Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,601 --> 00:00:07,534
Captioning Made Possible By
Lions Gate Home Entertainment
2
00:00:14,334 --> 00:00:18,868
So Come Walk The Night
3
00:00:18,868 --> 00:00:24,200
Come Fly By Day
4
00:00:24,200 --> 00:00:28,200
Something Is Sweeter
5
00:00:28,200 --> 00:00:33,701
'cause We Met
On The Way
6
00:00:33,701 --> 00:00:37,701
We'll Walk By Night
7
00:00:37,701 --> 00:00:43,200
We'll Fly By Day
8
00:00:43,200 --> 00:00:47,200
Moonlighting Strangers
9
00:00:47,200 --> 00:00:52,067
Who Just Met On The Way
10
00:00:52,067 --> 00:00:56,567
Who Just Met On The Way
11
00:00:56,567 --> 00:01:02,000
Who Just Met On The Way
12
00:01:28,167 --> 00:01:30,400
[Popcorn Popping]
13
00:01:33,133 --> 00:01:35,067
[Maddie Retching]
14
00:01:55,100 --> 00:01:58,067
[Toilet Flushes]
15
00:02:05,033 --> 00:02:06,567
Still Got That Bug?
16
00:02:06,567 --> 00:02:07,634
Yeah. I Don't Know
What It Is.
17
00:02:07,634 --> 00:02:09,701
Some Kind
Of Weird Flu, I Guess.
18
00:02:09,701 --> 00:02:13,400
Can I Make Some Tea
To Settle Your Stomach?
19
00:02:13,400 --> 00:02:15,167
No, Mom. Really.
I'm Fine.
20
00:02:15,167 --> 00:02:17,667
I'm Just Going
Back To...Bed.
21
00:02:17,667 --> 00:02:18,868
Excuse Me.
22
00:02:20,467 --> 00:02:22,400
[Maddie Retching]
23
00:02:26,334 --> 00:02:27,834
You All Right?
24
00:02:27,834 --> 00:02:30,534
Oh, Yeah. I'm Fine.
25
00:02:30,534 --> 00:02:32,701
I'm Sorry
I Woke You.
26
00:02:32,701 --> 00:02:34,200
Go Back To Sleep.
27
00:02:34,200 --> 00:02:35,634
Really, I'm Fine.
28
00:02:38,701 --> 00:02:40,701
Don't Be Silly.
29
00:02:40,701 --> 00:02:44,200
I Mean, It's Not Like I
Could Go Back To Sleep
30
00:02:44,200 --> 00:02:45,701
Knowing You're Not Well.
31
00:02:45,701 --> 00:02:46,634
Oh!
32
00:02:48,200 --> 00:02:49,701
I'll Be Ok, Mom.
33
00:02:49,701 --> 00:02:51,767
You Go Back To Bed.
34
00:02:51,767 --> 00:02:52,934
You're Sure?
35
00:02:52,934 --> 00:02:55,067
Really, I'm Fine.
36
00:02:57,334 --> 00:03:01,934
Well, I Guess I'll
See You In The Morning.
37
00:03:06,534 --> 00:03:08,734
You Know, Maddie,
38
00:03:08,734 --> 00:03:12,734
I've Always Had
Sort Of A Big Head
39
00:03:12,734 --> 00:03:15,734
About How Close
We've Been,
40
00:03:15,734 --> 00:03:19,300
How Open We've Been
With Each Other,
41
00:03:19,300 --> 00:03:22,667
And It's Just That Now,
All Of A Sudden,
42
00:03:22,667 --> 00:03:24,167
I Feel We Can't Talk.
43
00:03:24,167 --> 00:03:27,167
I Mean, I'm Probably
Wrong, Anyway.
44
00:03:27,167 --> 00:03:28,400
I Just Feel
That I Can't Ask
45
00:03:28,400 --> 00:03:32,234
Because You Just You Keep
Pushing Me Away.
46
00:03:32,234 --> 00:03:34,100
I Just Can't
Understand Why.
47
00:03:34,100 --> 00:03:35,734
Well, You Are
Wrong, Mom.
48
00:03:35,734 --> 00:03:36,801
I'm Not
Pushing You Away.
49
00:03:36,801 --> 00:03:37,901
What Is It?
50
00:03:37,901 --> 00:03:40,400
What Do You
Want To Ask?
51
00:03:46,033 --> 00:03:47,601
You're Pregnant,
Aren't You?
52
00:03:48,901 --> 00:03:52,234
Maddie, I've Known You
A Long Time.
53
00:03:52,234 --> 00:03:55,234
I Have Spent
18 Very Happy Years
54
00:03:55,234 --> 00:03:57,234
Looking At You
Every Day
55
00:03:57,234 --> 00:03:59,734
And Studying You
And Watching You,
56
00:03:59,734 --> 00:04:02,734
And I Know What It's
Like To Be Pregnant,
57
00:04:02,734 --> 00:04:04,667
And For What
It's Worth...
58
00:04:06,567 --> 00:04:09,033
I Think It's
Pretty Wonderful.
59
00:04:09,033 --> 00:04:11,167
You Do?
60
00:04:14,601 --> 00:04:16,601
I Am Pregnant.
61
00:04:16,601 --> 00:04:19,934
I Can't Believe I'm
Going To Have A Baby.
62
00:04:19,934 --> 00:04:21,467
A Baby.
63
00:04:21,467 --> 00:04:23,701
Oh, Maddie.
64
00:04:30,501 --> 00:04:32,767
Um, Does Dad Know?
65
00:04:32,767 --> 00:04:34,434
Does He Suspect
Anything?
66
00:04:34,434 --> 00:04:36,267
No, No. Not Yet,
67
00:04:36,267 --> 00:04:39,400
But I Think We Should
Tell Him Soon,
68
00:04:39,400 --> 00:04:40,767
But I'll Tell Him.
69
00:04:40,767 --> 00:04:42,300
You Sure?
Because I Could--
70
00:04:42,300 --> 00:04:45,300
No. I'll Wait
Till The Time Is Right.
71
00:04:45,300 --> 00:04:47,801
In The Morning.
It's Time Enough.
72
00:04:47,801 --> 00:04:49,901
You Leave Him To Me.
73
00:04:51,801 --> 00:04:54,567
I'm Very Happy, Maddie.
74
00:04:56,601 --> 00:04:59,234
Oh. Oh.
75
00:05:06,300 --> 00:05:09,300
Mrs. Hayes: I Have To
Tell You Something.
76
00:05:09,300 --> 00:05:10,968
Mr. Hayes:
Is Everything Ok?
77
00:05:10,968 --> 00:05:12,901
[Voices Indistinct]
78
00:05:38,667 --> 00:05:40,567
[Door Opens]
79
00:05:43,334 --> 00:05:44,834
[Knock On Door]
80
00:05:44,834 --> 00:05:46,267
Yes?
81
00:05:50,000 --> 00:05:51,801
Daddy.
82
00:06:05,033 --> 00:06:07,868
I Hope You're
Not Disappointed.
83
00:06:07,868 --> 00:06:10,367
Oh, No.
84
00:06:10,367 --> 00:06:12,801
Surprised, But Never
Disappointed.
85
00:06:16,367 --> 00:06:19,868
I Would Love To Know
What Your Plan Is
86
00:06:19,868 --> 00:06:22,300
For...All This.
87
00:06:29,567 --> 00:06:31,501
Well...
88
00:06:36,100 --> 00:06:39,133
Yes. I'll Need You To Cancel
Today's Meeting With Osborn.
89
00:06:39,133 --> 00:06:40,634
Extend My Apologies
90
00:06:40,634 --> 00:06:42,634
And Reschedule
At His Convenience.
91
00:06:42,634 --> 00:06:46,934
Fine.
92
00:06:46,934 --> 00:06:48,501
No, No. I Don't Think
I'll Make It In Today.
93
00:06:48,501 --> 00:06:50,634
I'll Be Taking Care
Of Some Business
94
00:06:50,634 --> 00:06:52,133
Outside The Office.
95
00:06:52,133 --> 00:06:54,133
Oh, If Mrs. Hayes Calls,
96
00:06:54,133 --> 00:06:58,167
Tell Her It May
Run Into A Late Night.
97
00:06:58,167 --> 00:07:02,167
Right. I'll Check In
Later For Messages.
98
00:07:02,167 --> 00:07:03,734
Bye.
99
00:07:03,734 --> 00:07:05,100
Bye.
100
00:07:10,667 --> 00:07:14,167
Agnes: I Don't Know
Why Your Checks Bounced.
101
00:07:14,167 --> 00:07:16,667
Get Your Hands
Off My Chair!
102
00:07:16,667 --> 00:07:18,601
I'm Sure This Is Only
A Clerical Error.
103
00:07:18,601 --> 00:07:20,667
I Just Alphabetized That!
104
00:07:20,667 --> 00:07:23,667
I Know We Can
Sort This Thing Out.
105
00:07:23,667 --> 00:07:25,234
Not Mr. Coffee!
106
00:07:25,234 --> 00:07:27,167
Someone Save Me
An Aspirin.
107
00:07:27,167 --> 00:07:28,267
Where Is
Mr. Addison?
108
00:07:28,267 --> 00:07:29,334
He's Been Gone
For Days!
109
00:07:29,334 --> 00:07:30,501
Maybe He Ain't
Coming Back.
110
00:07:30,501 --> 00:07:32,701
You...You Ingrates!
111
00:07:32,701 --> 00:07:34,234
How Can You Even--
112
00:07:36,534 --> 00:07:38,701
[Ring]
113
00:07:38,701 --> 00:07:40,200
Blue Moon
Detective Agency.
114
00:07:40,200 --> 00:07:42,701
Got A Problem?
Got A Worry?
115
00:07:42,701 --> 00:07:45,167
Want Us To Help?
Better Hurry.
116
00:07:45,167 --> 00:07:47,267
Don't Worry
About Scratching It.
117
00:07:47,267 --> 00:07:48,701
Just Get It Out.
118
00:07:48,701 --> 00:07:50,734
No! Not
Miss Hayes' Desk!
119
00:07:52,000 --> 00:07:55,267
This Is The Soul
Of Blue Moon.
120
00:07:55,267 --> 00:07:57,033
This Is Where Miss Hayes
Does All Her Work,
121
00:07:57,033 --> 00:07:58,801
Has All Her Arguments!
122
00:08:02,701 --> 00:08:05,734
Go Ahead. Take Away
All Our Furniture.
123
00:08:05,734 --> 00:08:07,734
Take Away
Everything We Need
124
00:08:07,734 --> 00:08:09,734
To Keep
This Business Going.
125
00:08:09,734 --> 00:08:11,367
Either We Get Paid,
Or We Walk Out
126
00:08:11,367 --> 00:08:12,934
That Door Now.
127
00:08:12,934 --> 00:08:13,968
Right Now?
128
00:08:13,968 --> 00:08:16,501
[Whip Cracks]
129
00:08:18,300 --> 00:08:19,734
Nobody Walks Out
Of Here,
130
00:08:19,734 --> 00:08:22,667
Not While I'm Acting
Blue Moon Supervisor.
131
00:08:38,734 --> 00:08:40,467
Fine.
132
00:08:40,467 --> 00:08:43,767
I'm An Unpopular Leader.
I Accept That.
133
00:08:43,767 --> 00:08:45,767
Maybe I Should
Never Have Insisted
134
00:08:45,767 --> 00:08:49,167
You Stand To Attention
When I Come Into The Room
135
00:08:49,167 --> 00:08:51,567
Or That You Call Me
Mr. Viola
136
00:08:51,567 --> 00:08:54,767
Or That You Take Turns
Simonizing My Car.
137
00:08:54,767 --> 00:08:57,167
But Harsh Times
Call For Harsh Measures.
138
00:08:57,167 --> 00:08:58,567
What We're Facing
Now, My Friends,
139
00:08:58,567 --> 00:09:00,133
Is A Moment Of Truth.
140
00:09:00,133 --> 00:09:03,701
Fateful Is The Dealer,
And Wants Us To Show Our Cards,
141
00:09:03,701 --> 00:09:05,701
And You Greenhorns
Want To Fold
142
00:09:05,701 --> 00:09:08,200
Before You've
Tossed In Your Ante.
143
00:09:08,200 --> 00:09:09,968
Well, I Say Now,
My Friends.
144
00:09:09,968 --> 00:09:13,801
Now Is The Time
To Look Inside Yourselves.
145
00:09:13,801 --> 00:09:15,667
Deep Inside!
146
00:09:15,667 --> 00:09:17,801
Into Your Hearts!
147
00:09:17,801 --> 00:09:20,300
Into Your Guts!
148
00:09:20,300 --> 00:09:22,601
Into Your Very Bowels!
149
00:09:22,601 --> 00:09:24,067
Eww!
Eww!
150
00:09:24,067 --> 00:09:26,300
Yes. It's Never Pretty Seeing
What You're Really Made Of,
151
00:09:26,300 --> 00:09:29,200
But I Want You To Ask
Yourselves This Question--
152
00:09:29,200 --> 00:09:32,868
What Do I Owe Blue Moon,
What Do I Oweand Miss Hayes
153
00:09:32,868 --> 00:09:34,300
What Do I Owe
Mr. Addison?
154
00:09:34,300 --> 00:09:36,167
Macgilicuddy:
What Do They Owe Us?
155
00:09:36,167 --> 00:09:37,567
Macgilicuddy!
156
00:09:37,567 --> 00:09:38,901
Macgilicuddy.
157
00:09:40,067 --> 00:09:42,601
That's Right,
Mr. Viola.
158
00:09:42,601 --> 00:09:44,300
I've Heard Enough
Of This Sentimental
159
00:09:44,300 --> 00:09:46,334
Fish Larvae!
160
00:09:46,334 --> 00:09:47,934
Next, You Know,
He's Gonna Be Asking Us
161
00:09:47,934 --> 00:09:50,901
To Accept Company Scrip
Instead Of Pay.
162
00:09:52,334 --> 00:09:54,300
I Can See
Through You, Viola.
163
00:09:54,300 --> 00:09:55,434
I Can See Through You
164
00:09:55,434 --> 00:09:56,934
Like Cellophane
On A Ham Sandwich,
165
00:09:56,934 --> 00:09:58,934
And What I See
Ain't Kosher.
166
00:09:58,934 --> 00:10:00,334
You're A Troublemaker,
Macgilicuddy!
167
00:10:00,334 --> 00:10:02,067
I Should've Run You Over
When I Had A Chance!
168
00:10:02,067 --> 00:10:03,100
Oh, Yeah?
Yeah.
169
00:10:03,100 --> 00:10:04,267
Well, Maybe You
Should Have
170
00:10:04,267 --> 00:10:05,434
Because I'm Not Gonna
Stand Here And Watch You
171
00:10:05,434 --> 00:10:07,834
Swim To The Top
On The Sweat Of Our Brows.
172
00:10:07,834 --> 00:10:10,467
We've Had Enough
Of Desk Inspections
173
00:10:10,467 --> 00:10:12,534
And Spot Quizzes
174
00:10:12,534 --> 00:10:15,334
And Egg Timers
In The Bathrooms.
175
00:10:15,334 --> 00:10:17,601
Ok! Ok! Ok!
176
00:10:17,601 --> 00:10:21,501
Ok! We Can Lose
The Desk Inspections.
177
00:10:21,501 --> 00:10:24,100
Think That's
Going To Do It?
178
00:10:24,100 --> 00:10:26,100
Compadres. People!
179
00:10:26,100 --> 00:10:29,400
Do You Have Any Idea
What You're Doing?
180
00:10:29,400 --> 00:10:31,467
Think Back.
181
00:10:31,467 --> 00:10:32,834
Remember.
182
00:10:32,834 --> 00:10:38,834
Your Boss, Our Beloved
Mr. Addison,
183
00:10:38,834 --> 00:10:40,434
That Man...
184
00:10:40,434 --> 00:10:42,434
That Man Gave Each
And Every One Of You
185
00:10:42,434 --> 00:10:44,367
The Greatest Gift
One Human Being
186
00:10:44,367 --> 00:10:46,834
Can Give To Another--
187
00:10:46,834 --> 00:10:51,534
A Job With Absolutely
No Work Involved.
188
00:10:51,534 --> 00:10:53,200
Well, That's All
Fine And Dandy,
189
00:10:53,200 --> 00:10:55,100
But Now There's
No Pay Involved.
190
00:10:55,100 --> 00:10:56,968
We See What You're
Trying To Do, Viola--
191
00:10:56,968 --> 00:10:58,300
You're Trying To
Balance The Books
192
00:10:58,300 --> 00:10:59,667
On The Back
Of The Blue Moon Workers.
193
00:10:59,667 --> 00:11:01,400
Well, No Dice, Pal.
194
00:11:01,400 --> 00:11:03,634
We Don't Want Jobs
With No Work And No Pay.
195
00:11:03,634 --> 00:11:07,767
we Want It All.
We Want No Work And Pay.
196
00:11:07,767 --> 00:11:10,267
no Work And Pay!
197
00:11:10,267 --> 00:11:12,734
no Work And Pay!
198
00:11:12,734 --> 00:11:14,267
Wait A Minute, People!
Now, Wait A Minute!
199
00:11:14,267 --> 00:11:16,400
You Can't Listen
To This Man!
200
00:11:16,400 --> 00:11:19,367
Do You Know
Who He Really Is?
201
00:11:19,367 --> 00:11:20,734
Well, I Do!
202
00:11:20,734 --> 00:11:22,901
Answer Me This,
Macgilicuddy--
203
00:11:22,901 --> 00:11:24,467
Ever Heard
Of The Freedom
204
00:11:24,467 --> 00:11:26,234
Of Information Act?
205
00:11:26,234 --> 00:11:27,634
Do The Words
"Progressive
206
00:11:27,634 --> 00:11:30,200
Labor Party"
Sound Familiar?
207
00:11:30,200 --> 00:11:31,400
Hey...
208
00:11:31,400 --> 00:11:33,934
Are You Now,
Or Have You Ever Been
209
00:11:33,934 --> 00:11:35,934
A Member
Of The Communist Party?
210
00:11:35,934 --> 00:11:37,934
no Work And Pay!
211
00:11:37,934 --> 00:11:40,234
no Work And Pay!
212
00:11:40,234 --> 00:11:42,267
no Work And Pay!
213
00:11:42,267 --> 00:11:44,901
People, Don't
Listen To Him!
214
00:11:44,901 --> 00:11:46,734
People!
215
00:11:46,734 --> 00:11:48,267
You Can't Listen
To That Man.
216
00:11:48,267 --> 00:11:49,767
He's Turning Everything
Upside-Down!
217
00:11:49,767 --> 00:11:51,033
Can't You See?
218
00:11:51,033 --> 00:11:53,434
All This Time,
No Call, No Card!
219
00:11:53,434 --> 00:11:55,767
Why, He Could Have
Been Kidnapped
220
00:11:55,767 --> 00:11:58,868
By A Fanatical Ex-Client
Bent On Revenge!
221
00:11:58,868 --> 00:12:00,767
Or He Could Have Been
Shipwrecked
222
00:12:00,767 --> 00:12:03,634
On The Shores Of
Some Uncharted Desert Isle!
223
00:12:03,634 --> 00:12:05,467
no Work And Pay!
224
00:12:05,467 --> 00:12:08,200
What About Blue Moon?!
225
00:12:08,200 --> 00:12:11,200
no Work And Pay!
226
00:12:11,200 --> 00:12:13,801
What About The Dream?
227
00:12:22,167 --> 00:12:24,434
I'm Sorry, Agnes.
228
00:12:25,834 --> 00:12:28,434
I Guess I Really
Let Everybody Down.
229
00:12:28,434 --> 00:12:30,000
It's Not Your Fault.
230
00:12:30,000 --> 00:12:31,667
It's Not
Anybody's Fault.
231
00:12:36,701 --> 00:12:38,634
Ok.
232
00:12:41,701 --> 00:12:43,133
Well...
233
00:12:44,701 --> 00:12:47,701
Mr. Addison
Will Never Leave Me
234
00:12:47,701 --> 00:12:50,200
As Acting Blue Moon
Supervisor Again,
235
00:12:50,200 --> 00:12:52,701
Even If He Does Come Back.
236
00:12:52,701 --> 00:12:55,968
David: Did I Hear
The "If" Word?
237
00:12:55,968 --> 00:12:57,701
Mr. Addison!
Mr. Addison!
238
00:12:57,701 --> 00:12:59,467
You're Here!
You're Here!
239
00:12:59,467 --> 00:13:01,133
More Than I Can Say
For The Rest
240
00:13:01,133 --> 00:13:03,133
Of Our Worldly Belongings.
241
00:13:06,667 --> 00:13:08,167
Military Test, Right?
242
00:13:08,167 --> 00:13:10,667
New Bomb
Wipes Out All The Furniture,
243
00:13:10,667 --> 00:13:13,100
Nonspeaking Extras
Leave The Building Intact.
244
00:13:13,100 --> 00:13:15,133
Boy Are We Ever Glad
To See You.
245
00:13:15,133 --> 00:13:16,133
What Happened?
246
00:13:16,133 --> 00:13:17,133
I Barely Even Know
Where To Begin.
247
00:13:17,133 --> 00:13:18,767
You Got Lots
Of Calls.
248
00:13:18,767 --> 00:13:20,267
Your Car's Fixed.
I Brought That Back Myself.
249
00:13:20,267 --> 00:13:21,267
I Stocked
Your Refrigerator
250
00:13:21,267 --> 00:13:22,734
With Chocolate Milk.
251
00:13:22,734 --> 00:13:24,367
Sir, This Is
Partly My Fault.
252
00:13:24,367 --> 00:13:26,767
I Had A Slight
Employee-Supervisor
253
00:13:26,767 --> 00:13:28,100
Communication Breakdown...
254
00:13:28,100 --> 00:13:29,434
Something's Wrong With
The Bank Account.
255
00:13:29,434 --> 00:13:30,734
They Mutinied, Sir.
256
00:13:30,734 --> 00:13:31,801
Your Checks Bounced.
257
00:13:31,801 --> 00:13:33,267
I Was Responsible.
It Was My Fault.
258
00:13:33,267 --> 00:13:34,834
I Was In Charge.
259
00:13:34,834 --> 00:13:37,267
I Was Clearly Derelict
In My Duties.
260
00:13:37,267 --> 00:13:38,501
The Paychecks, The Rent,
The Furniture Payments.
261
00:13:38,501 --> 00:13:39,501
He Made The Deposit.
262
00:13:39,501 --> 00:13:41,400
I Don't Know
What Happened.
263
00:13:41,400 --> 00:13:45,300
Well, I'm Sure You Both
Did The Best You Could.
264
00:13:45,300 --> 00:13:48,801
A Company This Size
Is Very Difficult To Run.
265
00:13:48,801 --> 00:13:52,801
But I'm Back Now. We'll Get
To The Bottom Of This.
266
00:13:52,801 --> 00:13:54,534
They Leave My Office Intact?
267
00:13:54,534 --> 00:13:55,634
I Wouldn't
Let Them Touch It.
268
00:13:55,634 --> 00:13:57,300
Attagirl.
269
00:13:57,300 --> 00:14:00,300
Well, That's Where
I'll Begin My Investigation.
270
00:14:00,300 --> 00:14:02,434
I'll Leave You Two
In Charge Of Cleanup.
271
00:14:02,434 --> 00:14:04,267
Aye, Aye, Sir.
272
00:14:04,267 --> 00:14:05,200
Oh, And, Sir?
273
00:14:06,934 --> 00:14:09,000
Welcome Back.
274
00:14:10,267 --> 00:14:11,934
As You Were.
275
00:14:39,133 --> 00:14:42,234
Prison, Furniture...
276
00:14:43,634 --> 00:14:46,267
Ay Ay Ay Ay Ay.
277
00:15:02,501 --> 00:15:04,501
[Knock On Door]
278
00:15:04,501 --> 00:15:06,834
Agnes: There's Someone
Here To See You.
279
00:15:06,834 --> 00:15:07,834
A Client?
280
00:15:07,834 --> 00:15:10,434
It's Mr. Hayes.
281
00:15:10,434 --> 00:15:11,868
What?
282
00:15:16,334 --> 00:15:17,667
Hello, There,
Young Fella.
283
00:15:17,667 --> 00:15:19,234
Hope I Haven't Come
At A Bad Time.
284
00:15:19,234 --> 00:15:24,033
No, Not A Bad Time
At All, Mr. Hayes.
285
00:15:24,033 --> 00:15:25,467
No.
286
00:15:28,901 --> 00:15:30,901
Mr. Hayes: My Flight
Had A Layover Here,
287
00:15:30,901 --> 00:15:32,701
So I Figured I Couldn't
Jet Through Town
288
00:15:32,701 --> 00:15:34,701
Without Stopping By
To Say Hello.
289
00:15:34,701 --> 00:15:35,767
I Tried Calling
Before I Came Over,
290
00:15:35,767 --> 00:15:37,033
But The Phone Went Dead.
291
00:15:37,033 --> 00:15:38,367
Yeah. The Whole
Building's Out.
292
00:15:38,367 --> 00:15:39,901
Must Be Mice
In The Attic.
293
00:15:39,901 --> 00:15:42,033
I Can't Help Wondering,
Where's All Your Help?
294
00:15:42,033 --> 00:15:43,434
No Phones To Answer.
295
00:15:43,434 --> 00:15:45,400
Why Spend
All That Money On Ears?
296
00:15:47,868 --> 00:15:49,467
Little Flight Insurance?
297
00:15:49,467 --> 00:15:50,934
Little Early,
Thank You.
298
00:15:52,400 --> 00:15:55,000
They Take
Their Desks Home?
299
00:15:55,000 --> 00:15:57,133
No, No. Not At All.
300
00:15:57,133 --> 00:16:00,133
Mr. Hayes,
Can I Confide In You,
301
00:16:00,133 --> 00:16:03,167
Then Ask For A Little
Fatherly Advice?
302
00:16:03,167 --> 00:16:04,167
Please Do.
303
00:16:05,801 --> 00:16:08,133
It's A Surprise
For Maddie.
304
00:16:08,133 --> 00:16:10,133
We're Thinking
Of Redecorating
305
00:16:10,133 --> 00:16:12,267
The Entire Ponderosa
Out There.
306
00:16:12,267 --> 00:16:13,901
Who Is?
307
00:16:13,901 --> 00:16:15,133
Well, Not Me. Hechinger
Of Beverly Hills.
308
00:16:15,133 --> 00:16:16,267
You've Seen Them
On "Nightline."
309
00:16:16,267 --> 00:16:17,968
No. It's Past
My Bedtime.
310
00:16:17,968 --> 00:16:19,968
Well, You've Heard The Story
Of The South Sea Islanders--
311
00:16:19,968 --> 00:16:22,467
That Save Their Life,
They're Your Slave Forever.
312
00:16:22,467 --> 00:16:25,501
Well, I Cracked A Case
For This Hotshot Designer.
313
00:16:25,501 --> 00:16:27,400
Now He's Begging Me
To Put In 50 Grand Worth
314
00:16:27,400 --> 00:16:28,868
Of Track Lighting,
315
00:16:28,868 --> 00:16:30,334
Black Lacquered
Chinese Cabinets.
316
00:16:30,334 --> 00:16:31,767
All For Free.
You Think Maddie
317
00:16:31,767 --> 00:16:34,667
Would Go For That Look?
318
00:16:34,667 --> 00:16:36,133
I Know You Think
I'm Just
319
00:16:36,133 --> 00:16:37,434
A Bean Counter, Addison,
But I Warned You--
320
00:16:37,434 --> 00:16:40,033
You Don't Pay The Bank,
You'll Pay The Piper.
321
00:16:40,033 --> 00:16:41,434
Bert: I Couldn't
Keep Him Out, Sir.
322
00:16:41,434 --> 00:16:43,934
Addison? Ha Ha Ha!
323
00:16:43,934 --> 00:16:45,167
You Must Mean
Mr. Madison.
324
00:16:45,167 --> 00:16:47,167
This Happens All The Time.
He's On The 24th Floor.
325
00:16:47,167 --> 00:16:48,300
This Is
The 23rd Floor.
326
00:16:48,300 --> 00:16:49,334
Mr. Hayes, Make Yourself
At Home.
327
00:16:49,334 --> 00:16:50,667
I'll Be Right Back.
328
00:16:53,434 --> 00:16:55,167
What An Honor, Sir,
329
00:16:55,167 --> 00:16:56,767
To Meet The Loins
330
00:16:56,767 --> 00:16:58,634
From Which
Maddie Hayes Sprung.
331
00:17:00,367 --> 00:17:01,701
Relax, Leonard.
Your Commitment
332
00:17:01,701 --> 00:17:03,434
To Blue Moon.
Is Deeply Appreciated.
333
00:17:03,434 --> 00:17:04,868
Deeply Ignored
Is More Like It.
334
00:17:04,868 --> 00:17:07,634
You Can't Expect Me To Put
The Company Finances In Order--
335
00:17:07,634 --> 00:17:08,701
They Are In Order,
Leonard.
336
00:17:08,701 --> 00:17:09,767
There's Just Been
A Small Hiccup
337
00:17:09,767 --> 00:17:10,934
In The Cash Flow.
338
00:17:10,934 --> 00:17:12,901
You Call It A Hiccup.
I Call It Bankruptcy.
339
00:17:12,901 --> 00:17:14,801
It's Nothing
Of The Sort.
340
00:17:14,801 --> 00:17:16,801
I Misplaced
A Bank Deposit.
341
00:17:16,801 --> 00:17:19,300
I Was Out Of Town
For A Few Days.
342
00:17:19,300 --> 00:17:20,801
I Was...Detained...
343
00:17:20,801 --> 00:17:22,601
In Prison.
344
00:17:22,601 --> 00:17:24,133
You're Won't Take This
Seriously, Will You?
345
00:17:24,133 --> 00:17:26,234
Let Me Find This Check.
346
00:17:26,234 --> 00:17:28,634
I'll Be Hunky,
You'll Be Dory.
347
00:17:28,634 --> 00:17:30,067
Not That I'm Doubting
The Health
348
00:17:30,067 --> 00:17:32,200
Of The Blue Moon
Financial Outlook,
349
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
But I Can Give You Protection
From Your Creditors.
350
00:17:34,200 --> 00:17:36,334
We Could File Papers
In An Hour.
351
00:17:36,334 --> 00:17:38,634
Of Course...
352
00:17:38,634 --> 00:17:40,601
You Got To Settle Up
With Me First.
353
00:17:42,667 --> 00:17:44,767
Like A Rat Jumping Off
A Burning Ship,
354
00:17:44,767 --> 00:17:46,868
Huh, Leonard?
355
00:17:53,667 --> 00:17:55,334
Much Obliged, Boys.
356
00:17:55,334 --> 00:17:57,167
Man: Keep
That Elevator Open!
357
00:17:57,167 --> 00:17:58,667
Salvation Army.
358
00:17:58,667 --> 00:18:00,801
Love Those
New Uniforms, Fellas.
359
00:18:00,801 --> 00:18:02,267
So What Do We Do Now,
Go Outside And Sit
360
00:18:02,267 --> 00:18:03,334
On The Sidewalk?
361
00:18:03,334 --> 00:18:05,734
I've Got A Better Idea.
How About Lunch?
362
00:18:05,734 --> 00:18:07,067
Oh, Some Quite, Little
Place Where You And I
363
00:18:07,067 --> 00:18:08,100
Can Sit And Talk, Huh?
364
00:18:08,100 --> 00:18:10,601
You're A Mind Reader,
Mr. Hayes.
365
00:18:10,601 --> 00:18:12,100
Mr. Viola, Car Keys.
366
00:18:12,100 --> 00:18:14,601
She's Ready
To Take Off, Sir.
367
00:18:14,601 --> 00:18:16,033
Mr. Hayes.
368
00:18:17,267 --> 00:18:19,701
I'm Leaving You
In Charge, Herbert.
369
00:18:21,701 --> 00:18:23,634
Of What?
370
00:18:25,534 --> 00:18:27,033
Well--
371
00:18:27,033 --> 00:18:29,534
This Is Maddie's
Favorite Restaurant.
372
00:18:29,534 --> 00:18:31,534
Food's Average,
Price Is High,
373
00:18:31,534 --> 00:18:34,434
The Decor Matches
Her Wardrobe.
374
00:18:34,434 --> 00:18:37,934
Let Me Get To The Point.
375
00:18:37,934 --> 00:18:40,968
I Am Not
In This Neighborhood
376
00:18:40,968 --> 00:18:43,133
By Any Accident.
377
00:18:43,133 --> 00:18:45,901
This Trip Had
A Specific Purpose.
378
00:18:45,901 --> 00:18:48,367
I Came Out Here
To Talk To You.
379
00:18:48,367 --> 00:18:50,367
I Think You Know Why.
380
00:18:50,367 --> 00:18:53,200
You Need
A Detective?
381
00:18:53,200 --> 00:18:55,200
You See,
My Problem Is...
382
00:18:55,200 --> 00:18:57,300
My Daughter,
At The Age Of 36,
383
00:18:57,300 --> 00:19:00,200
Has Decided To Leave Her
Business And Her House
384
00:19:00,200 --> 00:19:02,334
And Move Back
Into Her Old Bedroom.
385
00:19:02,334 --> 00:19:04,734
I Try To Talk To Her,
And All I Get Is A Smile,
386
00:19:04,734 --> 00:19:05,767
And She Says,
"I'm All Right."
387
00:19:05,767 --> 00:19:07,701
She Says She's Fine.
388
00:19:07,701 --> 00:19:09,801
Last Night...
I Found Out
389
00:19:09,801 --> 00:19:10,934
She Was Pregnant.
390
00:19:12,701 --> 00:19:14,734
No Husband, No Plan.
391
00:19:16,100 --> 00:19:17,601
Don't Get Me Wrong.
392
00:19:17,601 --> 00:19:19,601
The Idea Of A Grandchild,
It's Wonderful.
393
00:19:19,601 --> 00:19:21,334
The Baby Part Is Terrific.
394
00:19:21,334 --> 00:19:22,934
I Appreciate
Your Concern.
395
00:19:22,934 --> 00:19:26,734
I Don't Think You Do Because
You're Not A Father...Yet.
396
00:19:26,734 --> 00:19:30,000
When You Bring Someone
In This World,
397
00:19:30,000 --> 00:19:32,067
Something Remarkable
Happens.
398
00:19:32,067 --> 00:19:33,667
Your Life's Priorities
399
00:19:33,667 --> 00:19:35,868
Take A Backseat
To This Child,
400
00:19:35,868 --> 00:19:38,400
Whether It's 6 Years Old
In Roller Skates
401
00:19:38,400 --> 00:19:41,234
Or A Grown Woman
With A $50,000 Automobile.
402
00:19:42,734 --> 00:19:46,467
I Don't Like Seeing
My Daughter Unhappy
403
00:19:46,467 --> 00:19:49,234
And Confused...
And Scared...
404
00:19:49,234 --> 00:19:50,767
And Miserable.
405
00:19:50,767 --> 00:19:52,767
Not Because
She's Pregnant.
406
00:19:52,767 --> 00:19:54,634
She's Always Loved Kids.
407
00:19:54,634 --> 00:19:55,968
Um...
408
00:19:55,968 --> 00:19:58,767
I Try To Help Her.
She Won't Let Me.
409
00:19:58,767 --> 00:20:01,234
I Can't Talk To The Baby.
410
00:20:01,234 --> 00:20:03,701
That Leaves The Father.
411
00:20:06,968 --> 00:20:10,567
Would You Bring Me
A Bloody Mary, Please?
412
00:20:10,567 --> 00:20:11,601
Thank You.
413
00:20:14,434 --> 00:20:15,934
Well, What Are
Your Plans?
414
00:20:15,934 --> 00:20:16,934
Plans?
415
00:20:16,934 --> 00:20:18,200
For Maddie
And The Baby.
416
00:20:18,200 --> 00:20:19,334
For Maddie
And The Baby?
417
00:20:19,334 --> 00:20:22,300
Maddie And The Baby.
418
00:20:22,300 --> 00:20:24,767
I Had The Feeling
If I Came Out Here
419
00:20:24,767 --> 00:20:27,133
And I Looked You
Right In The Eye,
420
00:20:27,133 --> 00:20:28,968
I'd Get
A Straight Answer.
421
00:20:28,968 --> 00:20:31,934
I'm Looking You
Right In The Eye.
422
00:20:31,934 --> 00:20:33,167
I Know.
423
00:20:39,000 --> 00:20:41,801
I Don't Have An Answer,
Mr. Hayes.
424
00:20:41,801 --> 00:20:44,400
Are You In Love
With My Daughter?
425
00:20:44,400 --> 00:20:46,834
Yes. I Love Her
Very Much.
426
00:20:46,834 --> 00:20:49,234
She's In Love With You.
What's The Problem?
427
00:20:49,234 --> 00:20:51,501
You And Maddie Are Not
The First Couple
428
00:20:51,501 --> 00:20:53,868
In History Of The Universe
That Got Caught Short.
429
00:20:53,868 --> 00:20:55,801
It's A Little More
Complicated Than That.
430
00:20:55,801 --> 00:20:58,434
It's Not. It's Simple.
It's Not Complicated.
431
00:20:58,434 --> 00:20:59,934
It's A Question
432
00:20:59,934 --> 00:21:01,968
Of Obligation
And Responsibility.
433
00:21:01,968 --> 00:21:04,133
You, Young Man,
Have An Obligation
434
00:21:04,133 --> 00:21:05,968
And A Responsibility.
435
00:21:09,534 --> 00:21:12,167
Maybe I Do,
And Maybe I Don't.
436
00:21:13,501 --> 00:21:15,200
Woman: David? Hi.
437
00:21:15,200 --> 00:21:17,868
It's Nice
To See You Again.
438
00:21:17,868 --> 00:21:19,367
Nice To See You.
439
00:21:19,367 --> 00:21:22,267
Um, Alexander Hayes,
This Is, Uh...
440
00:21:22,267 --> 00:21:23,367
Rita Corley.
441
00:21:23,367 --> 00:21:25,367
Hello.
442
00:21:25,367 --> 00:21:26,934
Still Friends?
443
00:21:26,934 --> 00:21:28,534
Absolutely...
Absolutely.
444
00:21:28,534 --> 00:21:29,868
Um...
445
00:21:29,868 --> 00:21:32,567
Let's Talk, Um...
Next Weekish, Maybe.
446
00:21:32,567 --> 00:21:34,767
Bye-Bye.
447
00:21:34,767 --> 00:21:36,868
Landlady.
448
00:21:45,734 --> 00:21:47,734
Where Were We?
449
00:21:47,734 --> 00:21:50,133
I Think You Were
Just About To Tell Me
450
00:21:50,133 --> 00:21:51,934
Why You Feel You Don't
Have An Obligation
451
00:21:51,934 --> 00:21:54,133
To My Daughter And The Baby
She's Carrying.
452
00:21:54,133 --> 00:21:57,467
Well, It's Not...
453
00:21:57,467 --> 00:22:00,334
I Feel A Lot Of Things
For Your Daughter.
454
00:22:00,334 --> 00:22:02,267
The Fact Is, Mr. Hayes,
455
00:22:02,267 --> 00:22:05,501
I Didn't Leave Her.
She Left Me.
456
00:22:05,501 --> 00:22:06,534
I Was On My Way
To Chicago.
457
00:22:06,534 --> 00:22:08,167
I Had A Ticket,
I Had My Bags Packed.
458
00:22:08,167 --> 00:22:09,434
I Get A Call From Her On
The Answering Machine,
459
00:22:09,434 --> 00:22:10,467
Telling Me
She Loves Me
460
00:22:10,467 --> 00:22:11,934
Because
I'm Not Showing Up.
461
00:22:11,934 --> 00:22:13,801
So She Tells You What To Do,
You Do It--
462
00:22:13,801 --> 00:22:14,868
No. That's Not It
At All.
463
00:22:14,868 --> 00:22:16,400
I Think We Have To
Get It Straight.
464
00:22:16,400 --> 00:22:18,267
Who's Running From Whom
And What?
465
00:22:18,267 --> 00:22:19,367
As Long As We're Getting
Things Straight,
466
00:22:19,367 --> 00:22:20,667
Let's Get This Straight.
467
00:22:20,667 --> 00:22:22,033
Whether You Or Maddie
Know It Or Not,
468
00:22:22,033 --> 00:22:23,801
I'm The Best Thing That
Ever Happened To Her.
469
00:22:23,801 --> 00:22:25,601
You Did A Great Job.
470
00:22:25,601 --> 00:22:26,667
You Taught Her
To Tie Her Shoelaces,
471
00:22:26,667 --> 00:22:28,067
But I'm The One
That Taught Her
472
00:22:28,067 --> 00:22:29,467
It's Ok To Run Barefoot
Once In A While.
473
00:22:29,467 --> 00:22:31,000
Big Clambake For You.
474
00:22:31,000 --> 00:22:32,701
Who Cares If You Run My
Daughter's Business
475
00:22:32,701 --> 00:22:34,334
Into The Ground?
476
00:22:34,334 --> 00:22:36,834
I'm Not Blind,
And I'm Not Stupid.
477
00:22:36,834 --> 00:22:39,067
I Was Willing
To Accept All That,
478
00:22:39,067 --> 00:22:40,367
But Not This--
479
00:22:40,367 --> 00:22:42,968
Watching You Move On
To The Next Blonde,
480
00:22:42,968 --> 00:22:44,467
Shirking Your Duties
As Far As My Daughter
481
00:22:44,467 --> 00:22:45,901
And Her Child
Are Concerned.
482
00:22:45,901 --> 00:22:48,601
I Wouldn't Have You
For A Son-In-Law If...
483
00:22:48,601 --> 00:22:51,267
It's Bad Enough That
You're The Father
484
00:22:51,267 --> 00:22:52,434
Of My Grandchild.
485
00:22:53,767 --> 00:22:57,267
Maybe I'm Not The Father
Of Your Grandchild.
486
00:22:57,267 --> 00:22:59,501
You'd Do Anything.
487
00:22:59,501 --> 00:23:00,767
You'd Try Anything,
Wouldn't You?
488
00:23:00,767 --> 00:23:03,400
If I Were
20 Years Younger,
489
00:23:03,400 --> 00:23:05,334
I'd Knock You
On Your Ass.
490
00:24:03,434 --> 00:24:04,601
[Door Closes]
491
00:24:14,567 --> 00:24:16,834
Hi, Mr. Addison.
492
00:24:18,767 --> 00:24:20,767
I Brought This From Home
493
00:24:20,767 --> 00:24:23,901
In Case Somebody
Wanted To Sit...
494
00:24:23,901 --> 00:24:25,300
Or Something.
495
00:24:32,901 --> 00:24:35,901
Been A Real Barn-Burner
Of A Day Here...
496
00:24:35,901 --> 00:24:39,300
Coming And Going.
497
00:24:39,300 --> 00:24:41,300
Mostly Going.
498
00:24:41,300 --> 00:24:44,067
Playing Grab Bag With
The Office Furniture.
499
00:24:44,067 --> 00:24:45,167
I Could Understand
How You Might Feel
500
00:24:45,167 --> 00:24:46,367
A Little Insecure.
501
00:24:46,367 --> 00:24:50,334
Insecure?
502
00:24:50,334 --> 00:24:51,501
Well, You Get
Used To Things
503
00:24:51,501 --> 00:24:52,501
Being On
The Up-And-Up.
504
00:24:52,501 --> 00:24:53,501
All Of A Sudden,
505
00:24:53,501 --> 00:24:55,701
They're
Down And Out.
506
00:24:55,701 --> 00:24:58,968
It Can Be
A Little Unsettling.
507
00:24:58,968 --> 00:25:00,400
Yeah, A Little.
508
00:25:02,300 --> 00:25:04,701
I Mean, Some People--
509
00:25:04,701 --> 00:25:07,701
The Naysaying Critics
Of Our World--
510
00:25:07,701 --> 00:25:10,200
Might Say That
We Were Washed Up...
511
00:25:10,200 --> 00:25:11,534
Burnt Out...
512
00:25:11,534 --> 00:25:13,334
Freeze-Dried.
513
00:25:13,334 --> 00:25:14,868
They Might Say
514
00:25:14,868 --> 00:25:17,801
That There Was No Way
We Could Turn This Around.
515
00:25:19,234 --> 00:25:21,901
They Might...Say That.
516
00:25:21,901 --> 00:25:24,234
Yes, They...
They Might Say That,
517
00:25:24,234 --> 00:25:25,734
But Not Us
518
00:25:25,734 --> 00:25:28,234
Because We Know
We Built This Once,
519
00:25:28,234 --> 00:25:30,534
And We Can Build It
Again.
520
00:25:30,534 --> 00:25:32,367
We Did Build It Once.
521
00:25:35,000 --> 00:25:37,734
This Is Where
You're Supposed To Go,
522
00:25:37,734 --> 00:25:39,901
"Rah, Rah, Rah,
Sis-Boom-Bah.
523
00:25:39,901 --> 00:25:41,434
"Beep, Beep, Ungawah,
524
00:25:41,434 --> 00:25:43,234
David's Got The Power."
525
00:25:43,234 --> 00:25:45,734
Tell Me About
The Silver Lining,
526
00:25:45,734 --> 00:25:47,701
Look On The Sunny Side.
527
00:25:47,701 --> 00:25:51,067
We Can Turn This Around,
You Know.
528
00:25:51,067 --> 00:25:53,701
Even Camelot
Didn't Last Forever.
529
00:25:53,701 --> 00:25:56,801
It Was Only
181 Minutes.
530
00:26:05,701 --> 00:26:08,701
et Tu, Dipesto?
531
00:26:08,701 --> 00:26:11,200
et Me, Dipesto.
532
00:26:11,200 --> 00:26:13,367
Come On!
533
00:26:13,367 --> 00:26:15,334
What? The Girl With
The Rose-Colored
534
00:26:15,334 --> 00:26:16,400
Gray Matter
Doesn't Believe
535
00:26:16,400 --> 00:26:18,300
I Can Get Us Back
In The Ball Game?
536
00:26:18,300 --> 00:26:19,400
What Are We Talking
About Here?
537
00:26:19,400 --> 00:26:21,000
A File Cabinet Here,
538
00:26:21,000 --> 00:26:22,701
A Worker Bee
Over There,
539
00:26:22,701 --> 00:26:24,067
Another Dumb Blonde
In The Office?
540
00:26:24,067 --> 00:26:25,601
Don't Do That!
541
00:26:25,601 --> 00:26:27,767
Don't You Dare Talk About
Miss Hayes Like That!
542
00:26:27,767 --> 00:26:30,501
She Wouldn't Have
Let This Happen!
543
00:26:30,501 --> 00:26:31,701
I Used To Think You Were
The Greatest Boss
544
00:26:31,701 --> 00:26:33,133
In The World,
But For Weeks Now,
545
00:26:33,133 --> 00:26:35,667
You've Been Letting
Yourself Go To Hell,
546
00:26:35,667 --> 00:26:38,067
And You've Been Taking
All The Rest Of Us With You!
547
00:26:38,067 --> 00:26:40,734
So If You Think I'm
Gonna Stand Here
548
00:26:40,734 --> 00:26:41,934
And Make You Feel Better
549
00:26:41,934 --> 00:26:43,634
About Ruining
Everything We Had,
550
00:26:43,634 --> 00:26:45,634
You're Wrong!
551
00:26:46,734 --> 00:26:49,968
You Did This To Blue Moon!
552
00:27:08,467 --> 00:27:10,200
I Need To Talk To You.
553
00:27:10,200 --> 00:27:11,534
I've Been Running All
Over This Airport,
554
00:27:11,534 --> 00:27:13,267
Every Gate,
To Every Flight To Chicago,
555
00:27:13,267 --> 00:27:14,934
Over Chicago.
556
00:27:14,934 --> 00:27:16,234
Mr. Hayes,
I Can't Let You Leave,
557
00:27:16,234 --> 00:27:17,300
Not Thinking
What You're Thinking,
558
00:27:17,300 --> 00:27:20,133
Feeling What
You're Feeling.
559
00:27:20,133 --> 00:27:22,801
I Am Not A Bad Guy.
560
00:27:22,801 --> 00:27:24,133
Mr. Hayes--
561
00:27:24,133 --> 00:27:25,234
Would You Kindly
Tell Someone
562
00:27:25,234 --> 00:27:26,367
From
Airport Security
563
00:27:26,367 --> 00:27:27,767
That This Man Is
Harassing Me?
564
00:27:27,767 --> 00:27:29,167
I Do Not Believe
In His Religion.
565
00:27:29,167 --> 00:27:30,367
I Do Not Want To
Contribute.
566
00:27:30,367 --> 00:27:32,567
I Am Not Harassing.
I Am Not Harassing.
567
00:27:32,567 --> 00:27:33,968
I Am Talking!
568
00:27:33,968 --> 00:27:35,567
This Has Nothing To
Do With Religion.
569
00:27:35,567 --> 00:27:37,567
Hey, I'm Talking
To You!
570
00:27:37,567 --> 00:27:39,567
How Can You Do This?
How Can You Not Listen?
571
00:27:39,567 --> 00:27:40,968
How Can You
Not Want To Know?
572
00:27:40,968 --> 00:27:42,734
This Man Doesn't
Have A Ticket.
573
00:27:42,734 --> 00:27:43,734
Ticket, Please.
574
00:27:43,734 --> 00:27:44,767
I Don't Need
A Ticket.
575
00:27:44,767 --> 00:27:45,834
I'm Talking
To This Guy.
576
00:27:45,834 --> 00:27:47,367
No One Beyond This Point
Without A Ticket.
577
00:27:47,367 --> 00:27:48,367
Are There Flights
Available--
578
00:27:48,367 --> 00:27:49,501
Are There Any Seats
Available
579
00:27:49,501 --> 00:27:50,501
On This Flight?
580
00:27:50,501 --> 00:27:51,901
Smoking Or Nonsmoking?
581
00:27:51,901 --> 00:27:53,534
It Doesn't Matter.
Any Class. Classless.
582
00:27:53,534 --> 00:27:54,667
I Just Got To Get On
This Plane.
583
00:27:54,667 --> 00:27:56,267
How Much To Chicago?
386.
584
00:27:56,267 --> 00:27:57,467
How Much To Denver?
585
00:27:57,467 --> 00:27:58,801
Oh, About 200.
586
00:27:58,801 --> 00:28:00,901
Denver.
Denver, Denver, Denver.
587
00:28:04,701 --> 00:28:07,100
Ahem! Now That I Have
Your Attention.
588
00:28:07,100 --> 00:28:08,834
Miss, I Don't Believe
This Gentleman Has A Ticket.
589
00:28:08,834 --> 00:28:09,901
Whoa, Whoa, Whoa.
I've Got A Ticket.
590
00:28:09,901 --> 00:28:11,033
I Have Got A Ticket.
591
00:28:11,033 --> 00:28:12,033
I've Got A Ticket
Right Here,
592
00:28:12,033 --> 00:28:13,033
And I Got Mileage Points
593
00:28:13,033 --> 00:28:14,033
And I Got
Captain's Wings.
594
00:28:14,033 --> 00:28:15,367
I Got A Ticket,
All Right?
595
00:28:15,367 --> 00:28:16,534
Flight Attendant: We're
About To Take Off, Sir.
596
00:28:16,534 --> 00:28:18,200
You'll Have To Take Your
Seat Immediately.
597
00:28:27,968 --> 00:28:31,868
the Captain Has Turned Off
The Fasten Seat Belts Sign.
598
00:28:31,868 --> 00:28:35,367
keep Your Seat Belts Fastened
While In Your Seats.
599
00:28:35,367 --> 00:28:36,467
Mr. Hayes.
600
00:28:36,467 --> 00:28:38,334
I Have Nothing Further
To Say To You.
601
00:28:38,334 --> 00:28:39,400
I Don't Want You
To Say Anything.
602
00:28:39,400 --> 00:28:40,567
I Want You To
Listen To Me.
603
00:28:40,567 --> 00:28:42,467
Listen To What, You Sling
More Mud At My Daughter?
604
00:28:42,467 --> 00:28:45,000
No. Something You Seem
To Not Want To Hear--
605
00:28:45,000 --> 00:28:46,801
My Side Of It.
606
00:28:46,801 --> 00:28:51,334
Thank You, But I've
Heard Enough Of Your Side.
607
00:28:51,334 --> 00:28:52,834
Now, There It Is.
608
00:28:52,834 --> 00:28:54,367
Knew It Was Coming.
609
00:28:54,367 --> 00:28:56,000
The Old Hayes Backside,
610
00:28:56,000 --> 00:28:57,734
Answer To Any
And All Problems.
611
00:28:57,734 --> 00:28:59,601
You Know What Your
Problem Is, Mr. Hayes?
612
00:28:59,601 --> 00:29:00,934
You're Afraid There Is
Another Side To All This,
613
00:29:00,934 --> 00:29:03,067
And You're Not Man
Enough To Hear It.
614
00:29:08,234 --> 00:29:10,167
Ok. I'm Listening.
615
00:29:10,167 --> 00:29:12,501
I'm Sorry
About This Afternoon,
616
00:29:12,501 --> 00:29:14,000
About What I Said
617
00:29:14,000 --> 00:29:16,601
And About The Way
I Said It.
618
00:29:16,601 --> 00:29:19,434
Believe It Or Not,
Out Of This Whole Mess,
619
00:29:19,434 --> 00:29:20,667
We Got A Dead Heat
Between Things
620
00:29:20,667 --> 00:29:23,767
That I Did Right
And Things That I Did Wrong.
621
00:29:23,767 --> 00:29:25,334
Do You Have Any Idea
How I Feel
622
00:29:25,334 --> 00:29:26,534
About Your Daughter?
623
00:29:26,534 --> 00:29:27,868
Do You?
624
00:29:27,868 --> 00:29:31,200
I Work With Her There
In The Same Office Every Day.
625
00:29:31,200 --> 00:29:32,801
Every Day, I See
Another Guy Come In
626
00:29:32,801 --> 00:29:34,100
And Tell Me His Wife
Packed The Car,
627
00:29:34,100 --> 00:29:35,234
Left Him Forever,
And He Wants Us
628
00:29:35,234 --> 00:29:36,934
To Get The Car Back.
629
00:29:36,934 --> 00:29:38,567
Then I Look Over At Her.
630
00:29:38,567 --> 00:29:41,300
There She Is
Just Sitting There.
631
00:29:41,300 --> 00:29:43,200
4 Billion People
In The World,
632
00:29:43,200 --> 00:29:45,000
Half Of Them
Built For Comfort,
633
00:29:45,000 --> 00:29:49,300
And I Got To Pick This One
To Want To Grow Old With,
634
00:29:49,300 --> 00:29:51,767
But That's Not
Good Enough For Maddie.
635
00:29:51,767 --> 00:29:54,834
She Needs Time.
I Got To Wait For This One.
636
00:29:54,834 --> 00:29:56,934
And Maybe You're Right.
Maybe She's Right.
637
00:29:56,934 --> 00:29:58,434
Maybe I Am Wrong,
But I Don't Think So.
638
00:29:58,434 --> 00:30:01,167
I Have Had Do Chop Myself Up
Into Little Pieces--
639
00:30:01,167 --> 00:30:02,501
My Pride,
My Personality--
640
00:30:02,501 --> 00:30:03,634
Everything That I Am
Into Little Squares
641
00:30:03,634 --> 00:30:06,133
For This Woman.
642
00:30:06,133 --> 00:30:07,901
I Tried To Wear
The White Hat.
643
00:30:07,901 --> 00:30:09,067
I Go Over To Her House
One Night,
644
00:30:09,067 --> 00:30:11,100
Heart On My Sleeve,
Cards On The Table,
645
00:30:11,100 --> 00:30:12,300
I'm Gonna Tell Her
I Love Her,
646
00:30:12,300 --> 00:30:14,000
I Want To Marry Her,
I Want To Promise Her The Moon,
647
00:30:14,000 --> 00:30:16,300
And--Excuse Me--There Is
Another Man There.
648
00:30:17,734 --> 00:30:23,033
That's Right.
There's Another Man There.
649
00:30:23,033 --> 00:30:24,400
It's Ok.
This Is The Eighties.
650
00:30:24,400 --> 00:30:25,501
So I Waited.
I Waited For Her
651
00:30:25,501 --> 00:30:26,968
To Make Up Her Mind
Whether She Wants Him
652
00:30:26,968 --> 00:30:28,701
Or She Wants Me,
And She Finally Does,
653
00:30:28,701 --> 00:30:29,834
Or So I Thought.
654
00:30:29,834 --> 00:30:31,634
We Spend
A Great Month Together.
655
00:30:31,634 --> 00:30:33,300
I Wake Up One Morning,
And She Is Gone.
656
00:30:33,300 --> 00:30:35,434
Boom! Out. Just Like That.
657
00:30:35,434 --> 00:30:37,467
Next Thing I Hear, She's
At Your House In Chicago.
658
00:30:37,467 --> 00:30:40,067
The Next News Bulletin I Hear
Is That She's Pregnant
659
00:30:40,067 --> 00:30:42,667
With A Baby That May
Or May Not Be Mine.
660
00:30:42,667 --> 00:30:44,434
Ok, She's Confused.
She Wants To Go Away.
661
00:30:44,434 --> 00:30:45,634
She Doesn't Know Who
The Father Is.
662
00:30:45,634 --> 00:30:46,801
I Understand That,
But She Wasn't
663
00:30:46,801 --> 00:30:48,100
Even Gonna Tell Me.
664
00:30:48,100 --> 00:30:49,167
So What Do I Do?
What Do I Do?
665
00:30:49,167 --> 00:30:50,501
I Get On My Horse.
Sound The Bugle
666
00:30:50,501 --> 00:30:54,867
And Go Fight The Fight?
No, I Go Home And I Wait Because She Tells Me To
667
00:30:55,034 --> 00:30:57,401
I Wait, And I Wait,
And I Wait!
668
00:30:57,401 --> 00:30:59,134
And You Know Why?
Because I Love Her.
669
00:30:59,134 --> 00:31:01,068
Because I Am Crazy
About Her!
670
00:31:01,068 --> 00:31:02,567
Marry Her?
Hell, Yes, I'd Marry Her.
671
00:31:02,567 --> 00:31:04,867
I Asked. She Said No.
672
00:31:04,867 --> 00:31:06,401
So Don't Come Around Here
Making Me The Villain.
673
00:31:06,401 --> 00:31:08,034
Don't Blame This On Me.
674
00:31:08,034 --> 00:31:11,168
Marry Her?
Do I Love Her?
675
00:31:11,168 --> 00:31:13,334
Mr. Hayes, I Would Give Up
My Life For Her.
676
00:31:20,234 --> 00:31:22,101
It's Over, All This.
677
00:31:22,101 --> 00:31:23,468
All This Craziness,
This Whole Attitude.
678
00:31:23,468 --> 00:31:26,401
It's All Done.
679
00:31:26,401 --> 00:31:28,068
I Didn't Come Here
To Tell You
680
00:31:28,068 --> 00:31:31,401
That Your Daughter Is
A Bad Guy...
681
00:31:31,401 --> 00:31:33,700
But I'm Not A Bad Guy,
Either.
682
00:31:33,700 --> 00:31:34,834
You Said To Me Today
I Was Giving Up
683
00:31:34,834 --> 00:31:36,468
On Maddie And The Baby.
684
00:31:36,468 --> 00:31:38,201
No, I Wasn't.
I Wasn't Giving Up On Them,
685
00:31:38,201 --> 00:31:40,567
I Was Giving Up
On Myself.
686
00:31:40,567 --> 00:31:42,501
Well, That's Done.
687
00:31:42,501 --> 00:31:44,634
That Is Over.
688
00:31:44,634 --> 00:31:46,901
If This Thing's
Going To Work...
689
00:31:46,901 --> 00:31:48,101
This Whole Relationship,
690
00:31:48,101 --> 00:31:49,234
This Whole Thing
With Me And Her,
691
00:31:49,234 --> 00:31:51,301
The Baby, All Of It,
692
00:31:51,301 --> 00:31:52,468
If It's Gonna Work,
693
00:31:52,468 --> 00:31:53,934
She's Got To Come
Talk To Me Now.
694
00:31:56,435 --> 00:31:58,401
Thank You For Listening.
695
00:32:06,301 --> 00:32:07,767
Man: The Trick Here Is
Not To Think Of Yourself
696
00:32:07,767 --> 00:32:11,501
As Eating For Two
But For A Very Healthy One,
697
00:32:11,501 --> 00:32:12,734
And Apart From That,
Everything
698
00:32:12,734 --> 00:32:15,134
Is As It Should Be.
699
00:32:15,134 --> 00:32:16,667
Well, That's Good.
700
00:32:16,667 --> 00:32:17,934
Your Discomfort,
The Fatigue,
701
00:32:17,934 --> 00:32:20,667
The Morning Sickness,
That's All Gonna Subside.
702
00:32:20,667 --> 00:32:22,168
Well, That's Good.
703
00:32:22,168 --> 00:32:24,435
I'll Need To Start Seeing
You About Every Three Weeks.
704
00:32:24,435 --> 00:32:25,834
And That's It.
705
00:32:25,834 --> 00:32:27,268
That's It?
706
00:32:27,268 --> 00:32:28,867
Yeah, That's It.
707
00:32:32,101 --> 00:32:34,468
Oh, One Other
Little Thing.
708
00:32:34,468 --> 00:32:35,600
Have You Given
Any Thought
709
00:32:35,600 --> 00:32:36,867
To How Do You Want
To Have The Baby?
710
00:32:36,867 --> 00:32:37,901
Excuse Me?
711
00:32:37,901 --> 00:32:40,934
Most Births These Days,
712
00:32:40,934 --> 00:32:43,001
Apart From The Ones That Have
To Be Delivered Caesarean,
713
00:32:43,001 --> 00:32:44,501
Are Usually Approached
714
00:32:44,501 --> 00:32:46,068
Using One Of Several
Different Forms
715
00:32:46,068 --> 00:32:47,600
Of Natural Childbirth.
716
00:32:47,600 --> 00:32:50,068
There Are A Number
Of Different Techniques--
717
00:32:50,068 --> 00:32:51,734
Lamaze...
718
00:32:51,734 --> 00:32:52,901
Bradley...
719
00:32:52,901 --> 00:32:57,201
What Normally Happens
Is That You And Your--
720
00:32:57,201 --> 00:32:58,435
Well, Whoever It Is
That You Want To Go
721
00:32:58,435 --> 00:33:00,535
Through Process This With--
722
00:33:00,535 --> 00:33:02,168
Well, There Are Books
The Two Of You
723
00:33:02,168 --> 00:33:03,435
Should Be Reading,
And As You Enter,
724
00:33:03,435 --> 00:33:06,634
The Last Trimester,
Classes And Whatnot.
725
00:33:06,634 --> 00:33:08,535
What Ever Happened
To The Old-Fashioned Way?
726
00:33:08,535 --> 00:33:09,767
The Women
In The Delivery Room,
727
00:33:09,767 --> 00:33:11,700
And Men In The Waiting Room?
728
00:33:11,700 --> 00:33:14,068
Time Marches On,
But It's Something
729
00:33:14,068 --> 00:33:15,234
You're Gonna
Want To Think About
730
00:33:15,234 --> 00:33:16,268
And Something You're
Probably Gonna Want
731
00:33:16,268 --> 00:33:18,234
To Read Up On.
732
00:33:18,234 --> 00:33:20,068
See You In Three Weeks.
733
00:33:20,068 --> 00:33:22,734
Three Weeks.
734
00:33:22,734 --> 00:33:24,435
Thank You.
735
00:33:24,435 --> 00:33:25,967
Bye-Bye.
736
00:33:31,068 --> 00:33:32,435
You Ok?
737
00:33:32,435 --> 00:33:34,468
There's A Lot To This,
Isn't There?
738
00:33:34,468 --> 00:33:37,134
Yes...And No.
739
00:33:39,535 --> 00:33:41,967
I Know It's
A Ways Off,
740
00:33:41,967 --> 00:33:44,134
And I Know You
Haven't Made Up
741
00:33:44,134 --> 00:33:46,834
Your Mind About
A Lot Of Things,
742
00:33:46,834 --> 00:33:48,767
But In Case
You're Worried,
743
00:33:48,767 --> 00:33:50,401
It's No Bother
At All For You To
744
00:33:50,401 --> 00:33:54,567
Stay With Us
And Have The Baby Here.
745
00:33:54,567 --> 00:33:56,034
I Wouldn't Do That
To You And Dad.
746
00:33:56,034 --> 00:33:57,134
I Couldn't.
747
00:33:57,134 --> 00:33:58,535
No. You Can,
And You Should
748
00:33:58,535 --> 00:33:59,834
If That's
What's Best.
749
00:33:59,834 --> 00:34:01,535
I Don't Know
What's Best.
750
00:34:01,535 --> 00:34:04,867
Well, You Can't Do
It All By Yourself.
751
00:34:04,867 --> 00:34:07,435
I Mean, You Can,
But It Helps
752
00:34:07,435 --> 00:34:11,401
If You Have Someone
You Can Count On.
753
00:34:11,401 --> 00:34:14,600
Yeah. Right.
754
00:34:14,600 --> 00:34:17,268
I Really Messed
Things Up, Didn't I?
755
00:34:17,268 --> 00:34:19,234
No, You Didn't.
756
00:34:19,234 --> 00:34:22,268
Yes, I Did.
757
00:34:22,268 --> 00:34:24,435
And, Mom...
758
00:34:24,435 --> 00:34:27,468
I'm Not Even Sure
Who The Father Is.
759
00:34:27,468 --> 00:34:28,767
Oh, Really?
760
00:34:28,767 --> 00:34:30,435
Well, I Mean Do Know.
761
00:34:30,435 --> 00:34:32,168
It's One Of
Two People, Actually.
762
00:34:32,168 --> 00:34:34,401
Kind Of An Either/or
Proposition.
763
00:34:34,401 --> 00:34:35,667
Uh-Huh.
764
00:34:35,667 --> 00:34:37,734
The Worst Part
Of It Is,
765
00:34:37,734 --> 00:34:40,600
I Have No Idea
How To Resolve It,
766
00:34:40,600 --> 00:34:43,268
And, Uh,
I'm Kind Of Not Sure
767
00:34:43,268 --> 00:34:46,734
If I Want
To Resolve It.
768
00:34:46,734 --> 00:34:48,600
Maddie, Maybe This
Is None Of My Business,
769
00:34:48,600 --> 00:34:53,801
But Is The "Either"
Or The "Or"
770
00:34:53,801 --> 00:34:56,301
In All This...
771
00:34:56,301 --> 00:34:57,967
David?
772
00:34:57,967 --> 00:35:00,634
Mm-Hmm.
773
00:35:00,634 --> 00:35:01,834
Well...
774
00:35:04,334 --> 00:35:08,234
Just Know I'm Here.
775
00:35:08,234 --> 00:35:09,834
I Know.
776
00:35:27,234 --> 00:35:28,767
Think You Could You
Use One Of These?
777
00:35:28,767 --> 00:35:29,901
I Know I Could.
778
00:36:02,101 --> 00:36:04,268
I Guess I Was Wrong.
I'm Sorry.
779
00:36:12,501 --> 00:36:13,667
So What Are You
Going To Do?
780
00:36:13,667 --> 00:36:14,734
What Do You Mean,
What Am I Gonna Do?
781
00:36:14,734 --> 00:36:15,867
I Just Told You What
I Was Gonna Do.
782
00:36:15,867 --> 00:36:18,700
Nothing. I'm Done.
I've Had It.
783
00:36:18,700 --> 00:36:20,435
I've Had It.
784
00:36:20,435 --> 00:36:22,068
What About The Baby?
785
00:36:26,134 --> 00:36:27,368
Have You Thought
About Going To Maddie
786
00:36:27,368 --> 00:36:29,334
And Telling Her,
Taking Her?
787
00:36:29,334 --> 00:36:31,435
Every Minute
Of Every Day.
788
00:36:31,435 --> 00:36:33,967
And?
789
00:36:33,967 --> 00:36:35,934
Yeah. Yeah, You're Right.
790
00:36:35,934 --> 00:36:38,134
It's Driving Me Nuts.
791
00:36:38,134 --> 00:36:39,834
You Know Anything
About Having Babies?
792
00:36:39,834 --> 00:36:41,201
It's No Day At The Beach.
793
00:36:41,201 --> 00:36:42,301
It Takes Two
To Make Them,
794
00:36:42,301 --> 00:36:44,234
To Have Them,
To Raise Them.
795
00:36:44,234 --> 00:36:46,168
What Is The Point?
796
00:36:46,168 --> 00:36:48,134
Maybe It's A Blessing
In Disguise.
797
00:36:50,134 --> 00:36:52,468
I've Never
Told Anyone This.
798
00:36:54,368 --> 00:36:56,801
There Have Been Days...
799
00:36:56,801 --> 00:36:58,334
When I've Wanted
To Slip Out The Back Door
800
00:36:58,334 --> 00:37:01,068
And Put An End It,
801
00:37:01,068 --> 00:37:03,268
And I Think If You Got
A Few Drinks In Virginia,
802
00:37:03,268 --> 00:37:05,368
She Would Admit
To The Same Thing.
803
00:37:05,368 --> 00:37:06,435
It's One
Of The Hardest Things
804
00:37:06,435 --> 00:37:07,435
In The World.
805
00:37:07,435 --> 00:37:08,435
I Don't Care How Much
You Prepare,
806
00:37:08,435 --> 00:37:12,700
How Much You Read...
It's Hard.
807
00:37:12,700 --> 00:37:14,634
You're Probably
Better Off.
808
00:37:17,901 --> 00:37:21,734
It's Great,
But It's Not All--
809
00:37:21,734 --> 00:37:23,301
It's Not All Playing Ball
In The Backyard,
810
00:37:23,301 --> 00:37:26,001
Taking Pictures
Of The Birthday Party.
811
00:37:26,001 --> 00:37:28,567
And Sleep? Ooh!
812
00:37:28,567 --> 00:37:31,201
For The First Five Years,
You Don't Sleep.
813
00:37:31,201 --> 00:37:34,301
Then All Of A Sudden,
She's 13...
814
00:37:34,301 --> 00:37:37,435
And You Don't Sleep
For Another 10 Years.
815
00:37:37,435 --> 00:37:38,667
She's Out Every Night.
816
00:37:38,667 --> 00:37:40,468
You Don't Know Where
Or With Whom.
817
00:37:43,501 --> 00:37:46,501
And Then One Day...
818
00:37:46,501 --> 00:37:48,034
She Leaves,
819
00:37:48,034 --> 00:37:49,134
And You Think
It's All Over,
820
00:37:49,134 --> 00:37:51,867
And You're Happy...
821
00:37:51,867 --> 00:37:54,068
And A Little Sad.
822
00:37:54,068 --> 00:37:57,201
I'll Tell You Something,
It's Never Over.
823
00:37:57,201 --> 00:38:00,700
Parent Is
A Lifetime Job.
824
00:38:00,700 --> 00:38:03,468
I Know. I've Got
A 36-Year-Old Child
825
00:38:03,468 --> 00:38:04,901
Living In My House.
826
00:38:04,901 --> 00:38:06,001
What Is The Point
Of This
827
00:38:06,001 --> 00:38:07,501
Little Lecture,
Mr. Hayes?
828
00:38:07,501 --> 00:38:09,468
I'm Just Telling You
What I See.
829
00:38:09,468 --> 00:38:12,734
I Mean, You're Right.
She's Tough.
830
00:38:12,734 --> 00:38:14,801
If You Came To Her
And Said, "I've Had It.
831
00:38:14,801 --> 00:38:17,234
That's Enough.
You're Coming With Me,"
832
00:38:17,234 --> 00:38:19,168
She Wouldn't Do It.
833
00:38:19,168 --> 00:38:20,934
Take My Word.
Trust Me.
834
00:38:20,934 --> 00:38:24,101
I've Lived With Her
36 Years.
835
00:38:24,101 --> 00:38:26,301
Or If She
Came Back To You,
836
00:38:26,301 --> 00:38:27,634
What Would She Be
Coming Back To?
837
00:38:27,634 --> 00:38:29,600
You've Run The Business
Into The Ground,
838
00:38:29,600 --> 00:38:31,168
And It's Not As If
You Know A Lot
839
00:38:31,168 --> 00:38:32,468
About Being A Husband.
840
00:38:32,468 --> 00:38:34,734
Forget Husband.
Mate. Father.
841
00:38:34,734 --> 00:38:36,068
She Could Do Worse.
842
00:38:36,068 --> 00:38:39,301
Oh, Yeah,
Of Course She Could.
843
00:38:40,901 --> 00:38:43,634
But If She Were To
Ask Me Or--
844
00:38:43,634 --> 00:38:44,967
Never Mind Ask--
845
00:38:44,967 --> 00:38:47,068
If I Were To Mention That
I Was In L.A. On Business
846
00:38:47,068 --> 00:38:49,634
And Bumped Into You,
I Couldn't Exactly Say,
847
00:38:49,634 --> 00:38:51,435
"He's Got The Business
Running Like A Top,"
848
00:38:51,435 --> 00:38:54,101
Or, "Hey. He Mentioned
He's Seeing Doctors,
849
00:38:54,101 --> 00:38:56,767
Going To Classes,
Getting Ready For This Baby."
850
00:38:59,934 --> 00:39:04,101
Well, I Suppose I Could...
851
00:39:04,101 --> 00:39:06,468
If You Were Still
In Love With Her
852
00:39:06,468 --> 00:39:08,567
Or If It Mattered.
853
00:39:08,567 --> 00:39:10,001
But You Said
It Didn't Matter,
854
00:39:10,001 --> 00:39:12,068
And So It's Academic,
Right?
855
00:39:14,535 --> 00:39:15,734
Right.
856
00:39:19,034 --> 00:39:20,867
Looks Like They're Getting
Ready For The Movie.
857
00:39:20,867 --> 00:39:22,435
I Better Get Back
To My Seat.
858
00:39:36,767 --> 00:39:39,301
ladies And Gentlemen, We're
Beginning Our Final Approach
859
00:39:39,301 --> 00:39:41,435
to Stapleton Airport,
Denver.
860
00:39:41,435 --> 00:39:45,435
those Going On To Chicago,
Remain On The Plane...
861
00:39:45,435 --> 00:39:47,234
This Is Where
I Get Off...
862
00:39:49,268 --> 00:39:50,535
And Turn Around.
863
00:39:50,535 --> 00:39:51,535
Look At It
From The Bright Side.
864
00:39:51,535 --> 00:39:54,034
You Don't Have To
Reset Your Watch.
865
00:39:54,034 --> 00:39:55,101
When You Get Back
To L.A.,
866
00:39:55,101 --> 00:39:56,468
You're Gonna Need
Some Help
867
00:39:56,468 --> 00:39:59,600
Putting The Business
Back On Its Feet.
868
00:39:59,600 --> 00:40:01,068
I Hope That's Enough.
That Is,
869
00:40:01,068 --> 00:40:02,567
If It It Holds Any
Interest For You.
870
00:40:02,567 --> 00:40:04,168
I'm A Man
Of Many Interests.
871
00:40:06,901 --> 00:40:08,867
Thank You.
872
00:40:08,867 --> 00:40:10,034
You'll Get
Your Money Back.
873
00:40:10,034 --> 00:40:11,734
I Know That.
874
00:40:11,734 --> 00:40:14,201
Mr. Hayes, Can I Ask
You A Question?
875
00:40:14,201 --> 00:40:16,600
If She Steps Out
Of Her Room,
876
00:40:16,600 --> 00:40:17,901
Pulls Up A Chair,
And Sits Down
877
00:40:17,901 --> 00:40:19,068
And Asks You...
878
00:40:19,068 --> 00:40:20,801
I'll Have
A Good Answer....
879
00:40:20,801 --> 00:40:22,435
A Very Good Answer.
880
00:40:24,535 --> 00:40:26,134
Good Luck.
881
00:40:26,134 --> 00:40:27,834
It's Been Nice
Traveling With You.
882
00:42:15,001 --> 00:42:16,234
Long Day At Work?
883
00:42:16,234 --> 00:42:19,301
Yeah. Yeah.
884
00:42:19,301 --> 00:42:20,767
Everything All Right?
885
00:42:20,767 --> 00:42:21,767
Yeah. We'll
Talk About It
886
00:42:21,767 --> 00:42:22,967
In The Morning.
887
00:42:25,535 --> 00:42:27,168
Good Night, Dear.
888
00:42:27,168 --> 00:42:28,301
Good Night.
889
00:42:37,734 --> 00:42:39,101
[Door Opens]
890
00:42:51,201 --> 00:42:53,368
Macgilicuddy...
891
00:42:53,368 --> 00:42:54,934
And The Rest
Of You Wobblies,
892
00:42:54,934 --> 00:42:57,101
Blue Moon Has
Heard Your Grievances.
893
00:42:57,101 --> 00:43:00,767
Management Realizes
The Sacrifice You've Made--
894
00:43:00,767 --> 00:43:01,767
Not Being Paid
895
00:43:01,767 --> 00:43:03,268
For The Long Hours
Of Thumb-Twiddling
896
00:43:03,268 --> 00:43:05,967
You've All Contributed.
897
00:43:05,967 --> 00:43:07,967
I Realize
I Probably Have No Right
898
00:43:07,967 --> 00:43:09,468
To Ask For Loyalty In The Wake
899
00:43:09,468 --> 00:43:12,468
Of All The Hardships
You've Endured,
900
00:43:12,468 --> 00:43:15,134
But I Will.
901
00:43:15,134 --> 00:43:17,834
I'm The Am Chief Cuckoo
In This Nest.
902
00:43:17,834 --> 00:43:19,068
I Had No Right To Drag You
903
00:43:19,068 --> 00:43:22,401
Through The Guano
My Life Has Been Lately.
904
00:43:22,401 --> 00:43:25,567
I'm Sorry.
905
00:43:25,567 --> 00:43:28,600
I Hold In My Hand
The Payroll,
906
00:43:28,600 --> 00:43:32,234
And Now That The Bank Balance
Is Bulging Once More,
907
00:43:32,234 --> 00:43:34,201
Those Long-Distance Phone Lines
Will Be Open
908
00:43:34,201 --> 00:43:37,034
For Lots Of Free
Family Chats.
909
00:43:37,034 --> 00:43:39,501
So What Do You Say, Kids?
910
00:43:39,501 --> 00:43:41,667
Anybody Got A Better Place
To Waste Time?
911
00:43:41,667 --> 00:43:43,134
Not Really.
No.
912
00:43:43,134 --> 00:43:44,535
Not Me.
913
00:43:47,368 --> 00:43:48,667
Mr. Addison, Sir,
914
00:43:48,667 --> 00:43:51,068
I Think We Are All
Willing To Give It A Try.
915
00:43:51,068 --> 00:43:53,600
Macgilicuddy,
You're A Visionary.
916
00:43:53,600 --> 00:43:54,967
Mr. Viola.
917
00:43:57,401 --> 00:44:00,234
The Whip Goes Back
To Abercrombie & Fitch.
918
00:44:00,234 --> 00:44:02,168
Done, Sir.
919
00:44:02,168 --> 00:44:04,501
I Want You Two Boys
To Bury The Hatchet.
920
00:44:10,134 --> 00:44:11,600
As You Were, Men.
921
00:44:15,967 --> 00:44:17,234
Miss Dipesto.
922
00:44:28,435 --> 00:44:31,168
Aw.
Aw.
923
00:44:31,168 --> 00:44:33,435
Make Sure Everybody
Gets Paid In Full...
924
00:44:33,435 --> 00:44:35,435
In Cash...
925
00:44:35,435 --> 00:44:36,867
$25 Bonus.
926
00:44:36,867 --> 00:44:38,468
All Right.
All Right.
927
00:44:38,468 --> 00:44:39,867
So...
928
00:44:39,867 --> 00:44:41,501
From Now On,
One Simple Motto
929
00:44:41,501 --> 00:44:44,435
Will Be The Order
Of The Day Here At Blue Moon--
930
00:44:44,435 --> 00:44:46,834
"No Work And Pay."
931
00:44:46,834 --> 00:44:48,268
Sing It With Me, Kids.
932
00:44:48,268 --> 00:44:50,600
no Work And Pay.
933
00:44:50,600 --> 00:44:52,867
no Work And Pay.
934
00:44:52,867 --> 00:44:54,934
no Work And Pay.
935
00:44:54,934 --> 00:44:57,034
no Work And Pay.
936
00:44:57,034 --> 00:44:59,101
no Work And Pay.
937
00:44:59,101 --> 00:45:01,168
no Work And Pay.
938
00:45:01,168 --> 00:45:03,168
no Work And Pay.
939
00:45:03,168 --> 00:45:04,567
Yay!
Yay!
940
00:45:15,268 --> 00:45:17,101
Agnes: Mr. Addison,
941
00:45:17,101 --> 00:45:19,001
What I Said Yesterday
About Camelot--
942
00:45:19,001 --> 00:45:20,667
Hey...
943
00:45:20,667 --> 00:45:22,934
Camelot
Was A Fairy Tale.
944
00:45:22,934 --> 00:45:24,967
It Had To End.
945
00:45:24,967 --> 00:45:27,101
This Place
Doesn't Have To,
946
00:45:27,101 --> 00:45:28,934
Not If We Don't
Want It To.
947
00:45:28,934 --> 00:45:31,101
I Don't Want It To,
Mr. Addison.
948
00:45:31,101 --> 00:45:32,867
Me, Neither.
949
00:45:36,934 --> 00:45:39,967
Captioning Made Possible By
Lions Gate Home Entertainment
950
00:45:39,967 --> 00:45:41,967
Captioned By The National
Captioning Institute
951
00:45:41,967 --> 00:45:43,068
--TC6 WAS HERE--
952
00:46:03,801 --> 00:46:08,201
So Come Walk The Night
953
00:46:08,201 --> 00:46:13,334
Come Fly By Day
954
00:46:13,334 --> 00:46:17,435
Something Is Sweeter
955
00:46:17,435 --> 00:46:22,734
'cause We Met
On The Way
956
00:46:22,734 --> 00:46:27,401
There Is A Sun And Moon
957
00:46:27,401 --> 00:46:31,435
They Sing Their Own
958
00:46:31,435 --> 00:46:32,734
Sweet Tune
959
00:46:32,734 --> 00:46:37,101
Watch Them When Dawn Is New
960
00:46:37,101 --> 00:46:42,435
Sharing One Space
961
00:46:42,435 --> 00:46:46,134
We'll Walk By Night
962
00:46:46,134 --> 00:46:51,468
We'll Fly By Day
963
00:46:51,468 --> 00:46:55,268
Moonlighting Strangers
964
00:46:55,268 --> 00:47:00,168
Who Just Met On The Way
965
00:47:00,218 --> 00:47:04,768
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.