All language subtitles for Moonlighting s04e07 Father Knows Last.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,601 --> 00:00:07,534 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 2 00:00:14,334 --> 00:00:18,868 So Come Walk The Night 3 00:00:18,868 --> 00:00:24,200 Come Fly By Day 4 00:00:24,200 --> 00:00:28,200 Something Is Sweeter 5 00:00:28,200 --> 00:00:33,701 'cause We Met On The Way 6 00:00:33,701 --> 00:00:37,701 We'll Walk By Night 7 00:00:37,701 --> 00:00:43,200 We'll Fly By Day 8 00:00:43,200 --> 00:00:47,200 Moonlighting Strangers 9 00:00:47,200 --> 00:00:52,067 Who Just Met On The Way 10 00:00:52,067 --> 00:00:56,567 Who Just Met On The Way 11 00:00:56,567 --> 00:01:02,000 Who Just Met On The Way 12 00:01:28,167 --> 00:01:30,400 [Popcorn Popping] 13 00:01:33,133 --> 00:01:35,067 [Maddie Retching] 14 00:01:55,100 --> 00:01:58,067 [Toilet Flushes] 15 00:02:05,033 --> 00:02:06,567 Still Got That Bug? 16 00:02:06,567 --> 00:02:07,634 Yeah. I Don't Know What It Is. 17 00:02:07,634 --> 00:02:09,701 Some Kind Of Weird Flu, I Guess. 18 00:02:09,701 --> 00:02:13,400 Can I Make Some Tea To Settle Your Stomach? 19 00:02:13,400 --> 00:02:15,167 No, Mom. Really. I'm Fine. 20 00:02:15,167 --> 00:02:17,667 I'm Just Going Back To...Bed. 21 00:02:17,667 --> 00:02:18,868 Excuse Me. 22 00:02:20,467 --> 00:02:22,400 [Maddie Retching] 23 00:02:26,334 --> 00:02:27,834 You All Right? 24 00:02:27,834 --> 00:02:30,534 Oh, Yeah. I'm Fine. 25 00:02:30,534 --> 00:02:32,701 I'm Sorry I Woke You. 26 00:02:32,701 --> 00:02:34,200 Go Back To Sleep. 27 00:02:34,200 --> 00:02:35,634 Really, I'm Fine. 28 00:02:38,701 --> 00:02:40,701 Don't Be Silly. 29 00:02:40,701 --> 00:02:44,200 I Mean, It's Not Like I Could Go Back To Sleep 30 00:02:44,200 --> 00:02:45,701 Knowing You're Not Well. 31 00:02:45,701 --> 00:02:46,634 Oh! 32 00:02:48,200 --> 00:02:49,701 I'll Be Ok, Mom. 33 00:02:49,701 --> 00:02:51,767 You Go Back To Bed. 34 00:02:51,767 --> 00:02:52,934 You're Sure? 35 00:02:52,934 --> 00:02:55,067 Really, I'm Fine. 36 00:02:57,334 --> 00:03:01,934 Well, I Guess I'll See You In The Morning. 37 00:03:06,534 --> 00:03:08,734 You Know, Maddie, 38 00:03:08,734 --> 00:03:12,734 I've Always Had Sort Of A Big Head 39 00:03:12,734 --> 00:03:15,734 About How Close We've Been, 40 00:03:15,734 --> 00:03:19,300 How Open We've Been With Each Other, 41 00:03:19,300 --> 00:03:22,667 And It's Just That Now, All Of A Sudden, 42 00:03:22,667 --> 00:03:24,167 I Feel We Can't Talk. 43 00:03:24,167 --> 00:03:27,167 I Mean, I'm Probably Wrong, Anyway. 44 00:03:27,167 --> 00:03:28,400 I Just Feel That I Can't Ask 45 00:03:28,400 --> 00:03:32,234 Because You Just You Keep Pushing Me Away. 46 00:03:32,234 --> 00:03:34,100 I Just Can't Understand Why. 47 00:03:34,100 --> 00:03:35,734 Well, You Are Wrong, Mom. 48 00:03:35,734 --> 00:03:36,801 I'm Not Pushing You Away. 49 00:03:36,801 --> 00:03:37,901 What Is It? 50 00:03:37,901 --> 00:03:40,400 What Do You Want To Ask? 51 00:03:46,033 --> 00:03:47,601 You're Pregnant, Aren't You? 52 00:03:48,901 --> 00:03:52,234 Maddie, I've Known You A Long Time. 53 00:03:52,234 --> 00:03:55,234 I Have Spent 18 Very Happy Years 54 00:03:55,234 --> 00:03:57,234 Looking At You Every Day 55 00:03:57,234 --> 00:03:59,734 And Studying You And Watching You, 56 00:03:59,734 --> 00:04:02,734 And I Know What It's Like To Be Pregnant, 57 00:04:02,734 --> 00:04:04,667 And For What It's Worth... 58 00:04:06,567 --> 00:04:09,033 I Think It's Pretty Wonderful. 59 00:04:09,033 --> 00:04:11,167 You Do? 60 00:04:14,601 --> 00:04:16,601 I Am Pregnant. 61 00:04:16,601 --> 00:04:19,934 I Can't Believe I'm Going To Have A Baby. 62 00:04:19,934 --> 00:04:21,467 A Baby. 63 00:04:21,467 --> 00:04:23,701 Oh, Maddie. 64 00:04:30,501 --> 00:04:32,767 Um, Does Dad Know? 65 00:04:32,767 --> 00:04:34,434 Does He Suspect Anything? 66 00:04:34,434 --> 00:04:36,267 No, No. Not Yet, 67 00:04:36,267 --> 00:04:39,400 But I Think We Should Tell Him Soon, 68 00:04:39,400 --> 00:04:40,767 But I'll Tell Him. 69 00:04:40,767 --> 00:04:42,300 You Sure? Because I Could-- 70 00:04:42,300 --> 00:04:45,300 No. I'll Wait Till The Time Is Right. 71 00:04:45,300 --> 00:04:47,801 In The Morning. It's Time Enough. 72 00:04:47,801 --> 00:04:49,901 You Leave Him To Me. 73 00:04:51,801 --> 00:04:54,567 I'm Very Happy, Maddie. 74 00:04:56,601 --> 00:04:59,234 Oh. Oh. 75 00:05:06,300 --> 00:05:09,300 Mrs. Hayes: I Have To Tell You Something. 76 00:05:09,300 --> 00:05:10,968 Mr. Hayes: Is Everything Ok? 77 00:05:10,968 --> 00:05:12,901 [Voices Indistinct] 78 00:05:38,667 --> 00:05:40,567 [Door Opens] 79 00:05:43,334 --> 00:05:44,834 [Knock On Door] 80 00:05:44,834 --> 00:05:46,267 Yes? 81 00:05:50,000 --> 00:05:51,801 Daddy. 82 00:06:05,033 --> 00:06:07,868 I Hope You're Not Disappointed. 83 00:06:07,868 --> 00:06:10,367 Oh, No. 84 00:06:10,367 --> 00:06:12,801 Surprised, But Never Disappointed. 85 00:06:16,367 --> 00:06:19,868 I Would Love To Know What Your Plan Is 86 00:06:19,868 --> 00:06:22,300 For...All This. 87 00:06:29,567 --> 00:06:31,501 Well... 88 00:06:36,100 --> 00:06:39,133 Yes. I'll Need You To Cancel Today's Meeting With Osborn. 89 00:06:39,133 --> 00:06:40,634 Extend My Apologies 90 00:06:40,634 --> 00:06:42,634 And Reschedule At His Convenience. 91 00:06:42,634 --> 00:06:46,934 Fine. 92 00:06:46,934 --> 00:06:48,501 No, No. I Don't Think I'll Make It In Today. 93 00:06:48,501 --> 00:06:50,634 I'll Be Taking Care Of Some Business 94 00:06:50,634 --> 00:06:52,133 Outside The Office. 95 00:06:52,133 --> 00:06:54,133 Oh, If Mrs. Hayes Calls, 96 00:06:54,133 --> 00:06:58,167 Tell Her It May Run Into A Late Night. 97 00:06:58,167 --> 00:07:02,167 Right. I'll Check In Later For Messages. 98 00:07:02,167 --> 00:07:03,734 Bye. 99 00:07:03,734 --> 00:07:05,100 Bye. 100 00:07:10,667 --> 00:07:14,167 Agnes: I Don't Know Why Your Checks Bounced. 101 00:07:14,167 --> 00:07:16,667 Get Your Hands Off My Chair! 102 00:07:16,667 --> 00:07:18,601 I'm Sure This Is Only A Clerical Error. 103 00:07:18,601 --> 00:07:20,667 I Just Alphabetized That! 104 00:07:20,667 --> 00:07:23,667 I Know We Can Sort This Thing Out. 105 00:07:23,667 --> 00:07:25,234 Not Mr. Coffee! 106 00:07:25,234 --> 00:07:27,167 Someone Save Me An Aspirin. 107 00:07:27,167 --> 00:07:28,267 Where Is Mr. Addison? 108 00:07:28,267 --> 00:07:29,334 He's Been Gone For Days! 109 00:07:29,334 --> 00:07:30,501 Maybe He Ain't Coming Back. 110 00:07:30,501 --> 00:07:32,701 You...You Ingrates! 111 00:07:32,701 --> 00:07:34,234 How Can You Even-- 112 00:07:36,534 --> 00:07:38,701 [Ring] 113 00:07:38,701 --> 00:07:40,200 Blue Moon Detective Agency. 114 00:07:40,200 --> 00:07:42,701 Got A Problem? Got A Worry? 115 00:07:42,701 --> 00:07:45,167 Want Us To Help? Better Hurry. 116 00:07:45,167 --> 00:07:47,267 Don't Worry About Scratching It. 117 00:07:47,267 --> 00:07:48,701 Just Get It Out. 118 00:07:48,701 --> 00:07:50,734 No! Not Miss Hayes' Desk! 119 00:07:52,000 --> 00:07:55,267 This Is The Soul Of Blue Moon. 120 00:07:55,267 --> 00:07:57,033 This Is Where Miss Hayes Does All Her Work, 121 00:07:57,033 --> 00:07:58,801 Has All Her Arguments! 122 00:08:02,701 --> 00:08:05,734 Go Ahead. Take Away All Our Furniture. 123 00:08:05,734 --> 00:08:07,734 Take Away Everything We Need 124 00:08:07,734 --> 00:08:09,734 To Keep This Business Going. 125 00:08:09,734 --> 00:08:11,367 Either We Get Paid, Or We Walk Out 126 00:08:11,367 --> 00:08:12,934 That Door Now. 127 00:08:12,934 --> 00:08:13,968 Right Now? 128 00:08:13,968 --> 00:08:16,501 [Whip Cracks] 129 00:08:18,300 --> 00:08:19,734 Nobody Walks Out Of Here, 130 00:08:19,734 --> 00:08:22,667 Not While I'm Acting Blue Moon Supervisor. 131 00:08:38,734 --> 00:08:40,467 Fine. 132 00:08:40,467 --> 00:08:43,767 I'm An Unpopular Leader. I Accept That. 133 00:08:43,767 --> 00:08:45,767 Maybe I Should Never Have Insisted 134 00:08:45,767 --> 00:08:49,167 You Stand To Attention When I Come Into The Room 135 00:08:49,167 --> 00:08:51,567 Or That You Call Me Mr. Viola 136 00:08:51,567 --> 00:08:54,767 Or That You Take Turns Simonizing My Car. 137 00:08:54,767 --> 00:08:57,167 But Harsh Times Call For Harsh Measures. 138 00:08:57,167 --> 00:08:58,567 What We're Facing Now, My Friends, 139 00:08:58,567 --> 00:09:00,133 Is A Moment Of Truth. 140 00:09:00,133 --> 00:09:03,701 Fateful Is The Dealer, And Wants Us To Show Our Cards, 141 00:09:03,701 --> 00:09:05,701 And You Greenhorns Want To Fold 142 00:09:05,701 --> 00:09:08,200 Before You've Tossed In Your Ante. 143 00:09:08,200 --> 00:09:09,968 Well, I Say Now, My Friends. 144 00:09:09,968 --> 00:09:13,801 Now Is The Time To Look Inside Yourselves. 145 00:09:13,801 --> 00:09:15,667 Deep Inside! 146 00:09:15,667 --> 00:09:17,801 Into Your Hearts! 147 00:09:17,801 --> 00:09:20,300 Into Your Guts! 148 00:09:20,300 --> 00:09:22,601 Into Your Very Bowels! 149 00:09:22,601 --> 00:09:24,067 Eww! Eww! 150 00:09:24,067 --> 00:09:26,300 Yes. It's Never Pretty Seeing What You're Really Made Of, 151 00:09:26,300 --> 00:09:29,200 But I Want You To Ask Yourselves This Question-- 152 00:09:29,200 --> 00:09:32,868 What Do I Owe Blue Moon, What Do I Oweand Miss Hayes 153 00:09:32,868 --> 00:09:34,300 What Do I Owe Mr. Addison? 154 00:09:34,300 --> 00:09:36,167 Macgilicuddy: What Do They Owe Us? 155 00:09:36,167 --> 00:09:37,567 Macgilicuddy! 156 00:09:37,567 --> 00:09:38,901 Macgilicuddy. 157 00:09:40,067 --> 00:09:42,601 That's Right, Mr. Viola. 158 00:09:42,601 --> 00:09:44,300 I've Heard Enough Of This Sentimental 159 00:09:44,300 --> 00:09:46,334 Fish Larvae! 160 00:09:46,334 --> 00:09:47,934 Next, You Know, He's Gonna Be Asking Us 161 00:09:47,934 --> 00:09:50,901 To Accept Company Scrip Instead Of Pay. 162 00:09:52,334 --> 00:09:54,300 I Can See Through You, Viola. 163 00:09:54,300 --> 00:09:55,434 I Can See Through You 164 00:09:55,434 --> 00:09:56,934 Like Cellophane On A Ham Sandwich, 165 00:09:56,934 --> 00:09:58,934 And What I See Ain't Kosher. 166 00:09:58,934 --> 00:10:00,334 You're A Troublemaker, Macgilicuddy! 167 00:10:00,334 --> 00:10:02,067 I Should've Run You Over When I Had A Chance! 168 00:10:02,067 --> 00:10:03,100 Oh, Yeah? Yeah. 169 00:10:03,100 --> 00:10:04,267 Well, Maybe You Should Have 170 00:10:04,267 --> 00:10:05,434 Because I'm Not Gonna Stand Here And Watch You 171 00:10:05,434 --> 00:10:07,834 Swim To The Top On The Sweat Of Our Brows. 172 00:10:07,834 --> 00:10:10,467 We've Had Enough Of Desk Inspections 173 00:10:10,467 --> 00:10:12,534 And Spot Quizzes 174 00:10:12,534 --> 00:10:15,334 And Egg Timers In The Bathrooms. 175 00:10:15,334 --> 00:10:17,601 Ok! Ok! Ok! 176 00:10:17,601 --> 00:10:21,501 Ok! We Can Lose The Desk Inspections. 177 00:10:21,501 --> 00:10:24,100 Think That's Going To Do It? 178 00:10:24,100 --> 00:10:26,100 Compadres. People! 179 00:10:26,100 --> 00:10:29,400 Do You Have Any Idea What You're Doing? 180 00:10:29,400 --> 00:10:31,467 Think Back. 181 00:10:31,467 --> 00:10:32,834 Remember. 182 00:10:32,834 --> 00:10:38,834 Your Boss, Our Beloved Mr. Addison, 183 00:10:38,834 --> 00:10:40,434 That Man... 184 00:10:40,434 --> 00:10:42,434 That Man Gave Each And Every One Of You 185 00:10:42,434 --> 00:10:44,367 The Greatest Gift One Human Being 186 00:10:44,367 --> 00:10:46,834 Can Give To Another-- 187 00:10:46,834 --> 00:10:51,534 A Job With Absolutely No Work Involved. 188 00:10:51,534 --> 00:10:53,200 Well, That's All Fine And Dandy, 189 00:10:53,200 --> 00:10:55,100 But Now There's No Pay Involved. 190 00:10:55,100 --> 00:10:56,968 We See What You're Trying To Do, Viola-- 191 00:10:56,968 --> 00:10:58,300 You're Trying To Balance The Books 192 00:10:58,300 --> 00:10:59,667 On The Back Of The Blue Moon Workers. 193 00:10:59,667 --> 00:11:01,400 Well, No Dice, Pal. 194 00:11:01,400 --> 00:11:03,634 We Don't Want Jobs With No Work And No Pay. 195 00:11:03,634 --> 00:11:07,767 we Want It All. We Want No Work And Pay. 196 00:11:07,767 --> 00:11:10,267 no Work And Pay! 197 00:11:10,267 --> 00:11:12,734 no Work And Pay! 198 00:11:12,734 --> 00:11:14,267 Wait A Minute, People! Now, Wait A Minute! 199 00:11:14,267 --> 00:11:16,400 You Can't Listen To This Man! 200 00:11:16,400 --> 00:11:19,367 Do You Know Who He Really Is? 201 00:11:19,367 --> 00:11:20,734 Well, I Do! 202 00:11:20,734 --> 00:11:22,901 Answer Me This, Macgilicuddy-- 203 00:11:22,901 --> 00:11:24,467 Ever Heard Of The Freedom 204 00:11:24,467 --> 00:11:26,234 Of Information Act? 205 00:11:26,234 --> 00:11:27,634 Do The Words "Progressive 206 00:11:27,634 --> 00:11:30,200 Labor Party" Sound Familiar? 207 00:11:30,200 --> 00:11:31,400 Hey... 208 00:11:31,400 --> 00:11:33,934 Are You Now, Or Have You Ever Been 209 00:11:33,934 --> 00:11:35,934 A Member Of The Communist Party? 210 00:11:35,934 --> 00:11:37,934 no Work And Pay! 211 00:11:37,934 --> 00:11:40,234 no Work And Pay! 212 00:11:40,234 --> 00:11:42,267 no Work And Pay! 213 00:11:42,267 --> 00:11:44,901 People, Don't Listen To Him! 214 00:11:44,901 --> 00:11:46,734 People! 215 00:11:46,734 --> 00:11:48,267 You Can't Listen To That Man. 216 00:11:48,267 --> 00:11:49,767 He's Turning Everything Upside-Down! 217 00:11:49,767 --> 00:11:51,033 Can't You See? 218 00:11:51,033 --> 00:11:53,434 All This Time, No Call, No Card! 219 00:11:53,434 --> 00:11:55,767 Why, He Could Have Been Kidnapped 220 00:11:55,767 --> 00:11:58,868 By A Fanatical Ex-Client Bent On Revenge! 221 00:11:58,868 --> 00:12:00,767 Or He Could Have Been Shipwrecked 222 00:12:00,767 --> 00:12:03,634 On The Shores Of Some Uncharted Desert Isle! 223 00:12:03,634 --> 00:12:05,467 no Work And Pay! 224 00:12:05,467 --> 00:12:08,200 What About Blue Moon?! 225 00:12:08,200 --> 00:12:11,200 no Work And Pay! 226 00:12:11,200 --> 00:12:13,801 What About The Dream? 227 00:12:22,167 --> 00:12:24,434 I'm Sorry, Agnes. 228 00:12:25,834 --> 00:12:28,434 I Guess I Really Let Everybody Down. 229 00:12:28,434 --> 00:12:30,000 It's Not Your Fault. 230 00:12:30,000 --> 00:12:31,667 It's Not Anybody's Fault. 231 00:12:36,701 --> 00:12:38,634 Ok. 232 00:12:41,701 --> 00:12:43,133 Well... 233 00:12:44,701 --> 00:12:47,701 Mr. Addison Will Never Leave Me 234 00:12:47,701 --> 00:12:50,200 As Acting Blue Moon Supervisor Again, 235 00:12:50,200 --> 00:12:52,701 Even If He Does Come Back. 236 00:12:52,701 --> 00:12:55,968 David: Did I Hear The "If" Word? 237 00:12:55,968 --> 00:12:57,701 Mr. Addison! Mr. Addison! 238 00:12:57,701 --> 00:12:59,467 You're Here! You're Here! 239 00:12:59,467 --> 00:13:01,133 More Than I Can Say For The Rest 240 00:13:01,133 --> 00:13:03,133 Of Our Worldly Belongings. 241 00:13:06,667 --> 00:13:08,167 Military Test, Right? 242 00:13:08,167 --> 00:13:10,667 New Bomb Wipes Out All The Furniture, 243 00:13:10,667 --> 00:13:13,100 Nonspeaking Extras Leave The Building Intact. 244 00:13:13,100 --> 00:13:15,133 Boy Are We Ever Glad To See You. 245 00:13:15,133 --> 00:13:16,133 What Happened? 246 00:13:16,133 --> 00:13:17,133 I Barely Even Know Where To Begin. 247 00:13:17,133 --> 00:13:18,767 You Got Lots Of Calls. 248 00:13:18,767 --> 00:13:20,267 Your Car's Fixed. I Brought That Back Myself. 249 00:13:20,267 --> 00:13:21,267 I Stocked Your Refrigerator 250 00:13:21,267 --> 00:13:22,734 With Chocolate Milk. 251 00:13:22,734 --> 00:13:24,367 Sir, This Is Partly My Fault. 252 00:13:24,367 --> 00:13:26,767 I Had A Slight Employee-Supervisor 253 00:13:26,767 --> 00:13:28,100 Communication Breakdown... 254 00:13:28,100 --> 00:13:29,434 Something's Wrong With The Bank Account. 255 00:13:29,434 --> 00:13:30,734 They Mutinied, Sir. 256 00:13:30,734 --> 00:13:31,801 Your Checks Bounced. 257 00:13:31,801 --> 00:13:33,267 I Was Responsible. It Was My Fault. 258 00:13:33,267 --> 00:13:34,834 I Was In Charge. 259 00:13:34,834 --> 00:13:37,267 I Was Clearly Derelict In My Duties. 260 00:13:37,267 --> 00:13:38,501 The Paychecks, The Rent, The Furniture Payments. 261 00:13:38,501 --> 00:13:39,501 He Made The Deposit. 262 00:13:39,501 --> 00:13:41,400 I Don't Know What Happened. 263 00:13:41,400 --> 00:13:45,300 Well, I'm Sure You Both Did The Best You Could. 264 00:13:45,300 --> 00:13:48,801 A Company This Size Is Very Difficult To Run. 265 00:13:48,801 --> 00:13:52,801 But I'm Back Now. We'll Get To The Bottom Of This. 266 00:13:52,801 --> 00:13:54,534 They Leave My Office Intact? 267 00:13:54,534 --> 00:13:55,634 I Wouldn't Let Them Touch It. 268 00:13:55,634 --> 00:13:57,300 Attagirl. 269 00:13:57,300 --> 00:14:00,300 Well, That's Where I'll Begin My Investigation. 270 00:14:00,300 --> 00:14:02,434 I'll Leave You Two In Charge Of Cleanup. 271 00:14:02,434 --> 00:14:04,267 Aye, Aye, Sir. 272 00:14:04,267 --> 00:14:05,200 Oh, And, Sir? 273 00:14:06,934 --> 00:14:09,000 Welcome Back. 274 00:14:10,267 --> 00:14:11,934 As You Were. 275 00:14:39,133 --> 00:14:42,234 Prison, Furniture... 276 00:14:43,634 --> 00:14:46,267 Ay Ay Ay Ay Ay. 277 00:15:02,501 --> 00:15:04,501 [Knock On Door] 278 00:15:04,501 --> 00:15:06,834 Agnes: There's Someone Here To See You. 279 00:15:06,834 --> 00:15:07,834 A Client? 280 00:15:07,834 --> 00:15:10,434 It's Mr. Hayes. 281 00:15:10,434 --> 00:15:11,868 What? 282 00:15:16,334 --> 00:15:17,667 Hello, There, Young Fella. 283 00:15:17,667 --> 00:15:19,234 Hope I Haven't Come At A Bad Time. 284 00:15:19,234 --> 00:15:24,033 No, Not A Bad Time At All, Mr. Hayes. 285 00:15:24,033 --> 00:15:25,467 No. 286 00:15:28,901 --> 00:15:30,901 Mr. Hayes: My Flight Had A Layover Here, 287 00:15:30,901 --> 00:15:32,701 So I Figured I Couldn't Jet Through Town 288 00:15:32,701 --> 00:15:34,701 Without Stopping By To Say Hello. 289 00:15:34,701 --> 00:15:35,767 I Tried Calling Before I Came Over, 290 00:15:35,767 --> 00:15:37,033 But The Phone Went Dead. 291 00:15:37,033 --> 00:15:38,367 Yeah. The Whole Building's Out. 292 00:15:38,367 --> 00:15:39,901 Must Be Mice In The Attic. 293 00:15:39,901 --> 00:15:42,033 I Can't Help Wondering, Where's All Your Help? 294 00:15:42,033 --> 00:15:43,434 No Phones To Answer. 295 00:15:43,434 --> 00:15:45,400 Why Spend All That Money On Ears? 296 00:15:47,868 --> 00:15:49,467 Little Flight Insurance? 297 00:15:49,467 --> 00:15:50,934 Little Early, Thank You. 298 00:15:52,400 --> 00:15:55,000 They Take Their Desks Home? 299 00:15:55,000 --> 00:15:57,133 No, No. Not At All. 300 00:15:57,133 --> 00:16:00,133 Mr. Hayes, Can I Confide In You, 301 00:16:00,133 --> 00:16:03,167 Then Ask For A Little Fatherly Advice? 302 00:16:03,167 --> 00:16:04,167 Please Do. 303 00:16:05,801 --> 00:16:08,133 It's A Surprise For Maddie. 304 00:16:08,133 --> 00:16:10,133 We're Thinking Of Redecorating 305 00:16:10,133 --> 00:16:12,267 The Entire Ponderosa Out There. 306 00:16:12,267 --> 00:16:13,901 Who Is? 307 00:16:13,901 --> 00:16:15,133 Well, Not Me. Hechinger Of Beverly Hills. 308 00:16:15,133 --> 00:16:16,267 You've Seen Them On "Nightline." 309 00:16:16,267 --> 00:16:17,968 No. It's Past My Bedtime. 310 00:16:17,968 --> 00:16:19,968 Well, You've Heard The Story Of The South Sea Islanders-- 311 00:16:19,968 --> 00:16:22,467 That Save Their Life, They're Your Slave Forever. 312 00:16:22,467 --> 00:16:25,501 Well, I Cracked A Case For This Hotshot Designer. 313 00:16:25,501 --> 00:16:27,400 Now He's Begging Me To Put In 50 Grand Worth 314 00:16:27,400 --> 00:16:28,868 Of Track Lighting, 315 00:16:28,868 --> 00:16:30,334 Black Lacquered Chinese Cabinets. 316 00:16:30,334 --> 00:16:31,767 All For Free. You Think Maddie 317 00:16:31,767 --> 00:16:34,667 Would Go For That Look? 318 00:16:34,667 --> 00:16:36,133 I Know You Think I'm Just 319 00:16:36,133 --> 00:16:37,434 A Bean Counter, Addison, But I Warned You-- 320 00:16:37,434 --> 00:16:40,033 You Don't Pay The Bank, You'll Pay The Piper. 321 00:16:40,033 --> 00:16:41,434 Bert: I Couldn't Keep Him Out, Sir. 322 00:16:41,434 --> 00:16:43,934 Addison? Ha Ha Ha! 323 00:16:43,934 --> 00:16:45,167 You Must Mean Mr. Madison. 324 00:16:45,167 --> 00:16:47,167 This Happens All The Time. He's On The 24th Floor. 325 00:16:47,167 --> 00:16:48,300 This Is The 23rd Floor. 326 00:16:48,300 --> 00:16:49,334 Mr. Hayes, Make Yourself At Home. 327 00:16:49,334 --> 00:16:50,667 I'll Be Right Back. 328 00:16:53,434 --> 00:16:55,167 What An Honor, Sir, 329 00:16:55,167 --> 00:16:56,767 To Meet The Loins 330 00:16:56,767 --> 00:16:58,634 From Which Maddie Hayes Sprung. 331 00:17:00,367 --> 00:17:01,701 Relax, Leonard. Your Commitment 332 00:17:01,701 --> 00:17:03,434 To Blue Moon. Is Deeply Appreciated. 333 00:17:03,434 --> 00:17:04,868 Deeply Ignored Is More Like It. 334 00:17:04,868 --> 00:17:07,634 You Can't Expect Me To Put The Company Finances In Order-- 335 00:17:07,634 --> 00:17:08,701 They Are In Order, Leonard. 336 00:17:08,701 --> 00:17:09,767 There's Just Been A Small Hiccup 337 00:17:09,767 --> 00:17:10,934 In The Cash Flow. 338 00:17:10,934 --> 00:17:12,901 You Call It A Hiccup. I Call It Bankruptcy. 339 00:17:12,901 --> 00:17:14,801 It's Nothing Of The Sort. 340 00:17:14,801 --> 00:17:16,801 I Misplaced A Bank Deposit. 341 00:17:16,801 --> 00:17:19,300 I Was Out Of Town For A Few Days. 342 00:17:19,300 --> 00:17:20,801 I Was...Detained... 343 00:17:20,801 --> 00:17:22,601 In Prison. 344 00:17:22,601 --> 00:17:24,133 You're Won't Take This Seriously, Will You? 345 00:17:24,133 --> 00:17:26,234 Let Me Find This Check. 346 00:17:26,234 --> 00:17:28,634 I'll Be Hunky, You'll Be Dory. 347 00:17:28,634 --> 00:17:30,067 Not That I'm Doubting The Health 348 00:17:30,067 --> 00:17:32,200 Of The Blue Moon Financial Outlook, 349 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 But I Can Give You Protection From Your Creditors. 350 00:17:34,200 --> 00:17:36,334 We Could File Papers In An Hour. 351 00:17:36,334 --> 00:17:38,634 Of Course... 352 00:17:38,634 --> 00:17:40,601 You Got To Settle Up With Me First. 353 00:17:42,667 --> 00:17:44,767 Like A Rat Jumping Off A Burning Ship, 354 00:17:44,767 --> 00:17:46,868 Huh, Leonard? 355 00:17:53,667 --> 00:17:55,334 Much Obliged, Boys. 356 00:17:55,334 --> 00:17:57,167 Man: Keep That Elevator Open! 357 00:17:57,167 --> 00:17:58,667 Salvation Army. 358 00:17:58,667 --> 00:18:00,801 Love Those New Uniforms, Fellas. 359 00:18:00,801 --> 00:18:02,267 So What Do We Do Now, Go Outside And Sit 360 00:18:02,267 --> 00:18:03,334 On The Sidewalk? 361 00:18:03,334 --> 00:18:05,734 I've Got A Better Idea. How About Lunch? 362 00:18:05,734 --> 00:18:07,067 Oh, Some Quite, Little Place Where You And I 363 00:18:07,067 --> 00:18:08,100 Can Sit And Talk, Huh? 364 00:18:08,100 --> 00:18:10,601 You're A Mind Reader, Mr. Hayes. 365 00:18:10,601 --> 00:18:12,100 Mr. Viola, Car Keys. 366 00:18:12,100 --> 00:18:14,601 She's Ready To Take Off, Sir. 367 00:18:14,601 --> 00:18:16,033 Mr. Hayes. 368 00:18:17,267 --> 00:18:19,701 I'm Leaving You In Charge, Herbert. 369 00:18:21,701 --> 00:18:23,634 Of What? 370 00:18:25,534 --> 00:18:27,033 Well-- 371 00:18:27,033 --> 00:18:29,534 This Is Maddie's Favorite Restaurant. 372 00:18:29,534 --> 00:18:31,534 Food's Average, Price Is High, 373 00:18:31,534 --> 00:18:34,434 The Decor Matches Her Wardrobe. 374 00:18:34,434 --> 00:18:37,934 Let Me Get To The Point. 375 00:18:37,934 --> 00:18:40,968 I Am Not In This Neighborhood 376 00:18:40,968 --> 00:18:43,133 By Any Accident. 377 00:18:43,133 --> 00:18:45,901 This Trip Had A Specific Purpose. 378 00:18:45,901 --> 00:18:48,367 I Came Out Here To Talk To You. 379 00:18:48,367 --> 00:18:50,367 I Think You Know Why. 380 00:18:50,367 --> 00:18:53,200 You Need A Detective? 381 00:18:53,200 --> 00:18:55,200 You See, My Problem Is... 382 00:18:55,200 --> 00:18:57,300 My Daughter, At The Age Of 36, 383 00:18:57,300 --> 00:19:00,200 Has Decided To Leave Her Business And Her House 384 00:19:00,200 --> 00:19:02,334 And Move Back Into Her Old Bedroom. 385 00:19:02,334 --> 00:19:04,734 I Try To Talk To Her, And All I Get Is A Smile, 386 00:19:04,734 --> 00:19:05,767 And She Says, "I'm All Right." 387 00:19:05,767 --> 00:19:07,701 She Says She's Fine. 388 00:19:07,701 --> 00:19:09,801 Last Night... I Found Out 389 00:19:09,801 --> 00:19:10,934 She Was Pregnant. 390 00:19:12,701 --> 00:19:14,734 No Husband, No Plan. 391 00:19:16,100 --> 00:19:17,601 Don't Get Me Wrong. 392 00:19:17,601 --> 00:19:19,601 The Idea Of A Grandchild, It's Wonderful. 393 00:19:19,601 --> 00:19:21,334 The Baby Part Is Terrific. 394 00:19:21,334 --> 00:19:22,934 I Appreciate Your Concern. 395 00:19:22,934 --> 00:19:26,734 I Don't Think You Do Because You're Not A Father...Yet. 396 00:19:26,734 --> 00:19:30,000 When You Bring Someone In This World, 397 00:19:30,000 --> 00:19:32,067 Something Remarkable Happens. 398 00:19:32,067 --> 00:19:33,667 Your Life's Priorities 399 00:19:33,667 --> 00:19:35,868 Take A Backseat To This Child, 400 00:19:35,868 --> 00:19:38,400 Whether It's 6 Years Old In Roller Skates 401 00:19:38,400 --> 00:19:41,234 Or A Grown Woman With A $50,000 Automobile. 402 00:19:42,734 --> 00:19:46,467 I Don't Like Seeing My Daughter Unhappy 403 00:19:46,467 --> 00:19:49,234 And Confused... And Scared... 404 00:19:49,234 --> 00:19:50,767 And Miserable. 405 00:19:50,767 --> 00:19:52,767 Not Because She's Pregnant. 406 00:19:52,767 --> 00:19:54,634 She's Always Loved Kids. 407 00:19:54,634 --> 00:19:55,968 Um... 408 00:19:55,968 --> 00:19:58,767 I Try To Help Her. She Won't Let Me. 409 00:19:58,767 --> 00:20:01,234 I Can't Talk To The Baby. 410 00:20:01,234 --> 00:20:03,701 That Leaves The Father. 411 00:20:06,968 --> 00:20:10,567 Would You Bring Me A Bloody Mary, Please? 412 00:20:10,567 --> 00:20:11,601 Thank You. 413 00:20:14,434 --> 00:20:15,934 Well, What Are Your Plans? 414 00:20:15,934 --> 00:20:16,934 Plans? 415 00:20:16,934 --> 00:20:18,200 For Maddie And The Baby. 416 00:20:18,200 --> 00:20:19,334 For Maddie And The Baby? 417 00:20:19,334 --> 00:20:22,300 Maddie And The Baby. 418 00:20:22,300 --> 00:20:24,767 I Had The Feeling If I Came Out Here 419 00:20:24,767 --> 00:20:27,133 And I Looked You Right In The Eye, 420 00:20:27,133 --> 00:20:28,968 I'd Get A Straight Answer. 421 00:20:28,968 --> 00:20:31,934 I'm Looking You Right In The Eye. 422 00:20:31,934 --> 00:20:33,167 I Know. 423 00:20:39,000 --> 00:20:41,801 I Don't Have An Answer, Mr. Hayes. 424 00:20:41,801 --> 00:20:44,400 Are You In Love With My Daughter? 425 00:20:44,400 --> 00:20:46,834 Yes. I Love Her Very Much. 426 00:20:46,834 --> 00:20:49,234 She's In Love With You. What's The Problem? 427 00:20:49,234 --> 00:20:51,501 You And Maddie Are Not The First Couple 428 00:20:51,501 --> 00:20:53,868 In History Of The Universe That Got Caught Short. 429 00:20:53,868 --> 00:20:55,801 It's A Little More Complicated Than That. 430 00:20:55,801 --> 00:20:58,434 It's Not. It's Simple. It's Not Complicated. 431 00:20:58,434 --> 00:20:59,934 It's A Question 432 00:20:59,934 --> 00:21:01,968 Of Obligation And Responsibility. 433 00:21:01,968 --> 00:21:04,133 You, Young Man, Have An Obligation 434 00:21:04,133 --> 00:21:05,968 And A Responsibility. 435 00:21:09,534 --> 00:21:12,167 Maybe I Do, And Maybe I Don't. 436 00:21:13,501 --> 00:21:15,200 Woman: David? Hi. 437 00:21:15,200 --> 00:21:17,868 It's Nice To See You Again. 438 00:21:17,868 --> 00:21:19,367 Nice To See You. 439 00:21:19,367 --> 00:21:22,267 Um, Alexander Hayes, This Is, Uh... 440 00:21:22,267 --> 00:21:23,367 Rita Corley. 441 00:21:23,367 --> 00:21:25,367 Hello. 442 00:21:25,367 --> 00:21:26,934 Still Friends? 443 00:21:26,934 --> 00:21:28,534 Absolutely... Absolutely. 444 00:21:28,534 --> 00:21:29,868 Um... 445 00:21:29,868 --> 00:21:32,567 Let's Talk, Um... Next Weekish, Maybe. 446 00:21:32,567 --> 00:21:34,767 Bye-Bye. 447 00:21:34,767 --> 00:21:36,868 Landlady. 448 00:21:45,734 --> 00:21:47,734 Where Were We? 449 00:21:47,734 --> 00:21:50,133 I Think You Were Just About To Tell Me 450 00:21:50,133 --> 00:21:51,934 Why You Feel You Don't Have An Obligation 451 00:21:51,934 --> 00:21:54,133 To My Daughter And The Baby She's Carrying. 452 00:21:54,133 --> 00:21:57,467 Well, It's Not... 453 00:21:57,467 --> 00:22:00,334 I Feel A Lot Of Things For Your Daughter. 454 00:22:00,334 --> 00:22:02,267 The Fact Is, Mr. Hayes, 455 00:22:02,267 --> 00:22:05,501 I Didn't Leave Her. She Left Me. 456 00:22:05,501 --> 00:22:06,534 I Was On My Way To Chicago. 457 00:22:06,534 --> 00:22:08,167 I Had A Ticket, I Had My Bags Packed. 458 00:22:08,167 --> 00:22:09,434 I Get A Call From Her On The Answering Machine, 459 00:22:09,434 --> 00:22:10,467 Telling Me She Loves Me 460 00:22:10,467 --> 00:22:11,934 Because I'm Not Showing Up. 461 00:22:11,934 --> 00:22:13,801 So She Tells You What To Do, You Do It-- 462 00:22:13,801 --> 00:22:14,868 No. That's Not It At All. 463 00:22:14,868 --> 00:22:16,400 I Think We Have To Get It Straight. 464 00:22:16,400 --> 00:22:18,267 Who's Running From Whom And What? 465 00:22:18,267 --> 00:22:19,367 As Long As We're Getting Things Straight, 466 00:22:19,367 --> 00:22:20,667 Let's Get This Straight. 467 00:22:20,667 --> 00:22:22,033 Whether You Or Maddie Know It Or Not, 468 00:22:22,033 --> 00:22:23,801 I'm The Best Thing That Ever Happened To Her. 469 00:22:23,801 --> 00:22:25,601 You Did A Great Job. 470 00:22:25,601 --> 00:22:26,667 You Taught Her To Tie Her Shoelaces, 471 00:22:26,667 --> 00:22:28,067 But I'm The One That Taught Her 472 00:22:28,067 --> 00:22:29,467 It's Ok To Run Barefoot Once In A While. 473 00:22:29,467 --> 00:22:31,000 Big Clambake For You. 474 00:22:31,000 --> 00:22:32,701 Who Cares If You Run My Daughter's Business 475 00:22:32,701 --> 00:22:34,334 Into The Ground? 476 00:22:34,334 --> 00:22:36,834 I'm Not Blind, And I'm Not Stupid. 477 00:22:36,834 --> 00:22:39,067 I Was Willing To Accept All That, 478 00:22:39,067 --> 00:22:40,367 But Not This-- 479 00:22:40,367 --> 00:22:42,968 Watching You Move On To The Next Blonde, 480 00:22:42,968 --> 00:22:44,467 Shirking Your Duties As Far As My Daughter 481 00:22:44,467 --> 00:22:45,901 And Her Child Are Concerned. 482 00:22:45,901 --> 00:22:48,601 I Wouldn't Have You For A Son-In-Law If... 483 00:22:48,601 --> 00:22:51,267 It's Bad Enough That You're The Father 484 00:22:51,267 --> 00:22:52,434 Of My Grandchild. 485 00:22:53,767 --> 00:22:57,267 Maybe I'm Not The Father Of Your Grandchild. 486 00:22:57,267 --> 00:22:59,501 You'd Do Anything. 487 00:22:59,501 --> 00:23:00,767 You'd Try Anything, Wouldn't You? 488 00:23:00,767 --> 00:23:03,400 If I Were 20 Years Younger, 489 00:23:03,400 --> 00:23:05,334 I'd Knock You On Your Ass. 490 00:24:03,434 --> 00:24:04,601 [Door Closes] 491 00:24:14,567 --> 00:24:16,834 Hi, Mr. Addison. 492 00:24:18,767 --> 00:24:20,767 I Brought This From Home 493 00:24:20,767 --> 00:24:23,901 In Case Somebody Wanted To Sit... 494 00:24:23,901 --> 00:24:25,300 Or Something. 495 00:24:32,901 --> 00:24:35,901 Been A Real Barn-Burner Of A Day Here... 496 00:24:35,901 --> 00:24:39,300 Coming And Going. 497 00:24:39,300 --> 00:24:41,300 Mostly Going. 498 00:24:41,300 --> 00:24:44,067 Playing Grab Bag With The Office Furniture. 499 00:24:44,067 --> 00:24:45,167 I Could Understand How You Might Feel 500 00:24:45,167 --> 00:24:46,367 A Little Insecure. 501 00:24:46,367 --> 00:24:50,334 Insecure? 502 00:24:50,334 --> 00:24:51,501 Well, You Get Used To Things 503 00:24:51,501 --> 00:24:52,501 Being On The Up-And-Up. 504 00:24:52,501 --> 00:24:53,501 All Of A Sudden, 505 00:24:53,501 --> 00:24:55,701 They're Down And Out. 506 00:24:55,701 --> 00:24:58,968 It Can Be A Little Unsettling. 507 00:24:58,968 --> 00:25:00,400 Yeah, A Little. 508 00:25:02,300 --> 00:25:04,701 I Mean, Some People-- 509 00:25:04,701 --> 00:25:07,701 The Naysaying Critics Of Our World-- 510 00:25:07,701 --> 00:25:10,200 Might Say That We Were Washed Up... 511 00:25:10,200 --> 00:25:11,534 Burnt Out... 512 00:25:11,534 --> 00:25:13,334 Freeze-Dried. 513 00:25:13,334 --> 00:25:14,868 They Might Say 514 00:25:14,868 --> 00:25:17,801 That There Was No Way We Could Turn This Around. 515 00:25:19,234 --> 00:25:21,901 They Might...Say That. 516 00:25:21,901 --> 00:25:24,234 Yes, They... They Might Say That, 517 00:25:24,234 --> 00:25:25,734 But Not Us 518 00:25:25,734 --> 00:25:28,234 Because We Know We Built This Once, 519 00:25:28,234 --> 00:25:30,534 And We Can Build It Again. 520 00:25:30,534 --> 00:25:32,367 We Did Build It Once. 521 00:25:35,000 --> 00:25:37,734 This Is Where You're Supposed To Go, 522 00:25:37,734 --> 00:25:39,901 "Rah, Rah, Rah, Sis-Boom-Bah. 523 00:25:39,901 --> 00:25:41,434 "Beep, Beep, Ungawah, 524 00:25:41,434 --> 00:25:43,234 David's Got The Power." 525 00:25:43,234 --> 00:25:45,734 Tell Me About The Silver Lining, 526 00:25:45,734 --> 00:25:47,701 Look On The Sunny Side. 527 00:25:47,701 --> 00:25:51,067 We Can Turn This Around, You Know. 528 00:25:51,067 --> 00:25:53,701 Even Camelot Didn't Last Forever. 529 00:25:53,701 --> 00:25:56,801 It Was Only 181 Minutes. 530 00:26:05,701 --> 00:26:08,701 et Tu, Dipesto? 531 00:26:08,701 --> 00:26:11,200 et Me, Dipesto. 532 00:26:11,200 --> 00:26:13,367 Come On! 533 00:26:13,367 --> 00:26:15,334 What? The Girl With The Rose-Colored 534 00:26:15,334 --> 00:26:16,400 Gray Matter Doesn't Believe 535 00:26:16,400 --> 00:26:18,300 I Can Get Us Back In The Ball Game? 536 00:26:18,300 --> 00:26:19,400 What Are We Talking About Here? 537 00:26:19,400 --> 00:26:21,000 A File Cabinet Here, 538 00:26:21,000 --> 00:26:22,701 A Worker Bee Over There, 539 00:26:22,701 --> 00:26:24,067 Another Dumb Blonde In The Office? 540 00:26:24,067 --> 00:26:25,601 Don't Do That! 541 00:26:25,601 --> 00:26:27,767 Don't You Dare Talk About Miss Hayes Like That! 542 00:26:27,767 --> 00:26:30,501 She Wouldn't Have Let This Happen! 543 00:26:30,501 --> 00:26:31,701 I Used To Think You Were The Greatest Boss 544 00:26:31,701 --> 00:26:33,133 In The World, But For Weeks Now, 545 00:26:33,133 --> 00:26:35,667 You've Been Letting Yourself Go To Hell, 546 00:26:35,667 --> 00:26:38,067 And You've Been Taking All The Rest Of Us With You! 547 00:26:38,067 --> 00:26:40,734 So If You Think I'm Gonna Stand Here 548 00:26:40,734 --> 00:26:41,934 And Make You Feel Better 549 00:26:41,934 --> 00:26:43,634 About Ruining Everything We Had, 550 00:26:43,634 --> 00:26:45,634 You're Wrong! 551 00:26:46,734 --> 00:26:49,968 You Did This To Blue Moon! 552 00:27:08,467 --> 00:27:10,200 I Need To Talk To You. 553 00:27:10,200 --> 00:27:11,534 I've Been Running All Over This Airport, 554 00:27:11,534 --> 00:27:13,267 Every Gate, To Every Flight To Chicago, 555 00:27:13,267 --> 00:27:14,934 Over Chicago. 556 00:27:14,934 --> 00:27:16,234 Mr. Hayes, I Can't Let You Leave, 557 00:27:16,234 --> 00:27:17,300 Not Thinking What You're Thinking, 558 00:27:17,300 --> 00:27:20,133 Feeling What You're Feeling. 559 00:27:20,133 --> 00:27:22,801 I Am Not A Bad Guy. 560 00:27:22,801 --> 00:27:24,133 Mr. Hayes-- 561 00:27:24,133 --> 00:27:25,234 Would You Kindly Tell Someone 562 00:27:25,234 --> 00:27:26,367 From Airport Security 563 00:27:26,367 --> 00:27:27,767 That This Man Is Harassing Me? 564 00:27:27,767 --> 00:27:29,167 I Do Not Believe In His Religion. 565 00:27:29,167 --> 00:27:30,367 I Do Not Want To Contribute. 566 00:27:30,367 --> 00:27:32,567 I Am Not Harassing. I Am Not Harassing. 567 00:27:32,567 --> 00:27:33,968 I Am Talking! 568 00:27:33,968 --> 00:27:35,567 This Has Nothing To Do With Religion. 569 00:27:35,567 --> 00:27:37,567 Hey, I'm Talking To You! 570 00:27:37,567 --> 00:27:39,567 How Can You Do This? How Can You Not Listen? 571 00:27:39,567 --> 00:27:40,968 How Can You Not Want To Know? 572 00:27:40,968 --> 00:27:42,734 This Man Doesn't Have A Ticket. 573 00:27:42,734 --> 00:27:43,734 Ticket, Please. 574 00:27:43,734 --> 00:27:44,767 I Don't Need A Ticket. 575 00:27:44,767 --> 00:27:45,834 I'm Talking To This Guy. 576 00:27:45,834 --> 00:27:47,367 No One Beyond This Point Without A Ticket. 577 00:27:47,367 --> 00:27:48,367 Are There Flights Available-- 578 00:27:48,367 --> 00:27:49,501 Are There Any Seats Available 579 00:27:49,501 --> 00:27:50,501 On This Flight? 580 00:27:50,501 --> 00:27:51,901 Smoking Or Nonsmoking? 581 00:27:51,901 --> 00:27:53,534 It Doesn't Matter. Any Class. Classless. 582 00:27:53,534 --> 00:27:54,667 I Just Got To Get On This Plane. 583 00:27:54,667 --> 00:27:56,267 How Much To Chicago? 386. 584 00:27:56,267 --> 00:27:57,467 How Much To Denver? 585 00:27:57,467 --> 00:27:58,801 Oh, About 200. 586 00:27:58,801 --> 00:28:00,901 Denver. Denver, Denver, Denver. 587 00:28:04,701 --> 00:28:07,100 Ahem! Now That I Have Your Attention. 588 00:28:07,100 --> 00:28:08,834 Miss, I Don't Believe This Gentleman Has A Ticket. 589 00:28:08,834 --> 00:28:09,901 Whoa, Whoa, Whoa. I've Got A Ticket. 590 00:28:09,901 --> 00:28:11,033 I Have Got A Ticket. 591 00:28:11,033 --> 00:28:12,033 I've Got A Ticket Right Here, 592 00:28:12,033 --> 00:28:13,033 And I Got Mileage Points 593 00:28:13,033 --> 00:28:14,033 And I Got Captain's Wings. 594 00:28:14,033 --> 00:28:15,367 I Got A Ticket, All Right? 595 00:28:15,367 --> 00:28:16,534 Flight Attendant: We're About To Take Off, Sir. 596 00:28:16,534 --> 00:28:18,200 You'll Have To Take Your Seat Immediately. 597 00:28:27,968 --> 00:28:31,868 the Captain Has Turned Off The Fasten Seat Belts Sign. 598 00:28:31,868 --> 00:28:35,367 keep Your Seat Belts Fastened While In Your Seats. 599 00:28:35,367 --> 00:28:36,467 Mr. Hayes. 600 00:28:36,467 --> 00:28:38,334 I Have Nothing Further To Say To You. 601 00:28:38,334 --> 00:28:39,400 I Don't Want You To Say Anything. 602 00:28:39,400 --> 00:28:40,567 I Want You To Listen To Me. 603 00:28:40,567 --> 00:28:42,467 Listen To What, You Sling More Mud At My Daughter? 604 00:28:42,467 --> 00:28:45,000 No. Something You Seem To Not Want To Hear-- 605 00:28:45,000 --> 00:28:46,801 My Side Of It. 606 00:28:46,801 --> 00:28:51,334 Thank You, But I've Heard Enough Of Your Side. 607 00:28:51,334 --> 00:28:52,834 Now, There It Is. 608 00:28:52,834 --> 00:28:54,367 Knew It Was Coming. 609 00:28:54,367 --> 00:28:56,000 The Old Hayes Backside, 610 00:28:56,000 --> 00:28:57,734 Answer To Any And All Problems. 611 00:28:57,734 --> 00:28:59,601 You Know What Your Problem Is, Mr. Hayes? 612 00:28:59,601 --> 00:29:00,934 You're Afraid There Is Another Side To All This, 613 00:29:00,934 --> 00:29:03,067 And You're Not Man Enough To Hear It. 614 00:29:08,234 --> 00:29:10,167 Ok. I'm Listening. 615 00:29:10,167 --> 00:29:12,501 I'm Sorry About This Afternoon, 616 00:29:12,501 --> 00:29:14,000 About What I Said 617 00:29:14,000 --> 00:29:16,601 And About The Way I Said It. 618 00:29:16,601 --> 00:29:19,434 Believe It Or Not, Out Of This Whole Mess, 619 00:29:19,434 --> 00:29:20,667 We Got A Dead Heat Between Things 620 00:29:20,667 --> 00:29:23,767 That I Did Right And Things That I Did Wrong. 621 00:29:23,767 --> 00:29:25,334 Do You Have Any Idea How I Feel 622 00:29:25,334 --> 00:29:26,534 About Your Daughter? 623 00:29:26,534 --> 00:29:27,868 Do You? 624 00:29:27,868 --> 00:29:31,200 I Work With Her There In The Same Office Every Day. 625 00:29:31,200 --> 00:29:32,801 Every Day, I See Another Guy Come In 626 00:29:32,801 --> 00:29:34,100 And Tell Me His Wife Packed The Car, 627 00:29:34,100 --> 00:29:35,234 Left Him Forever, And He Wants Us 628 00:29:35,234 --> 00:29:36,934 To Get The Car Back. 629 00:29:36,934 --> 00:29:38,567 Then I Look Over At Her. 630 00:29:38,567 --> 00:29:41,300 There She Is Just Sitting There. 631 00:29:41,300 --> 00:29:43,200 4 Billion People In The World, 632 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 Half Of Them Built For Comfort, 633 00:29:45,000 --> 00:29:49,300 And I Got To Pick This One To Want To Grow Old With, 634 00:29:49,300 --> 00:29:51,767 But That's Not Good Enough For Maddie. 635 00:29:51,767 --> 00:29:54,834 She Needs Time. I Got To Wait For This One. 636 00:29:54,834 --> 00:29:56,934 And Maybe You're Right. Maybe She's Right. 637 00:29:56,934 --> 00:29:58,434 Maybe I Am Wrong, But I Don't Think So. 638 00:29:58,434 --> 00:30:01,167 I Have Had Do Chop Myself Up Into Little Pieces-- 639 00:30:01,167 --> 00:30:02,501 My Pride, My Personality-- 640 00:30:02,501 --> 00:30:03,634 Everything That I Am Into Little Squares 641 00:30:03,634 --> 00:30:06,133 For This Woman. 642 00:30:06,133 --> 00:30:07,901 I Tried To Wear The White Hat. 643 00:30:07,901 --> 00:30:09,067 I Go Over To Her House One Night, 644 00:30:09,067 --> 00:30:11,100 Heart On My Sleeve, Cards On The Table, 645 00:30:11,100 --> 00:30:12,300 I'm Gonna Tell Her I Love Her, 646 00:30:12,300 --> 00:30:14,000 I Want To Marry Her, I Want To Promise Her The Moon, 647 00:30:14,000 --> 00:30:16,300 And--Excuse Me--There Is Another Man There. 648 00:30:17,734 --> 00:30:23,033 That's Right. There's Another Man There. 649 00:30:23,033 --> 00:30:24,400 It's Ok. This Is The Eighties. 650 00:30:24,400 --> 00:30:25,501 So I Waited. I Waited For Her 651 00:30:25,501 --> 00:30:26,968 To Make Up Her Mind Whether She Wants Him 652 00:30:26,968 --> 00:30:28,701 Or She Wants Me, And She Finally Does, 653 00:30:28,701 --> 00:30:29,834 Or So I Thought. 654 00:30:29,834 --> 00:30:31,634 We Spend A Great Month Together. 655 00:30:31,634 --> 00:30:33,300 I Wake Up One Morning, And She Is Gone. 656 00:30:33,300 --> 00:30:35,434 Boom! Out. Just Like That. 657 00:30:35,434 --> 00:30:37,467 Next Thing I Hear, She's At Your House In Chicago. 658 00:30:37,467 --> 00:30:40,067 The Next News Bulletin I Hear Is That She's Pregnant 659 00:30:40,067 --> 00:30:42,667 With A Baby That May Or May Not Be Mine. 660 00:30:42,667 --> 00:30:44,434 Ok, She's Confused. She Wants To Go Away. 661 00:30:44,434 --> 00:30:45,634 She Doesn't Know Who The Father Is. 662 00:30:45,634 --> 00:30:46,801 I Understand That, But She Wasn't 663 00:30:46,801 --> 00:30:48,100 Even Gonna Tell Me. 664 00:30:48,100 --> 00:30:49,167 So What Do I Do? What Do I Do? 665 00:30:49,167 --> 00:30:50,501 I Get On My Horse. Sound The Bugle 666 00:30:50,501 --> 00:30:54,867 And Go Fight The Fight? No, I Go Home And I Wait Because She Tells Me To 667 00:30:55,034 --> 00:30:57,401 I Wait, And I Wait, And I Wait! 668 00:30:57,401 --> 00:30:59,134 And You Know Why? Because I Love Her. 669 00:30:59,134 --> 00:31:01,068 Because I Am Crazy About Her! 670 00:31:01,068 --> 00:31:02,567 Marry Her? Hell, Yes, I'd Marry Her. 671 00:31:02,567 --> 00:31:04,867 I Asked. She Said No. 672 00:31:04,867 --> 00:31:06,401 So Don't Come Around Here Making Me The Villain. 673 00:31:06,401 --> 00:31:08,034 Don't Blame This On Me. 674 00:31:08,034 --> 00:31:11,168 Marry Her? Do I Love Her? 675 00:31:11,168 --> 00:31:13,334 Mr. Hayes, I Would Give Up My Life For Her. 676 00:31:20,234 --> 00:31:22,101 It's Over, All This. 677 00:31:22,101 --> 00:31:23,468 All This Craziness, This Whole Attitude. 678 00:31:23,468 --> 00:31:26,401 It's All Done. 679 00:31:26,401 --> 00:31:28,068 I Didn't Come Here To Tell You 680 00:31:28,068 --> 00:31:31,401 That Your Daughter Is A Bad Guy... 681 00:31:31,401 --> 00:31:33,700 But I'm Not A Bad Guy, Either. 682 00:31:33,700 --> 00:31:34,834 You Said To Me Today I Was Giving Up 683 00:31:34,834 --> 00:31:36,468 On Maddie And The Baby. 684 00:31:36,468 --> 00:31:38,201 No, I Wasn't. I Wasn't Giving Up On Them, 685 00:31:38,201 --> 00:31:40,567 I Was Giving Up On Myself. 686 00:31:40,567 --> 00:31:42,501 Well, That's Done. 687 00:31:42,501 --> 00:31:44,634 That Is Over. 688 00:31:44,634 --> 00:31:46,901 If This Thing's Going To Work... 689 00:31:46,901 --> 00:31:48,101 This Whole Relationship, 690 00:31:48,101 --> 00:31:49,234 This Whole Thing With Me And Her, 691 00:31:49,234 --> 00:31:51,301 The Baby, All Of It, 692 00:31:51,301 --> 00:31:52,468 If It's Gonna Work, 693 00:31:52,468 --> 00:31:53,934 She's Got To Come Talk To Me Now. 694 00:31:56,435 --> 00:31:58,401 Thank You For Listening. 695 00:32:06,301 --> 00:32:07,767 Man: The Trick Here Is Not To Think Of Yourself 696 00:32:07,767 --> 00:32:11,501 As Eating For Two But For A Very Healthy One, 697 00:32:11,501 --> 00:32:12,734 And Apart From That, Everything 698 00:32:12,734 --> 00:32:15,134 Is As It Should Be. 699 00:32:15,134 --> 00:32:16,667 Well, That's Good. 700 00:32:16,667 --> 00:32:17,934 Your Discomfort, The Fatigue, 701 00:32:17,934 --> 00:32:20,667 The Morning Sickness, That's All Gonna Subside. 702 00:32:20,667 --> 00:32:22,168 Well, That's Good. 703 00:32:22,168 --> 00:32:24,435 I'll Need To Start Seeing You About Every Three Weeks. 704 00:32:24,435 --> 00:32:25,834 And That's It. 705 00:32:25,834 --> 00:32:27,268 That's It? 706 00:32:27,268 --> 00:32:28,867 Yeah, That's It. 707 00:32:32,101 --> 00:32:34,468 Oh, One Other Little Thing. 708 00:32:34,468 --> 00:32:35,600 Have You Given Any Thought 709 00:32:35,600 --> 00:32:36,867 To How Do You Want To Have The Baby? 710 00:32:36,867 --> 00:32:37,901 Excuse Me? 711 00:32:37,901 --> 00:32:40,934 Most Births These Days, 712 00:32:40,934 --> 00:32:43,001 Apart From The Ones That Have To Be Delivered Caesarean, 713 00:32:43,001 --> 00:32:44,501 Are Usually Approached 714 00:32:44,501 --> 00:32:46,068 Using One Of Several Different Forms 715 00:32:46,068 --> 00:32:47,600 Of Natural Childbirth. 716 00:32:47,600 --> 00:32:50,068 There Are A Number Of Different Techniques-- 717 00:32:50,068 --> 00:32:51,734 Lamaze... 718 00:32:51,734 --> 00:32:52,901 Bradley... 719 00:32:52,901 --> 00:32:57,201 What Normally Happens Is That You And Your-- 720 00:32:57,201 --> 00:32:58,435 Well, Whoever It Is That You Want To Go 721 00:32:58,435 --> 00:33:00,535 Through Process This With-- 722 00:33:00,535 --> 00:33:02,168 Well, There Are Books The Two Of You 723 00:33:02,168 --> 00:33:03,435 Should Be Reading, And As You Enter, 724 00:33:03,435 --> 00:33:06,634 The Last Trimester, Classes And Whatnot. 725 00:33:06,634 --> 00:33:08,535 What Ever Happened To The Old-Fashioned Way? 726 00:33:08,535 --> 00:33:09,767 The Women In The Delivery Room, 727 00:33:09,767 --> 00:33:11,700 And Men In The Waiting Room? 728 00:33:11,700 --> 00:33:14,068 Time Marches On, But It's Something 729 00:33:14,068 --> 00:33:15,234 You're Gonna Want To Think About 730 00:33:15,234 --> 00:33:16,268 And Something You're Probably Gonna Want 731 00:33:16,268 --> 00:33:18,234 To Read Up On. 732 00:33:18,234 --> 00:33:20,068 See You In Three Weeks. 733 00:33:20,068 --> 00:33:22,734 Three Weeks. 734 00:33:22,734 --> 00:33:24,435 Thank You. 735 00:33:24,435 --> 00:33:25,967 Bye-Bye. 736 00:33:31,068 --> 00:33:32,435 You Ok? 737 00:33:32,435 --> 00:33:34,468 There's A Lot To This, Isn't There? 738 00:33:34,468 --> 00:33:37,134 Yes...And No. 739 00:33:39,535 --> 00:33:41,967 I Know It's A Ways Off, 740 00:33:41,967 --> 00:33:44,134 And I Know You Haven't Made Up 741 00:33:44,134 --> 00:33:46,834 Your Mind About A Lot Of Things, 742 00:33:46,834 --> 00:33:48,767 But In Case You're Worried, 743 00:33:48,767 --> 00:33:50,401 It's No Bother At All For You To 744 00:33:50,401 --> 00:33:54,567 Stay With Us And Have The Baby Here. 745 00:33:54,567 --> 00:33:56,034 I Wouldn't Do That To You And Dad. 746 00:33:56,034 --> 00:33:57,134 I Couldn't. 747 00:33:57,134 --> 00:33:58,535 No. You Can, And You Should 748 00:33:58,535 --> 00:33:59,834 If That's What's Best. 749 00:33:59,834 --> 00:34:01,535 I Don't Know What's Best. 750 00:34:01,535 --> 00:34:04,867 Well, You Can't Do It All By Yourself. 751 00:34:04,867 --> 00:34:07,435 I Mean, You Can, But It Helps 752 00:34:07,435 --> 00:34:11,401 If You Have Someone You Can Count On. 753 00:34:11,401 --> 00:34:14,600 Yeah. Right. 754 00:34:14,600 --> 00:34:17,268 I Really Messed Things Up, Didn't I? 755 00:34:17,268 --> 00:34:19,234 No, You Didn't. 756 00:34:19,234 --> 00:34:22,268 Yes, I Did. 757 00:34:22,268 --> 00:34:24,435 And, Mom... 758 00:34:24,435 --> 00:34:27,468 I'm Not Even Sure Who The Father Is. 759 00:34:27,468 --> 00:34:28,767 Oh, Really? 760 00:34:28,767 --> 00:34:30,435 Well, I Mean Do Know. 761 00:34:30,435 --> 00:34:32,168 It's One Of Two People, Actually. 762 00:34:32,168 --> 00:34:34,401 Kind Of An Either/or Proposition. 763 00:34:34,401 --> 00:34:35,667 Uh-Huh. 764 00:34:35,667 --> 00:34:37,734 The Worst Part Of It Is, 765 00:34:37,734 --> 00:34:40,600 I Have No Idea How To Resolve It, 766 00:34:40,600 --> 00:34:43,268 And, Uh, I'm Kind Of Not Sure 767 00:34:43,268 --> 00:34:46,734 If I Want To Resolve It. 768 00:34:46,734 --> 00:34:48,600 Maddie, Maybe This Is None Of My Business, 769 00:34:48,600 --> 00:34:53,801 But Is The "Either" Or The "Or" 770 00:34:53,801 --> 00:34:56,301 In All This... 771 00:34:56,301 --> 00:34:57,967 David? 772 00:34:57,967 --> 00:35:00,634 Mm-Hmm. 773 00:35:00,634 --> 00:35:01,834 Well... 774 00:35:04,334 --> 00:35:08,234 Just Know I'm Here. 775 00:35:08,234 --> 00:35:09,834 I Know. 776 00:35:27,234 --> 00:35:28,767 Think You Could You Use One Of These? 777 00:35:28,767 --> 00:35:29,901 I Know I Could. 778 00:36:02,101 --> 00:36:04,268 I Guess I Was Wrong. I'm Sorry. 779 00:36:12,501 --> 00:36:13,667 So What Are You Going To Do? 780 00:36:13,667 --> 00:36:14,734 What Do You Mean, What Am I Gonna Do? 781 00:36:14,734 --> 00:36:15,867 I Just Told You What I Was Gonna Do. 782 00:36:15,867 --> 00:36:18,700 Nothing. I'm Done. I've Had It. 783 00:36:18,700 --> 00:36:20,435 I've Had It. 784 00:36:20,435 --> 00:36:22,068 What About The Baby? 785 00:36:26,134 --> 00:36:27,368 Have You Thought About Going To Maddie 786 00:36:27,368 --> 00:36:29,334 And Telling Her, Taking Her? 787 00:36:29,334 --> 00:36:31,435 Every Minute Of Every Day. 788 00:36:31,435 --> 00:36:33,967 And? 789 00:36:33,967 --> 00:36:35,934 Yeah. Yeah, You're Right. 790 00:36:35,934 --> 00:36:38,134 It's Driving Me Nuts. 791 00:36:38,134 --> 00:36:39,834 You Know Anything About Having Babies? 792 00:36:39,834 --> 00:36:41,201 It's No Day At The Beach. 793 00:36:41,201 --> 00:36:42,301 It Takes Two To Make Them, 794 00:36:42,301 --> 00:36:44,234 To Have Them, To Raise Them. 795 00:36:44,234 --> 00:36:46,168 What Is The Point? 796 00:36:46,168 --> 00:36:48,134 Maybe It's A Blessing In Disguise. 797 00:36:50,134 --> 00:36:52,468 I've Never Told Anyone This. 798 00:36:54,368 --> 00:36:56,801 There Have Been Days... 799 00:36:56,801 --> 00:36:58,334 When I've Wanted To Slip Out The Back Door 800 00:36:58,334 --> 00:37:01,068 And Put An End It, 801 00:37:01,068 --> 00:37:03,268 And I Think If You Got A Few Drinks In Virginia, 802 00:37:03,268 --> 00:37:05,368 She Would Admit To The Same Thing. 803 00:37:05,368 --> 00:37:06,435 It's One Of The Hardest Things 804 00:37:06,435 --> 00:37:07,435 In The World. 805 00:37:07,435 --> 00:37:08,435 I Don't Care How Much You Prepare, 806 00:37:08,435 --> 00:37:12,700 How Much You Read... It's Hard. 807 00:37:12,700 --> 00:37:14,634 You're Probably Better Off. 808 00:37:17,901 --> 00:37:21,734 It's Great, But It's Not All-- 809 00:37:21,734 --> 00:37:23,301 It's Not All Playing Ball In The Backyard, 810 00:37:23,301 --> 00:37:26,001 Taking Pictures Of The Birthday Party. 811 00:37:26,001 --> 00:37:28,567 And Sleep? Ooh! 812 00:37:28,567 --> 00:37:31,201 For The First Five Years, You Don't Sleep. 813 00:37:31,201 --> 00:37:34,301 Then All Of A Sudden, She's 13... 814 00:37:34,301 --> 00:37:37,435 And You Don't Sleep For Another 10 Years. 815 00:37:37,435 --> 00:37:38,667 She's Out Every Night. 816 00:37:38,667 --> 00:37:40,468 You Don't Know Where Or With Whom. 817 00:37:43,501 --> 00:37:46,501 And Then One Day... 818 00:37:46,501 --> 00:37:48,034 She Leaves, 819 00:37:48,034 --> 00:37:49,134 And You Think It's All Over, 820 00:37:49,134 --> 00:37:51,867 And You're Happy... 821 00:37:51,867 --> 00:37:54,068 And A Little Sad. 822 00:37:54,068 --> 00:37:57,201 I'll Tell You Something, It's Never Over. 823 00:37:57,201 --> 00:38:00,700 Parent Is A Lifetime Job. 824 00:38:00,700 --> 00:38:03,468 I Know. I've Got A 36-Year-Old Child 825 00:38:03,468 --> 00:38:04,901 Living In My House. 826 00:38:04,901 --> 00:38:06,001 What Is The Point Of This 827 00:38:06,001 --> 00:38:07,501 Little Lecture, Mr. Hayes? 828 00:38:07,501 --> 00:38:09,468 I'm Just Telling You What I See. 829 00:38:09,468 --> 00:38:12,734 I Mean, You're Right. She's Tough. 830 00:38:12,734 --> 00:38:14,801 If You Came To Her And Said, "I've Had It. 831 00:38:14,801 --> 00:38:17,234 That's Enough. You're Coming With Me," 832 00:38:17,234 --> 00:38:19,168 She Wouldn't Do It. 833 00:38:19,168 --> 00:38:20,934 Take My Word. Trust Me. 834 00:38:20,934 --> 00:38:24,101 I've Lived With Her 36 Years. 835 00:38:24,101 --> 00:38:26,301 Or If She Came Back To You, 836 00:38:26,301 --> 00:38:27,634 What Would She Be Coming Back To? 837 00:38:27,634 --> 00:38:29,600 You've Run The Business Into The Ground, 838 00:38:29,600 --> 00:38:31,168 And It's Not As If You Know A Lot 839 00:38:31,168 --> 00:38:32,468 About Being A Husband. 840 00:38:32,468 --> 00:38:34,734 Forget Husband. Mate. Father. 841 00:38:34,734 --> 00:38:36,068 She Could Do Worse. 842 00:38:36,068 --> 00:38:39,301 Oh, Yeah, Of Course She Could. 843 00:38:40,901 --> 00:38:43,634 But If She Were To Ask Me Or-- 844 00:38:43,634 --> 00:38:44,967 Never Mind Ask-- 845 00:38:44,967 --> 00:38:47,068 If I Were To Mention That I Was In L.A. On Business 846 00:38:47,068 --> 00:38:49,634 And Bumped Into You, I Couldn't Exactly Say, 847 00:38:49,634 --> 00:38:51,435 "He's Got The Business Running Like A Top," 848 00:38:51,435 --> 00:38:54,101 Or, "Hey. He Mentioned He's Seeing Doctors, 849 00:38:54,101 --> 00:38:56,767 Going To Classes, Getting Ready For This Baby." 850 00:38:59,934 --> 00:39:04,101 Well, I Suppose I Could... 851 00:39:04,101 --> 00:39:06,468 If You Were Still In Love With Her 852 00:39:06,468 --> 00:39:08,567 Or If It Mattered. 853 00:39:08,567 --> 00:39:10,001 But You Said It Didn't Matter, 854 00:39:10,001 --> 00:39:12,068 And So It's Academic, Right? 855 00:39:14,535 --> 00:39:15,734 Right. 856 00:39:19,034 --> 00:39:20,867 Looks Like They're Getting Ready For The Movie. 857 00:39:20,867 --> 00:39:22,435 I Better Get Back To My Seat. 858 00:39:36,767 --> 00:39:39,301 ladies And Gentlemen, We're Beginning Our Final Approach 859 00:39:39,301 --> 00:39:41,435 to Stapleton Airport, Denver. 860 00:39:41,435 --> 00:39:45,435 those Going On To Chicago, Remain On The Plane... 861 00:39:45,435 --> 00:39:47,234 This Is Where I Get Off... 862 00:39:49,268 --> 00:39:50,535 And Turn Around. 863 00:39:50,535 --> 00:39:51,535 Look At It From The Bright Side. 864 00:39:51,535 --> 00:39:54,034 You Don't Have To Reset Your Watch. 865 00:39:54,034 --> 00:39:55,101 When You Get Back To L.A., 866 00:39:55,101 --> 00:39:56,468 You're Gonna Need Some Help 867 00:39:56,468 --> 00:39:59,600 Putting The Business Back On Its Feet. 868 00:39:59,600 --> 00:40:01,068 I Hope That's Enough. That Is, 869 00:40:01,068 --> 00:40:02,567 If It It Holds Any Interest For You. 870 00:40:02,567 --> 00:40:04,168 I'm A Man Of Many Interests. 871 00:40:06,901 --> 00:40:08,867 Thank You. 872 00:40:08,867 --> 00:40:10,034 You'll Get Your Money Back. 873 00:40:10,034 --> 00:40:11,734 I Know That. 874 00:40:11,734 --> 00:40:14,201 Mr. Hayes, Can I Ask You A Question? 875 00:40:14,201 --> 00:40:16,600 If She Steps Out Of Her Room, 876 00:40:16,600 --> 00:40:17,901 Pulls Up A Chair, And Sits Down 877 00:40:17,901 --> 00:40:19,068 And Asks You... 878 00:40:19,068 --> 00:40:20,801 I'll Have A Good Answer.... 879 00:40:20,801 --> 00:40:22,435 A Very Good Answer. 880 00:40:24,535 --> 00:40:26,134 Good Luck. 881 00:40:26,134 --> 00:40:27,834 It's Been Nice Traveling With You. 882 00:42:15,001 --> 00:42:16,234 Long Day At Work? 883 00:42:16,234 --> 00:42:19,301 Yeah. Yeah. 884 00:42:19,301 --> 00:42:20,767 Everything All Right? 885 00:42:20,767 --> 00:42:21,767 Yeah. We'll Talk About It 886 00:42:21,767 --> 00:42:22,967 In The Morning. 887 00:42:25,535 --> 00:42:27,168 Good Night, Dear. 888 00:42:27,168 --> 00:42:28,301 Good Night. 889 00:42:37,734 --> 00:42:39,101 [Door Opens] 890 00:42:51,201 --> 00:42:53,368 Macgilicuddy... 891 00:42:53,368 --> 00:42:54,934 And The Rest Of You Wobblies, 892 00:42:54,934 --> 00:42:57,101 Blue Moon Has Heard Your Grievances. 893 00:42:57,101 --> 00:43:00,767 Management Realizes The Sacrifice You've Made-- 894 00:43:00,767 --> 00:43:01,767 Not Being Paid 895 00:43:01,767 --> 00:43:03,268 For The Long Hours Of Thumb-Twiddling 896 00:43:03,268 --> 00:43:05,967 You've All Contributed. 897 00:43:05,967 --> 00:43:07,967 I Realize I Probably Have No Right 898 00:43:07,967 --> 00:43:09,468 To Ask For Loyalty In The Wake 899 00:43:09,468 --> 00:43:12,468 Of All The Hardships You've Endured, 900 00:43:12,468 --> 00:43:15,134 But I Will. 901 00:43:15,134 --> 00:43:17,834 I'm The Am Chief Cuckoo In This Nest. 902 00:43:17,834 --> 00:43:19,068 I Had No Right To Drag You 903 00:43:19,068 --> 00:43:22,401 Through The Guano My Life Has Been Lately. 904 00:43:22,401 --> 00:43:25,567 I'm Sorry. 905 00:43:25,567 --> 00:43:28,600 I Hold In My Hand The Payroll, 906 00:43:28,600 --> 00:43:32,234 And Now That The Bank Balance Is Bulging Once More, 907 00:43:32,234 --> 00:43:34,201 Those Long-Distance Phone Lines Will Be Open 908 00:43:34,201 --> 00:43:37,034 For Lots Of Free Family Chats. 909 00:43:37,034 --> 00:43:39,501 So What Do You Say, Kids? 910 00:43:39,501 --> 00:43:41,667 Anybody Got A Better Place To Waste Time? 911 00:43:41,667 --> 00:43:43,134 Not Really. No. 912 00:43:43,134 --> 00:43:44,535 Not Me. 913 00:43:47,368 --> 00:43:48,667 Mr. Addison, Sir, 914 00:43:48,667 --> 00:43:51,068 I Think We Are All Willing To Give It A Try. 915 00:43:51,068 --> 00:43:53,600 Macgilicuddy, You're A Visionary. 916 00:43:53,600 --> 00:43:54,967 Mr. Viola. 917 00:43:57,401 --> 00:44:00,234 The Whip Goes Back To Abercrombie & Fitch. 918 00:44:00,234 --> 00:44:02,168 Done, Sir. 919 00:44:02,168 --> 00:44:04,501 I Want You Two Boys To Bury The Hatchet. 920 00:44:10,134 --> 00:44:11,600 As You Were, Men. 921 00:44:15,967 --> 00:44:17,234 Miss Dipesto. 922 00:44:28,435 --> 00:44:31,168 Aw. Aw. 923 00:44:31,168 --> 00:44:33,435 Make Sure Everybody Gets Paid In Full... 924 00:44:33,435 --> 00:44:35,435 In Cash... 925 00:44:35,435 --> 00:44:36,867 $25 Bonus. 926 00:44:36,867 --> 00:44:38,468 All Right. All Right. 927 00:44:38,468 --> 00:44:39,867 So... 928 00:44:39,867 --> 00:44:41,501 From Now On, One Simple Motto 929 00:44:41,501 --> 00:44:44,435 Will Be The Order Of The Day Here At Blue Moon-- 930 00:44:44,435 --> 00:44:46,834 "No Work And Pay." 931 00:44:46,834 --> 00:44:48,268 Sing It With Me, Kids. 932 00:44:48,268 --> 00:44:50,600 no Work And Pay. 933 00:44:50,600 --> 00:44:52,867 no Work And Pay. 934 00:44:52,867 --> 00:44:54,934 no Work And Pay. 935 00:44:54,934 --> 00:44:57,034 no Work And Pay. 936 00:44:57,034 --> 00:44:59,101 no Work And Pay. 937 00:44:59,101 --> 00:45:01,168 no Work And Pay. 938 00:45:01,168 --> 00:45:03,168 no Work And Pay. 939 00:45:03,168 --> 00:45:04,567 Yay! Yay! 940 00:45:15,268 --> 00:45:17,101 Agnes: Mr. Addison, 941 00:45:17,101 --> 00:45:19,001 What I Said Yesterday About Camelot-- 942 00:45:19,001 --> 00:45:20,667 Hey... 943 00:45:20,667 --> 00:45:22,934 Camelot Was A Fairy Tale. 944 00:45:22,934 --> 00:45:24,967 It Had To End. 945 00:45:24,967 --> 00:45:27,101 This Place Doesn't Have To, 946 00:45:27,101 --> 00:45:28,934 Not If We Don't Want It To. 947 00:45:28,934 --> 00:45:31,101 I Don't Want It To, Mr. Addison. 948 00:45:31,101 --> 00:45:32,867 Me, Neither. 949 00:45:36,934 --> 00:45:39,967 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 950 00:45:39,967 --> 00:45:41,967 Captioned By The National Captioning Institute 951 00:45:41,967 --> 00:45:43,068 --TC6 WAS HERE-- 952 00:46:03,801 --> 00:46:08,201 So Come Walk The Night 953 00:46:08,201 --> 00:46:13,334 Come Fly By Day 954 00:46:13,334 --> 00:46:17,435 Something Is Sweeter 955 00:46:17,435 --> 00:46:22,734 'cause We Met On The Way 956 00:46:22,734 --> 00:46:27,401 There Is A Sun And Moon 957 00:46:27,401 --> 00:46:31,435 They Sing Their Own 958 00:46:31,435 --> 00:46:32,734 Sweet Tune 959 00:46:32,734 --> 00:46:37,101 Watch Them When Dawn Is New 960 00:46:37,101 --> 00:46:42,435 Sharing One Space 961 00:46:42,435 --> 00:46:46,134 We'll Walk By Night 962 00:46:46,134 --> 00:46:51,468 We'll Fly By Day 963 00:46:51,468 --> 00:46:55,268 Moonlighting Strangers 964 00:46:55,268 --> 00:47:00,168 Who Just Met On The Way 965 00:47:00,218 --> 00:47:04,768 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.