071
The orchestra is gathering.
326
00:14:56,649 --> 00:14:58,129
The seating chart you asked for.
327
00:14:58,136 --> 00:14:58,913
Thank you.
328
00:14:59,033 --> 00:15:01,091
I'll have everyone ready in five.
329
00:15:01,830 --> 00:15:02,971
Thank you very much.
330
00:15:03,091 --> 00:15:04,548
Break a leg, maestro.
331
00:15:04,549 --> 00:15:06,549
You, too, Warren Boyd.
332
00:15:08,454 --> 00:15:09,549
Beautiful day.
333
00:15:11,059 --> 00:15:12,548
Took the F train.
334
00:15:13,114 --> 00:15:14,549
Lovely trip.
335
00:15:15,549 --> 00:15:16,549
Cool.
336
00:15:19,549 --> 00:15:20,890
They had two kinds:
337
00:15:21,078 --> 00:15:23,237
fruit blend, Bonanza Gourmet.
338
00:15:23,276 --> 00:15:24,196
Hmm?
339
00:15:24,630 --> 00:15:25,732
Bonanza.
340
00:15:26,076 --> 00:15:26,892
Bonanza.
341
00:15:26,951 --> 00:15:28,248
King of birdseed.
342
00:15:35,980 --> 00:15:38,378
Okay. Okay.
343
00:15:38,618 --> 00:15:40,270
- Hailey.
- Hey.
344
00:15:40,303 --> 00:15:41,548
Let's go.
345
00:15:42,422 --> 00:15:43,548
Nervous?
346
00:15:43,549 --> 00:15:44,548
No, I'm cool.
347
00:15:44,801 --> 00:15:45,805
All good.
348
00:15:47,549 --> 00:15:49,830
I need you to be solid for me here, too.
349
00:15:49,950 --> 00:15:51,794
Management always goes after the weak link.
350
00:15:51,826 --> 00:15:53,429
You don't want to be the weak link.
351
00:15:53,945 --> 00:15:57,808
Hey, Cynthia, orchestra
rep meeting Wednesday at 3.
352
00:15:57,928 --> 00:15:59,531
- I know. I got the email.
- Yeah.
353
00:15:59,549 --> 00:16:00,679
Did you hear this cocksucker
354
00:16:00,694 --> 00:16:02,644
had open auditions over the weekend?
355
00:16:02,764 --> 00:16:05,195
That son of a bitch wants to
replace the whole orchestra.
356
00:16:05,263 --> 00:16:07,699
- Oh, hey, Andre.
- And starting with Mahler?
357
00:16:07,819 --> 00:16:09,876
A composer suppressed by the Nazis?
358
00:16:09,913 --> 00:16:11,526
What's the message there?
359
00:16:11,549 --> 00:16:12,548
Don't overthink it.
360
00:16:12,615 --> 00:16:14,269
Hey, Bob, this is my friend Hailey.
361
00:16:14,342 --> 00:16:16,548
- Hi.
- She's subbing in on oboe today.
362
00:16:16,549 --> 00:16:17,883
- Pleased to meet you.
- You, too.
363
00:16:17,894 --> 00:16:19,034
Yeah.
364
00:16:19,091 --> 00:16:21,373
He'd better not try to work
through bathroom breaks.
365
00:16:21,435 --> 00:16:22,980
I can't take that shit.
366
00:16:23,348 --> 00:16:25,429
I mean, the guy is a genius and all,
367
00:16:25,443 --> 00:16:26,527
but, ah, still...
368
00:16:27,206 --> 00:16:28,548
Wendell! Hey.
369
00:16:29,067 --> 00:16:30,270
That's Union Bob.
370
00:16:30,390 --> 00:16:32,548
He cares deeply about
our scheduled pee breaks,
371
00:16:32,549 --> 00:16:35,683
as do I. Some of these
conductors keep going and going.
372
00:16:35,694 --> 00:16:37,674
Can't interrupt a genius.
373
00:16:37,876 --> 00:16:39,219
Do you have any more of that Thai stick
374
00:16:39,235 --> 00:16:40,873
we smoked before the
Holtz concert last year?
375
00:16:40,889 --> 00:16:42,232
I wish I did.
376
00:16:42,352 --> 00:16:46,354
What I do have is some smooth space balls
377
00:16:46,405 --> 00:16:47,728
with Moroccan hash.
378
00:16:47,769 --> 00:16:50,149
I'm in for a dozen.Thanks, man.
379
00:16:51,129 --> 00:16:52,548
- Hi, sweetheart.
- Hey, D.D.
380
00:16:52,549 --> 00:16:54,535
Oh, this is Hailey. It's her first day.
381
00:16:54,549 --> 00:16:55,774
- Hello.
- Wow.
382
00:16:55,795 --> 00:16:56,645
Congrats.
383
00:16:56,723 --> 00:16:57,905
Thank you.
384
00:16:58,549 --> 00:17:00,030
You seem a little stressed.
385
00:17:00,373 --> 00:17:03,548
Could I suggest a light
beta blocker on the house?
386
00:17:04,048 --> 00:17:06,697
A little Inderal just to take the edge off?
387
00:17:06,817 --> 00:17:08,901
No, I'm... I'm fine. Thank you.
388
00:17:09,819 --> 00:17:11,944
That's Betty Cragdale, first oboe.
389
00:17:12,064 --> 00:17:13,930
- I've studied her recordings.
- She's incredible.
390
00:17:13,956 --> 00:17:15,549
I'm going to introduce myself to her.
391
00:17:17,813 --> 00:17:19,548
Ms. Cragdale? Hi.
392
00:17:19,549 --> 00:17:20,748
My name is Hailey Rutledge.
393
00:17:20,759 --> 00:17:22,791
I'll be sitting in with your section today.
394
00:17:22,817 --> 00:17:25,643
I'm an oboist. Yeah. I mean,
obviously I'm an oboist.
395
00:17:25,674 --> 00:17:26,472
I... I
396
00:17:26,549 --> 00:17:29,490
just wanted to say it is such
an honor to get to play with you.
397
00:17:29,765 --> 00:17:32,622
Oh, yes. Hailey Rutledge.
398
00:17:32,742 --> 00:17:33,908
Now I remember.
399
00:17:34,167 --> 00:17:35,785
You're the completely inexperienced girl
400
00:17:35,795 --> 00:17:37,257
who fucked our new conductor
401
00:17:37,257 --> 00:17:39,548
in order to worm her
way into the oboe section
402
00:17:39,549 --> 00:17:42,125
past hundreds of far
more qualified musicians.
403
00:17:42,146 --> 00:17:44,365
I did not sleep with the conductor.
404
00:17:44,549 --> 00:17:45,750
Oh, darling, please.
405
00:17:46,196 --> 00:17:47,548
I had tits once.
406
00:17:48,037 --> 00:17:50,287
I just didn't play my oboe with them.
407
00:17:51,832 --> 00:17:52,890
See you at rehearsal.
408
00:17:53,010 --> 00:17:54,191
I didn't, though.
409
00:17:54,549 --> 00:17:56,549
[tuning up]
410
00:18:05,331 --> 00:18:07,114
Good morning. Hi.
411
00:18:29,549 --> 00:18:30,549
[squawk]
412
00:18:33,549 --> 00:18:34,548
[laughter]
413
00:18:34,549 --> 00:18:36,548
[squawk]
414
00:18:36,549 --> 00:18:37,849
[gong rings out]
415
00:18:38,919 --> 00:18:41,429
Hi. Good morning.
416
00:18:41,549 --> 00:18:42,989
Buenos d?as, familia, eh?
417
00:18:43,040 --> 00:18:43,740
Vladimir.
418
00:18:43,813 --> 00:18:45,073
[speaking Japanese]
419
00:18:45,296 --> 00:18:46,846
Yes. Guten morgen, Lazlo.
420
00:18:46,966 --> 00:18:48,548
How's it going, Warren Boyd?
421
00:18:48,549 --> 00:18:51,340
- [squawk]
- This is my parrot, Igor.
422
00:18:51,999 --> 00:18:54,548
I named him after lgor Stravinsky.
423
00:18:54,549 --> 00:18:55,949
You can sit down. You can sit down.
424
00:18:55,974 --> 00:18:57,547
Down, thank you.
425
00:18:57,549 --> 00:19:00,026
You know, it was Stravinsky who said
426
00:19:00,383 --> 00:19:04,236
"Lesser artists borrow,
great artists steal."
427
00:19:04,812 --> 00:19:06,186
Let's not be parrots.
428
00:19:06,640 --> 00:19:09,291
Let's not try to imitate
other great orchestras.
429
00:19:09,667 --> 00:19:11,548
We're not even going to imitate
430
00:19:11,549 --> 00:19:13,548
this orchestra in its glory days.
431
00:19:13,549 --> 00:19:15,889
What does he mean, this
orchestra in its glory days?
432
00:19:15,914 --> 00:19:19,849
Let's just steal the souls of the composers
433
00:19:19,969 --> 00:19:21,793
whose music we want to honor.
434
00:19:22,499 --> 00:19:24,249
Yeah, brother, I feel you.
435
00:19:24,549 --> 00:19:26,548
Thanks, man. Thank you.
436
00:19:27,729 --> 00:19:30,936
Bambi, can we take lgor
Stravinsky for a walk?
437
00:19:30,962 --> 00:19:32,628
- Yeah? Thanks.
- [squawk]
438
00:19:33,477 --> 00:19:35,357
- Igor! Ha ha!
- [squawk]
439
00:19:35,389 --> 00:19:37,548
Look. This is... this is good luck.
440
00:19:37,549 --> 00:19:38,667
This is great luck. Okay,
441
00:19:38,676 --> 00:19:40,381
everything is going to go well, okay?
442
00:19:40,402 --> 00:19:42,548
This is good luck. Let's just keep on...
443
00:19:42,894 --> 00:19:44,548
Sharon, what are you doing?
444
00:19:44,590 --> 00:19:46,544
I got it, maestro. It's all
done. It's all nice and clean.
445
00:19:46,664 --> 00:19:47,660
It's my honor.
446
00:19:48,549 --> 00:19:50,033
Just chill out a little bit, okay?
447
00:19:50,112 --> 00:19:52,522
Just please, please. Please.
448
00:19:54,222 --> 00:19:55,151
Ah.
449
00:19:55,827 --> 00:19:56,548
Bueno.
450
00:19:56,776 --> 00:19:57,876
Um,
451
00:19:58,556 --> 00:19:59,311
Mahler.
452
00:20:00,680 --> 00:20:03,235
There is no choir here.
There is no soloists.
453
00:20:03,318 --> 00:20:05,799
It's only us orchestra members.
454
00:20:06,904 --> 00:20:10,021
You know, I miss my days
in the violin section.
455
00:20:11,375 --> 00:20:13,838
Or when I was in the woodwinds as well.
456
00:20:14,940 --> 00:20:16,548
Or when I was playing the harp
457
00:20:16,549 --> 00:20:17,947
in the Buenos Aires Philharmonic,
458
00:20:17,973 --> 00:20:19,846
I was never as good as you, Caroline.
459
00:20:21,045 --> 00:20:23,235
There's only orchestra members here.
460
00:20:23,549 --> 00:20:24,933
I am an orchestra member,
461
00:20:25,426 --> 00:20:27,548
and I have the honor
today of conducting you.
462
00:20:27,973 --> 00:20:31,096
So could we please have an A?
463
00:20:31,549 --> 00:20:34,123
From our new colleague,
464
00:20:34,401 --> 00:20:37,429
uh, Miss "Rutiledge"?
465
00:20:37,635 --> 00:20:38,782
Rutledge.
466
00:20:39,320 --> 00:20:42,191
Rutledge. Yes, please.
467
00:20:45,051 --> 00:20:47,549
468
00:20:50,549 --> 00:20:53,549
469
00:21:03,549 --> 00:21:04,549
Brava.
470
00:21:07,092 --> 00:21:08,803
Now let's get to work.
471
00:21:09,350 --> 00:21:11,548
Ready? And...
472
00:21:11,549 --> 00:21:14,549
473
00:21:23,549 --> 00:21:25,289
Hang on, hang on, hang on.
474
00:21:26,549 --> 00:21:27,548
Okay.
475
00:21:27,549 --> 00:21:29,927
Uh, ha ha ha ha ha!
476
00:21:30,047 --> 00:21:31,429
It was interesting, right?
477
00:21:31,446 --> 00:21:32,651
It's the beginning. Okay.
478
00:21:32,671 --> 00:21:34,235
Let's try it again. Let's try it again.
479
00:21:34,261 --> 00:21:36,094
480
00:21:47,549 --> 00:21:49,549
481
00:21:58,301 --> 00:21:59,548
Good.
482
00:21:59,549 --> 00:22:01,683
You're starting to have fun.
483
00:22:05,758 --> 00:22:09,201
Let's go fortissimo and then forte, okay?
484
00:22:12,349 --> 00:22:14,429
So 14, with the upbeat,
485
00:22:14,456 --> 00:22:16,548
a little bit more sound, more bow.
486
00:22:16,549 --> 00:22:18,549
487
00:22:27,254 --> 00:22:30,120
Okay, French horns,
let's just try one again.
488
00:22:30,549 --> 00:22:32,549
489
00:22:37,549 --> 00:22:38,548
Betty.
490
00:22:38,668 --> 00:22:39,967
Yes, maestro?
491
00:22:40,087 --> 00:22:42,327
Do you think that we can approach bar 39
492
00:22:42,337 --> 00:22:43,549
a little bit more gently?
493
00:22:43,574 --> 00:22:45,535
Let's keep the force going on there,
494
00:22:45,549 --> 00:22:47,874
but let's try to find more legato into it.
495
00:22:47,893 --> 00:22:49,548
Absolutely, maestro.
496
00:22:49,549 --> 00:22:50,548
Okay.
497
00:22:50,549 --> 00:22:52,165
Is that the reed you're using?
498
00:22:52,285 --> 00:22:53,548
Uh, y... yes.
499
00:22:54,634 --> 00:22:55,548
Okay.
500
00:22:55,549 --> 00:22:56,549
Ready?
501
00:22:59,378 --> 00:23:01,549
502
00:23:09,203 --> 00:23:11,016
[off key]
503
00:23:11,549 --> 00:23:13,429
- Hmm?
- [Chuckle]
504
00:23:13,690 --> 00:23:15,057
Interesting, interesting.
505
00:23:15,067 --> 00:23:16,818
- I thought I heard Igor.
- [laughter]
506
00:23:16,839 --> 00:23:18,549
Okay, let's try it again.
507
00:23:18,574 --> 00:23:21,392
Let's not lose it, okay?
Let's keep it up, keep it up.
508
00:23:21,512 --> 00:23:23,113
Okay? Ready? And...
509
00:23:23,233 --> 00:23:25,549
510
00:23:35,549 --> 00:23:36,548
[clatter]
511
00:23:36,549 --> 00:23:37,744
Motherfucker!
512
00:23:37,754 --> 00:23:39,770
- Language.
- Sorry.
513
00:23:45,294 --> 00:23:48,349
Sor... That's... That's
never happened to me before.
514
00:23:48,352 --> 00:23:50,164
My hands are just really sweaty right now.
515
00:23:50,175 --> 00:23:51,673
Let's go one more time.
516
00:23:57,800 --> 00:24:00,049
Maestro, I just need to tell you
517
00:24:00,059 --> 00:24:01,548
we have to take a break.
518
00:24:01,549 --> 00:24:03,548
You're right, Warren Boyd.
519
00:24:03,549 --> 00:24:04,869
Let's take a break.
520
00:24:05,476 --> 00:24:07,548
Uh, let's all take a break.
521
00:24:08,038 --> 00:24:10,955
Let's... Let's give Mahler a break, yeah?
522
00:24:11,785 --> 00:24:12,879
Yeah, you know,
523
00:24:12,889 --> 00:24:14,692
it's too much, this kind of, you know,
524
00:24:14,712 --> 00:24:16,137
choir for opening the season.
525
00:24:16,156 --> 00:24:18,690
I think... Sharon. Sharon.
526
00:24:19,189 --> 00:24:21,037
- Sharon, hey.
- Yes, maestro?
527
00:24:21,315 --> 00:24:24,180
Can we print out 87 copies
of Berlioz' "Hungarian March?"
528
00:24:24,300 --> 00:24:25,548
Yes, right away. Anything else?
529
00:24:25,549 --> 00:24:27,323
Uh, the mental toothpicks.
530
00:24:28,373 --> 00:24:30,052
The "Hungarian March."
531
00:24:30,434 --> 00:24:31,867
There's no fifth oboe in that.
532
00:24:31,906 --> 00:24:33,429
- I know.
- [chatter]
533
00:24:34,387 --> 00:24:36,548
Pavel, honey, can you remove all of this
534
00:24:37,297 --> 00:24:38,549
out of here?
535
00:24:46,549 --> 00:24:49,448
- Thank you, dear.
- No problem.
536
00:24:52,111 --> 00:24:54,429
Marvelous first rehearsal.
537
00:24:54,549 --> 00:24:57,316
Mahler's in, and Mahler's out.
538
00:24:57,316 --> 00:24:59,543
I applaud his willingness to experiment.
539
00:24:59,549 --> 00:25:03,260
I did love the parrot. I
wish I'd thought of that.
540
00:25:03,260 --> 00:25:05,022
It was a stroke of genius.
541
00:25:05,042 --> 00:25:06,899
You know, I believe
Cliburn did the same thing,
542
00:25:06,904 --> 00:25:09,822
only he used a live vulture.
543
00:25:10,289 --> 00:25:12,497
Thomas, you're a great conductor.
544
00:25:12,513 --> 00:25:14,701
Sarcasm and envy are beneath you.
545
00:25:15,100 --> 00:25:17,744
That's right. You've
hit the nail on the head.
546
00:25:17,864 --> 00:25:20,548
I am a great conductor.
547
00:25:20,897 --> 00:25:24,314
So what the fuck am I doing up here?
548
00:25:24,827 --> 00:25:26,294
- Oh, please.
- Eh.
549
00:25:26,320 --> 00:25:29,323
You know, perhaps you
should call your new campaign
550
00:25:29,940 --> 00:25:31,549
"Hear the Hat."
551
00:25:34,549 --> 00:25:36,548
[chuckling]
552
00:25:36,549 --> 00:25:38,549
553
00:26:15,902 --> 00:26:20,423
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
554
00:26:20,473 --> 00:26:25,023
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.