Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,240
The plot of this series
is purely fictional
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,520
Any resemblance to real persons
or events is purely coincidental
3
00:01:41,040 --> 00:01:43,240
-You idiot.
-What's the matter, bro?
4
00:01:43,320 --> 00:01:45,720
You work hard last night and can't get up?
5
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
And your girlfriend, religious, my foot.
She's a slut.
6
00:01:50,520 --> 00:01:53,280
Not that it's any of your business,
but Amy slept in my bed
7
00:01:53,360 --> 00:01:55,560
-because your friend took hers.
-His back hurts!
8
00:01:55,800 --> 00:01:57,520
Don't touch that, I'm warning you...
9
00:01:57,880 --> 00:02:01,280
Bro, a man can't sleep
with two peaches between his legs
10
00:02:01,360 --> 00:02:03,880
without letting it all out.
What are you, a faggot?
11
00:02:10,039 --> 00:02:11,240
Yes.
12
00:02:11,880 --> 00:02:14,960
Yes, I'm a faggot.
You got a problem with that?
13
00:02:21,480 --> 00:02:24,200
-Just try me, you butt rustler.
-Leave him alone.
14
00:02:24,280 --> 00:02:26,920
Amy, Amy, it's okay,
this midget is just scaring himself.
15
00:02:27,000 --> 00:02:28,800
Your mother's a midget, you fuck.
16
00:02:29,400 --> 00:02:33,000
And you? I'm surprised at you,
where's your self-respect?
17
00:02:33,680 --> 00:02:36,480
-Drop the knife!
-Let's all calm down.
18
00:02:37,720 --> 00:02:39,040
Drop the gun.
19
00:02:41,320 --> 00:02:43,920
-Good morning.
-Good morning.
20
00:02:51,240 --> 00:02:54,680
Just the main artery,
three centimeters lower, Amy.
21
00:02:55,760 --> 00:02:58,640
Gilad, who authorized you
to take your gun from the closet?
22
00:02:59,600 --> 00:03:01,800
I'm glad you're getting to know
one another,
23
00:03:03,320 --> 00:03:05,160
but we have a briefing in ten minutes.
24
00:03:07,160 --> 00:03:08,280
Move.
25
00:03:22,800 --> 00:03:24,280
Motherfucker.
26
00:03:31,520 --> 00:03:34,800
Okay, people, this is what we know.
27
00:03:34,880 --> 00:03:37,320
Gregory Begach and Alexander Sidorov,
28
00:03:37,400 --> 00:03:41,160
two locals with criminal records
mainly for drug offenses.
29
00:03:41,240 --> 00:03:44,200
We documented them
transferring money to this man,
30
00:03:44,280 --> 00:03:47,960
Nikolai Kirikesh, an accountant
with a few legitimate clients,
31
00:03:48,040 --> 00:03:50,240
but it's only a front
for his real dealings,
32
00:03:50,320 --> 00:03:53,640
money laundering on a huge scale. Our people made contact with him
one day before they were murdered.
33
00:03:57,680 --> 00:04:00,680
-Why did they make contact?
-Doris and Aaron's assignment
34
00:04:00,760 --> 00:04:03,160
-was to examine...
-Can I have the pen?
35
00:04:03,240 --> 00:04:06,520
...If drug money is making
its way to terrorist organizations.
36
00:04:06,600 --> 00:04:07,560
-Give it back.
-Sure.
37
00:04:07,640 --> 00:04:09,960
We know that major funding
of terrorist operations
38
00:04:10,040 --> 00:04:12,680
comes from the supply of drugs
to crime organizations.
39
00:04:12,760 --> 00:04:14,640
-Take Hizbollah, for example.
-Nice?
40
00:04:17,320 --> 00:04:18,920
Give me that. Give it to me! Can I have my watch back?
41
00:04:22,400 --> 00:04:23,920
Mr. Hariri...
42
00:04:24,720 --> 00:04:26,120
Kotel.
43
00:04:26,200 --> 00:04:27,640
Mitzi.
44
00:04:27,720 --> 00:04:29,120
Fine... Here.
45
00:04:30,280 --> 00:04:31,840
What's so funny?
46
00:04:32,520 --> 00:04:36,360
We still don't know the motive
for Doris and Aaron's murder.
47
00:04:37,360 --> 00:04:41,120
Amy, Gilad, Tobi,
you're on the accountant.
48
00:04:41,200 --> 00:04:44,840
Let's find out how and for whom
this man is laundering the money.
49
00:04:45,720 --> 00:04:48,720
One of his clients
could very well be the killer.
50
00:04:49,400 --> 00:04:52,440
Mr. Hariri, your team will make
direct contact with the targets
51
00:04:52,520 --> 00:04:54,680
under the guise of a business proposition.
52
00:04:55,280 --> 00:04:56,560
What's that?
53
00:04:56,640 --> 00:04:58,760
He wants us to be his stooges
to stiff an ace.
54
00:04:58,840 --> 00:05:00,160
Then why doesn't he say so?
55
00:05:02,800 --> 00:05:06,680
Based on the Interpol file,
Gregory Begach has a day job.
56
00:05:06,760 --> 00:05:09,240
He's a bouncer at a local whorehouse.
57
00:05:10,480 --> 00:05:11,960
I think we'll start there.
58
00:05:13,440 --> 00:05:16,480
And who will pay for the goods,
the State of Israel?
59
00:05:16,560 --> 00:05:18,360
No one is paying and no one is buying,
60
00:05:18,440 --> 00:05:20,760
first we have to find out
who we're up against.
61
00:05:20,840 --> 00:05:21,800
Oh, yeah?
62
00:05:22,880 --> 00:05:26,280
If you think this is the way to get
to those misfits' boss, you're wrong.
63
00:05:26,360 --> 00:05:28,880
Liron, don't sell yourself short,
you're a serious man
64
00:05:28,960 --> 00:05:30,760
making a serious business proposal.
65
00:05:32,040 --> 00:05:35,280
-Any questions?
-Yes, I have two questions.
66
00:05:35,360 --> 00:05:37,280
One, what are these guys' security level
67
00:05:37,360 --> 00:05:40,320
and two, who in the office
authorized you to cooperate with them?
68
00:05:40,880 --> 00:05:44,160
Regarding authorization,
you have here the head of training
69
00:05:44,240 --> 00:05:46,480
who is in direct contact
with the head of Mossad.
70
00:05:46,560 --> 00:05:48,600
Address all complaints
and questions to her.
71
00:05:48,680 --> 00:05:51,840
As for security classification
and your concern in general,
72
00:05:52,720 --> 00:05:56,280
as long as you're my trainee,
in my course, you'll do as I say,
73
00:05:58,920 --> 00:05:59,760
is that clear?
74
00:06:23,280 --> 00:06:26,560
I don't get why you had to go to Ukraineto make sure the course was packed up
75
00:06:26,640 --> 00:06:28,120
Was the Sarcophagus procedure executed?
76
00:06:28,200 --> 00:06:29,040
Yes.
77
00:06:29,120 --> 00:06:31,600
Then tomorrow morningyou and the report are in my office.
78
00:06:31,680 --> 00:06:34,360
-That will be very irresponsible.
- Excuse me?
79
00:06:34,440 --> 00:06:36,680
I need more time here,
these are young people,
80
00:06:36,760 --> 00:06:40,000
-what happened unsettled them.
-Okay, how much time do you need?
81
00:06:40,080 --> 00:06:41,440
A few days.
82
00:06:42,240 --> 00:06:44,800
- You have 48 hours.-72.
83
00:06:44,880 --> 00:06:45,960
You're arguing with me?
84
00:06:46,040 --> 00:06:50,760
I don't want to take trainees
with PTSD through border control
85
00:06:50,840 --> 00:06:54,680
-and risk a diplomatic crisis.
-48 hours, take it or leave it.
86
00:07:01,480 --> 00:07:03,240
-Mitzi, do you hear me?
-I hear you.-You remember what we said?-Yes, sir.
87
00:07:06,040 --> 00:07:08,080
You don't make direct contact
with Gregory.
88
00:07:08,160 --> 00:07:10,760
contact with the target
is always through a third party,
89
00:07:10,840 --> 00:07:14,240
you wait patiently for the rightmoment and divulge the relevant details.
90
00:07:14,320 --> 00:07:17,120
-What are the relevant details?-What is this? A final exam?
91
00:07:18,240 --> 00:07:19,840
Hariri, vacation, casino, hotel,
92
00:07:19,920 --> 00:07:22,280
they should only call the number
you gave them, okay?
93
00:07:22,360 --> 00:07:24,760
-Good luck, Mitzi.
-And to you, sir.
94
00:07:30,360 --> 00:07:31,720
We lost contact.
95
00:07:31,800 --> 00:07:34,480
Liron, can you tell me why
Mitzi removed the earphone?
96
00:07:34,560 --> 00:07:36,760
-I told him to.
-That's not what we discussed.
97
00:07:36,840 --> 00:07:39,000
You send someone in to make a
deal with a wire,
98
00:07:39,080 --> 00:07:41,440
-he's doomed.
-Liron, we have to trust one another.
99
00:07:42,160 --> 00:07:42,960
Go fuck yourself.
100
00:07:48,120 --> 00:07:51,640
Don't look at me like that, they have
their own codes, we have to adapt.
101
00:07:51,720 --> 00:07:55,360
-Fine, but once they make contact I'm in.
-In as what?
102
00:07:55,440 --> 00:07:57,720
I agreed to help you,
not to cooperate with them.
103
00:07:57,800 --> 00:07:59,760
-You agreed to do this my way.
-Your way?
104
00:07:59,840 --> 00:08:02,240
They're criminals,
you can't trust criminals.
105
00:08:02,320 --> 00:08:04,840
Avi, I appreciate what you're doing
for me, but...
106
00:08:05,560 --> 00:08:08,680
let's face it,
field work is not your forte.
107
00:08:10,400 --> 00:08:15,640
I don't doubt your skills.
We're a team, okay?
108
00:08:21,840 --> 00:08:23,160
Where to?
109
00:08:24,840 --> 00:08:27,240
Everything's fine, don't feel threatened.
110
00:08:56,320 --> 00:08:57,280
Where's the Madam?
111
00:09:10,880 --> 00:09:12,360
Hey, where's the Madam?
112
00:09:26,280 --> 00:09:28,240
Welcome to Pink Flamingo. Did someone offer you a drink?
113
00:09:31,560 --> 00:09:35,360
No, no, alcohol is not good for the body,
you know, very dangerous.
114
00:09:37,320 --> 00:09:39,800
If you want to take good care
of your body,
115
00:09:39,880 --> 00:09:41,920
you've come to the right place.
116
00:09:42,000 --> 00:09:45,120
Instead of alcohol, maybe you have...
117
00:09:45,800 --> 00:09:47,480
For this you pay separately.
118
00:09:49,040 --> 00:09:49,840
No problem.
119
00:09:51,320 --> 00:09:53,520
Let's see what can be arranged.
120
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
Girls?
121
00:10:20,480 --> 00:10:21,880
What are we doing here, Liron?
122
00:10:23,520 --> 00:10:27,080
-Where? On earth?
-No, here, in Kiev.
123
00:10:27,160 --> 00:10:30,240
Oh, 'cause I thought
you wanna philosophize again.
124
00:10:30,320 --> 00:10:32,800
Liron, every day we're not home
we're taking a hit.
125
00:10:32,880 --> 00:10:35,040
Musli is taking over
the money change business,
126
00:10:35,120 --> 00:10:38,200
Shalom is moving in on recycling,
the brothers totally diss us,
127
00:10:38,280 --> 00:10:41,720
we won't have anything to go home to.
Give me credit, I know what I'm doing.
128
00:10:41,800 --> 00:10:44,160
That snake won't help you
solve your father's death,
129
00:10:44,240 --> 00:10:45,840
if that's what this is about.
130
00:10:46,080 --> 00:10:48,200
Now that he thinks
you're "working" for him.
131
00:10:48,280 --> 00:10:52,400
Let's make a move,
let's cut off his head and go home.
132
00:11:14,240 --> 00:11:16,280
-Hey, girls.
-Hi.
133
00:11:17,160 --> 00:11:18,480
Can I ask you a question?
134
00:11:19,520 --> 00:11:21,160
But you have to answer for real, huh?
135
00:11:22,160 --> 00:11:23,200
For real.
136
00:11:24,120 --> 00:11:26,480
When you're at work, do you enjoy it?
137
00:11:26,560 --> 00:11:30,800
Only if it's someone special, like you.
138
00:11:30,880 --> 00:11:32,000
You don't say...
139
00:11:34,040 --> 00:11:37,680
-Did you see anything you like?
-They are all beautiful.
140
00:11:42,720 --> 00:11:43,880
Fuck!
141
00:11:45,200 --> 00:11:46,680
The best material.
142
00:11:46,760 --> 00:11:48,400
How much?
143
00:11:48,480 --> 00:11:50,760
For our guests, 50 Euros per gram.
144
00:11:54,000 --> 00:11:55,600
Come sit.
145
00:11:55,680 --> 00:11:56,920
Sit.
146
00:11:59,360 --> 00:12:05,240
Listen, I'm from Israel, importer,
I work with the Hariri family.
147
00:12:06,480 --> 00:12:08,280
-Hariri?
-Hariri, yes,
148
00:12:08,360 --> 00:12:11,240
check in Google and you will see
right away who is it. Hariri.
149
00:12:11,320 --> 00:12:12,640
Check, check.
150
00:12:13,320 --> 00:12:18,520
My big boss come to Ukraine.
You know, casino, vacation...
151
00:12:18,600 --> 00:12:19,560
Let's make a deal.
152
00:12:20,320 --> 00:12:23,560
Such material in such price
we can do a lot of business.
153
00:12:24,520 --> 00:12:27,320
This is not the time
and not the place, Mister.
154
00:12:27,400 --> 00:12:29,760
I will prepare five more grams
when you finish.
155
00:12:31,000 --> 00:12:32,720
What do you mean, "Five grams?"
156
00:12:32,800 --> 00:12:34,760
I'm talking to you about serious business.
157
00:12:35,600 --> 00:12:36,840
Many, many kilos.
158
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
I give you commission,
good commission, I promise you.
159
00:12:41,040 --> 00:12:43,800
-Mister, I ask you to leave.
-What what?
160
00:12:43,880 --> 00:12:47,240
I am not drug dealer,
my business is legal and respectable.
161
00:12:47,320 --> 00:12:49,880
What you got is part of our services.
162
00:12:49,960 --> 00:12:52,920
A man offers you a commission
and you throw him out?
163
00:12:53,000 --> 00:12:55,120
What, you're too proud
to do with me business?
164
00:12:55,200 --> 00:12:56,200
Grish!
165
00:13:00,160 --> 00:13:03,160
-What do you want, you oaf?
-Easy, please.
166
00:13:04,520 --> 00:13:05,440
Easy easy.
167
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
I will take your phone number,
Mister, okay?
168
00:13:09,640 --> 00:13:12,400
Would you like to give me your number?
169
00:13:13,720 --> 00:13:14,920
Take.
170
00:13:15,680 --> 00:13:16,760
Thank you.
171
00:13:16,840 --> 00:13:20,120
My big boss
will be in Intercontinental Hotel, okay?
172
00:13:20,920 --> 00:13:22,240
Now listen to me,
173
00:13:23,000 --> 00:13:26,560
you call me, I call my boss Hariri,
174
00:13:26,640 --> 00:13:28,600
he will buy many, many, many kilos.
175
00:13:29,280 --> 00:13:32,320
I give you commission,
good commission, I promise you.
176
00:13:32,400 --> 00:13:35,360
And you, you bring Nikolai Kirikesh,
177
00:13:37,480 --> 00:13:40,200
big wad of cash. Yes?
178
00:13:42,520 --> 00:13:45,160
You happy, Nikolai happy,
179
00:13:46,200 --> 00:13:47,920
everyone happy.
180
00:13:48,600 --> 00:13:50,640
Gregory, happy?
181
00:13:51,600 --> 00:13:53,800
Yeah, I'm happy.
182
00:13:54,720 --> 00:13:55,840
And now, pleasure.
183
00:13:55,920 --> 00:13:58,520
Get over here, cuties.
184
00:13:58,600 --> 00:14:01,280
Damn! Let's party.
185
00:14:11,040 --> 00:14:14,920
We contacted the people with the goods.
Gave them this number. You can move on.
186
00:14:15,880 --> 00:14:17,560
Okay, let's roll.
187
00:14:20,320 --> 00:14:21,280
Let's go.
188
00:14:29,240 --> 00:14:30,760
My aunt, she...
189
00:14:33,120 --> 00:14:34,280
she died yesterday.
190
00:14:40,960 --> 00:14:42,520
My dear girl,
191
00:14:42,840 --> 00:14:45,240
-I'm so sorry for your loss.
-Thank you.
192
00:14:47,800 --> 00:14:50,480
With all the sadness
I'd like to take care of the business
193
00:14:50,560 --> 00:14:52,600
as soon as possible so I can go home.
194
00:14:52,680 --> 00:14:55,440
-I miss my family.
-Of course, of course.
195
00:14:57,400 --> 00:15:02,160
Did you check in which bank
she had the account?
196
00:15:02,240 --> 00:15:04,160
-Because the last time--
-Last time...
197
00:15:04,760 --> 00:15:07,960
-I wasn't completely honest with you.
-No?
198
00:15:10,200 --> 00:15:13,200
Like I told you before,
my aunt left behind lots of money, but...
199
00:15:14,480 --> 00:15:16,520
she didn't believe in banks.
200
00:15:20,320 --> 00:15:24,520
So... you have the money... in cash.
201
00:15:32,240 --> 00:15:34,000
Your aunt was smart.
202
00:15:40,640 --> 00:15:44,280
What I'm suggesting,
you have a business in your name,
203
00:15:45,360 --> 00:15:49,880
it supposedly requires
the minimum investment and yields...
204
00:15:50,960 --> 00:15:52,320
high interest.
205
00:15:54,040 --> 00:15:57,440
So... what do you have in mind?
206
00:16:00,920 --> 00:16:02,880
Sad as it may be,
207
00:16:03,560 --> 00:16:05,840
there is a large influx of refugees
208
00:16:06,680 --> 00:16:10,360
that need places to sleep,a roof over their heads.
209
00:16:11,960 --> 00:16:15,560
Real estate is the way to go, ma'am.
210
00:16:29,480 --> 00:16:30,960
-Hi.
-Hi.
211
00:16:41,840 --> 00:16:44,640
We made contact with the Ukrainians,
I'm going to the hotel.
212
00:16:47,480 --> 00:16:49,680
-You were out shopping?
-What do you think?
213
00:16:51,240 --> 00:16:53,960
-You like?
-Who are you supposed to be?
214
00:16:54,040 --> 00:16:56,600
Natalie Reisman, 33.
215
00:16:56,680 --> 00:17:00,320
I'm a Pilates instructor,
but I kinda retired since I met Liron.
216
00:17:02,000 --> 00:17:04,880
-Do you want to hear how we met?
-No, no need.
217
00:17:05,560 --> 00:17:09,880
How about this? Nice, huh?
I couldn't wear heels with you.
218
00:17:10,440 --> 00:17:12,680
Liron came to Ukraine alone,
to do some gambling,
219
00:17:12,760 --> 00:17:16,359
-meet the Ukrainians and that's it.
-Don't you find his behavior odd? First he wants to kill us and then... what?
220
00:17:21,160 --> 00:17:23,119
This is what I do, Avi,
221
00:17:24,680 --> 00:17:28,160
-I recruit.
-And this is what I do, monitor recruits.
222
00:17:29,080 --> 00:17:30,240
No way.
223
00:17:30,920 --> 00:17:34,200
Listen, we have 48 hours
to figure out what happened here.
224
00:17:34,280 --> 00:17:38,680
It doesn't sound like much, we both know
that a whole lot can go wrong in 48 hours.
225
00:17:39,480 --> 00:17:41,440
Can I ask you a question?
226
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
Who's watching your kid while you're here?
227
00:17:45,680 --> 00:17:49,080
-What's that got to do with this?
-You're not here out of concern for me,
228
00:17:49,160 --> 00:17:51,680
but out of concern for yourself,
for some R&R overseas
229
00:17:51,760 --> 00:17:53,320
and to play "let's pretend."
230
00:17:53,400 --> 00:17:56,240
This is no game,
people are getting killed.
231
00:17:56,560 --> 00:17:57,640
Don't butt into my work.
232
00:18:00,840 --> 00:18:06,280
I say one word to the Mossad chief
and this whole thing shuts down.
233
00:18:07,120 --> 00:18:11,200
So get over your reluctance and anger
and start cooperating.
234
00:18:28,400 --> 00:18:30,040
That guy rubs me the wrong way.
235
00:18:33,520 --> 00:18:36,320
Okay, let's begin.
236
00:18:37,360 --> 00:18:40,200
Okay, Nikolai was much friendlier
this time,
237
00:18:40,280 --> 00:18:42,280
maybe because he met Tobi thanks to me.
238
00:18:42,960 --> 00:18:47,560
In any case, he didn't volunteer
more information than the last time.
239
00:18:47,640 --> 00:18:51,440
No, but he said enough, real estate,
that's how he launders the money.
240
00:18:51,520 --> 00:18:54,280
The official story is that
there's some foundation in Qatar
241
00:18:54,360 --> 00:18:56,480
that buys all the apartments
for the refugees,
242
00:18:56,560 --> 00:18:58,080
probably a straw company. Look.
243
00:19:00,960 --> 00:19:06,120
We need more, addresses,
amounts, properties, client lists.
244
00:19:06,880 --> 00:19:09,040
If we figure out who he's working for, we'll figure out who killed our people.
245
00:19:11,960 --> 00:19:14,280
You have a date with Nikolai today, right?
246
00:19:14,920 --> 00:19:17,400
-No, not that I know of.
-Then set it up.
247
00:19:17,880 --> 00:19:19,440
We have to get into his computer.
248
00:19:19,520 --> 00:19:21,680
Can you keep him out of his office
long enough?
249
00:19:22,440 --> 00:19:24,120
I think I'll manage.
250
00:19:25,200 --> 00:19:27,920
It has to happen tonight.
You enter from the bottom
251
00:19:28,000 --> 00:19:30,440
through the organization,
a poor refugee from Tadmor.
252
00:19:30,520 --> 00:19:33,560
Maybe Idlib is better,
it's closer to my Arabic dialect.
253
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
Your call, Professor.
254
00:19:34,720 --> 00:19:37,560
-You wear an earphone and guide him.
-Okay.
255
00:19:39,720 --> 00:19:41,280
You'll have to do this alone.
256
00:19:42,960 --> 00:19:45,120
-Are you up to it?
-Of course.
257
00:19:46,320 --> 00:19:49,360
-Tobi?
-Of course.
258
00:19:56,240 --> 00:19:58,400
Can't you wait a few minutes?
259
00:20:04,200 --> 00:20:07,520
Why do you let him pussy whip you?
260
00:20:09,400 --> 00:20:12,800
Where's your dignity? Are you a whore?
261
00:20:14,840 --> 00:20:18,840
Don't worry, Kotel,
we don't have sex with the targets.
262
00:20:21,200 --> 00:20:23,440
-Oh, yeah?
-Yeah.
263
00:20:29,640 --> 00:20:34,120
Why do you even care, huh?
I can tell that you're very intrigued.
264
00:20:37,280 --> 00:20:40,320
It's more personal
than you're letting on, huh?
265
00:20:45,560 --> 00:20:48,080
Lucky for you I don't hit broads.
266
00:20:51,280 --> 00:20:53,840
If you want to talk, Kotel, I'm here.
267
00:21:03,920 --> 00:21:05,200
Did Yona fill you in?
268
00:21:13,080 --> 00:21:15,280
That we're a couple? Yes.
269
00:21:15,360 --> 00:21:18,920
Good. This is background material,
where we met, how we met.
270
00:21:19,800 --> 00:21:21,280
No problem.
271
00:21:21,680 --> 00:21:23,320
Netalie.
272
00:21:25,480 --> 00:21:28,560
-Is that a problem?
-Netalie.
273
00:21:33,200 --> 00:21:35,680
-I hear you're a psychologist.
-Yes.
274
00:21:35,760 --> 00:21:38,200
So this is your psych evaluation of me?
275
00:21:38,760 --> 00:21:41,480
That my girlfriend
has to look like a bimbo?
276
00:21:47,360 --> 00:21:50,960
We better behave like a couple
because people will be watching.
277
00:22:18,520 --> 00:22:21,280
By the way,
I wanted to apologize for yesterday.
278
00:22:21,960 --> 00:22:25,200
-I'm not a violent person.
-You don't say.
279
00:22:26,840 --> 00:22:29,640
You don't judge a person
in a moment of anger.
280
00:22:42,440 --> 00:22:44,040
So you no longer want to kill us?
281
00:22:48,880 --> 00:22:50,320
I never wanted to kill you.
282
00:22:51,440 --> 00:22:52,960
I'm moved.
283
00:22:56,920 --> 00:22:59,280
You're not really on board
with his plan, are you?
284
00:22:59,800 --> 00:23:01,480
Not at all.
285
00:23:02,240 --> 00:23:05,760
Up until now every attempt by the Mossad
to operate criminals was a failure.
286
00:23:07,040 --> 00:23:08,400
Really?
287
00:23:09,960 --> 00:23:12,600
-And why is that?
-Because criminals like you...
288
00:23:13,360 --> 00:23:14,760
always have a vested interest.
289
00:23:16,160 --> 00:23:18,200
Maybe you're just waiting
for the right time
290
00:23:18,280 --> 00:23:22,040
-to do what you came here to do.
-Maybe.
291
00:23:22,120 --> 00:23:24,000
Maybe you're wrong.
292
00:23:24,400 --> 00:23:28,600
Maybe criminals love their country,
just like you.
293
00:23:58,400 --> 00:24:00,360
Did you enjoy dinner?
294
00:24:01,520 --> 00:24:02,720
Yeah.
295
00:24:02,800 --> 00:24:04,680
It was very good, thank you.
296
00:24:12,600 --> 00:24:14,760
Can I ask you a personal question?
297
00:24:16,000 --> 00:24:17,280
Sure.
298
00:24:19,680 --> 00:24:23,160
Since when are you... out?
299
00:24:27,640 --> 00:24:29,200
Since always.
300
00:24:30,360 --> 00:24:32,480
At the age of 16 my parents asked me
301
00:24:32,560 --> 00:24:34,880
if it's possible
that I'm attracted to men.
302
00:24:35,680 --> 00:24:37,240
I said yes.
303
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
And what did they say?
304
00:24:46,880 --> 00:24:49,640
They told me to be careful
and gave me a pack of condoms.
305
00:24:56,760 --> 00:24:58,280
You're kidding.
306
00:24:59,680 --> 00:25:00,920
No.
307
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
Gilad, where are you?
308
00:25:12,480 --> 00:25:13,280
I'm here.
309
00:25:13,360 --> 00:25:15,600
Okay, I have eyes on the street,
you can begin.
310
00:25:17,040 --> 00:25:18,480
Fuck!
311
00:25:24,520 --> 00:25:26,480
I'm in.
312
00:25:27,640 --> 00:25:30,280
-There's an alarm on the right side.
-I saw.
313
00:25:38,080 --> 00:25:38,960
I need a password.
314
00:25:39,040 --> 00:25:42,040
Turn off the computer,
insert the on-key and turn it on again.
315
00:25:51,960 --> 00:25:53,320
Look at this,
316
00:25:55,560 --> 00:25:59,880
my wife Lorena and my children,
Andrei and Valeria.
317
00:26:02,880 --> 00:26:03,920
Nobody knows.
318
00:26:04,800 --> 00:26:08,880
I mean... except those... who know.
319
00:26:13,120 --> 00:26:15,280
It's not easy living a lie.
320
00:26:18,400 --> 00:26:20,680
And what are you doing here?
321
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
It's not a lie?
322
00:26:24,800 --> 00:26:26,440
Why do you think it's a lie?
323
00:26:29,040 --> 00:26:32,600
Because both of us would prefer
to go home right now.
324
00:26:34,360 --> 00:26:35,320
Am I right?
325
00:26:38,760 --> 00:26:42,040
Actually, I have to get up early tomorrow,
326
00:26:42,120 --> 00:26:44,200
I have an early shift at the clinic, so...
327
00:26:44,280 --> 00:26:46,160
Don't worry,
328
00:26:47,320 --> 00:26:49,560
you'll be in the clinic on time.
329
00:26:55,920 --> 00:26:56,800
Amy...
330
00:26:58,160 --> 00:26:59,320
Okay, I'm in.
331
00:26:59,400 --> 00:27:01,040
Do you believe in cause and effect?
332
00:27:01,120 --> 00:27:03,400
Start looking for folders
with names of streets.
333
00:27:03,480 --> 00:27:06,440
-Who are you talking to?
-It can be anywhere, in pictures,
334
00:27:06,520 --> 00:27:08,840
Excel, Word... Look everywhere.
335
00:27:08,920 --> 00:27:12,760
Listen, Amy, I think I got a sign today.
A sign from the Creator.
336
00:27:12,840 --> 00:27:15,360
But I'm not sure what it means,
maybe you can help me?
337
00:27:15,440 --> 00:27:16,400
Keep your distance.
338
00:27:17,160 --> 00:27:19,080
Why are you so mean?
339
00:27:19,160 --> 00:27:22,840
Last night with that guy who looks like
a Nazi you didn't have a problem, huh?
340
00:27:23,960 --> 00:27:25,600
Fuckin' shit!
341
00:27:26,200 --> 00:27:27,200
Hello?
342
00:27:28,640 --> 00:27:32,200
Yes, yes, Madam, it's me, yes.
I'm glad to hear you.
343
00:27:33,080 --> 00:27:35,440
We'll make a good business, I promise you.
344
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Yes.
345
00:27:38,440 --> 00:27:39,600
Thank you.
346
00:27:45,520 --> 00:27:48,720
Mitzi set up a meeting.
Tomorrow morning, here in the lobby.
347
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
Good.
348
00:27:56,600 --> 00:27:58,840
-What?
-I want you to go back to the apartment,
349
00:27:58,920 --> 00:28:01,480
I'm uncomfortable
leaving the trainees with these guys.
350
00:28:02,400 --> 00:28:04,840
And I'm uncomfortable
leaving you alone with him.
351
00:28:04,920 --> 00:28:06,320
What do you think will happen?
352
00:28:09,400 --> 00:28:12,440
Liron, can I talk to you in private? -What kind of game are you playing?
-Are you drinking on assignment?
353
00:28:26,800 --> 00:28:29,120
You're getting on my nerves. Real bad.
354
00:28:29,200 --> 00:28:32,080
You recruited a criminal,
my job is to analyze recruits, maybe someone here should do their job.
355
00:28:46,520 --> 00:28:47,880
Where are you taking us?
356
00:28:48,920 --> 00:28:52,320
Don't worry, you won't be disappointed.
357
00:28:59,720 --> 00:29:02,760
Well? You have nothing to ask me?
358
00:29:03,320 --> 00:29:05,640
You said analysis, didn't you?
359
00:29:10,160 --> 00:29:13,400
-I'll help you, let's mess with his mind.
-Stop.
360
00:29:19,080 --> 00:29:20,960
You remind me of someone, you know?
361
00:29:21,720 --> 00:29:23,840
How original.
362
00:29:24,200 --> 00:29:25,600
I mean it.
363
00:29:26,440 --> 00:29:30,640
Some people are attracted to warmth.
I'm attracted to cold.
364
00:29:31,800 --> 00:29:33,440
How's that for self analysis?
365
00:29:35,480 --> 00:29:36,400
Who was she?
366
00:29:38,240 --> 00:29:41,920
A criminal lawyer, of all people.
367
00:29:43,480 --> 00:29:45,840
What do you have to say about that,
Ms. Psychologist?
368
00:29:45,920 --> 00:29:49,040
-Self destruction.
-No.
369
00:29:49,920 --> 00:29:51,520
Love.
370
00:29:51,600 --> 00:29:53,560
No big difference.
371
00:30:01,120 --> 00:30:05,200
That place I was at today
there was a picture.
372
00:30:05,280 --> 00:30:07,600
The girl in the picture,
her name is Tatiana,
373
00:30:07,680 --> 00:30:09,760
a whore who died in my arms.
374
00:30:11,040 --> 00:30:12,400
You killed her?
375
00:30:13,480 --> 00:30:16,840
Kotel says I did,
because I didn't wipe up the puddle.
376
00:30:17,800 --> 00:30:20,000
She slipped
and smashed her head into the wall.
377
00:30:21,480 --> 00:30:22,720
And today I saw her again.
378
00:30:24,000 --> 00:30:27,360
Now, I'm asking you, Amy,
what are the odds?
379
00:30:27,440 --> 00:30:30,040
What are the odds
I'd see a picture of her in that place?
380
00:30:30,720 --> 00:30:32,600
There are a million whorehouses in Kiev.
381
00:30:32,680 --> 00:30:33,960
Mitzi, you're bothering me.
382
00:30:36,320 --> 00:30:40,360
I think he took her. God, that is,
383
00:30:40,440 --> 00:30:42,920
and he put her picture
right in front of my face.
384
00:30:43,000 --> 00:30:43,800
It's a sign.
385
00:30:45,600 --> 00:30:50,520
In Ukraine of all places, near Uman,
all my sins, right in front of my face.
386
00:30:53,040 --> 00:30:57,200
-Why did you bring us here?
-This is the safest place.
387
00:30:58,640 --> 00:31:00,280
There is no forgiveness for me.
388
00:31:01,800 --> 00:31:06,160
Shit! Shit! Gilad, they're there.
The car's outside. Get out now.
389
00:31:07,560 --> 00:31:08,880
Shit! Shit! Shit!
390
00:31:11,720 --> 00:31:12,600
Fuck!
391
00:31:13,280 --> 00:31:15,160
Maybe... maybe we can stay here
in the car.
392
00:31:15,240 --> 00:31:17,080
Nikolai, Nikolai... No.
393
00:31:17,840 --> 00:31:20,520
-Wait, wait a second.
-Let me go!
394
00:31:23,520 --> 00:31:24,960
Who sent you?
395
00:31:26,760 --> 00:31:28,240
Who sent...
396
00:31:32,600 --> 00:31:33,800
Shit!
397
00:31:33,880 --> 00:31:34,720
Shit!
398
00:31:36,880 --> 00:31:38,320
Shit, shit...
399
00:32:00,520 --> 00:32:03,840
Yona, listen, something went very wrong.
400
00:32:03,920 --> 00:32:06,800
Okay, calm down. Talk to me.
401
00:32:07,400 --> 00:32:11,160
It's Nikolai, he's... dead.I... I think I killed him.
402
00:32:16,040 --> 00:32:18,320
You killed Kirikesh?
403
00:32:19,320 --> 00:32:22,000
The best contact we had? You idiot!
404
00:32:22,080 --> 00:32:25,200
Yona, he had a gun.
I didn't have a choice, I had to...
405
00:32:25,280 --> 00:32:29,680
Tobi, move the body
and get out of there with Gilad
406
00:32:29,760 --> 00:32:31,680
as fast as possible, you hear?
407
00:32:32,600 --> 00:32:33,560
What?
408
00:32:35,800 --> 00:32:36,680
Give me a hand.
409
00:32:46,160 --> 00:32:47,320
Watch it.
410
00:32:47,680 --> 00:32:50,600
-I'm gonna be sick.
-Gilad, this isn't the time. Focus.
411
00:33:05,280 --> 00:33:07,280
The cops are outside, get outta there now!
412
00:33:07,360 --> 00:33:08,840
Let's go.
413
00:33:50,480 --> 00:33:51,800
Are you coming? Soon.
414
00:34:23,120 --> 00:34:26,840
What's this? Feeling hormonal?
415
00:34:26,920 --> 00:34:29,000
Not now, Kotel, not now.
416
00:34:30,400 --> 00:34:32,159
How was your date?
417
00:34:32,520 --> 00:34:34,080
Kotel, don't mess with me.
418
00:34:34,760 --> 00:34:37,800
-What's wrong? Your butt hurts?
-I killed a man, that's what.
419
00:34:37,880 --> 00:34:39,400
You want to be next? Who did you kill?
420
00:34:50,120 --> 00:34:51,600
Your date?
421
00:34:55,320 --> 00:34:58,240
No. A different target.
422
00:35:06,760 --> 00:35:07,840
Your first?
423
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
He has a wife, kids.
424
00:35:38,720 --> 00:35:41,040
You know what I think
when I whack someone? That I'm doing him a favor.
425
00:35:49,000 --> 00:35:50,760
The world...
426
00:35:52,080 --> 00:35:54,120
you take out a piece
427
00:35:55,640 --> 00:35:58,000
and it reorganizes itself
428
00:35:58,320 --> 00:35:59,920
and nothing's missing.
429
00:36:00,000 --> 00:36:02,520
Kotel, do me a favor, leave me alone.
430
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
Most of the people I whack
are just like me,
431
00:36:08,880 --> 00:36:11,400
people who were born
into a world that is all shit
432
00:36:13,040 --> 00:36:15,280
and they became criminals.
433
00:36:19,680 --> 00:36:23,000
But even people who were born
into a world that is all good, suffer.
434
00:36:23,440 --> 00:36:25,080
Just as much.
435
00:36:26,600 --> 00:36:28,480
Sometimes even more.
436
00:36:31,720 --> 00:36:35,120
All I'm trying to say is
that not existing is best.
437
00:36:36,040 --> 00:36:39,200
I don't understand
why people are so afraid of it.
438
00:36:47,200 --> 00:36:48,440
You're a fuckin' psycho.
439
00:36:53,400 --> 00:36:56,640
But thanks for trying to cheer me up,
it's very sweet of you.
440
00:36:57,720 --> 00:37:00,480
-Sweet?
-What, too gay?
441
00:37:06,120 --> 00:37:07,560
I know it's how you were created,
442
00:37:09,480 --> 00:37:11,240
it's not your fault.
443
00:37:39,360 --> 00:37:42,480
Man, your ex-wife is amazing.
444
00:37:43,280 --> 00:37:44,760
Who divorces a woman like that?
445
00:37:46,560 --> 00:37:49,480
Let's stay focused,
they'll be here any minute.
446
00:37:57,160 --> 00:38:00,600
Mr. Hariri, my name is Mark Golov.
447
00:38:01,320 --> 00:38:04,160
Nice to meet you. Come, join us.
448
00:38:04,760 --> 00:38:07,440
If you don't mind,
we prefer something less public.
449
00:38:08,120 --> 00:38:12,240
There's a nice VIP room in this hotel,
we have already reserved it.
450
00:38:12,320 --> 00:38:15,280
What's wrong with the lobby?
I like the lobby.
451
00:38:15,360 --> 00:38:18,640
The lobby is the place
to talk about the weather,
452
00:38:18,720 --> 00:38:20,840
not about business.
453
00:38:20,920 --> 00:38:22,840
Just come, please.
454
00:38:27,280 --> 00:38:28,720
Stay here.
455
00:38:30,880 --> 00:38:34,680
Yes, honey, I'll be right back.
Order yourself a drink.
456
00:38:52,000 --> 00:38:54,200
Something stinks,
457
00:38:54,280 --> 00:38:56,760
first meeting in a public place,
that's the rule.
458
00:38:57,120 --> 00:38:59,800
I guess they didn't hear about the rule
in the Ukraine.
459
00:39:07,920 --> 00:39:09,640
So, Mr. Hariri,
460
00:39:10,320 --> 00:39:12,800
I understand that you're interested
in our goods.
461
00:39:13,480 --> 00:39:16,920
Yes, it was recommended to me
by my expert.
462
00:39:18,320 --> 00:39:20,360
Yes, your expert,
463
00:39:21,360 --> 00:39:23,960
it seems that he knew a lot
not only about the goods,
464
00:39:24,040 --> 00:39:25,840
but also about our organization.
465
00:39:26,760 --> 00:39:28,760
For example, he knew about Nikolai.
466
00:39:30,520 --> 00:39:33,520
Nikolai... What about Nikolai?
467
00:39:34,320 --> 00:39:36,840
He's very important to us,
468
00:39:37,360 --> 00:39:41,160
a VIP, just like this room.
469
00:39:55,560 --> 00:39:58,520
Somehow very soon
after your man came to us,
470
00:39:58,600 --> 00:40:02,520
Nikolai disappeared
and we can't find him anywhere.
471
00:40:05,120 --> 00:40:06,880
I don't know what you're talking about.
472
00:40:18,600 --> 00:40:20,840
Do you want to make a deal with us? You'll have to be open with us.
473
00:40:25,680 --> 00:40:27,240
Where's Nikolai, Mr. Hariri?
474
00:40:29,480 --> 00:40:32,520
I told you, I have nothing to do with it.
475
00:40:44,600 --> 00:40:45,840
I believe that's for you.
476
00:41:04,120 --> 00:41:06,440
I have asked you a question politely.
477
00:41:07,000 --> 00:41:08,840
Now until you give me an answer...
478
00:41:08,920 --> 00:41:10,440
Motherfucker!
479
00:41:16,960 --> 00:41:19,600
I hope it was really a misunderstanding.
480
00:41:19,680 --> 00:41:23,640
If it's true, you'll get
your beautiful girlfriend back soon
481
00:41:23,720 --> 00:41:25,440
and we'll be able to do the business. Good-bye, Mr. Hariri.
482
00:42:03,640 --> 00:42:07,240
Ibrahim Salah, formerly from the Iraqi
faction of Al Qaeda, now a member of ISIS.
483
00:42:07,320 --> 00:42:08,400
ISIS has Avigail?
484
00:42:08,480 --> 00:42:09,960
Please let me go.
485
00:42:10,040 --> 00:42:12,400
You don't treat Hariri that way
and get off scot free.
486
00:42:12,480 --> 00:42:14,320
Get me in, under cover.
487
00:42:18,040 --> 00:42:19,120
Where is she?
488
00:42:19,200 --> 00:42:21,960
I'm risking my life, here,
my friends will be my enemies,
489
00:42:22,040 --> 00:42:23,440
do you get what I'm saying?
490
00:42:23,520 --> 00:42:24,760
This is war.
491
00:42:25,560 --> 00:42:27,560
Mr. Hariri, you're in my way.
492
00:42:27,610 --> 00:42:32,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.