Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,200
The plot of this series
is purely fictional
2
00:00:03,280 --> 00:00:06,440
Any resemblance to real persons
or events is purely coincidental
3
00:00:24,680 --> 00:00:27,400
How's it going, Sever?How's life treating you?
4
00:00:27,480 --> 00:00:28,760
Give me a second.
5
00:00:29,240 --> 00:00:30,600
Pull over.
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,400
I said, pull over.
7
00:00:37,840 --> 00:00:39,240
Get out.
8
00:00:39,320 --> 00:00:41,480
-Sir?
-I need some privacy, okay?
9
00:00:41,560 --> 00:00:43,080
Go, no arguments.
10
00:00:53,320 --> 00:00:55,960
Kadosh, it's so good to hear you.
11
00:00:56,560 --> 00:00:57,800
It isn't mutual.
12
00:00:58,120 --> 00:01:01,480
-I understand why you're angry.-You do? Really?
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,200
We have a tricky situation on our hands.
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,480
It's not tricky at all.
15
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
Kadosh, you must understand,
16
00:01:09,200 --> 00:01:13,640
I must keep up appearances,
so no one starts asking questions.
17
00:01:14,120 --> 00:01:15,960
You know what it took
to come from Raqqa
18
00:01:16,040 --> 00:01:18,280
to clean up your stinkin' mess?
19
00:01:18,360 --> 00:01:21,200
Kadosh, one trainee,
a kid, is already dead.
20
00:01:21,280 --> 00:01:23,160
He shouldn't have been there, Sever.
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,280
His blood is on your hands.
22
00:01:25,360 --> 00:01:27,800
All the others are on me,
so you can rest easy.
23
00:01:28,640 --> 00:01:31,680
Kadosh, I'm not going to sacrifice
another four agents
24
00:01:31,760 --> 00:01:34,200
and a few Israeli civilians
who got caught in the mix
25
00:01:34,280 --> 00:01:38,000
-without looking into the alternatives.
-You're out of alternatives.
26
00:01:38,360 --> 00:01:41,480
Kadosh, we don't have to kill them,there must be another solution.
27
00:01:41,840 --> 00:01:43,040
You know Yona.
28
00:01:43,120 --> 00:01:47,000
Based on his profile,
we can talk to the guy, he'll understand.
29
00:01:47,080 --> 00:01:49,080
No one will understand, you ass!
30
00:01:49,160 --> 00:01:51,240
We can try, we have nothing to lose.
31
00:01:52,320 --> 00:01:54,200
You know, where I come from...
32
00:01:55,280 --> 00:01:58,280
they toss people like you off the roof,
if you know what I mean.
33
00:01:58,600 --> 00:02:01,960
You sacrificed so much,
I can't argue with that,
34
00:02:02,040 --> 00:02:06,160
but I swear
your sacrifice won't be--
35
00:02:06,240 --> 00:02:08,240
We have less than a month to zero hour,
36
00:02:08,320 --> 00:02:09,520
less than one month.
37
00:02:10,120 --> 00:02:13,480
There's no turning back after what I did.
After what I did.
38
00:02:15,120 --> 00:02:17,280
If our joint project fails,
39
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
you'll fall too, Sever, -I'll make sure of that.
-Cut the threats,
40
00:02:22,880 --> 00:02:26,120
-I'm invested in this just like you.
- Allow me to disagree.
41
00:02:27,400 --> 00:02:31,320
Kadosh, if anyone
is endangering the operation, it's you.
42
00:02:32,560 --> 00:02:34,400
What if something happens to you?
43
00:02:35,080 --> 00:02:36,600
Why would anything happen to me?
44
00:02:36,680 --> 00:02:39,400
Because this can't depend only on you.
45
00:02:39,480 --> 00:02:43,000
We don't have a backup plan, no meansof communicating with the target.
46
00:02:43,080 --> 00:02:47,120
Sever, listen to me good,you're not getting this one.
47
00:02:51,280 --> 00:02:52,840
- 13 Reshet is proud to present -
48
00:03:21,080 --> 00:03:24,120
Oh... here are my wardens.
49
00:03:24,200 --> 00:03:25,720
We disturbed your concert?
50
00:03:25,800 --> 00:03:27,880
We're not your wardens, idiot.
51
00:03:28,320 --> 00:03:30,360
The heroes that saved my life then.
52
00:03:30,440 --> 00:03:32,960
A little alertness
wouldn't hurt, Tchaikovsky.
53
00:03:33,040 --> 00:03:33,840
Almost.
54
00:03:34,240 --> 00:03:36,880
Rachmaninov, piano concerto no. 3.
55
00:03:37,720 --> 00:03:41,240
You know me, if there's anything I hate
about our job it's the boredom.
56
00:03:41,320 --> 00:03:45,080
-Waiting, observing, watching.
-And that's why you took the job?
57
00:03:45,160 --> 00:03:46,880
At Atlas? Yes.
58
00:03:47,600 --> 00:03:49,960
-And the money's not bad either.
-But not enough.
59
00:03:50,160 --> 00:03:53,040
Had you bought the version
of esteemed Chief Dan Sever,
60
00:03:53,120 --> 00:03:56,520
-I wouldn't be here today.
-We came to hear your version.
61
00:03:57,160 --> 00:03:59,120
And I thought you missed me.
62
00:04:00,000 --> 00:04:03,040
-We should have let them kill him.
-It's not too late.
63
00:04:04,040 --> 00:04:05,840
Kill me, Avigail?
64
00:04:05,920 --> 00:04:09,160
The father of your child
who you deem so important he see
65
00:04:09,240 --> 00:04:11,520
that you gave him a password
that was a Trojan horse?
66
00:04:11,600 --> 00:04:13,720
-Are you angry?
-That was a dirty stunt,
67
00:04:13,800 --> 00:04:14,880
even by your standards.
68
00:04:15,480 --> 00:04:17,079
You son of a bitch.
69
00:04:17,160 --> 00:04:20,000
-You let ISIS torment me.
-You weren't in danger for a second.
70
00:04:20,079 --> 00:04:21,959
Neither were you! I protected you.
71
00:04:22,040 --> 00:04:24,960
-Without me--
-What? What?
72
00:04:26,560 --> 00:04:29,120
Let's say that someone else
would handle that mess
73
00:04:29,200 --> 00:04:30,360
in a less delicate manner.
74
00:04:30,960 --> 00:04:33,200
-Less delicate?
-Yes, less delicate.
75
00:04:33,720 --> 00:04:36,200
Aaron and Doris
were murdered less delicate?
76
00:04:37,720 --> 00:04:39,240
I didn't even know they're here.
77
00:04:39,320 --> 00:04:42,480
-Gilad was slaughtered less delicate?
-I warned you about that!
78
00:04:44,200 --> 00:04:45,520
Then who?
79
00:04:46,120 --> 00:04:48,520
A voice over the phone, that's all I know,
80
00:04:48,600 --> 00:04:50,880
someone who had qualms
about my delicate approach.
81
00:04:50,960 --> 00:04:52,600
The Mossad chief?
82
00:04:53,400 --> 00:04:55,920
No, someone else.
83
00:04:59,960 --> 00:05:01,640
Start from the beginning.
84
00:05:02,080 --> 00:05:04,520
-How much time do you have?
-Give me the main points.
85
00:05:10,920 --> 00:05:13,720
The Prince
86
00:05:14,320 --> 00:05:15,680
Baruch?
87
00:05:16,920 --> 00:05:19,640
-What do you think?
-What do I think?
88
00:05:21,000 --> 00:05:22,560
About what Uncle Azaria proposed.
89
00:05:23,760 --> 00:05:26,080
I think you shouldn't listen to me. If I were you, I wouldn't trust me either.
90
00:05:29,480 --> 00:05:32,040
I asked what you think,
I didn't say I'd listen.
91
00:05:35,240 --> 00:05:38,680
Plants are the lowest on the food chain.
92
00:05:39,040 --> 00:05:40,360
Oh, no...
93
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
-Herbivores eat the plants.
-Okay.
94
00:05:43,520 --> 00:05:47,560
Predators eat the herbivores,
a bigger predator eats them
95
00:05:47,640 --> 00:05:52,560
and a bigger predator eats them
and man is at the top of the pyramid,
96
00:05:52,640 --> 00:05:57,040
-the most powerful predator of all.
-I see...
97
00:05:57,440 --> 00:06:00,280
-Forget I even asked you.
-Liron...
98
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
Devour or be devoured.
99
00:06:06,080 --> 00:06:07,640
Then you're all for it.
100
00:06:12,280 --> 00:06:14,560
I'm against fighting nature.
101
00:06:14,960 --> 00:06:17,520
There is a powerful force
that marked these people.
102
00:06:19,240 --> 00:06:23,560
Their end is already a fact,
whether we intervene or not.
103
00:06:25,120 --> 00:06:28,600
On the other hand, we have a lot to gain.
You forget to mention that?
104
00:06:29,800 --> 00:06:32,680
And that deal Uncle Azaria put together?
Sweet.
105
00:06:32,760 --> 00:06:35,720
Money, goods, connections.
106
00:06:37,440 --> 00:06:39,760
You're frustrated
because it's not your decision.
107
00:06:41,440 --> 00:06:45,640
If it wasn't about money,
power, goods, connections,
108
00:06:46,560 --> 00:06:48,520
it would be easier for you.
109
00:06:48,600 --> 00:06:52,040
These are people we got to know.
We've come a long way with them.
110
00:06:52,800 --> 00:06:54,920
And the way led us here.
111
00:06:56,360 --> 00:06:59,360
It was always leading us here,
we just didn't see the end.
112
00:07:02,400 --> 00:07:04,160
You're saying I have no choice.
113
00:07:04,760 --> 00:07:06,440
No one has a choice.
114
00:07:14,960 --> 00:07:16,920
We'll tell Uncle Azaria yes.
115
00:07:19,000 --> 00:07:20,080
Alright, I'll tell him.
116
00:07:20,160 --> 00:07:23,760
No, not you. Mitzi.
117
00:07:24,840 --> 00:07:26,320
He doesn't know a thing.
118
00:07:26,400 --> 00:07:29,400
Uncle Azaria will explain it to him
and we'll see how he reacts.
119
00:07:32,440 --> 00:07:35,120
May God forgive
your lack of faith, Baruch.
120
00:08:01,920 --> 00:08:04,080
Around one year ago
121
00:08:04,160 --> 00:08:07,720
the Ukraine government was troubled
by the infiltration of ISIS entities.
122
00:08:07,800 --> 00:08:10,320
They suspected them of entering
through the Black Sea
123
00:08:10,520 --> 00:08:11,680
with Syrian refugees.
124
00:08:11,760 --> 00:08:14,240
The Ukrainian Secret Service does nothing
125
00:08:15,040 --> 00:08:18,760
so they sign an agreement with Atlas,
surveillance, intel, stuff like that.
126
00:08:18,840 --> 00:08:20,240
End of chapter one.
127
00:08:20,320 --> 00:08:23,200
Chapter two, Atlas contact me
and name me head of the project.
128
00:08:23,280 --> 00:08:26,920
Chapter three,
I do a good job and everyone's happy.
129
00:08:27,000 --> 00:08:31,160
Chapter four,
you come along with your trainees
130
00:08:31,240 --> 00:08:34,200
and your criminals
and your pathetic drug deals
131
00:08:34,280 --> 00:08:36,880
and your ridiculous moles.
132
00:08:36,960 --> 00:08:39,159
Suddenly instead of monitoring ISIS
and Al Hamdi
133
00:08:39,240 --> 00:08:41,600
I'm busy keeping you away,
those are the orders.
134
00:08:42,440 --> 00:08:44,680
-Keeping me away?
-Indeed, by all means.
135
00:08:45,480 --> 00:08:48,480
-You mean expose my cover.
-That too.
136
00:08:49,000 --> 00:08:52,360
-Have me sit in jail for a few years.
-Come on, you'd never sit in jail.
137
00:08:52,440 --> 00:08:56,000
It would've been solved diplomatically.
-That didn't seem strange to you?
138
00:08:57,120 --> 00:09:00,560
Didn't you ask yourself what Atlas
is so afraid I'll ruin for them?
139
00:09:01,880 --> 00:09:03,080
It was strange, I admit.
140
00:09:03,880 --> 00:09:07,120
But before that I noticed that
the relations between Atlas and ISIS
141
00:09:07,280 --> 00:09:11,360
-deviated somewhat from the norm.
-And... you did nothing about it.
142
00:09:11,840 --> 00:09:13,720
I didn't believe it at first
143
00:09:13,800 --> 00:09:16,720
but I knew no one would believe
that I wasn't involved.
144
00:09:17,000 --> 00:09:19,240
We saw you getting reports from Al Hamdi.
145
00:09:19,320 --> 00:09:21,880
So? Kudos.
I reached a position of control.
146
00:09:21,960 --> 00:09:25,160
Control that got you a few good million
according to the chief.
147
00:09:25,240 --> 00:09:26,400
Bullshit.
148
00:09:26,480 --> 00:09:30,640
-Who did you report to?
-Atlas' CEO, Moshik Gurevich.
149
00:09:30,720 --> 00:09:32,560
And you knew nothing about the chief?
150
00:09:34,280 --> 00:09:35,080
Micha.
151
00:09:36,080 --> 00:09:37,760
I had my suspicions.
152
00:09:40,240 --> 00:09:44,240
-Did you think you could prove them?
-I have enough to prove a lot of things.
153
00:09:45,080 --> 00:09:47,440
It's obvious you didn't save me
out of love.
154
00:09:47,520 --> 00:09:49,440
I'm your ace.
155
00:09:50,040 --> 00:09:54,280
-You think too highly of yourself.
-You always thought I did.
156
00:09:55,680 --> 00:09:58,200
You know what you are to my new friends?
157
00:09:59,920 --> 00:10:01,240
A monkey.
158
00:10:01,720 --> 00:10:05,640
The one that gets framed
and sits in the slammer.
159
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
You've expanded your horizons.
160
00:10:09,240 --> 00:10:11,400
Bravo, Yona, love the slang.
161
00:10:12,800 --> 00:10:14,920
And that's the good case scenario,
worst case,
162
00:10:15,440 --> 00:10:18,440
a botched escape attempt and...
a bullet to the head.
163
00:10:20,440 --> 00:10:24,160
You don't have to try so hard
to scare me, Yona, I'm scared as it is.
164
00:10:25,360 --> 00:10:30,280
Tough as I come off, it's all an act.
I'll cooperate.
165
00:10:33,320 --> 00:10:34,520
Good.
166
00:10:35,440 --> 00:10:36,520
What do we do?
167
00:10:36,720 --> 00:10:40,120
We call the chief and set up a meeting.
Got it?
168
00:10:41,640 --> 00:10:42,760
Let's do it.
169
00:10:45,280 --> 00:10:48,800
-So beautiful... Krasavice.
-Krasavice.
170
00:10:48,880 --> 00:10:50,280
Beautiful...
171
00:10:52,720 --> 00:10:54,160
Nazdarovya.
172
00:10:55,480 --> 00:10:58,240
Nazdarovya is cheers,
173
00:10:58,320 --> 00:11:01,760
and krasavice is my money, huh?
174
00:11:09,160 --> 00:11:12,280
What's up, Mitzi? Come on in.
175
00:11:13,560 --> 00:11:15,040
One moment, okay?
176
00:11:15,600 --> 00:11:17,960
Just one moment, please. Thank you, sorry.
177
00:11:18,560 --> 00:11:19,840
Get over here.
178
00:11:21,640 --> 00:11:22,800
Hi.
179
00:11:24,800 --> 00:11:26,160
Something to drink?
180
00:11:33,760 --> 00:11:36,040
Liron said I should tell you
the offer's a go
181
00:11:37,160 --> 00:11:39,080
-and thanks for your efforts.
-Congrats.
182
00:11:41,600 --> 00:11:44,600
He sure took his sweet time.
183
00:11:45,200 --> 00:11:46,680
Let me look at you.
184
00:11:47,680 --> 00:11:49,960
-How are you, man?
-Let go of me.
185
00:11:50,040 --> 00:11:52,520
-But I missed you.
-I said let go!
186
00:11:55,840 --> 00:11:57,120
What offer?
187
00:11:59,040 --> 00:12:00,680
Beautiful, huh?
188
00:12:01,840 --> 00:12:03,560
Monte Cristo.
189
00:12:04,160 --> 00:12:05,520
I bought them yesterday.
190
00:12:05,600 --> 00:12:08,480
You know how much
a box like this costs back home?
191
00:12:08,560 --> 00:12:10,800
4,000 shekels. And here it's peanuts.
192
00:12:11,120 --> 00:12:14,880
-Uncle Azaria.
-A man can eat a meal fit for a king.
193
00:12:14,960 --> 00:12:18,160
And the check? 200 hryvnia.
194
00:12:18,240 --> 00:12:22,320
That's 27.22 shekels
195
00:12:22,400 --> 00:12:25,440
including wine, dessert.
196
00:12:26,320 --> 00:12:28,840
What can you get back home
for 27 shekels? A sandwich.
197
00:12:28,920 --> 00:12:30,880
What offer did Liron agree to?
198
00:12:32,720 --> 00:12:35,080
You mean he didn't tell you?
199
00:12:36,480 --> 00:12:40,640
Don't be offended,
he's... like his dad, tight lipped.
200
00:12:40,720 --> 00:12:42,200
Answer me.
201
00:12:43,880 --> 00:12:45,400
You answer me,
202
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
the Mossad guy
203
00:12:53,920 --> 00:12:57,160
that Liron came to whack,
how come he's still alive?
204
00:13:00,080 --> 00:13:01,720
Can you tell me that?
205
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
Liron no longer thinks
that he took out his dad.
206
00:13:07,240 --> 00:13:08,040
Then who did?
207
00:13:09,320 --> 00:13:11,280
What offer did Liron agree to?!
208
00:13:12,600 --> 00:13:15,160
Get your hands off me.
209
00:13:16,840 --> 00:13:18,800
What's wrong with you?
210
00:13:19,280 --> 00:13:20,480
Psycho kid.
211
00:13:21,560 --> 00:13:24,120
You get your thoughts all mixed up?
212
00:13:24,960 --> 00:13:27,640
Eat from my hand and make a fool of me.
213
00:13:27,920 --> 00:13:31,520
The fox is disguised as a lion.
214
00:13:34,680 --> 00:13:38,680
That's true Hariri speak. Good for you.
215
00:13:40,320 --> 00:13:43,240
When you're around,
something bad is going down.
216
00:13:43,720 --> 00:13:45,280
You're like a black crow.
217
00:13:46,120 --> 00:13:47,800
I'm a good sign like a stork.
218
00:13:52,520 --> 00:13:54,120
A white dove,
219
00:13:55,720 --> 00:13:57,520
the peace dove.
220
00:14:03,040 --> 00:14:07,280
Soon all our problems,
me, you, Liron's, will disappear.
221
00:14:09,480 --> 00:14:11,160
How will they disappear?
222
00:14:19,440 --> 00:14:20,600
Yona?
223
00:14:23,840 --> 00:14:25,360
Everyone.
224
00:14:28,200 --> 00:14:29,640
That's the deal.
225
00:14:34,040 --> 00:14:35,600
Tell me, have you eaten breakfast?
226
00:14:36,400 --> 00:14:39,440
'Cause all this talk
about storks and doves
227
00:14:39,520 --> 00:14:42,120
reminds me of this nice place,
228
00:14:42,640 --> 00:14:44,200
the walls are lined with ducks.
229
00:14:44,600 --> 00:14:45,800
You must see it.
230
00:14:46,280 --> 00:14:48,040
Even the lamp is shaped like a duck.
231
00:15:06,400 --> 00:15:09,440
-Did you talk to him?
-Yes.
232
00:15:11,000 --> 00:15:11,800
And...?
233
00:15:11,880 --> 00:15:16,240
Liron, on your honor, Liron,
we can't do this.
234
00:15:16,320 --> 00:15:17,880
Shh...
235
00:15:17,960 --> 00:15:19,280
Liron, I'm begging you.
236
00:15:19,960 --> 00:15:23,240
-What are we, animals?
-Yes, predators.
237
00:15:25,000 --> 00:15:27,240
-Ask Kotel about the food chain.
-Cut the bull--
238
00:15:27,320 --> 00:15:29,360
Shut up.
239
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
Uncle Azaria got us a great deal
and we're going for it.
240
00:15:32,720 --> 00:15:36,000
-It's a deal with the devil, Liron.
-I don't expect you to understand,
241
00:15:36,080 --> 00:15:37,920
I do expect you to do as I say.
242
00:15:38,280 --> 00:15:39,360
But, Liron...
243
00:15:41,120 --> 00:15:42,520
they're our friends.
244
00:15:49,520 --> 00:15:52,280
You forgot a long time ago
who your friends are.
245
00:15:52,960 --> 00:15:56,160
They're Mossad, government officials,
just like the cops
246
00:15:56,240 --> 00:15:59,000
and if it were the other way around,
Yona wouldn't think twice.
247
00:15:59,720 --> 00:16:04,280
They're not friends or family,
get that into your head!
248
00:16:07,200 --> 00:16:09,560
There shall be no resurrection
for traitors.
249
00:16:30,480 --> 00:16:33,680
Change in plans, Shlomi,
we're staying in Kiev today.
250
00:16:34,280 --> 00:16:36,080
I'll tell you where to go.
251
00:17:04,160 --> 00:17:07,040
-You have good taste.
-It'll do the job.
252
00:17:20,240 --> 00:17:21,560
I wanted to ask you something.
253
00:17:23,359 --> 00:17:25,760
How long have you
and Liron known each other?
254
00:17:29,440 --> 00:17:31,840
Since childhood. Why?
255
00:17:34,160 --> 00:17:36,320
-Nothing.
-What?
256
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
Can I give you some advice?
257
00:17:42,240 --> 00:17:45,240
Stay away from him,
you're just hurting yourself.
258
00:17:51,760 --> 00:17:52,920
What do you mean?
259
00:17:53,000 --> 00:17:56,600
Kotel, I don't mean
to get a rise out of you.
260
00:17:57,800 --> 00:17:59,840
I understand you, that's all, but...
261
00:18:01,400 --> 00:18:03,160
I'll keep my mouth shut. Sorry.
262
00:18:03,240 --> 00:18:05,840
No, no, no... keep going.
263
00:18:08,640 --> 00:18:10,520
Straight people will always break your--
264
00:18:12,720 --> 00:18:15,080
-Kotel...
-You think I'm like you?
265
00:18:15,160 --> 00:18:16,840
-Huh?
-Kotel...
266
00:18:17,200 --> 00:18:20,000
-Don't lie.
-I think you think you're not like me,
267
00:18:20,080 --> 00:18:22,640
that's what I think,
and that's okay, really, it is.
268
00:18:22,720 --> 00:18:25,080
-You fuckin' pervert.
-I'm a pervert?
269
00:18:25,160 --> 00:18:27,120
-Yes.
-I'm a pervert?
270
00:18:29,880 --> 00:18:31,600
You insinuate again--
271
00:18:31,680 --> 00:18:33,120
I wasn't insinuating anything.
272
00:18:34,200 --> 00:18:35,760
I feel sad for you, that's all.
273
00:18:35,840 --> 00:18:39,280
Feel sad for yourself, you cocksucker.
274
00:18:41,200 --> 00:18:43,240
Thanks for the pillow case.
275
00:19:14,880 --> 00:19:18,200
No offense, Shlomi,
lots of top-secret affairs today.
276
00:19:18,280 --> 00:19:20,160
20 minutes and I'll be back.
277
00:19:25,000 --> 00:19:27,400
A security guard in El Al
would be better than this.
278
00:19:27,480 --> 00:19:29,680
-You said it.
-Those guys know how to party.
279
00:19:31,360 --> 00:19:33,520
Fuck this, let's maintain eye contact.
280
00:19:48,040 --> 00:19:50,880
-I'm here.
-Do you see the bus stop behind you?
281
00:19:52,640 --> 00:19:54,600
-Yes.
-Good. Wait there.
282
00:20:28,280 --> 00:20:29,640
Hello?
283
00:20:57,040 --> 00:21:00,560
Abu Daud, look at you.
284
00:21:00,640 --> 00:21:03,120
-Look at you.
-Look at me? Look at you.
285
00:21:04,160 --> 00:21:05,920
I just got older,
286
00:21:06,000 --> 00:21:10,400
-you became an Arab.
-You're right.
287
00:21:10,920 --> 00:21:13,320
I apologize for the mess
my nephew caused you.
288
00:21:13,600 --> 00:21:15,920
Your nephew will clean the mess up.
289
00:21:16,000 --> 00:21:19,360
-Does he know what to do?
-He knows what he has to know.
290
00:21:19,840 --> 00:21:24,480
-Do you trust him?
-More than you trust Sever.
291
00:21:26,040 --> 00:21:28,880
Why... here?
292
00:21:29,760 --> 00:21:32,200
It's not enough
to create an event, Azaria.
293
00:21:32,280 --> 00:21:34,560
You have to be able to explain it, too.
294
00:21:36,600 --> 00:21:41,720
-Killed in the line of duty, huh?
-Like many of our acquaintances.
295
00:21:45,360 --> 00:21:46,680
What does this remind you of?
296
00:21:47,600 --> 00:21:51,760
Tyre '83, the old port,
297
00:21:52,440 --> 00:21:55,480
us and Colonel Majid, huh?
298
00:21:55,560 --> 00:21:58,040
He asked me, what are you doing
with this criminal?
299
00:21:58,120 --> 00:22:02,760
I said, if patriotism is a crime,
300
00:22:02,840 --> 00:22:04,720
then we're all criminals,
301
00:22:05,720 --> 00:22:08,080
but he got you.
302
00:22:08,800 --> 00:22:13,480
Not only did he get me,
he did business with me later on.
303
00:22:14,640 --> 00:22:18,560
Besides you and another psycho or two,
304
00:22:18,640 --> 00:22:20,760
everyone profited in Lebanon, huh?
305
00:22:21,160 --> 00:22:22,840
I profited too.
306
00:22:23,160 --> 00:22:27,400
What? You... lost your life.
307
00:22:30,200 --> 00:22:33,600
How is David? How old is he now?
308
00:22:35,480 --> 00:22:37,720
And... how's the wife?
309
00:22:37,800 --> 00:22:39,560
Azaria...
310
00:22:39,920 --> 00:22:44,040
I warned you back then
that you're going too far.
311
00:22:44,920 --> 00:22:46,160
I feel sad for you.
312
00:22:46,720 --> 00:22:48,600
Watch it, I'll end up thinking
313
00:22:48,680 --> 00:22:50,880
that you care about someone
other than yourself.
314
00:22:51,200 --> 00:22:55,360
Don't worry,
I'm the same shit I always was.
315
00:22:59,680 --> 00:23:04,200
-I hear you closed a good deal.
-As always, for both sides.
316
00:23:05,720 --> 00:23:10,200
-The broken pot...
-With the crooked lid.
317
00:23:47,400 --> 00:23:49,080
Son of a bitch.
318
00:23:53,240 --> 00:23:55,000
A little to the right.
319
00:23:56,800 --> 00:23:58,240
-Okay?
-Cool. They'll be here soon.
320
00:24:03,240 --> 00:24:04,800
Do you think we're ready?
321
00:24:04,880 --> 00:24:07,000
Camera, camera, camera,
322
00:24:07,080 --> 00:24:10,480
even Real Madrid wasn't filmed like this
at the Champions League finals.
323
00:24:10,560 --> 00:24:13,440
-You still watch soccer?
-Sometimes.
324
00:24:14,680 --> 00:24:17,280
What a woman, what a woman.
325
00:24:17,840 --> 00:24:20,560
-I know, amazing.
-You're fabulous.
326
00:24:23,320 --> 00:24:25,400
-Want some?
-No.
327
00:24:26,400 --> 00:24:29,480
And I suggest you go easy too.
328
00:24:46,800 --> 00:24:48,360
This is it,
329
00:24:48,960 --> 00:24:51,720
it's over, the end.
330
00:24:53,440 --> 00:24:55,840
You're going home to your family,
your daughter.
331
00:24:56,280 --> 00:24:58,440
All the things I run away from.
332
00:24:59,760 --> 00:25:01,480
You're too hard on yourself.
333
00:25:02,360 --> 00:25:03,720
I'm hard, period.
334
00:25:03,800 --> 00:25:08,040
No, you're not hard. You're not.
335
00:25:20,920 --> 00:25:22,200
-What are you doing?
-May I?
336
00:25:22,280 --> 00:25:23,520
What?
337
00:25:23,600 --> 00:25:25,520
A spontaneous hug,
338
00:25:26,720 --> 00:25:28,760
just a spontaneous hug, that's all.
339
00:25:32,920 --> 00:25:34,400
Don't let go.
340
00:25:34,480 --> 00:25:36,920
What's up with us, huh?
341
00:25:40,040 --> 00:25:41,240
Nothing.
342
00:25:42,520 --> 00:25:45,160
You think things
could have been different between us?
343
00:25:48,760 --> 00:25:50,200
We tried. You're crazy about me.
344
00:26:12,800 --> 00:26:15,120
-When will your commander be here?
-He's on his way.
345
00:26:15,800 --> 00:26:17,320
Alone?
346
00:26:19,520 --> 00:26:20,880
Hopefully.
347
00:26:21,480 --> 00:26:24,400
-Then we should prepare, shouldn't we?
-We should.
348
00:26:49,600 --> 00:26:51,080
-What about him?
-No.
349
00:26:51,160 --> 00:26:54,240
Liron, he's with us.
He has to get his head around it. He's not getting a weapon and you keep an eye on him at all times.
350
00:26:58,880 --> 00:27:01,040
This is locked up, this you put back.
351
00:27:10,400 --> 00:27:13,280
-Mitzi?
-Fuck you both.
352
00:27:14,560 --> 00:27:17,320
You don't get it, do you, moron?
Liron is not giving you a weapon
353
00:27:17,400 --> 00:27:19,760
'cause he thinks you're one of them,
not one of us.
354
00:27:19,840 --> 00:27:21,760
I don't want to be a Hariri anymore.
355
00:27:21,840 --> 00:27:23,000
Don't say that.
-Fuck you.
356
00:27:23,320 --> 00:27:26,680
Mitzi, I can only protect you so much.
357
00:27:27,240 --> 00:27:28,280
You're protecting me?
358
00:27:29,640 --> 00:27:32,440
You're alive because of me, okay?
359
00:27:35,960 --> 00:27:38,800
If Yona dies today, maybe it'll be okay,
360
00:27:39,320 --> 00:27:41,240
but Liron prefers turning a blind eye.
361
00:27:41,320 --> 00:27:43,400
Turning a blind eye to what, Baruch?
362
00:27:43,480 --> 00:27:47,200
-Mitzi, do what I say, please.
-I can't.
363
00:27:48,080 --> 00:27:50,920
There's only one option,
you can't protect her.
364
00:27:51,000 --> 00:27:53,360
Either both of you die or only she dies.
365
00:27:53,440 --> 00:27:54,400
It's been decreed.
366
00:27:55,480 --> 00:27:57,640
You don't believe in decrees.
367
00:27:58,000 --> 00:27:59,760
Nothing means anything to you.
368
00:28:04,320 --> 00:28:05,120
Not everything.
369
00:28:10,760 --> 00:28:12,560
Here they are.
370
00:28:36,360 --> 00:28:38,440
It'll be over soon, Azaria.
371
00:28:38,520 --> 00:28:42,120
I've known Liron since he was in diapers.
372
00:28:44,120 --> 00:28:46,800
-It's not easy.
-It never is.
373
00:28:47,480 --> 00:28:51,000
Tell your psychotic Arabs
to make it quick.
374
00:28:51,080 --> 00:28:55,040
Once everyone's inside,
my guys, the Mossad agents,
375
00:28:56,160 --> 00:28:58,480
one barrage of fire.
376
00:29:02,520 --> 00:29:04,160
I promise.
377
00:29:04,240 --> 00:29:07,120
-In Hebrew.
-I promise...
378
00:29:14,840 --> 00:29:16,080
Sever,
379
00:29:17,800 --> 00:29:19,240
welcome to our humble abode.
380
00:29:22,080 --> 00:29:24,960
Yona, I'm glad to meet you face to face.
381
00:29:27,400 --> 00:29:28,960
Hello, Avigail.
382
00:29:30,600 --> 00:29:34,280
I think I owe you some explanations.
383
00:29:36,640 --> 00:29:38,000
Whenever you're ready.
384
00:29:42,520 --> 00:29:43,920
Hi.
385
00:29:46,120 --> 00:29:47,000
You want some?
386
00:29:48,560 --> 00:29:52,360
-What is that, tuna?
-Yes, I finally found a kosher store.
387
00:29:53,040 --> 00:29:54,840
I hate tuna. I thought cats love it.
388
00:29:58,600 --> 00:30:01,360
-What?
-Mitzi, tuna...
389
00:30:05,840 --> 00:30:08,680
-What's eating you?
-Nothing.
390
00:30:09,880 --> 00:30:11,440
Mitzi?
391
00:30:20,240 --> 00:30:24,320
-Mitzi? You're acting weird.
-Weird? What do you want from me?
392
00:30:34,680 --> 00:30:39,000
Listen, you got to get out of here now!
393
00:30:39,080 --> 00:30:42,200
-What do you mean?
-I don't have time to explain. Sweetie...
394
00:30:43,440 --> 00:30:44,600
you know I love you, right?
395
00:30:46,400 --> 00:30:48,360
Do you believe me?
396
00:30:49,480 --> 00:30:50,400
-Yes.
-Good.
397
00:30:50,480 --> 00:30:54,720
So get up and go now before it's too late.
398
00:30:54,800 --> 00:30:57,360
-Too late for what?
-First you vanish, then we'll talk.
399
00:30:57,440 --> 00:30:59,440
Sweetie, I'm begging you, just go...
400
00:31:04,240 --> 00:31:05,040
Shall we make tea?
401
00:31:06,160 --> 00:31:07,920
The water just boiled.
402
00:31:09,360 --> 00:31:11,360
Mitzi, you go sit with Liron,
I'll make it.
403
00:31:11,440 --> 00:31:12,520
No, Baruch, I'll do it.
404
00:31:13,200 --> 00:31:15,720
Mitzi... go sit with Liron.
405
00:31:23,040 --> 00:31:24,520
You want some too?
406
00:31:24,600 --> 00:31:26,760
-What?
-Tea.
407
00:31:28,040 --> 00:31:29,280
No, thanks.
408
00:31:35,600 --> 00:31:36,960
You know my background.
409
00:31:38,320 --> 00:31:39,600
Intelligence Directorate,
410
00:31:40,240 --> 00:31:42,680
-National Security Council.
-The 504th, first of all,
411
00:31:44,000 --> 00:31:47,200
Marjayoun sector,
South Lebanon in general.
412
00:31:47,280 --> 00:31:49,880
We know you contributed a lot
to the country's security.
413
00:31:49,960 --> 00:31:50,880
Let him, Avi.
414
00:31:51,640 --> 00:31:54,680
The events in South Lebanon
are related to what's happening here.
415
00:31:54,760 --> 00:31:58,000
Very closely, the security belt,
the South Lebanese army.
416
00:31:59,760 --> 00:32:02,960
Our unit made contact with a young man
417
00:32:03,040 --> 00:32:08,840
whom we were sure
was destined for greatness.
418
00:32:09,840 --> 00:32:11,760
Originally a Syrian from Homs,
419
00:32:11,840 --> 00:32:14,320
a lowly clerk in the oil refineries.
420
00:32:14,800 --> 00:32:17,040
He knew that as a Sunni
he couldn't advance,
421
00:32:17,120 --> 00:32:18,760
so he looked out for himself.
422
00:32:18,840 --> 00:32:21,400
He sold oil to Lebanon on the side.
423
00:32:21,880 --> 00:32:25,720
He was found out, then he fled,
got more into religion,
424
00:32:27,320 --> 00:32:28,560
joined the Islamic Jihad,
425
00:32:29,840 --> 00:32:32,200
moved to Libya, from there to Iraq,
426
00:32:32,560 --> 00:32:36,000
Jabhat al-Nusra, Al Qaeda, ISIS.
427
00:32:38,520 --> 00:32:40,280
You're talking about El-Kasr.
428
00:32:44,440 --> 00:32:45,880
He and no other.
429
00:32:46,480 --> 00:32:47,880
El-Kasr?
430
00:32:48,440 --> 00:32:51,120
-Our asset?
-Not officially.
431
00:32:52,080 --> 00:32:53,800
How then?
432
00:32:53,880 --> 00:32:57,360
We're talking about 18 years
433
00:32:57,440 --> 00:33:00,200
of delicate handling, grooming...
434
00:33:00,560 --> 00:33:02,640
you know how it works.
435
00:33:02,720 --> 00:33:05,680
Activating agents
is more art than science.
436
00:33:06,800 --> 00:33:10,000
There's no halfway. It's all or nothing.
437
00:33:10,080 --> 00:33:12,600
Very quickly we discovered
that none of the top brass,
438
00:33:12,680 --> 00:33:15,240
not in the defense establishment,
not in the government
439
00:33:15,320 --> 00:33:17,040
has the balls to go all the way.
440
00:33:17,760 --> 00:33:19,640
Who is "we"?
441
00:33:19,720 --> 00:33:22,640
The unit commander was Moshik Gurevich,
442
00:33:22,720 --> 00:33:25,480
now a private businessman, he runs Atlas.
443
00:33:25,560 --> 00:33:26,720
I was his deputy.
444
00:33:27,800 --> 00:33:29,720
So you carried on independently.
445
00:33:29,800 --> 00:33:32,680
And every year that went by
just justified that.
446
00:33:32,760 --> 00:33:35,040
El-Kasr soared like a meteor.
447
00:33:35,120 --> 00:33:39,360
He was there
at every junction of Islamist terror.
448
00:33:39,920 --> 00:33:43,400
Israel benefited immensely
from the information he supplied.
449
00:33:43,480 --> 00:33:47,320
-Information ascribed to other sources.
-Always.
450
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
18 months ago
451
00:33:50,520 --> 00:33:54,200
the ISIS bombing of the oil fields in Iraqgot him in trouble.
452
00:33:55,200 --> 00:33:57,680
El-Kasr, as the finance minister
of the organization,
453
00:33:57,760 --> 00:34:00,000
was deemed someone
who isn't providing the goods.
454
00:34:00,680 --> 00:34:02,720
So you set up a joint enterprise.
455
00:34:05,080 --> 00:34:08,159
An East European drug smuggling network.
456
00:34:14,639 --> 00:34:16,199
Nice.
457
00:34:16,560 --> 00:34:19,360
El-Kasr was so close to the top.
458
00:34:20,280 --> 00:34:22,120
In the right situation
459
00:34:22,199 --> 00:34:25,199
he could replace
Bakr al-Baghdadi overnight. Now, imagine ISIS under Israeli control.
460
00:34:29,719 --> 00:34:31,800
Can you even imagine such a thing?
461
00:34:32,040 --> 00:34:33,719
And the cause justifies everything.
462
00:34:35,440 --> 00:34:37,880
Not everything, mostly everything.
463
00:34:40,400 --> 00:34:43,239
The order was to locate you
and apprehend you.
464
00:34:43,320 --> 00:34:46,040
We are not the forces of darkness.
465
00:34:47,120 --> 00:34:51,080
We're people just like you, good people,
466
00:34:51,480 --> 00:34:53,040
salt of the earth,
467
00:34:53,120 --> 00:34:56,719
people who would give their lives
for the State of Israel.
468
00:34:57,800 --> 00:35:01,040
And we'd be more than happy
if you'd decide to join us.
469
00:35:14,040 --> 00:35:16,200
I'm dying to hear
what they're talking about.
470
00:35:19,200 --> 00:35:21,720
-Tobi...
-I know, I'll get a glass from the kitchen
471
00:35:21,800 --> 00:35:22,840
and listen in--
-Tobi.
472
00:35:22,920 --> 00:35:25,920
-What?
-Listen, something's going on.
473
00:35:26,520 --> 00:35:27,880
What's going on?
474
00:35:27,960 --> 00:35:32,000
-Mitzi told me to run.
-To run from what?
475
00:35:32,080 --> 00:35:35,480
-I don't know, but he was serious.
-Mitzi was serious? -Amy, what is it with you and that guy? -This is no heart to heart,
476
00:35:39,560 --> 00:35:42,840
he was talking to me
when Kotel came in and interrupted us.
477
00:35:42,920 --> 00:35:43,960
I don't like it.
478
00:35:46,080 --> 00:35:48,400
Can't you tell they're acting weird?
479
00:35:50,560 --> 00:35:51,760
Maybe.
480
00:35:51,840 --> 00:35:53,560
Where's your gun?
481
00:36:07,320 --> 00:36:10,000
And the gear that Liron brought,
you know where he put it?
482
00:36:31,920 --> 00:36:33,200
How about we change shifts?
483
00:36:34,120 --> 00:36:35,520
Huh?
484
00:36:35,960 --> 00:36:38,000
Amy and I can replace you.
485
00:36:39,000 --> 00:36:40,200
There's no need.
486
00:36:42,480 --> 00:36:43,800
But...
487
00:36:44,600 --> 00:36:47,840
thanks for the consideration,
it's sweet of you.
488
00:36:55,760 --> 00:36:58,360
I should call my bodyguards
to reassure them.
489
00:36:59,480 --> 00:37:02,600
Are your bodyguards true Mossad or...
490
00:37:03,080 --> 00:37:05,400
you and Atlas' guys, salt of the earth?
491
00:37:05,960 --> 00:37:09,200
-Totally true.
-Let's wait with the phone call.
492
00:37:10,800 --> 00:37:12,960
No pressure, but...
493
00:37:13,680 --> 00:37:16,960
it's time to make crucial decisions.
494
00:37:17,560 --> 00:37:22,240
Not only about your careers,
but the entire Middle East.
495
00:37:23,800 --> 00:37:27,680
The first part of the sentence,
our careers.
496
00:37:27,760 --> 00:37:29,960
-Yona...
-What do you suggest?
497
00:37:31,040 --> 00:37:35,880
Yona, the office considers you a has-been.
498
00:37:36,480 --> 00:37:38,440
You're a bench player.
499
00:37:38,560 --> 00:37:43,400
No, not even a bench player,
that's an insult to all bench players.
500
00:37:43,480 --> 00:37:45,560
No, you're not on the bench,
501
00:37:45,640 --> 00:37:49,120
you're in the dressing room in the locker
502
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
with the smelly towels
that no one wants to air out.
503
00:37:53,800 --> 00:37:55,440
A fair description of the situation.
504
00:37:56,680 --> 00:38:00,680
How about commander of Kidon?
Caesarea? Tevel? (special ops units)
505
00:38:00,760 --> 00:38:02,200
Take your pick.
506
00:38:03,000 --> 00:38:04,920
And you, Avigail,
507
00:38:05,000 --> 00:38:09,200
it's time that obscene thing
called glass ceiling be shattered.
508
00:38:09,520 --> 00:38:12,760
I can't promise you anything,
politics, you know,
509
00:38:12,840 --> 00:38:15,680
but I can see to it
that at the end of my term
510
00:38:15,760 --> 00:38:18,680
you be appointed deputy,
to get you on the track.
511
00:38:21,080 --> 00:38:22,800
Okay.
512
00:38:23,920 --> 00:38:25,920
And what do we have to do in return?
513
00:38:26,000 --> 00:38:30,960
First you have to tell me
where you're hiding Micha Shuster,
514
00:38:32,200 --> 00:38:34,600
so we can set things straight.
515
00:38:35,600 --> 00:38:38,760
Setting things straight is not code
for something else.
516
00:38:38,840 --> 00:38:41,560
Believe me, Micha will be happy
to leave this all behind
517
00:38:41,640 --> 00:38:44,080
-and stay at Atlas.
-Okay.
518
00:38:45,360 --> 00:38:47,960
And...? What then?
519
00:38:48,280 --> 00:38:51,120
Just drop everything and go home
520
00:38:51,200 --> 00:38:54,200
and let us get on
with the biggest intelligence op
521
00:38:54,280 --> 00:38:56,800
the State of Israel has ever conducted.
522
00:38:59,080 --> 00:39:01,160
I don't know about you, but...
523
00:39:02,240 --> 00:39:03,520
it sounds good to me.
524
00:39:52,320 --> 00:39:55,240
Sever, I was wrong about you, big-time.
525
00:39:56,200 --> 00:39:58,000
I thought you're some clerk
526
00:40:00,000 --> 00:40:02,680
that goes by the book,
527
00:40:02,760 --> 00:40:06,320
but look at you, you're...
worse than me, buddy.
528
00:40:07,400 --> 00:40:08,960
Buddy?
529
00:40:09,040 --> 00:40:13,120
For me crossing red lines is a hobby.
For you it's a profession.
530
00:40:14,600 --> 00:40:16,080
I like that a lot.
531
00:40:16,760 --> 00:40:18,320
And I can relate to what you said.
532
00:40:22,840 --> 00:40:24,720
But you're not telling us everything.
533
00:40:27,400 --> 00:40:31,480
Someone else is involved in this game
that you preferred not to talk about.
534
00:40:33,320 --> 00:40:35,000
But let me guess,
535
00:40:35,840 --> 00:40:39,160
he's deep under cover
and he's El-Kasr's direct handler.
536
00:40:40,760 --> 00:40:41,960
Presumably.
537
00:40:44,280 --> 00:40:48,880
And he, unlike you,
is not that good at talking.
538
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
You're speculating.
539
00:40:53,680 --> 00:40:55,720
Speculating my ass.
540
00:40:57,000 --> 00:41:01,520
Someone killed Doris, Aaron and Gilad
and I want the fucker's real name.
541
00:41:02,880 --> 00:41:04,200
Yona...
542
00:41:04,640 --> 00:41:06,840
Who is the messenger
that arrived at Al Hamdi's?
543
00:41:10,400 --> 00:41:11,960
Abu Daud. Who is Abu Daud?
544
00:41:18,560 --> 00:41:20,840
"Hear O Israel, God is one!"
545
00:41:26,520 --> 00:41:29,120
I gather you're not accepting my offer.
546
00:41:29,800 --> 00:41:31,400
You got that right.
547
00:41:36,360 --> 00:41:38,640
So just for the record
548
00:41:42,040 --> 00:41:43,680
and for the cameras...
549
00:41:45,120 --> 00:41:46,280
I tried.
550
00:41:46,360 --> 00:41:47,600
Liron, now!
551
00:42:01,760 --> 00:42:03,200
On the next episode
552
00:42:03,280 --> 00:42:05,520
The deal between you and Uncle Azaria.
553
00:42:05,600 --> 00:42:08,160
What works for ISIS
will work for you too, Liron.
554
00:42:08,240 --> 00:42:10,920
If I asked you where Micha is,
would you tell me?
555
00:42:11,080 --> 00:42:12,280
Go fuck yourself.
556
00:42:13,840 --> 00:42:14,680
Move!
557
00:42:14,760 --> 00:42:17,520
You tell me that the friends
of the Zionist agent we killed
558
00:42:17,600 --> 00:42:20,760
will arrive at the port and wait for us
like sheep to the slaughter?
559
00:42:20,840 --> 00:42:22,120
Yes.
560
00:42:22,200 --> 00:42:25,480
You think they'll let you live
with everything that went down here?
561
00:42:25,920 --> 00:42:27,800
They'll kill you too, don't you get that?
562
00:42:27,880 --> 00:42:30,600
You have to believe in miracles
for them to happen, Mitzi.
563
00:42:30,650 --> 00:42:35,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.