All language subtitles for Moonlighting s04e05 Cool Hand Dave Part 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,834 --> 00:00:18,868 Come Walk By Night 2 00:00:18,868 --> 00:00:24,033 Come Fly By Day 3 00:00:24,033 --> 00:00:28,200 Something Is Sweeter 4 00:00:28,200 --> 00:00:33,701 'cause We Met On The Way 5 00:00:33,701 --> 00:00:37,534 We'll Walk By Night 6 00:00:37,534 --> 00:00:42,701 We'll Fly By Day 7 00:00:42,701 --> 00:00:46,868 Moonlighting Strangers 8 00:00:46,868 --> 00:00:51,734 Who Just Met On The Way 9 00:00:51,734 --> 00:00:56,901 Who Just Met On The Way 10 00:00:56,901 --> 00:01:01,734 Who Just Met On The Way 11 00:01:01,734 --> 00:01:04,667 Captioining Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 12 00:01:16,167 --> 00:01:18,167 i'm Terribly In Love. 13 00:01:18,167 --> 00:01:20,567 and You Seem To Be Too, So... 14 00:01:20,567 --> 00:01:21,734 one Of Us Has To Think And Try 15 00:01:21,734 --> 00:01:24,100 and Keep Things Clear. 16 00:01:24,100 --> 00:01:25,767 i Do Believe That If A Woman Cares-- 17 00:01:25,767 --> 00:01:28,300 i Don't Care. It's Just That 18 00:01:28,300 --> 00:01:30,033 i'm Used To You, That's All. 19 00:01:50,100 --> 00:01:53,033 I Think We Need Some New Pillows. 20 00:02:00,801 --> 00:02:02,300 One Of The Shops Is Having A Sale. 21 00:02:02,300 --> 00:02:05,067 Maybe I Ought To Order A Couple. 22 00:02:06,767 --> 00:02:09,267 Do You Want To Talk About It? 23 00:02:09,267 --> 00:02:11,601 Talk About What, Ordering Pillows? 24 00:02:11,601 --> 00:02:12,901 About What's Bothering You. 25 00:02:12,901 --> 00:02:14,200 Nothing's Bothering Me. What Makes You 26 00:02:14,200 --> 00:02:15,567 Think Something's Bothering Me? 27 00:02:17,968 --> 00:02:19,934 Help Me Turn The Mattress Around. 28 00:02:19,934 --> 00:02:21,334 What? 29 00:02:21,334 --> 00:02:22,667 Help Me Turn The Mattress Around. 30 00:02:22,667 --> 00:02:24,567 Now? Why Can't Carmelita Do It In The Morning? 31 00:02:24,567 --> 00:02:26,167 Carmelita Has A Bad Back. 32 00:02:26,167 --> 00:02:27,400 What About My Bad Back? 33 00:02:27,400 --> 00:02:28,501 Bend Your Knees. 34 00:02:32,667 --> 00:02:35,133 Why Are You So Upset With Maddie? 35 00:02:35,133 --> 00:02:36,667 I'm Not Upset With Maddie. 36 00:02:36,667 --> 00:02:40,267 Alex, You Could Fry An Egg On Your Forehead. 37 00:02:40,267 --> 00:02:43,567 Ok, 1, 2, 3. 38 00:02:49,033 --> 00:02:50,200 So What Is It? 39 00:02:50,200 --> 00:02:51,834 I'm Not Upset With Her, But I'm Beginning 40 00:02:51,834 --> 00:02:53,567 To Find You A Little Trying. 41 00:02:59,834 --> 00:03:03,100 All Right. Would You Explain To Me 42 00:03:03,100 --> 00:03:05,734 Why A 36-Year-Old Woman 43 00:03:05,734 --> 00:03:08,100 With Her Own House, C.E.O. Of Her Own Company 44 00:03:08,100 --> 00:03:09,634 Who Drives A More Expensive Car Than I Do, 45 00:03:09,634 --> 00:03:11,033 Loiters Around This House 46 00:03:11,033 --> 00:03:12,434 Like Some Goofball College Kid? 47 00:03:12,434 --> 00:03:14,467 She Is Visiting Her Family. 48 00:03:14,467 --> 00:03:17,000 Now, Let's Just Finish Making The Bed. 49 00:03:17,000 --> 00:03:19,434 News For You, She Is Notvisiting. 50 00:03:19,434 --> 00:03:21,267 She's Hiding Out From Something Or Someone, 51 00:03:21,267 --> 00:03:22,901 And I Don't Like It. 52 00:03:22,901 --> 00:03:25,200 Alex, Stop Being So Melodramatic. 53 00:03:25,200 --> 00:03:26,367 I'm Not Being Melodramatic. 54 00:03:26,367 --> 00:03:28,033 I Know My Own Daughter. Something Is Wrong. 55 00:03:28,033 --> 00:03:29,534 And I Resent The Fact That She Won't 56 00:03:29,534 --> 00:03:31,033 Clue Us In. Two Weeks, And Not A Peep. 57 00:03:31,033 --> 00:03:34,434 You Just Resent A Wedding. And That's 58 00:03:34,434 --> 00:03:36,434 The Most Cynical, Suspicious Thing 59 00:03:36,434 --> 00:03:37,834 I Have Ever Heard You Say. 60 00:03:37,834 --> 00:03:39,000 Says You. 61 00:03:39,000 --> 00:03:40,467 Says Me. 62 00:03:45,834 --> 00:03:47,734 I'm Going In There To Find Out What's Going On. 63 00:03:47,734 --> 00:03:49,133 You Will Do Nothing Of The Kind. 64 00:03:49,133 --> 00:03:50,300 I Won't? 65 00:03:50,300 --> 00:03:51,567 You Won't. Why Won't I? 66 00:03:51,567 --> 00:03:53,501 Because I Don't Trust How You'll Ask Her. 67 00:03:53,501 --> 00:03:55,200 Anyway, It's None Of Your Business. 68 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 I Beg Your Pardon. It's My Daughter. 69 00:03:56,400 --> 00:03:57,567 This Is Our House. 70 00:03:57,567 --> 00:03:59,667 Shh! Keep Your Voice Down. She'll Hear You. 71 00:03:59,667 --> 00:04:01,234 I Will Not Keep My Voice Down! 72 00:04:05,667 --> 00:04:07,167 I'm Tired Of Standing Around, 73 00:04:07,167 --> 00:04:08,567 Twiddling My Thumbs 74 00:04:08,567 --> 00:04:10,567 While She's In There On The Ropes. 75 00:04:10,567 --> 00:04:12,000 I'm Her Father. 76 00:04:12,000 --> 00:04:13,434 I Know That, And She Knows That, 77 00:04:13,434 --> 00:04:15,434 But She's A Full Grown Woman. 78 00:04:15,434 --> 00:04:18,734 And Maybe What's Bothering Her Is Something 79 00:04:18,734 --> 00:04:20,634 She Just Doesn't Want To Share With Us Right Now. 80 00:04:20,634 --> 00:04:22,534 Oh... 81 00:04:22,534 --> 00:04:24,367 Ha Ha. 82 00:04:24,367 --> 00:04:26,033 Well. Yes. 83 00:04:26,033 --> 00:04:28,334 She Told You. 84 00:04:28,334 --> 00:04:29,501 Told Me What? Whatever It Is. 85 00:04:29,501 --> 00:04:30,767 Whatever's Got Her Bollixed Up. 86 00:04:30,767 --> 00:04:32,100 She Told You. 87 00:04:32,100 --> 00:04:33,267 She Didn't Tell Me Anything. 88 00:04:33,267 --> 00:04:34,567 It's Some Woman Thing, Isn't It? 89 00:04:34,567 --> 00:04:36,634 What Do You Mean By "Some Woman Thing"? 90 00:04:36,634 --> 00:04:38,100 Come On, What Did She Tell You? 91 00:04:38,100 --> 00:04:40,100 Nothing. She Didn't Tell Me Anything. 92 00:04:40,100 --> 00:04:42,467 I Am Going To Sleep. 93 00:04:48,834 --> 00:04:50,501 Come To Bed, Alex. 94 00:04:53,067 --> 00:04:55,901 I Just Want To Help Her, That's All. 95 00:04:55,901 --> 00:04:57,234 I Know. 96 00:05:15,934 --> 00:05:17,100 [Elevator Chimes] 97 00:05:20,100 --> 00:05:21,434 [Elevator Chimes] 98 00:05:27,000 --> 00:05:28,868 Mr. Addison! 99 00:05:28,868 --> 00:05:30,701 It Helps When You Open Your Eyes, Doesn't It? 100 00:05:30,701 --> 00:05:33,801 See, Every Day I Cross My Fingers, 101 00:05:33,801 --> 00:05:36,400 And I Hold My Breath, And I Close My Eyes 102 00:05:36,400 --> 00:05:38,000 Until I Get To The Office. 103 00:05:38,000 --> 00:05:39,300 And Then Maybe When I Get There 104 00:05:39,300 --> 00:05:40,767 And I Open My Eyes, 105 00:05:40,767 --> 00:05:41,934 Miss Hayes Will Be Back. 106 00:05:41,934 --> 00:05:43,234 You Know How It Is Sometimes, 107 00:05:43,234 --> 00:05:45,534 When You Try Everything You Can Think Of 108 00:05:45,534 --> 00:05:47,300 To Make Something Happen, 109 00:05:47,300 --> 00:05:50,133 Only Nothing You Try Works. 110 00:05:50,133 --> 00:05:52,467 And Then You Get To Feel Like... 111 00:05:57,367 --> 00:06:01,133 I'm Sorry I'm Not My Normal Rock-Solid Self, 112 00:06:01,133 --> 00:06:03,467 But Sometimes I Think... 113 00:06:03,467 --> 00:06:07,634 What If Miss Hayes Never Comes Back? 114 00:06:07,634 --> 00:06:09,300 Agnes, Don't Be Silly. 115 00:06:09,300 --> 00:06:11,133 Don't Worry About That. 116 00:06:11,133 --> 00:06:12,701 Miss Hayes Certainly Hasn't Seen The Last Of Us. 117 00:06:12,701 --> 00:06:14,868 And We Certainly Haven't Seen The Last Of Her, 118 00:06:14,868 --> 00:06:18,133 Although She Does Have A Very Nice Last. 119 00:06:18,133 --> 00:06:19,701 I'm In Touch With Her All The Time. 120 00:06:19,701 --> 00:06:20,968 You Are? 121 00:06:20,968 --> 00:06:23,067 Hell, Yeah. 4 Or 5 Times A Day. Yakety-Yakety-Yak. 122 00:06:23,067 --> 00:06:26,000 "How's Agnes, How's Bert, How's The Office?" 123 00:06:26,000 --> 00:06:27,934 Yakking My Ear Off. 124 00:06:27,934 --> 00:06:29,534 Yak Is Good. 125 00:06:29,534 --> 00:06:31,801 The Fact Is, Not Only Is She Not Awol. 126 00:06:31,801 --> 00:06:33,234 She Can't Wait To Get Back. Can't Wait. 127 00:06:33,234 --> 00:06:35,667 So Bag The Rain Dance, Honey. Any Day Now, 128 00:06:35,667 --> 00:06:38,167 You're Gonna Come Up Here, Peek Through This Window, 129 00:06:38,167 --> 00:06:40,934 And There She'll Blow. Hollering, Slamming Doors, 130 00:06:40,934 --> 00:06:42,334 Just Like She Never Left. 131 00:06:42,334 --> 00:06:43,534 Do You Really Think So? 132 00:06:43,534 --> 00:06:46,334 By My Mother's Pot Roast. 133 00:06:46,334 --> 00:06:47,834 You Want To Go To The Airport With Me 134 00:06:47,834 --> 00:06:49,234 To Pick Her Up? 135 00:06:49,234 --> 00:06:50,801 Maybe She Took A Cab. 136 00:06:52,234 --> 00:06:54,567 She's Here. 137 00:06:54,567 --> 00:06:56,334 I Snapped Seven Wishbones Last Week. 138 00:06:56,334 --> 00:06:57,868 She's Here, 139 00:06:57,868 --> 00:06:59,801 Or I Got A Lot Of Leftover Chicken. 140 00:07:04,934 --> 00:07:06,133 Mighty Slim Eavesdropping 141 00:07:06,133 --> 00:07:08,300 This Side Of The Tracks Lately. 142 00:07:08,300 --> 00:07:09,901 Just Like Old Times. 143 00:07:09,901 --> 00:07:11,100 Macgilicuddy's Getting His Head 144 00:07:11,100 --> 00:07:12,434 Handed To Him. 145 00:07:12,434 --> 00:07:14,100 I Knew She Couldn't Stay Away. I Knew She'd 146 00:07:14,100 --> 00:07:16,367 Run Out Of Heads To Hand People In Chicago. 147 00:07:16,367 --> 00:07:18,300 Miss Dipesto, Make A Lunch Date 148 00:07:18,300 --> 00:07:20,434 For Miss Hayes And Myself. 149 00:07:20,434 --> 00:07:24,133 Say 12:30. Say L'orangerie. 150 00:07:24,133 --> 00:07:25,801 Say No More. 151 00:07:25,801 --> 00:07:28,701 May I Have Some Privacy, Please? 152 00:07:28,701 --> 00:07:30,300 Move It, Move It, Move It, Kids. I Want 153 00:07:30,300 --> 00:07:33,234 Heads Down, Arms Folded. It's Quiet Time. 154 00:07:39,167 --> 00:07:41,300 Back So Soon. I Didn't Even-- 155 00:07:44,968 --> 00:07:46,934 Mr. Addison. How Are You? Hi. 156 00:07:48,167 --> 00:07:49,634 Where's Miss Hayes? 157 00:07:49,634 --> 00:07:51,767 I Thought She Was In Chicago. 158 00:07:51,767 --> 00:07:53,234 Right. 159 00:07:53,234 --> 00:07:55,634 Very Good, Viola. Chicago. 160 00:07:55,634 --> 00:07:57,133 The Windy City. 161 00:07:57,133 --> 00:07:58,534 It's Not That Windy. 162 00:08:03,300 --> 00:08:05,200 What's This All About, Boys? 163 00:08:05,200 --> 00:08:06,701 This? This. 164 00:08:06,701 --> 00:08:08,234 This? It's Nothing. 165 00:08:08,234 --> 00:08:09,434 Nothing. 166 00:08:09,434 --> 00:08:11,200 Nothing, Huh? 167 00:08:13,267 --> 00:08:16,934 Well, Then You Boys Wouldn't Mind Stepping Outside 168 00:08:16,934 --> 00:08:18,767 And Giving Me Five Laps. 169 00:08:20,434 --> 00:08:22,267 Yes, Sir. Yes, Sir. 170 00:08:46,300 --> 00:08:50,200 Hello. I'm Here To See A David Addison. 171 00:08:50,200 --> 00:08:52,267 You're Not Miss Hayes. 172 00:09:09,868 --> 00:09:12,801 Hello, Mr. Addison. Leonard Haven, 173 00:09:12,801 --> 00:09:14,567 Carroll Accounting. We Spoke. Remember? 174 00:09:14,567 --> 00:09:15,968 Payroll Management, Bill Pay-- 175 00:09:15,968 --> 00:09:17,567 Watch It, Pal! 176 00:09:17,567 --> 00:09:20,100 You Said Something About Hell In A Handbasket. 177 00:09:22,834 --> 00:09:24,767 Is Now Not A Good Time? 178 00:09:31,167 --> 00:09:33,300 Hey, You Got Two More To Go, Buster! 179 00:09:33,300 --> 00:09:35,501 Do Them For Me, Squirt. 180 00:09:35,501 --> 00:09:37,467 I Got Better Things To Do. 181 00:09:50,367 --> 00:09:52,234 Excuse Me For Barging In Like This, Mr. Addison, 182 00:09:52,234 --> 00:09:53,501 But I Got To Talk To Somebody 183 00:09:53,501 --> 00:09:55,367 Or I'm Going To Explode. 184 00:09:55,367 --> 00:09:57,868 It's That Lizard Macgilicuddy! 185 00:09:57,868 --> 00:10:00,901 That Satyr, That One-Eyed Jack! 186 00:10:00,901 --> 00:10:02,267 As You May Remember, Sir, 187 00:10:02,267 --> 00:10:05,000 About Two Weeks, His Marriage Broke Up, Ha! 188 00:10:05,000 --> 00:10:06,234 No Surprise. 189 00:10:06,234 --> 00:10:09,767 For The Last Three Days, He's Been All Over Agnes. 190 00:10:09,767 --> 00:10:11,033 My Girl! 191 00:10:11,033 --> 00:10:12,534 Like Some... 192 00:10:12,534 --> 00:10:15,534 Like Some Giant Squid. 193 00:10:15,534 --> 00:10:18,567 How Could She Succumb To A... 194 00:10:18,567 --> 00:10:20,067 Masher Like That? 195 00:10:20,067 --> 00:10:23,701 How Could She Do This To Me, Huh? 196 00:10:25,467 --> 00:10:26,834 How? 197 00:10:29,067 --> 00:10:30,267 Huh? 198 00:10:32,968 --> 00:10:34,133 Mr. Addison? 199 00:10:34,133 --> 00:10:39,734 Look, Uh...Bert, 200 00:10:39,734 --> 00:10:41,734 It's Nothing Personal, 201 00:10:41,734 --> 00:10:43,734 But I'd Like To Be Alone 202 00:10:43,734 --> 00:10:45,434 For A Few Minutes. 203 00:10:45,434 --> 00:10:46,767 Alone? 204 00:10:46,767 --> 00:10:51,167 Yeah. You Know, By Myself. 205 00:10:53,601 --> 00:10:54,934 Oh, I Know. 206 00:10:59,267 --> 00:11:00,701 I Do. 207 00:11:12,968 --> 00:11:15,267 It Sure Is Tough Being A Guy, 208 00:11:15,267 --> 00:11:16,934 Isn't It, Mr. Addison? 209 00:11:29,267 --> 00:11:34,267 I Know. I'll Order A Nice Platter Of Petits Fours? 210 00:11:34,267 --> 00:11:36,868 Honey, This Is Not A Croquet Match. 211 00:11:36,868 --> 00:11:39,100 It's A Cocktail Party. Let's Have Some Hot Hors D'oeuvres. 212 00:11:39,100 --> 00:11:43,467 Fine. So I'll Make Some Rumaki. 213 00:11:43,467 --> 00:11:44,667 Ooh. Chicken Livers. 214 00:11:44,667 --> 00:11:45,834 Well, I Don't Have To Eat Them. 215 00:11:45,834 --> 00:11:47,000 I'll Get The Booze. 216 00:11:47,000 --> 00:11:48,334 Hello. 217 00:11:48,334 --> 00:11:49,767 Hi, Dear. 218 00:11:49,767 --> 00:11:51,267 Late Start Today, Dad? 219 00:11:51,267 --> 00:11:54,000 No. Just Wanted To Wait Around And Say Good Morning To You. 220 00:11:55,601 --> 00:11:57,100 Good Morning. 221 00:12:11,701 --> 00:12:14,200 Oh, I'm Sorry. 222 00:12:14,200 --> 00:12:16,267 Did You Want To Talk? 223 00:12:16,267 --> 00:12:17,534 Well... 224 00:12:17,534 --> 00:12:18,968 Your Mother And I Had A Whale Of An Idea. 225 00:12:18,968 --> 00:12:20,868 A Whale Of An Idea. 226 00:12:20,868 --> 00:12:24,033 How Would You React To The Notion Of Having 227 00:12:24,033 --> 00:12:27,033 A Kind Of, Oh, A Spur Of The Moment 228 00:12:27,033 --> 00:12:28,834 Sort Of Get-Together Around Here? 229 00:12:28,834 --> 00:12:30,534 A Spur Of The Moment Sort Of Get-Together? 230 00:12:30,534 --> 00:12:32,434 A Get-Together. A Shindig. 231 00:12:32,434 --> 00:12:35,434 A Shindig, Here? When? 232 00:12:35,434 --> 00:12:37,000 Well, I Don't Know. We Were Thinking, 233 00:12:37,000 --> 00:12:38,234 Why Not Tonight? 234 00:12:38,234 --> 00:12:40,167 That Certainly Would Be Spur Of The Moment. 235 00:12:40,167 --> 00:12:41,334 Exactly. 236 00:12:41,334 --> 00:12:42,667 We'll Keep It Small. 237 00:12:42,667 --> 00:12:44,901 And You'll Know Most Of The People. 238 00:12:44,901 --> 00:12:47,434 The Sommers, The Overmeyers... 239 00:12:47,434 --> 00:12:49,234 We're Not Exactly The Hot Tub Crowd, 240 00:12:49,234 --> 00:12:51,067 But Your Old Dad Here Hasn't Forgotten 241 00:12:51,067 --> 00:12:52,667 How To Shake Up A Pretty Good Margarita. 242 00:12:52,667 --> 00:12:53,834 I Know That, Daddy. 243 00:12:53,834 --> 00:12:55,501 But Would The World Fall Apart 244 00:12:55,501 --> 00:12:57,434 If It's Not Tonight? 245 00:12:57,434 --> 00:12:59,200 I'm Sorry. Would The World...What? 246 00:12:59,200 --> 00:13:01,767 No. I Mean, Why Tonight? Why Not Next Week? 247 00:13:01,767 --> 00:13:05,434 I Don't Think You Heard Me. 248 00:13:05,434 --> 00:13:07,868 I Said Party, Not Cod Liver Oil. 249 00:13:07,868 --> 00:13:09,968 No, I Heard You. Just... 250 00:13:09,968 --> 00:13:11,767 Just What? We Have Some People Over, 251 00:13:11,767 --> 00:13:14,367 You Nod At Them Over The Top Of Your Highball Glass, 252 00:13:14,367 --> 00:13:16,501 We Switch On Some Cha-Cha Music And-- 253 00:13:16,501 --> 00:13:18,467 We Just Thought It Would Be Pleasant For You, 254 00:13:18,467 --> 00:13:20,601 And For Us, To Have A Little Fun This Evening 255 00:13:20,601 --> 00:13:23,667 And See Some Friends, That's All. 256 00:13:23,667 --> 00:13:26,467 Look, I Came Here To Be With You Two, 257 00:13:26,467 --> 00:13:28,367 To Relax, Not To Be Scrutinized 258 00:13:28,367 --> 00:13:30,467 By People I Haven't Seen In 10 Years. 259 00:13:30,467 --> 00:13:32,300 Scrutinized? I Don't Think Anybody Would Come Over Here 260 00:13:32,300 --> 00:13:33,834 To Scrutinize. 261 00:13:33,834 --> 00:13:36,267 Just Wait A Second. Would Someone Please Tell Me 262 00:13:36,267 --> 00:13:38,100 What's So God Awful About Wanting To Do 263 00:13:38,100 --> 00:13:39,667 Something Nice For Our Daughter? 264 00:13:39,667 --> 00:13:40,868 What's The Crime? 265 00:13:40,868 --> 00:13:42,534 The Crime Is, Daddy, 266 00:13:42,534 --> 00:13:43,701 You're Cornering Me. 267 00:13:43,701 --> 00:13:45,834 Cornering You? 268 00:13:45,834 --> 00:13:47,167 You Asked Me What I Think. You Want To Know My Opinion. 269 00:13:47,167 --> 00:13:49,033 And Then When I Tell You, You Get Angry At Me. 270 00:13:53,467 --> 00:13:55,501 I Am Not Angry With You. Your Mother Is Not Angry With You. 271 00:13:55,501 --> 00:13:57,133 No One Is Angry With You. All We Want To Do Is 272 00:13:57,133 --> 00:13:59,734 Have A Happy Little Get-Together. 273 00:13:59,734 --> 00:14:01,000 Fine. Great. Nobody's Angry. 274 00:14:01,000 --> 00:14:02,167 Nobody Is. 275 00:14:02,167 --> 00:14:04,300 Great. Well, That Settles That. 276 00:14:04,300 --> 00:14:05,968 Excuse Me. 277 00:14:05,968 --> 00:14:08,133 If I Wanted To Be Badgered, 278 00:14:08,133 --> 00:14:09,434 I'd Go To L.A. 279 00:14:15,667 --> 00:14:17,000 Well, I Have An Appointment Downtown. 280 00:14:17,000 --> 00:14:19,067 You Girls Decide What You Want. 281 00:14:19,067 --> 00:14:21,534 I Don't Really Care. 282 00:14:21,534 --> 00:14:24,000 It Wasn't My Idea Anyway. 283 00:14:24,000 --> 00:14:27,501 I'm Sorry I Got So Upset. 284 00:14:27,501 --> 00:14:29,367 I'm Sorry I Upset Him. 285 00:14:29,367 --> 00:14:30,501 Maddie... 286 00:14:34,501 --> 00:14:37,334 For Two Weeks, I Have Watched You Sit Around Here 287 00:14:37,334 --> 00:14:40,067 Wrestling With Some Private Something. 288 00:14:40,067 --> 00:14:42,234 Shutting Us Out, Shutting The World Out. 289 00:14:42,234 --> 00:14:43,834 And That's Just Fine. 290 00:14:43,834 --> 00:14:45,534 And For Two Weeks, I've Watched That Man 291 00:14:45,534 --> 00:14:48,234 Reach Out To You And Ask You And Beg You 292 00:14:48,234 --> 00:14:50,901 And Shame You Into Sharing Your Problems With Him. 293 00:14:50,901 --> 00:14:53,534 But You Can't Or You Won't. And That's Just Fine. 294 00:14:53,534 --> 00:14:56,200 But Tonight We're Having A Party. 295 00:14:56,200 --> 00:14:57,567 And We're Inviting Our Friends Over 296 00:14:57,567 --> 00:14:59,033 To Meet Our Daughter. 297 00:14:59,033 --> 00:15:01,033 And, Maddie, You Are Going To Be There. 298 00:15:01,033 --> 00:15:02,567 And You're Going To Smile, And You're Going To Laugh. 299 00:15:02,567 --> 00:15:05,367 And You're Going To Have A Wonderful Time. 300 00:15:05,367 --> 00:15:06,934 And You Are Going To Do It For Him. 301 00:15:08,834 --> 00:15:10,968 You Excuse Me. I Have Lots Of Calls To Make, 302 00:15:10,968 --> 00:15:12,067 Things To Do. 303 00:15:16,300 --> 00:15:18,734 Mr. Addison. 304 00:15:18,734 --> 00:15:20,734 Look At That. It's Only 50 Degrees In Chicago. 305 00:15:20,734 --> 00:15:22,868 Mr. Addison, I Can't Do Anything For You 306 00:15:22,868 --> 00:15:25,567 Without Some Semblance Of Cooperation. 307 00:15:25,567 --> 00:15:28,334 What's The Matter? Missing A Few Beans? 308 00:15:28,334 --> 00:15:30,968 Could You Please Tell Me What This Is? 309 00:15:30,968 --> 00:15:32,734 A Garter. 310 00:15:32,734 --> 00:15:34,901 5'5", Black Hair... 311 00:15:34,901 --> 00:15:36,734 Didn't Have Time To Get A Receipt. 312 00:15:38,601 --> 00:15:41,000 I Mean This. What Is This? 313 00:15:41,000 --> 00:15:42,334 Cocktail Napkin. 314 00:15:42,334 --> 00:15:44,133 Yes. But You've Written A Check On It 315 00:15:44,133 --> 00:15:47,067 In The Amount Of $175. 316 00:15:47,067 --> 00:15:48,767 Was It A Business Expense? 317 00:15:48,767 --> 00:15:50,434 I Needed An Advance. 318 00:15:50,434 --> 00:15:51,634 And The Woman That Does The Advancing 319 00:15:51,634 --> 00:15:53,667 Has Been Doing A Lot Of Retreating Lately. 320 00:15:53,667 --> 00:15:55,934 Mr. Addison, Your Records Are Chaotic. 321 00:15:55,934 --> 00:15:57,834 Your Bills Are In Arrears. 322 00:15:57,834 --> 00:15:59,467 And Your Payroll Is A Mess. 323 00:15:59,467 --> 00:16:01,267 So Saw My Hands Off. 324 00:16:01,267 --> 00:16:02,467 [Knock On Door] 325 00:16:02,467 --> 00:16:03,634 Come In. 326 00:16:03,634 --> 00:16:05,567 Excuse Me, Mr. Addison. 327 00:16:05,567 --> 00:16:07,234 What Is It, Agnes? 328 00:16:07,234 --> 00:16:08,501 I Was Just Wondering 329 00:16:08,501 --> 00:16:09,801 If I Could Leave A Little Early Today 330 00:16:09,801 --> 00:16:11,133 So I Could Stop By Miss Hayes' House? 331 00:16:11,133 --> 00:16:12,334 I Just Realized 332 00:16:12,334 --> 00:16:14,133 That Nobody's Picked Up Her Mail 333 00:16:14,133 --> 00:16:15,934 Or Turned Her Lights On. 334 00:16:15,934 --> 00:16:17,501 That's A Dead Giveaway To Burglars. 335 00:16:17,501 --> 00:16:19,467 This Is A Man's Job, Agnes. 336 00:16:19,467 --> 00:16:21,000 Who Knows What Fiend Could Be Pawing 337 00:16:21,000 --> 00:16:23,100 Through Her Priceless Collection Of Underwear 338 00:16:23,100 --> 00:16:24,534 Even As We Speak? 339 00:16:24,534 --> 00:16:25,734 We'll Continue This Later? 340 00:16:27,234 --> 00:16:29,934 Write Mr. Haven A Check, Please. 341 00:16:36,467 --> 00:16:39,367 [Telephone Rings] 342 00:16:39,367 --> 00:16:41,634 [Ring] 343 00:16:41,634 --> 00:16:43,467 hi. This Is Maddie Hayes. I'm Not Here Right Here. 344 00:16:43,467 --> 00:16:45,467 but Please Leave Your Name-- 345 00:16:45,467 --> 00:16:46,634 [Beep] 346 00:16:46,634 --> 00:16:49,133 [Rewind] 347 00:16:49,133 --> 00:16:51,534 maddie, It's Dirty Dave. 348 00:16:51,534 --> 00:16:55,634 fyi, Yours Truly Is Stopping Off At Trader Joe's, 349 00:16:55,634 --> 00:16:56,968 on The Way Home, 'cause Guess What. 350 00:16:56,968 --> 00:16:58,334 i'm Making You Dinner. 351 00:16:58,334 --> 00:17:00,534 candlelight, Vino, And Steak A La Dave. 352 00:17:00,534 --> 00:17:01,968 clear Off A Space On The Rug, Baby. 353 00:17:01,968 --> 00:17:04,667 [Beep] 354 00:17:04,667 --> 00:17:06,667 hey, Goldilocks, You Sick? 355 00:17:06,667 --> 00:17:08,501 taking A Nap? 356 00:17:08,501 --> 00:17:10,701 too Much Porridge? Where You Hiding? 357 00:17:10,701 --> 00:17:13,167 Don't Hang Up, Maddie! 358 00:17:13,167 --> 00:17:15,634 Maddie, Hello, Hello, It's David. Hey! 359 00:17:19,033 --> 00:17:20,968 [Dial Tone] 360 00:17:23,701 --> 00:17:25,033 A Couple Of Days Ago, 361 00:17:25,033 --> 00:17:26,467 I Came Home From Work. 362 00:17:26,467 --> 00:17:28,667 And The Door Was Open. 363 00:17:28,667 --> 00:17:31,667 She'd Backed A Van Up To The Apartment. 364 00:17:31,667 --> 00:17:33,133 Everything... 365 00:17:35,701 --> 00:17:37,033 Everything Was Gone. 366 00:17:39,701 --> 00:17:41,801 Tough Luck, Macgilicuddy. 367 00:17:41,801 --> 00:17:43,601 I Was Pretty Bitter At First, But Then 368 00:17:43,601 --> 00:17:45,067 I Remembered What My Dad Said To Me, 369 00:17:45,067 --> 00:17:46,434 "Macgilicuddy..." He Said, 370 00:17:46,434 --> 00:17:48,067 You Never Get Anywhere In This Life 371 00:17:48,067 --> 00:17:49,467 By Crying In Your Beer." 372 00:17:53,200 --> 00:17:55,667 I Admire Your Strength, Macgilicuddy. 373 00:18:02,300 --> 00:18:03,400 Agnes. 374 00:18:04,834 --> 00:18:07,400 Thanks For Being Here. 375 00:18:12,234 --> 00:18:13,767 Excuse Me While I Procure 376 00:18:13,767 --> 00:18:15,501 Some More Cocktail Franks. 377 00:18:25,300 --> 00:18:26,467 Herbert. 378 00:18:26,467 --> 00:18:27,634 Come On. 379 00:18:27,634 --> 00:18:28,934 Where? Away. Far Away. 380 00:18:28,934 --> 00:18:30,434 Yeah, But I'm Having A Drink With Macgilicuddy-- 381 00:18:30,434 --> 00:18:32,100 Agnes, I Never Have To Know 382 00:18:32,100 --> 00:18:33,667 Anything About What's Been Going On Here. 383 00:18:33,667 --> 00:18:35,334 Nothing's Going On Here, Herbert. 384 00:18:35,334 --> 00:18:36,934 Macgilicuddy's Wife Just Left Him. 385 00:18:36,934 --> 00:18:38,434 He Really Needs A Friend. 386 00:18:38,434 --> 00:18:40,033 A Friend? 387 00:18:42,267 --> 00:18:43,634 You're Just Too Good Of A Person 388 00:18:43,634 --> 00:18:45,367 To See Him For What He Really Is. 389 00:18:45,367 --> 00:18:47,334 Herbert, What Are You Talking About? 390 00:18:47,334 --> 00:18:48,834 The Man Is A Philandering, 391 00:18:48,834 --> 00:18:52,767 Womanizing Glutton. 392 00:18:52,767 --> 00:18:54,734 And You're The Next Morsel On His Menu. 393 00:18:54,734 --> 00:18:55,934 Macgilicuddy? 394 00:18:55,934 --> 00:18:57,934 That Shifty Maggot. 395 00:18:57,934 --> 00:19:00,267 He's A Toad... 396 00:19:00,267 --> 00:19:02,133 A Clogged Pore, 397 00:19:02,133 --> 00:19:03,467 Night Soil. 398 00:19:03,467 --> 00:19:05,834 You're Jealous, Aren't You? 399 00:19:05,834 --> 00:19:08,534 Jealous? 400 00:19:08,534 --> 00:19:09,934 Jealous? 401 00:19:09,934 --> 00:19:11,334 Are You Crazy? 402 00:19:11,334 --> 00:19:13,634 You Are Jealous. 403 00:19:13,634 --> 00:19:15,601 Poor Macgilicuddy's Hit Rock Bottom, 404 00:19:15,601 --> 00:19:18,000 But Do You Have One Iota Of Sympathy For Him? No. 405 00:19:18,000 --> 00:19:20,834 All You Have Are Your Petty, Selfish Jealousies. 406 00:19:20,834 --> 00:19:23,100 Now Come On, Let Go Of My Hands. 407 00:19:23,100 --> 00:19:24,868 You Heard The Lady. 408 00:19:24,868 --> 00:19:26,200 Buzz Off, Bub. 409 00:19:26,200 --> 00:19:27,734 Listen, Hubert-- 410 00:19:27,734 --> 00:19:29,000 Keep It Up, Pal. 411 00:19:29,000 --> 00:19:30,234 You'll Be Spitting Chiclets. 412 00:19:30,234 --> 00:19:32,801 Stop It, Both Of You. 413 00:19:32,801 --> 00:19:35,801 Herbert, No One Asked You To Be My Guardian Angel. 414 00:19:35,801 --> 00:19:37,434 I'm Not Leaving Here Without You. 415 00:19:37,434 --> 00:19:38,968 Oh, Yes, You Are. 416 00:19:38,968 --> 00:19:41,100 Because I Am Exercising My Constitutional Right 417 00:19:41,100 --> 00:19:42,667 For Free Association 418 00:19:42,667 --> 00:19:45,801 By Having Cocktail Franks With Whomever I Please. 419 00:19:51,000 --> 00:19:52,334 You Better Be Sure 420 00:19:52,334 --> 00:19:54,133 Your Blue Cross Is Paid Up, Bucko. 421 00:20:29,868 --> 00:20:31,868 hi. This Is Maddie Hayes. I'm Not Here Right Here, 422 00:20:31,868 --> 00:20:33,701 please Leave Your Name And Number 423 00:20:33,701 --> 00:20:35,234 at The Sound Of The Beep, 424 00:20:35,234 --> 00:20:36,734 and I'll Get Right Back To You. 425 00:20:36,734 --> 00:20:38,067 [Beep] 426 00:20:38,067 --> 00:20:40,200 I'm Still Playing By Your Rules, Maddie. 427 00:20:40,200 --> 00:20:41,701 I'm Not Calling Chicago 428 00:20:41,701 --> 00:20:43,367 So I Haven't Broken Our Deal, 429 00:20:43,367 --> 00:20:45,067 But I Know That You Check Your Messages. 430 00:20:45,067 --> 00:20:47,834 So Listen Up. You Want To Take A Powder 431 00:20:47,834 --> 00:20:49,567 Every Time I Look At You Slant-Wise, 432 00:20:49,567 --> 00:20:50,901 That's Fine. It's Just Fine. 433 00:20:50,901 --> 00:20:52,434 I'll Tell You What's Not Fine, Though. 434 00:20:52,434 --> 00:20:54,100 I'm Tired Of Playing By Your Rules, 435 00:20:54,100 --> 00:20:57,167 I'm Tired Of Your Pacts. 436 00:20:57,167 --> 00:20:58,534 And I Am Sick And Tired Of Waiting For You 437 00:20:58,534 --> 00:21:00,000 To Get Your Program Together. 438 00:21:00,000 --> 00:21:01,501 I Got Maybe Two Score And 7 439 00:21:01,501 --> 00:21:03,200 Before They Put Me Back In The Ground. 440 00:21:03,200 --> 00:21:04,601 And I'll Tell You Something, 441 00:21:04,601 --> 00:21:06,968 I Have Wasted Way Too Much Time On You. 442 00:21:06,968 --> 00:21:08,601 I Have Friends, I Have A Business To Run, 443 00:21:08,601 --> 00:21:10,100 And I Have A Life, 444 00:21:10,100 --> 00:21:11,601 And I'm Gonna Get Back To It. 445 00:21:11,601 --> 00:21:13,234 So I'll Tell You What, Maddie. 446 00:21:13,234 --> 00:21:15,100 Why Don't You Just Stay In Chicago? 447 00:21:15,100 --> 00:21:16,834 Ok, Maddie? 448 00:21:23,067 --> 00:21:24,467 [Elevator Chimes] 449 00:21:28,100 --> 00:21:29,534 Well. 450 00:21:31,434 --> 00:21:32,934 Well? 451 00:21:32,934 --> 00:21:35,434 Thanks Again. You're A Good Listener. 452 00:21:35,434 --> 00:21:37,234 What Are Friends For? 453 00:21:41,133 --> 00:21:42,934 If My Wife Had Been Half The Woman You Are, 454 00:21:42,934 --> 00:21:44,868 I'd Be The Luckiest Man In The World. 455 00:21:48,067 --> 00:21:50,234 Is She Really Going Out With Him 456 00:21:50,234 --> 00:21:52,133 Well, There She Is, Let's Ask Her 457 00:21:52,133 --> 00:21:54,968 Betty, Is That Jimmy's Ring You're Wearing 458 00:21:54,968 --> 00:21:56,133 Um-Hmm 459 00:21:56,133 --> 00:21:59,467 Gee, It Must Be Great Riding With Him 460 00:21:59,467 --> 00:22:01,968 Is He Picking You Up After School Today 461 00:22:01,968 --> 00:22:03,467 Mm-Mm 462 00:22:03,467 --> 00:22:05,067 By The Way, Where Did You Meet Him 463 00:22:05,067 --> 00:22:08,167 I Met Him At The Candy Store 464 00:22:08,167 --> 00:22:09,767 Turned Around And Smiled At Me 465 00:22:09,767 --> 00:22:10,968 You Get The Picture 466 00:22:10,968 --> 00:22:12,968 Yes, We See 467 00:22:12,968 --> 00:22:16,100 That's When I Fell For The Leader Of The Pack 468 00:22:20,133 --> 00:22:23,033 Tete-A-Tete With My Girl, Huh? 469 00:22:27,834 --> 00:22:31,033 Now We'll See Who The Squirt Is, Bucko. 470 00:22:32,834 --> 00:22:34,400 I'm Calling You Out... 471 00:22:34,400 --> 00:22:37,367 ...They Told Me He Was Bad 472 00:22:37,367 --> 00:22:40,000 Unless You're Chicken. 473 00:22:40,000 --> 00:22:42,834 But I Knew He Was Sad 474 00:22:42,834 --> 00:22:47,100 That's Why I Fell For The Leader Of The Pack 475 00:22:50,367 --> 00:22:52,000 He's Sort Of Smart 476 00:22:52,000 --> 00:22:53,834 He Kissed Me Good-Bye... 477 00:22:53,834 --> 00:22:55,367 Oh, My God. 478 00:22:55,367 --> 00:22:57,534 ...As He Drove Away 479 00:22:57,534 --> 00:22:59,300 Herbert, Don't! 480 00:22:59,300 --> 00:23:00,934 I Begged Him To Go Slow 481 00:23:00,934 --> 00:23:03,267 Whether He Heard, I'll Never Know 482 00:23:03,267 --> 00:23:04,868 No, No, No, No, No 483 00:23:04,868 --> 00:23:07,067 Look Out, Look Out, Look Out! 484 00:23:14,467 --> 00:23:15,734 Move Over. 485 00:23:15,734 --> 00:23:17,400 Grrr. 486 00:23:17,400 --> 00:23:19,100 Move Over. 487 00:23:28,467 --> 00:23:30,067 What Do You Say You And Me Go Somewhere 488 00:23:30,067 --> 00:23:31,767 And Blow Off Some Steam? 489 00:23:38,634 --> 00:23:40,133 Mm! Thank You Very Much. 490 00:23:40,133 --> 00:23:42,434 Hot Hors D'oeuvres, Anyone? 491 00:23:42,434 --> 00:23:43,934 It's Delicious. What Is It? 492 00:23:43,934 --> 00:23:46,133 Rumaki. Have Some. 493 00:23:46,133 --> 00:23:47,701 Rumaki, Huh? 494 00:23:50,634 --> 00:23:52,434 I'll Try One Of Those. 495 00:23:52,434 --> 00:23:54,334 I'm Having The Best Round Of My Life. 496 00:23:54,334 --> 00:23:58,267 But The Ball Catches Sand 100 Yards Off The 18th Tee, 497 00:23:58,267 --> 00:24:01,567 So I Take Out My 5 Iron. 498 00:24:01,567 --> 00:24:03,567 I Swing! 499 00:24:03,567 --> 00:24:05,968 The Ball Bounces Onto The Green, Hits The Pin. 500 00:24:05,968 --> 00:24:08,434 Bingo, Right Into The Hole For An Eagle. 501 00:24:08,434 --> 00:24:09,767 Nice Shot. 502 00:24:09,767 --> 00:24:11,868 It Would Have Been, Except It Wasn't My Ball. 503 00:24:14,300 --> 00:24:16,133 Excuse Me, Could You Tell Me-- 504 00:24:16,133 --> 00:24:17,834 Oh, Yes. Right Through There To The Right. 505 00:24:17,834 --> 00:24:19,234 The First Door. 506 00:24:22,167 --> 00:24:23,868 Is She Still Upstairs Getting Dressed? 507 00:24:23,868 --> 00:24:26,734 She'll Be Down In A Minute. 508 00:24:26,734 --> 00:24:27,968 Relax. 509 00:24:42,334 --> 00:24:45,267 Why Are You Looking At Me Like That For? 510 00:24:45,267 --> 00:24:48,834 Just Wondering How An Ugly Old Joe Like Me 511 00:24:48,834 --> 00:24:51,334 Wound Up With A Beautiful Daughter Like You. 512 00:24:58,734 --> 00:25:00,167 Oh, My Goodness. 513 00:25:00,167 --> 00:25:01,901 Now, Now, None Of Them Bite. 514 00:25:03,868 --> 00:25:05,968 Maddie. 515 00:25:05,968 --> 00:25:07,968 Mrs. Cousins! 516 00:25:07,968 --> 00:25:09,734 How Are You? 517 00:25:09,734 --> 00:25:11,968 Fine, Fine. 518 00:25:11,968 --> 00:25:13,968 Let Me Look At You. 519 00:25:13,968 --> 00:25:16,801 Golly, It's Been A Long Time. 520 00:25:16,801 --> 00:25:18,300 It Certainly Has. 521 00:25:18,300 --> 00:25:19,767 Where's Mr. Cousins? 522 00:25:19,767 --> 00:25:23,234 Oh, He's Over At The Grandview, I'm Afraid. 523 00:25:23,234 --> 00:25:25,200 Oh, That's All Right. I'm Sure The Party's 524 00:25:25,200 --> 00:25:26,868 Gonna Go On For A While. He Can Drop In Later. 525 00:25:26,868 --> 00:25:29,501 It Isn't That He Didn't Want To Come, 526 00:25:29,501 --> 00:25:33,000 But Even If We Could Have Gotten The Ambulance, 527 00:25:33,000 --> 00:25:37,501 And A Nurse, The Oxygen Is Such A Bother. 528 00:25:37,501 --> 00:25:38,801 He's At The Grandview. It's A Lovely Facility. 529 00:25:38,801 --> 00:25:40,601 You Remember, Don't You? 530 00:25:40,601 --> 00:25:42,467 I'll Have A Drink. 531 00:25:42,467 --> 00:25:45,767 Haddie Mayes. 532 00:25:45,767 --> 00:25:47,501 Leon Summers. 533 00:25:47,501 --> 00:25:50,501 I Put Gum In Your Hair. Eighth Grade, Remember? 534 00:25:50,501 --> 00:25:51,767 Leon Is Always Telling Customers 535 00:25:52,267 --> 00:25:55,001 How He Put Gum In The Blue Moon Champoo Girl's Hair 536 00:25:55,401 --> 00:25:56,635 Really? 537 00:25:56,635 --> 00:25:59,468 This Is My Wife Elinore, My Daughter Opal. 538 00:25:59,468 --> 00:26:00,635 Hi. 539 00:26:00,635 --> 00:26:02,235 This Is Maddie Hayes. Although 540 00:26:02,235 --> 00:26:05,068 In The Av Club, We Used To Call Her Haddie Mayes. 541 00:26:05,068 --> 00:26:06,434 You Did? 542 00:26:06,434 --> 00:26:08,401 Opal Wants To Be A Model. 543 00:26:08,401 --> 00:26:09,935 Mom. 544 00:26:09,935 --> 00:26:13,202 Maybe Miss Hayes Can Teach You How To Put On Make-Up. 545 00:26:13,202 --> 00:26:15,935 It Is Still Miss Hayes, Isn't It? 546 00:26:15,935 --> 00:26:17,269 Yes. 547 00:26:17,269 --> 00:26:19,501 Oh. Oh. 548 00:26:19,501 --> 00:26:20,768 Oh. 549 00:26:22,535 --> 00:26:24,068 A Lot Of White Wine Drinkers 550 00:26:24,068 --> 00:26:25,535 Out There Tonight. 551 00:26:25,535 --> 00:26:27,434 Maddie Seems To Be Enjoying Herself. 552 00:26:27,434 --> 00:26:29,068 You Think So? 553 00:26:29,068 --> 00:26:31,068 And You Look Almost Relaxed. 554 00:26:31,068 --> 00:26:32,935 With A Little Help From King William. 555 00:26:32,935 --> 00:26:35,035 Not Too Much, I Hope. 556 00:26:35,035 --> 00:26:36,235 [Doorbell Rings] 557 00:26:36,235 --> 00:26:37,668 I'll Get It. 558 00:26:40,368 --> 00:26:41,735 Yes? 559 00:26:41,735 --> 00:26:43,068 Sorry To Bother You. I'm Steve Hill, 560 00:26:43,068 --> 00:26:44,434 The New Neighbor From Across The Street. 561 00:26:44,434 --> 00:26:45,935 The Doctor. Hey, That's One Hell Of A Beautiful Lawn 562 00:26:45,935 --> 00:26:47,135 You Have Over There. 563 00:26:47,135 --> 00:26:48,301 Alex Hayes. 564 00:26:48,301 --> 00:26:49,768 Hi. Sorry. I Didn't Realize You Were Busy. 565 00:26:49,768 --> 00:26:51,035 We're Just Having A Little Get-Together. 566 00:26:51,035 --> 00:26:52,269 Come On In. 567 00:26:52,269 --> 00:26:53,735 Oh, Thanks. I Just Wanted To Drop Off The Mail. 568 00:26:53,735 --> 00:26:55,501 It Got Delivered To Me By Mistake. 569 00:26:55,501 --> 00:26:57,468 Isn't That The Civil Service For You. Right? 570 00:26:57,468 --> 00:26:58,635 Come On, Come On And 571 00:26:58,635 --> 00:27:00,269 Have A Little Something To Lift Your Spirits. 572 00:27:00,269 --> 00:27:02,035 Thanks. I Don't Want To Intrude. 573 00:27:02,035 --> 00:27:03,568 I Won't Take No For An Answer. 574 00:27:03,568 --> 00:27:05,102 Honey, Dr. Hill From Across The Street. 575 00:27:05,102 --> 00:27:06,434 This Is My Wife Virginia. 576 00:27:06,434 --> 00:27:07,601 Hi. 577 00:27:07,601 --> 00:27:09,568 I'm Pleased To Meet You. 578 00:27:09,568 --> 00:27:12,535 My Husband's A Big Fan Of Your Lawn. 579 00:27:12,535 --> 00:27:14,468 Why Don't You Take Care Of The Introductions 580 00:27:14,468 --> 00:27:16,002 And I'll Make The Man A Drink? What's Your Poison? 581 00:27:16,002 --> 00:27:18,269 Mineral Water's Fine. 582 00:27:18,269 --> 00:27:21,434 I Guess I Can Dip Up Something Like That. 583 00:27:21,434 --> 00:27:22,568 Come On In. 584 00:27:23,835 --> 00:27:26,102 I'm A Man 585 00:27:26,102 --> 00:27:27,269 Yes, I Am 586 00:27:27,269 --> 00:27:29,269 But I Can't Help But Love You So 587 00:27:29,269 --> 00:27:31,768 No, No, No 588 00:27:31,768 --> 00:27:33,434 I'm A Man 589 00:27:33,434 --> 00:27:34,601 Yes, I Am 590 00:27:34,601 --> 00:27:36,935 But I Can't Help But Love You So 591 00:27:36,935 --> 00:27:38,835 Would You Bring Us Two More Of These, Please, 592 00:27:38,835 --> 00:27:40,301 And Keep The Change. 593 00:27:40,301 --> 00:27:43,002 ["I'm A Man" Playing] 594 00:27:43,002 --> 00:27:44,269 Hi, Babe. 595 00:27:44,269 --> 00:27:45,568 Here's To Kentucky. 596 00:27:45,568 --> 00:27:48,802 I Guess The Cat's Out Of The Bag, 597 00:27:48,802 --> 00:27:50,169 Mr. Addison. 598 00:27:50,169 --> 00:27:51,935 Dump The Drink Down Your Throat, Bert. 599 00:27:54,301 --> 00:27:55,802 I'm A Man 600 00:27:55,802 --> 00:27:57,135 Yes, I Am 601 00:27:57,135 --> 00:27:59,768 And I Can't Help But Love You So 602 00:27:59,768 --> 00:28:01,635 No, No, No 603 00:28:01,635 --> 00:28:03,135 I'm A Man 604 00:28:03,135 --> 00:28:04,501 Yes, I Am... 605 00:28:04,501 --> 00:28:06,002 I Don't Have Any Secrets From You, 606 00:28:06,002 --> 00:28:07,835 Mr. Addison. 607 00:28:07,835 --> 00:28:09,601 You've Seen The Two Bert Violas. 608 00:28:09,601 --> 00:28:12,802 One Gets His Shoes Shined Twice A Week 609 00:28:12,802 --> 00:28:14,434 And Buys Generic Toilet Paper. 610 00:28:16,301 --> 00:28:18,668 The Other... 611 00:28:18,668 --> 00:28:21,301 Terminator... 612 00:28:21,301 --> 00:28:25,668 A Cold-Blooded Killing Machine. 613 00:28:25,668 --> 00:28:27,102 In Retrospect, 614 00:28:27,102 --> 00:28:29,169 I Think I May Have Overreacted A Little 615 00:28:29,169 --> 00:28:31,202 With Agnes' New Boyfriend. 616 00:28:31,202 --> 00:28:33,501 I Don't Know About That, Bert. 617 00:28:33,501 --> 00:28:34,868 Cleaning Prison Laundry 618 00:28:34,868 --> 00:28:36,868 Could Be An Exciting And Rewarding Career. 619 00:28:36,868 --> 00:28:38,368 It Would Have Been Worth It To See 620 00:28:38,368 --> 00:28:40,535 Macgilicuddy's Head Up On A Pike. 621 00:28:40,535 --> 00:28:42,169 I Don't Know. 622 00:28:42,169 --> 00:28:44,668 You Got Your Pike Costs, Permits, 623 00:28:44,668 --> 00:28:47,501 Wall Mounting, Spotlights. 624 00:28:47,501 --> 00:28:49,902 Decapitation's Got A Lot Of Overhead. 625 00:28:49,902 --> 00:28:51,334 Huh. 626 00:28:51,334 --> 00:28:54,002 Go Ahead, Joke. Who Cares? 627 00:28:54,002 --> 00:28:55,835 I've Got A Pair Of Cuckold's Horns 628 00:28:55,835 --> 00:28:57,002 Where My Future Used To Be. 629 00:28:57,002 --> 00:28:59,568 Bert. Bertie. 630 00:28:59,568 --> 00:29:01,701 Just Take A Look Around This Place. 631 00:29:01,701 --> 00:29:05,035 You Got About A Half Ton Of Soft, Voluptuous, 632 00:29:05,035 --> 00:29:09,401 Perfumed Feminine Mystery, All Within Lip Reach, 633 00:29:09,401 --> 00:29:11,102 Not To Mention Who Knows How Much Silicon? 634 00:29:11,102 --> 00:29:12,835 You're Acting Like You're In A Burn Ward. 635 00:29:12,835 --> 00:29:14,401 I Can't Help It. What Did I Do 636 00:29:14,401 --> 00:29:15,902 To Bring This Curse Down On Me? 637 00:29:15,902 --> 00:29:18,202 You Want The Bitter Truth? 638 00:29:18,202 --> 00:29:20,235 You Put Your Own Head In The Noose. 639 00:29:20,235 --> 00:29:22,434 When Are Things At Their Best With Women? 640 00:29:22,434 --> 00:29:24,434 When You Won't Give Them A Second Look, Am I Right? 641 00:29:24,434 --> 00:29:26,235 That's The Way It Was With Agnes 642 00:29:26,235 --> 00:29:27,735 In The Beginning. 643 00:29:27,735 --> 00:29:29,535 Yeah, And Now What? 644 00:29:29,535 --> 00:29:31,434 Phone Calls Every Night, 645 00:29:31,434 --> 00:29:32,935 Leaving The Toilet Seat Down, 646 00:29:32,935 --> 00:29:34,935 And Where Do They Send Your Mail? 647 00:29:34,935 --> 00:29:36,802 To Bert Viola, "Care Of The Dumper." 648 00:29:36,802 --> 00:29:39,169 You Couldn't Find Me With A Plumber's Helper. 649 00:29:39,169 --> 00:29:40,668 As Soon As A Broad Knows You Care, 650 00:29:40,668 --> 00:29:42,935 She Starts Zipping Up The Body Bag. 651 00:29:42,935 --> 00:29:45,401 But Somewhere, There's Got To Be 652 00:29:45,401 --> 00:29:46,968 A Woman Who's Worth It. 653 00:29:46,968 --> 00:29:49,202 No, I Don't Think So. 654 00:29:51,568 --> 00:29:56,334 Hi. Someone Told Me I Might Find Some More Rumaki In Here. 655 00:29:56,334 --> 00:29:57,802 Did You Check Under The Coffee Table 656 00:29:57,802 --> 00:29:59,434 In The Living Room? 657 00:29:59,434 --> 00:30:01,102 I'm Steve Hill. And You Must Be Maddie. 658 00:30:01,102 --> 00:30:02,334 Right. 659 00:30:02,334 --> 00:30:04,601 Nice To Meet You. I Live Across The Street. 660 00:30:04,601 --> 00:30:06,169 Oh, You're The One With The-- 661 00:30:06,169 --> 00:30:08,968 Nice Lawn, Right. Right. 662 00:30:08,968 --> 00:30:10,668 Well, I Guess That's Going To Be My Epitaph. 663 00:30:10,668 --> 00:30:13,202 A Quarter Century Of Schooling And People 664 00:30:13,202 --> 00:30:16,169 Only Remember Me As The Guy Who Conquered Crabgrass. 665 00:30:16,169 --> 00:30:17,768 Well, You Could Stop Watering, 666 00:30:17,768 --> 00:30:19,668 Except My Father Would Be Crushed. 667 00:30:19,668 --> 00:30:21,102 Not As Much As He'll Be 668 00:30:21,102 --> 00:30:22,768 If I Don't Drag You Back To The Party. 669 00:30:22,768 --> 00:30:24,301 He Sent You In Here. 670 00:30:24,301 --> 00:30:25,802 He Wants To Make Sure You're Having A Good Time 671 00:30:25,802 --> 00:30:27,535 In The Kitchen With No One To Talk To. 672 00:30:27,535 --> 00:30:29,601 Well, It's Not Exactly Woodstock 673 00:30:29,601 --> 00:30:31,434 Out There, Is It? 674 00:30:31,434 --> 00:30:32,868 Nope. 675 00:30:37,135 --> 00:30:38,668 Well, I Don't Want To Keep You. 676 00:30:38,668 --> 00:30:40,169 You're The Guest Of Honor, So-- 677 00:30:40,169 --> 00:30:41,601 Do You Have A Car? What? 678 00:30:41,601 --> 00:30:44,002 Do You Like To Drive Fast? Is There A Radio? 679 00:30:44,002 --> 00:30:45,501 Sure, I Got A Radio. 680 00:30:45,501 --> 00:30:46,668 Would You Like To Give Me 681 00:30:46,668 --> 00:30:47,835 A Tour Of The Local Attractions? 682 00:30:47,835 --> 00:30:49,835 Now? Right Now. 683 00:30:49,835 --> 00:30:51,635 Let's Take A Drive. I Haven't Been 684 00:30:51,635 --> 00:30:53,002 Out Of This House In A Week. 685 00:30:53,002 --> 00:30:54,701 I Don't Know. There's Not Much To See. 686 00:31:00,468 --> 00:31:02,902 So Tell Me Who The Happy Seaman Is, Bert? 687 00:31:04,401 --> 00:31:06,002 Is The Happy Seaman The Guy 688 00:31:06,002 --> 00:31:08,169 With One Girl Back In Baltimore, 689 00:31:08,169 --> 00:31:10,135 Who Dunks The Doughnut One Month Out Of The Year, 690 00:31:10,135 --> 00:31:11,701 Or Is The Happy Seaman 691 00:31:11,701 --> 00:31:14,202 The Guy With A Doughnut In Every Port? 692 00:31:14,202 --> 00:31:16,135 I Love Doughnuts, Mr. Addison. 693 00:31:16,135 --> 00:31:18,068 That A Boy, Bert. In This World, It's All You Can Eat. 694 00:31:18,068 --> 00:31:20,035 Your Batting Average Goes Way Up 695 00:31:20,035 --> 00:31:22,002 When You Can Hit The Ball To All Fields. 696 00:31:22,002 --> 00:31:23,601 How Right You Are, Sir. 697 00:31:30,368 --> 00:31:32,668 A Couple Of Home Runs Just Walked In. 698 00:31:32,668 --> 00:31:34,835 They Certainly Are Pleasant-Looking. 699 00:31:34,835 --> 00:31:36,401 They're Talking To Us, Bert. 700 00:31:36,401 --> 00:31:37,868 What? 701 00:31:37,868 --> 00:31:39,135 Body Language. 702 00:31:39,135 --> 00:31:40,968 They're Throwing Their Shoulders Back. 703 00:31:40,968 --> 00:31:43,968 What Happens When You Throw Your Shoulders Back? 704 00:31:46,601 --> 00:31:49,368 That's Right. 705 00:31:49,368 --> 00:31:51,701 Hope You Wore Clean Underwear, Bertie. 706 00:31:51,701 --> 00:31:53,334 My Purple Ones. 707 00:31:55,701 --> 00:31:57,368 Excuse Me. 708 00:31:57,368 --> 00:31:58,968 Could You Bring Us A Couple More Of These? 709 00:31:58,968 --> 00:32:00,668 And Buy Those Two Young Ladies Down There 710 00:32:00,668 --> 00:32:03,334 Something On The Sheik And Me. 711 00:32:03,334 --> 00:32:05,068 What If They're Drinking 712 00:32:05,068 --> 00:32:06,868 $200 Bottles Of Champagne, Sir? 713 00:32:06,868 --> 00:32:08,568 Then They'll Have Ample Opportunity To Show Us 714 00:32:08,568 --> 00:32:09,968 Their Appreciation. 715 00:32:15,635 --> 00:32:17,002 To The Hunt. 716 00:32:17,002 --> 00:32:18,135 To The Hunt. 717 00:32:21,501 --> 00:32:23,535 Wow, Mr. Addison. 718 00:32:24,902 --> 00:32:26,601 Not Only Is It Very Nice Of You Girls 719 00:32:26,601 --> 00:32:28,768 To Invite Us Back To Your Place, 720 00:32:28,768 --> 00:32:30,269 It Was An Errand Of Mercy. 721 00:32:30,269 --> 00:32:32,102 With The Sheik's Asthma, 722 00:32:32,102 --> 00:32:33,269 The Smoke In That Place Would Have Put Him 723 00:32:33,269 --> 00:32:35,434 In An Iron Lung For The Rest Of His Life. 724 00:32:35,434 --> 00:32:36,935 Much Better. 725 00:32:36,935 --> 00:32:38,368 It Was A Mustard Gas Factory. 726 00:32:38,368 --> 00:32:40,235 Yeah. 727 00:32:40,235 --> 00:32:42,802 Not To Mention A Vipers' Nest. 728 00:32:42,802 --> 00:32:44,601 They Actually Have Rolodex Cards On The Bar 729 00:32:44,601 --> 00:32:46,102 So You Don't Have To Write Your Number 730 00:32:46,102 --> 00:32:47,802 On A Cocktail Napkin. 731 00:32:47,802 --> 00:32:49,468 Sad, Isn't It? 732 00:32:51,635 --> 00:32:53,935 Thank You. 733 00:32:53,935 --> 00:32:57,601 We Got The Condo In Redondo 734 00:32:57,601 --> 00:33:00,935 Is Very, Very, Very Nice, Uh! 735 00:33:00,935 --> 00:33:02,135 How About A Margarita? 736 00:33:02,135 --> 00:33:04,235 ?por Que No? 737 00:33:04,235 --> 00:33:05,802 The Bar's Over There, 738 00:33:05,802 --> 00:33:07,802 And I'll Fire Up The Jacuzzi. 739 00:33:07,802 --> 00:33:09,535 How About Giving Me A Hand With The Cover? 740 00:33:09,535 --> 00:33:10,735 Sure. 741 00:33:16,868 --> 00:33:19,501 Very, Very, Very Nice 742 00:33:19,501 --> 00:33:21,835 Jacuzzis, Margaritas. 743 00:33:21,835 --> 00:33:23,635 Fish In A Barrel, Bertie. 744 00:33:23,635 --> 00:33:25,235 Fish In A Barrel. 745 00:33:25,235 --> 00:33:26,835 Sir, You Wouldn't Have A Spare Pair Of Speedos 746 00:33:26,835 --> 00:33:28,501 In The Trunk Of Your Car, By Any Chance, 747 00:33:28,501 --> 00:33:29,668 Would You? 748 00:33:29,668 --> 00:33:31,202 Not To Worry, Bert. I've Got A Feeling, 749 00:33:31,202 --> 00:33:34,535 Deep Down In My Bones That We Have Fallen In 750 00:33:34,535 --> 00:33:36,301 With The Clothing Optional Crowd. 751 00:33:36,301 --> 00:33:37,501 I'm Six Months From Graduating, 752 00:33:37,501 --> 00:33:39,501 I'm Sitting There In This Seminar, 753 00:33:39,501 --> 00:33:40,868 And This Visiting Professor, 754 00:33:40,868 --> 00:33:42,235 You Know, Mayo Clinic, A Leader In Research 755 00:33:42,235 --> 00:33:45,102 On Stress Related To The Medical Profession, 756 00:33:45,102 --> 00:33:46,668 He's Sitting There Saying To All Of Us, 757 00:33:46,668 --> 00:33:48,135 "Why Do You Want To Be Doctors?" 758 00:33:48,135 --> 00:33:52,334 And I'm Thinking, To Help People? 759 00:33:52,334 --> 00:33:53,835 And He Says, "To Help People," 760 00:33:53,835 --> 00:33:56,002 And He Kind Of Laughs And He Says, 761 00:33:56,002 --> 00:33:57,535 "You Better Be Doing It 762 00:33:57,535 --> 00:34:00,035 "Because You Like To Open People Up, 763 00:34:00,035 --> 00:34:02,401 "Stick Your Hands Inside All That Ooze, 764 00:34:02,401 --> 00:34:06,202 Because, Folks, That's What Doctors Do." 765 00:34:12,868 --> 00:34:14,535 You Know, A Fellow Like Me, 766 00:34:14,535 --> 00:34:17,202 Getting Shanghaied From A Party 767 00:34:17,202 --> 00:34:20,401 By A Woman Like You, I Won't Lie. 768 00:34:20,401 --> 00:34:23,202 It Does Wonders For Your Self-Esteem. 769 00:34:23,202 --> 00:34:26,535 But This Silent Treatment... 770 00:34:26,535 --> 00:34:28,202 Well, Let's Just Say 771 00:34:28,202 --> 00:34:30,535 It's Kind Of Undoing All Your Hard Work. 772 00:34:37,902 --> 00:34:39,235 So What About You? 773 00:34:39,235 --> 00:34:40,434 What's The Maddie Hayes Story? 774 00:34:40,434 --> 00:34:43,035 Huh? Excuse Me? 775 00:34:43,035 --> 00:34:45,068 Look, Would You Rather I Took You Home? 776 00:34:45,068 --> 00:34:48,068 I'm Sorry. Did I Go Away On You? 777 00:34:48,068 --> 00:34:49,868 I've Been Doing That A Lot Lately. 778 00:34:49,868 --> 00:34:51,368 Is Something The Matter? 779 00:34:51,368 --> 00:34:53,235 No. 780 00:34:53,235 --> 00:34:54,902 Yes. 781 00:34:54,902 --> 00:34:56,902 No. 782 00:34:56,902 --> 00:34:58,235 God, This Is Embarrassing. 783 00:34:58,235 --> 00:34:59,401 You Don't Even Know Me. 784 00:34:59,401 --> 00:35:00,735 I'm Really Not Like This. 785 00:35:00,735 --> 00:35:03,401 Usually I'm Fun, I Think. 786 00:35:03,401 --> 00:35:05,935 But Lately, I Don't Know What It Is. 787 00:35:05,935 --> 00:35:08,434 I Feel Horrible All The Time. I Sleep All The Time, 788 00:35:08,434 --> 00:35:10,035 But Still Feel Exhausted. 789 00:35:10,035 --> 00:35:13,102 I Hate To Sound Like A Doctor, But 790 00:35:13,102 --> 00:35:14,902 When Was The Last Time You Had A Checkup? 791 00:35:14,902 --> 00:35:16,235 Excuse Me? 792 00:35:16,235 --> 00:35:17,768 I'll Make You A Deal. 793 00:35:17,768 --> 00:35:19,334 I Have To Stop By The Hospital 794 00:35:19,334 --> 00:35:20,802 And Look In On A Patient Anyway. 795 00:35:20,802 --> 00:35:22,434 Why Don't You Let Me Conk Your Knees 796 00:35:22,434 --> 00:35:24,535 With My Rubber Mallet? 797 00:35:27,401 --> 00:35:29,701 I Feel So Connected To Nature 798 00:35:29,701 --> 00:35:31,635 When I Look At The Ocean. 799 00:35:31,635 --> 00:35:35,368 Well, There's Nothing More Mysterious. 800 00:35:36,768 --> 00:35:38,568 Or Seductive. 801 00:35:41,968 --> 00:35:43,802 The Moon's Almost Full. 802 00:35:43,802 --> 00:35:45,401 Yeah. 803 00:35:45,401 --> 00:35:47,668 Maybe The Grunion Will Run Tonight. 804 00:35:47,668 --> 00:35:49,269 Grunion? 805 00:35:49,269 --> 00:35:50,768 Gives Me Goose Bumps 806 00:35:50,768 --> 00:35:53,301 Just Thinking About Them, 807 00:35:53,301 --> 00:35:55,301 The Way They Wash Up Onto The Beach 808 00:35:55,301 --> 00:35:58,135 In Wave After Wave After Wave, 809 00:35:58,135 --> 00:36:01,269 Their Silvery Little Bodies Writhing 810 00:36:01,269 --> 00:36:03,468 In The Moonlit Surf. 811 00:36:03,468 --> 00:36:05,102 Haven't You Ever Seen Them Before? 812 00:36:05,102 --> 00:36:07,301 No. 813 00:36:07,301 --> 00:36:09,835 But I've Seen "From Here To Eternity." 814 00:36:09,835 --> 00:36:12,835 The Female... 815 00:36:12,835 --> 00:36:15,169 Thrusts Her Body... 816 00:36:15,169 --> 00:36:17,668 Down Into The Moist Sand 817 00:36:17,668 --> 00:36:19,835 To Lay Her Eggs, 818 00:36:19,835 --> 00:36:21,535 While The Male 819 00:36:21,535 --> 00:36:24,501 Just Stands There... 820 00:36:24,501 --> 00:36:27,002 Waiting... 821 00:36:27,002 --> 00:36:31,301 Ready...To Discharge His Duty. 822 00:36:33,501 --> 00:36:36,202 Boy, This Water Sure Is Hot. 823 00:36:36,202 --> 00:36:38,434 Private Detective, Huh? 824 00:36:38,434 --> 00:36:40,301 Must Be Pretty Interesting Work. 825 00:36:40,301 --> 00:36:42,501 It Has Its Rewards. 826 00:36:42,501 --> 00:36:44,601 We Get A Lot Of Personal Gratification Knowing 827 00:36:44,601 --> 00:36:46,501 We Brought The Vice President Back In One Piece. 828 00:36:46,501 --> 00:36:47,701 The Vice President, 829 00:36:47,701 --> 00:36:50,102 I Didn't Know He Was Missing. 830 00:36:50,102 --> 00:36:51,768 I Must Be Doing My Job. 831 00:36:51,768 --> 00:36:53,269 Excuse Me For Interrupting. 832 00:36:54,701 --> 00:36:57,035 You're Dripping On The Carpet, Sheik. 833 00:36:57,035 --> 00:36:58,635 Here. Let Me Get You Another Towel. 834 00:37:03,035 --> 00:37:06,102 Mr. Addison, I Am Totally Unprepared For This. 835 00:37:06,102 --> 00:37:09,368 I Hope You Learned Your Lesson. 836 00:37:09,368 --> 00:37:11,035 If You're Going To Jump Out Of An Airplane, 837 00:37:11,035 --> 00:37:13,035 Always Bring A Parachute. 838 00:37:13,035 --> 00:37:14,535 Fortunately, I Happen To Have 839 00:37:14,535 --> 00:37:16,368 A Couple Extra Parachutes In My Wallet. 840 00:37:16,368 --> 00:37:17,701 That's Very Thoughtful Of You, Sir, 841 00:37:17,701 --> 00:37:20,401 But That's Not The Problem. 842 00:37:20,401 --> 00:37:22,368 I Can't Stop Thinking About Agnes. 843 00:37:24,902 --> 00:37:26,735 She's A Terrific Woman, Sir. 844 00:37:28,401 --> 00:37:29,735 Warm... 845 00:37:29,735 --> 00:37:31,202 Loving. 846 00:37:31,202 --> 00:37:33,401 Ok, So Maybe Things Haven't Been So Great 847 00:37:33,401 --> 00:37:35,301 Between Us Lately. 848 00:37:35,301 --> 00:37:37,568 Maybe She Has Every Reason In The World 849 00:37:37,568 --> 00:37:39,735 To Want To Eat Cocktail Franks 850 00:37:39,735 --> 00:37:41,269 With Macgilicuddy. 851 00:37:42,735 --> 00:37:47,235 But A--A Normal, Rational, Mature Individual 852 00:37:47,235 --> 00:37:49,068 Would Want To Work It Out, 853 00:37:49,068 --> 00:37:52,601 To Hash It Over, To, Uh... 854 00:37:52,601 --> 00:37:54,102 Resolve Our Differences 855 00:37:54,102 --> 00:37:57,434 Instead Of Going Off Half-Cocked On Some... 856 00:37:57,434 --> 00:37:59,535 Grunion Run. 857 00:38:01,102 --> 00:38:04,535 It's Not That Genevieve Isn't Delightful. 858 00:38:07,068 --> 00:38:08,701 But This Isn't Right. 859 00:38:10,601 --> 00:38:13,269 Not Here. 860 00:38:13,269 --> 00:38:15,468 Not This Way. 861 00:38:15,468 --> 00:38:17,102 Not Now. 862 00:38:20,202 --> 00:38:25,002 Now, I Know That, Uh, That Sounds Old-Fashioned, 863 00:38:25,002 --> 00:38:26,468 And It Might 864 00:38:26,468 --> 00:38:28,135 Stand In The Way Of My Career... 865 00:38:30,002 --> 00:38:31,468 But It's How I Feel. 866 00:38:34,035 --> 00:38:36,635 I Agree With You 100%, Bert. 867 00:38:38,468 --> 00:38:41,635 Let's Say Good Night To Our Hostess 868 00:38:41,635 --> 00:38:44,635 And Blow This Joint. 869 00:38:44,635 --> 00:38:46,468 What A Relief. I Didn't Know 870 00:38:46,468 --> 00:38:48,635 How I Was Ever Going To Be Able To Face Myself 871 00:38:48,635 --> 00:38:50,401 In The Mirror Again. 872 00:38:54,368 --> 00:38:56,269 I'll Catch Up With You Later. 873 00:38:58,135 --> 00:38:59,835 How Are You Going To Get Home? 874 00:38:59,835 --> 00:39:02,235 Don't Worry About Me. 875 00:39:17,334 --> 00:39:19,334 How Are You Doing? 876 00:39:19,334 --> 00:39:20,668 Ok. 877 00:39:22,468 --> 00:39:25,002 Ok. 878 00:39:25,002 --> 00:39:28,035 It's Amazing What You Can Talk Yourself Out Of. 879 00:39:28,035 --> 00:39:29,868 I Kept Telling Myself It Was... 880 00:39:29,868 --> 00:39:31,701 Stress, 881 00:39:31,701 --> 00:39:33,368 Or The Travel 882 00:39:33,368 --> 00:39:36,035 Or Fatigue. 883 00:39:36,035 --> 00:39:37,535 I Heard Him Kill The Engine, 884 00:39:37,535 --> 00:39:39,202 But I Didn't Hear The Car Door Open. 885 00:39:39,202 --> 00:39:41,202 Maybe They're Talking Or Something. 886 00:39:41,202 --> 00:39:42,368 [Car Door Opens] 887 00:39:42,368 --> 00:39:45,301 Oh, There's The Car Door. 888 00:39:45,301 --> 00:39:47,002 Where Are You Going? 889 00:39:47,002 --> 00:39:48,334 The Bathroom. 890 00:39:48,334 --> 00:39:49,701 Alex... 891 00:39:49,701 --> 00:39:52,102 Alex What? I'm Going To The Bathroom. 892 00:39:52,102 --> 00:39:53,868 For Goodness Sake, Ginny. 893 00:39:53,868 --> 00:39:55,368 It's 2:00 In The Morning. 894 00:39:55,368 --> 00:39:57,135 Will You Roll Over And Go To Sleep? 895 00:40:30,002 --> 00:40:31,601 I Didn't Hear You Come In. 896 00:40:31,601 --> 00:40:32,768 Hi, Daddy. 897 00:40:32,768 --> 00:40:36,269 Well, How Was Your Evening? 898 00:40:36,269 --> 00:40:38,235 Fine. I'm Sorry 899 00:40:38,235 --> 00:40:39,768 I Ducked Out Of The Party. 900 00:40:39,768 --> 00:40:41,269 It Was A Really Nice Party. 901 00:40:41,269 --> 00:40:44,635 Are You Gonna Throw This Guy Back In The Water? 902 00:40:44,635 --> 00:40:48,368 Well, Actually, I Think I'll Be Seeing 903 00:40:48,368 --> 00:40:49,535 Quite A Lot Of Him. 904 00:40:49,535 --> 00:40:51,301 Really? Really. 905 00:40:51,301 --> 00:40:54,601 Ah. Well, Like I Said, 906 00:40:54,601 --> 00:40:56,102 I Didn't Hear You Come In. 907 00:40:56,102 --> 00:40:57,935 I'd Better Get Back To Bed. 908 00:40:57,935 --> 00:40:59,035 Good Night. Good Night. 909 00:41:49,868 --> 00:41:53,434 it's Dirty Dave, The Big Blue Moon Bopper. 910 00:42:06,635 --> 00:42:08,868 you've Reached The Machine Of Agnes Dipesto. 911 00:42:08,868 --> 00:42:10,334 please Wait For The Beep, 912 00:42:10,334 --> 00:42:11,668 and State Your Manifesto. 913 00:42:11,668 --> 00:42:13,135 [Beep] 914 00:42:13,135 --> 00:42:15,068 Hello, Agnes. It's Me--Maddie. 915 00:42:15,068 --> 00:42:17,135 Just Calling To Say Hi. 916 00:42:17,135 --> 00:42:19,035 Hi. 917 00:42:19,035 --> 00:42:21,468 Not Much Happening This End. 918 00:42:22,968 --> 00:42:24,468 Actually... 919 00:42:25,701 --> 00:42:28,135 I Do Have Some News. 920 00:42:28,135 --> 00:42:30,135 I Just Found Out... 921 00:42:30,135 --> 00:42:31,968 I'm Pregnant. 922 00:42:33,868 --> 00:42:35,902 I Had To Tell Somebody. 923 00:42:35,902 --> 00:42:38,135 I Just Wasn't Sure Who That Someone Should Be. 924 00:42:38,135 --> 00:42:39,802 Then I Thought Of You. 925 00:42:42,368 --> 00:42:44,269 Makes Sense, Right? 926 00:42:44,269 --> 00:42:46,202 I Mean, That's The Way Nature's Supposed To Work. 927 00:42:46,202 --> 00:42:49,701 Besides, My Biological Clock Is Ticking. 928 00:42:49,701 --> 00:42:53,269 Agnes, You're The Only Person I've Told, 929 00:42:53,269 --> 00:42:55,401 And You Have To Promise Not To Tell Anyone, 930 00:42:55,401 --> 00:42:57,035 Not Even Mr. Addison. 931 00:42:57,035 --> 00:42:59,334 Especially Not Mr. Addison. 932 00:43:00,968 --> 00:43:04,002 Well, I Guess That's All My News. 933 00:43:05,269 --> 00:43:08,035 So I Guess I'll Say... 934 00:43:08,035 --> 00:43:09,401 [Beep] 935 00:43:09,401 --> 00:43:11,002 [Dial Tone] 936 00:43:13,835 --> 00:43:16,301 Good-Bye. 937 00:43:16,301 --> 00:43:17,668 I Miss You. 938 00:43:40,668 --> 00:43:42,401 You Leaving? 939 00:43:46,068 --> 00:43:47,535 Got To Go. 940 00:43:49,035 --> 00:43:51,935 You Know, I Was Thinking Maybe-- 941 00:43:51,935 --> 00:43:53,835 Or Maybe Not. 942 00:43:56,568 --> 00:43:57,935 Whatever. 943 00:43:57,935 --> 00:43:59,235 Bye. 944 00:44:32,768 --> 00:44:35,334 Say, Sir... 945 00:44:35,334 --> 00:44:37,501 Sir, Uh... 946 00:44:37,501 --> 00:44:39,368 Mr., Uh... 947 00:44:39,368 --> 00:44:41,002 Mr... 948 00:44:41,002 --> 00:44:42,768 Mr. President. 949 00:44:44,968 --> 00:44:46,601 Could You Spare Some Change? 950 00:45:01,301 --> 00:45:02,768 Stay Warm, Chief. 951 00:45:33,802 --> 00:45:35,802 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 952 00:45:35,802 --> 00:45:37,501 Captioned By The National Captioning Institute 953 00:45:37,501 --> 00:45:39,035 --TC6 WAS HERE-- 954 00:45:39,035 --> 00:45:43,269 So Come Walk The Night 955 00:45:43,269 --> 00:45:48,802 Come Fly By Day 956 00:45:48,802 --> 00:45:52,601 Something Is Sweeter 957 00:45:52,601 --> 00:45:58,169 'cause We Met Along The Way 958 00:45:58,169 --> 00:46:01,568 There Is The Sun 959 00:46:01,568 --> 00:46:02,735 And Moon 960 00:46:02,735 --> 00:46:04,035 They Sing 961 00:46:04,035 --> 00:46:07,668 Their Own Sweet Tune 962 00:46:07,668 --> 00:46:12,501 Watch Them When Dawn Is New 963 00:46:12,501 --> 00:46:17,102 Sharing One Space 964 00:46:17,102 --> 00:46:21,235 We'll Walk By Night 965 00:46:21,235 --> 00:46:26,601 We'll Fly By Day 966 00:46:26,601 --> 00:46:30,802 Moonlighting Strangers 967 00:46:30,802 --> 00:46:35,535 Who Just Met On The Way 968 00:46:35,585 --> 00:46:40,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.