Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,153 --> 00:00:06,281
MOONLIGHTING
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:42,693 --> 00:00:45,779
2x16 "SLEEP TALKIN' GUY"
Subtitles subXpacio
4
00:00:58,917 --> 00:01:01,253
Ma, it's okay. We have
a WATS line at work...
5
00:01:01,420 --> 00:01:04,465
...and no one cares
about the long distance.
6
00:01:11,346 --> 00:01:13,265
Listen to me.
7
00:01:13,432 --> 00:01:15,726
Listen to me.
8
00:01:19,646 --> 00:01:24,109
When was the last time you
and Dad went on a vacation, huh?
9
00:01:26,695 --> 00:01:30,324
Mom, if you can't remember,
then it's been too long.
10
00:01:32,785 --> 00:01:37,372
You can too get a week off.
You're just looking for excuses.
11
00:01:50,761 --> 00:01:53,055
Tomorrow night, tomorrow night.
12
00:01:57,101 --> 00:01:58,811
Listen, Mom, I gotta go.
13
00:01:58,977 --> 00:02:01,063
Yeah. My business meeting's
about to start.
14
00:02:17,287 --> 00:02:19,498
I'm sorry, Farley.
15
00:02:20,457 --> 00:02:22,376
It's your time.
16
00:02:22,584 --> 00:02:24,753
It's your time, Farley.
17
00:02:24,920 --> 00:02:27,297
Jerry? Jerry?
18
00:02:27,464 --> 00:02:29,258
You all right?
19
00:02:31,260 --> 00:02:34,346
You gotta die, Farley.
20
00:02:36,181 --> 00:02:37,891
You're gonna die...
21
00:02:38,892 --> 00:02:41,520
...tomorrow.
22
00:02:47,526 --> 00:02:49,445
- Who's there?
- Hap.
23
00:02:49,653 --> 00:02:51,947
- Hap who?
- Hap P.
24
00:02:52,156 --> 00:02:56,660
- Hap P?
- Happy anniversary to you
25
00:02:56,869 --> 00:02:59,246
Happy anniversary to you
26
00:02:59,455 --> 00:03:02,833
Happy anniversary,
Maddie and David
27
00:03:03,000 --> 00:03:05,252
Happy anniversary to me and you
28
00:03:05,461 --> 00:03:07,045
- Me and you?
- Me and you.
29
00:03:07,254 --> 00:03:08,756
Just what are you up to?
30
00:03:08,964 --> 00:03:11,925
Hey, all work and no play makes
any girl a lousy...
31
00:03:12,801 --> 00:03:14,428
...partner.
32
00:03:15,304 --> 00:03:17,181
Champagne, huh?
What's the occasion?
33
00:03:17,389 --> 00:03:19,349
- You don't know?
- Apparently not.
34
00:03:19,558 --> 00:03:21,685
- It's our anniversary.
- Anniversary?
35
00:03:21,894 --> 00:03:25,314
Anniversary. Yeah.
One year ago today...
36
00:03:25,481 --> 00:03:28,692
...you slithered into my office,
pleading to go into business.
37
00:03:28,859 --> 00:03:31,445
A year, huh?
Why does it seem so much longer?
38
00:03:31,653 --> 00:03:33,655
I've figured out
the key to our success.
39
00:03:33,822 --> 00:03:36,325
- Separate offices?
- We're on the same wavelength.
40
00:03:36,492 --> 00:03:38,243
- We communicate. We-
- We what?
41
00:03:38,410 --> 00:03:39,787
Don't be funny.
42
00:03:39,953 --> 00:03:42,456
- So it's our anniversary?
- So it's our anniversary.
43
00:03:42,623 --> 00:03:45,501
- I had no idea.
- I got lots. I might loan you one.
44
00:03:45,667 --> 00:03:47,753
- So that's why you're here?
- We're a team.
45
00:03:47,920 --> 00:03:49,630
Spinks and Holmes,
Sears and Roebuck.
46
00:03:49,797 --> 00:03:52,049
- Heckle and Jeckle.
- They're still working?
47
00:03:52,216 --> 00:03:53,759
Maddie, it's pretty amazing.
48
00:03:53,926 --> 00:03:56,678
We stuck it out through
good cases and bad cases.
49
00:03:56,845 --> 00:03:59,223
- Through no cases.
- Longer than some marriages.
50
00:03:59,389 --> 00:04:00,933
- You know why?
- Separate offices.
51
00:04:01,100 --> 00:04:03,977
We respect each other.
We think of ourselves as partners.
52
00:04:04,144 --> 00:04:09,024
We think of ourselves as equals.
Maybe you're a little more equal than me.
53
00:04:09,191 --> 00:04:13,153
But the fact remains,
the union works. The team is good.
54
00:04:15,114 --> 00:04:21,703
To us. To our friendship.
To our agency. To another year.
55
00:04:24,998 --> 00:04:27,042
I guess for a first year,
it wasn't so bad.
56
00:04:27,251 --> 00:04:29,253
- It wasn't that bad at all.
- You think so?
57
00:04:29,461 --> 00:04:31,755
Absolutely.
And it can only get better.
58
00:04:31,922 --> 00:04:34,091
We're more experienced,
more seasoned.
59
00:04:34,258 --> 00:04:37,177
We have to look ahead,
chart our course, set our priorities.
60
00:04:37,344 --> 00:04:39,221
Lay the groundwork
for the future today.
61
00:04:39,388 --> 00:04:41,807
- The groundwork?
- The groundwork.
62
00:04:42,015 --> 00:04:45,310
- That means understanding the past.
- Understand the past?
63
00:04:45,477 --> 00:04:47,980
We have to analyze
why we're doing so well.
64
00:04:48,147 --> 00:04:49,690
Give credit where credit is due.
65
00:04:49,857 --> 00:04:52,234
- Credit where credit is due?
- Where credit is due.
66
00:04:52,401 --> 00:04:53,527
We do? Says who?
67
00:04:53,694 --> 00:04:57,406
Says me. It's time to give recognition
to the people who set the example.
68
00:04:57,573 --> 00:04:59,199
The folks who put in late hours.
69
00:04:59,366 --> 00:05:01,910
The loyal worker who tracks
down an extra bad guy.
70
00:05:02,077 --> 00:05:04,371
- You know these people?
- It so happens I do.
71
00:05:04,538 --> 00:05:07,332
A year has gone by.
It's time to assess performance...
72
00:05:07,499 --> 00:05:09,918
...evaluate efficiency, review salaries.
73
00:05:10,127 --> 00:05:12,087
- Review salaries?
- Review salaries.
74
00:05:12,254 --> 00:05:14,923
- One salary.
- I love it when you get specific.
75
00:05:15,132 --> 00:05:17,509
So you want a raise.
76
00:05:17,718 --> 00:05:19,428
- It's been a year.
- You're right.
77
00:05:19,636 --> 00:05:21,930
- Excuse me?
- I don't think it's unreasonable.
78
00:05:22,139 --> 00:05:25,100
- You don't?
- Over the year, you've worked hard.
79
00:05:25,267 --> 00:05:27,728
I think you're entitled
to more compensation.
80
00:05:27,936 --> 00:05:30,022
- And money.
- You should get a raise.
81
00:05:30,230 --> 00:05:32,900
I think I'm speechless. Not exactly.
82
00:05:33,067 --> 00:05:34,443
To...
83
00:05:34,610 --> 00:05:37,279
...a terrific lady boss.
84
00:05:43,702 --> 00:05:45,079
- So...
- So?
85
00:05:45,287 --> 00:05:47,331
- So-ho-ho.
- So-ho-ho, what?
86
00:05:47,539 --> 00:05:50,000
- So-ho-ho, how much?
- How much what?
87
00:05:50,209 --> 00:05:52,628
- How much of a raise?
- You wanna do this now?
88
00:05:52,836 --> 00:05:55,089
- No time like the present.
- It's 8:30 at night.
89
00:05:55,297 --> 00:05:57,841
I got no place to go and everybody
knows you're alone.
90
00:05:58,050 --> 00:06:01,428
Having this conversation with
you makes me terribly uncomfortable.
91
00:06:01,637 --> 00:06:04,389
- Why?
- I don't want you getting mad at me.
92
00:06:04,598 --> 00:06:07,601
- Mad at you? I'm not gonna get mad.
- How can I be sure?
93
00:06:07,768 --> 00:06:11,855
- Write down the figure, I'll say yes.
- I wanna handle this professionally.
94
00:06:12,064 --> 00:06:13,899
I'm for that.
95
00:06:14,691 --> 00:06:16,026
Long straw wins.
96
00:06:16,235 --> 00:06:18,070
Let's try this.
97
00:06:18,237 --> 00:06:19,863
Write down what you want.
98
00:06:20,030 --> 00:06:22,032
I'll write down what
I'm prepared to offer.
99
00:06:22,199 --> 00:06:24,368
- Then we'll trade.
- Don't wanna take a stab...
100
00:06:24,535 --> 00:06:26,245
...at rock, scissors, paper?
101
00:06:51,520 --> 00:06:53,355
- Well.
- Well.
102
00:06:59,611 --> 00:07:02,364
- You said you wouldn't get mad.
- Are you nuts or what?
103
00:07:02,573 --> 00:07:03,907
- Don't yell.
- Is this a joke?
104
00:07:04,074 --> 00:07:06,076
- I'm honest.
- Is this for a week or a year?
105
00:07:06,243 --> 00:07:07,703
Five percent is very generous.
106
00:07:07,870 --> 00:07:11,081
Generous? I'm out there every day,
and this is all I'm worth?
107
00:07:11,248 --> 00:07:13,125
You asked me
to assess and evaluate.
108
00:07:13,292 --> 00:07:14,752
This is all you came up with?
109
00:07:14,918 --> 00:07:16,670
Under the circumstances, it's fair.
110
00:07:16,879 --> 00:07:18,422
What circumstances?
111
00:07:18,630 --> 00:07:20,841
You're not exactly a model employee.
112
00:07:21,008 --> 00:07:23,260
Wait, wait, wait.
This is about deportment?
113
00:07:23,469 --> 00:07:26,513
Your business behavior
could use some improvement.
114
00:07:26,722 --> 00:07:30,184
I'll save us time. I'll get my mom
and we'll have a PTA meeting.
115
00:07:30,392 --> 00:07:32,686
It occurred to me that
you never solved a case.
116
00:07:33,020 --> 00:07:35,564
- What?
- That's not to say you haven't tried.
117
00:07:35,773 --> 00:07:37,941
Are you crazy?
I've solved lots of cases.
118
00:07:38,150 --> 00:07:39,860
No, David. We've been lucky.
119
00:07:40,027 --> 00:07:42,571
The cases sort of
worked themselves out.
120
00:07:42,738 --> 00:07:44,406
Sometimes in spite of you.
121
00:07:44,573 --> 00:07:46,575
- Us.
- You're calling me incompetent.
122
00:07:46,784 --> 00:07:50,245
Absolutely not. I'm just saying
you never solved a case.
123
00:07:52,998 --> 00:07:54,249
David, you're hurt.
124
00:07:54,416 --> 00:07:56,919
Later, when the numbness
wears off, I'll be hurt.
125
00:07:57,127 --> 00:07:59,880
This isn't fair. I said I didn't wanna
have this conversation.
126
00:08:00,422 --> 00:08:01,882
You know...
127
00:08:02,049 --> 00:08:04,426
...you just may be
the most ungrateful...
128
00:08:04,593 --> 00:08:07,221
...unfeeling person
on the face of the planet.
129
00:08:07,429 --> 00:08:09,598
- Because I told the truth?
- And if not...
130
00:08:09,765 --> 00:08:11,934
...it won't take you a lot of practice
to get there!
131
00:08:12,101 --> 00:08:13,894
I didn't mean to hurt your feelings.
132
00:08:14,103 --> 00:08:17,064
Yeah, right! Inflicting
pain comes naturally to you!
133
00:08:17,314 --> 00:08:19,483
You don't even have to
think about it!
134
00:08:19,900 --> 00:08:22,319
Happy anniversary to you too!
135
00:08:29,493 --> 00:08:32,788
- Good night!
- What's so good about it?
136
00:09:02,151 --> 00:09:04,695
Happy anniversary to you
Happy anniversary to you
137
00:09:04,862 --> 00:09:07,823
Happy anniversary,
Maddie Hayes, eat dirt and die
138
00:09:07,990 --> 00:09:09,742
Excuse me.
139
00:09:10,200 --> 00:09:12,494
Is this Maddie Hayes'
detective agency?
140
00:09:15,122 --> 00:09:17,541
Yeah. Well, she seemed to think so.
141
00:09:17,750 --> 00:09:20,335
Is she in? I thought I saw her
getting on the elevator.
142
00:09:20,544 --> 00:09:23,172
You saw her, all right.
Are you a friend of hers?
143
00:09:23,380 --> 00:09:25,340
No. You a detective?
144
00:09:25,549 --> 00:09:26,884
Depends on who you talk to.
145
00:09:27,092 --> 00:09:28,969
Well, I need to talk to a detective.
146
00:09:29,178 --> 00:09:32,347
- Well, Mrs...?
- Miss.
147
00:09:33,640 --> 00:09:35,058
Miss.
148
00:09:35,225 --> 00:09:36,852
Well...
149
00:09:37,311 --> 00:09:39,271
...these really aren't business hours.
150
00:09:39,480 --> 00:09:42,566
But these are our eating, drinking
and trolling hours.
151
00:09:42,733 --> 00:09:44,777
Now, if you're
hungry, thirsty or willing-
152
00:09:44,943 --> 00:09:48,238
I have reason to believe that
someone will be murdered tonight.
153
00:09:48,822 --> 00:09:52,493
- What?
- I just thought someone should know.
154
00:09:52,910 --> 00:09:55,746
His name is Farley.
It's supposed to happen tonight.
155
00:09:56,914 --> 00:09:59,124
In the elevator...
156
00:09:59,958 --> 00:10:03,003
...ninth floor, Biltmore Hotel.
I don't know what to do.
157
00:10:03,212 --> 00:10:06,090
Call Farley and tell him
to get off on the eighth floor.
158
00:10:06,298 --> 00:10:08,634
This isn't a joke.
159
00:10:10,052 --> 00:10:15,307
Okay. So you're saying that some guy
named Farley will be killed tonight.
160
00:10:15,516 --> 00:10:17,601
That's what I've heard, yeah.
161
00:10:18,477 --> 00:10:19,812
Somebody told you this?
162
00:10:20,020 --> 00:10:22,564
One of my clients,
he talks in his sleep.
163
00:10:22,773 --> 00:10:25,192
Talks in his sleep?
What kind of business you in?
164
00:10:29,696 --> 00:10:31,407
Okay.
165
00:10:31,949 --> 00:10:34,326
He's a regular.
I see him every Monday.
166
00:10:34,493 --> 00:10:36,078
Buys the whole night.
167
00:10:36,245 --> 00:10:39,498
He's always mumbling.
He must be under a lot of stress.
168
00:10:39,957 --> 00:10:43,085
Anyway, usually I just turn over,
don't pay any attention.
169
00:10:43,293 --> 00:10:46,922
Grateful for the sleep.
But last night was different.
170
00:10:47,089 --> 00:10:48,549
Scary.
171
00:10:48,715 --> 00:10:50,509
Hell, it was about murder.
172
00:10:51,093 --> 00:10:53,470
I thought maybe
I should talk to somebody.
173
00:10:53,679 --> 00:10:56,557
Didn't feel comfortable
about going to the police.
174
00:10:56,723 --> 00:11:00,310
- So can you do something?
- What exactly are you hiring me to do?
175
00:11:00,519 --> 00:11:03,230
- I didn't know I was hiring you.
- That's how it works.
176
00:11:03,397 --> 00:11:06,900
- To protect this Farley-
- I don't even know this Farley guy.
177
00:11:07,067 --> 00:11:10,446
Why would I wanna pay you to protect
some guy I don't even know?
178
00:11:10,612 --> 00:11:14,908
Look. I heard something. I wanted
to tell somebody. No big deal, okay?
179
00:11:15,576 --> 00:11:18,370
- Okay.
- Okay.
180
00:11:47,733 --> 00:11:49,651
- Morning.
- Yup.
181
00:11:49,818 --> 00:11:51,528
Every day at this time.
182
00:11:58,660 --> 00:12:00,871
Good morning, Mr. Addison.
183
00:12:01,789 --> 00:12:04,374
Good morning, Ms. Hayes.
184
00:12:07,795 --> 00:12:09,922
Not morning people.
185
00:12:37,116 --> 00:12:40,244
UNDERWORLD FIGURE, S. FARLEY,
FOUND DEAD IN ELEVATOR
186
00:12:52,965 --> 00:12:54,758
Hello, Mr. Addison.
187
00:12:56,593 --> 00:12:58,053
Goodbye, Mr. Addison.
188
00:13:28,876 --> 00:13:31,003
- What can I get you?
- I'm looking for a girl.
189
00:13:31,170 --> 00:13:36,383
You and every other guy. Do you
want a drink? It's almost as good.
190
00:14:00,532 --> 00:14:02,409
Look who's here.
191
00:14:06,538 --> 00:14:08,665
I read the paper this morning.
192
00:14:08,832 --> 00:14:10,959
"Dear Abby" said
something interesting.
193
00:14:11,126 --> 00:14:14,463
She said that when two people meet,
they should introduce themselves.
194
00:14:14,630 --> 00:14:17,007
I guess I kind of forgot
to do that last night.
195
00:14:17,174 --> 00:14:18,967
I'm David Addison.
196
00:14:19,134 --> 00:14:21,929
Out of my way. I'm working.
197
00:14:24,223 --> 00:14:27,434
I also read about Farley
in this morning's paper.
198
00:14:27,768 --> 00:14:30,145
- You sure read a lot.
- You were right.
199
00:14:30,354 --> 00:14:33,232
Coming to the party a little late,
aren't you?
200
00:14:33,982 --> 00:14:35,526
You didn't do anything.
201
00:14:35,692 --> 00:14:38,612
I told you so you could get there
before anything happened...
202
00:14:38,779 --> 00:14:40,614
...but you didn't do anything.
203
00:14:42,366 --> 00:14:44,868
Would you do me a favor
and not stand so close?
204
00:14:45,035 --> 00:14:47,538
You're confusing the customers.
205
00:14:55,295 --> 00:14:56,797
How did you find me?
206
00:14:57,005 --> 00:15:00,759
I've been to every bar
and every hotel in Beverly Hills.
207
00:15:01,385 --> 00:15:03,679
Look. About last night.
208
00:15:07,516 --> 00:15:09,309
Listen, I need to talk to you.
209
00:15:09,518 --> 00:15:12,312
Well, these are not exactly
my talking hours.
210
00:15:12,521 --> 00:15:16,150
Actually, what these are,
are my being wined and dined...
211
00:15:16,316 --> 00:15:19,278
...and treated just fine hours.
212
00:15:20,571 --> 00:15:21,905
Good.
213
00:15:22,072 --> 00:15:26,618
Listen, can you hear me all the way
over here with my foot in my mouth?
214
00:15:28,704 --> 00:15:31,165
All I can hear is the sound
of money talking.
215
00:15:31,874 --> 00:15:34,752
All right. Well...
216
00:15:34,960 --> 00:15:38,213
How about if I pay you to take
yourself off the market for a while?
217
00:15:42,676 --> 00:15:44,928
Room 1411.
218
00:15:45,095 --> 00:15:47,347
Give me five minutes.
219
00:15:47,514 --> 00:15:49,808
I'm gonna need a receipt.
220
00:15:56,356 --> 00:15:58,067
Culligan Man.
221
00:16:09,787 --> 00:16:12,706
- Toby.
- Toby.
222
00:16:16,710 --> 00:16:18,921
Oh, don't. Don't do that.
223
00:16:19,546 --> 00:16:21,423
Okay.
224
00:16:21,840 --> 00:16:23,425
Give me a hint.
225
00:16:23,592 --> 00:16:26,887
You're gonna love this.
I'm not even gonna mess your hair up.
226
00:16:31,767 --> 00:16:33,977
- Tell me about the guy.
- The guy?
227
00:16:34,186 --> 00:16:37,398
The guy. The guy who told you
Farley was gonna die. Who was he?
228
00:16:37,606 --> 00:16:39,525
What do you mean, who was he?
He's a guy.
229
00:16:39,733 --> 00:16:42,945
- Yeah, yeah. What was his name?
- His name? I don't know his name.
230
00:16:43,153 --> 00:16:45,406
You said he was a regular,
every Monday.
231
00:16:45,572 --> 00:16:47,324
He is. Regular.
232
00:16:47,491 --> 00:16:48,909
Every Monday night.
233
00:16:49,076 --> 00:16:50,744
Sometimes twice a week.
234
00:16:50,911 --> 00:16:53,288
Sometimes three times.
235
00:16:53,455 --> 00:16:56,750
We meet in the bar. We come up here.
But I don't know his name.
236
00:16:56,917 --> 00:16:58,919
It's not like he pays by check.
237
00:16:59,461 --> 00:17:01,755
I mean, why would I need
to know his name?
238
00:17:02,673 --> 00:17:05,384
Which reminds me...
239
00:17:05,634 --> 00:17:06,969
You're clear?
240
00:17:07,136 --> 00:17:10,431
Buttoned, unbuttoned, up, down,
we're on the clock.
241
00:17:11,515 --> 00:17:13,642
Yeah. I'm clear.
What was his name?
242
00:17:14,226 --> 00:17:15,811
You're clear but you're stupid.
243
00:17:16,019 --> 00:17:18,105
You mean you never
got up in the night...
244
00:17:18,272 --> 00:17:20,983
- ...and went through his wallet?
- What do you care?
245
00:17:21,191 --> 00:17:22,943
I'm no different than you.
246
00:17:23,944 --> 00:17:25,446
I smell a fee.
247
00:17:25,612 --> 00:17:28,073
A man dies. I'm a detective.
248
00:17:28,282 --> 00:17:31,535
- Trust me, this guy didn't kill him.
- How do you know?
249
00:17:31,744 --> 00:17:33,662
I just know.
250
00:17:33,829 --> 00:17:35,539
He's a shlub.
251
00:17:35,706 --> 00:17:37,458
He's connected but...
252
00:17:37,624 --> 00:17:40,335
...he's not connected.
253
00:17:40,502 --> 00:17:44,923
I mean, I don't think he gives orders
and I know he doesn't carry them out.
254
00:17:45,090 --> 00:17:48,051
I think he just knows stuff, you know.
255
00:17:51,555 --> 00:17:54,099
- Does he talk a lot in his sleep?
- Excuse me?
256
00:18:02,983 --> 00:18:04,777
This is for now.
257
00:18:06,153 --> 00:18:09,656
- What's he pay you for an all-nighter?
- A thousand dollars.
258
00:18:12,159 --> 00:18:14,036
Here's 500.
259
00:18:14,995 --> 00:18:16,789
- What for?
- For staying awake.
260
00:18:16,997 --> 00:18:20,417
- I don't get it.
- Next time, keep your ears open.
261
00:18:20,959 --> 00:18:22,795
- That's it?
- That's it.
262
00:18:22,961 --> 00:18:25,297
Five hundred dollars
for being a good listener...
263
00:18:25,464 --> 00:18:27,841
...and for calling me
the next morning.
264
00:18:34,431 --> 00:18:35,974
Hey.
265
00:18:37,643 --> 00:18:39,103
Party's over?
266
00:18:40,145 --> 00:18:42,106
Party's over.
267
00:18:45,734 --> 00:18:47,903
TWO DAYS LATER
268
00:18:49,238 --> 00:18:52,032
Blue Moon Investigations.
Thanks for calling the agency...
269
00:18:52,199 --> 00:18:54,618
...that offers a
double-your-crime-back guarantee.
270
00:18:54,785 --> 00:18:56,578
Amnesia cases are our special today.
271
00:18:56,745 --> 00:18:58,789
Finding the real you is our forte.
272
00:18:58,956 --> 00:19:02,209
We'll locate your name,
find where you reside...
273
00:19:02,376 --> 00:19:06,255
...and throw in a gala
welcome-home party besides.
274
00:19:07,506 --> 00:19:08,882
Yes?
275
00:19:09,049 --> 00:19:11,510
What? Who?
276
00:19:12,136 --> 00:19:13,846
Uh-oh, Ms. Hayes.
277
00:19:14,763 --> 00:19:16,432
Mr. Addison isn't in yet.
278
00:19:17,182 --> 00:19:19,435
That is not uh-oh news, Ms. DiPesto.
279
00:19:19,643 --> 00:19:21,019
This is.
280
00:19:21,186 --> 00:19:23,689
- The police want to talk to him.
- What do they want?
281
00:19:23,897 --> 00:19:25,983
They didn't say.
282
00:19:26,191 --> 00:19:27,818
See?
283
00:19:27,985 --> 00:19:29,778
Maybe I better take the call.
284
00:19:31,447 --> 00:19:34,074
Hello, this is Maddie Hayes,
David Addison's associate.
285
00:19:34,241 --> 00:19:36,160
May I be of some help?
286
00:19:39,037 --> 00:19:40,664
He what?
287
00:19:41,915 --> 00:19:46,628
Oh, yes. I'll tell him. Goodbye.
288
00:19:50,090 --> 00:19:52,259
- Mr. Addison in trouble?
- No.
289
00:19:52,426 --> 00:19:53,886
Just tell me when he comes in.
290
00:19:54,511 --> 00:19:56,305
Okay.
291
00:20:01,393 --> 00:20:04,063
- Just got in.
- Just got in?
292
00:20:04,271 --> 00:20:07,191
Morning.
Could I see you for a moment?
293
00:20:20,204 --> 00:20:22,206
I had some things to do this morning.
294
00:20:22,372 --> 00:20:24,583
- I guess you did.
- I know I did.
295
00:20:24,792 --> 00:20:26,585
So I'm beginning to realize.
296
00:20:26,835 --> 00:20:28,837
- Okay.
- The police called.
297
00:20:29,046 --> 00:20:31,340
- What about?
- They wanted to congratulate you...
298
00:20:31,507 --> 00:20:33,717
- ...on cracking their case.
- Oh, yeah?
299
00:20:33,926 --> 00:20:35,302
Yeah.
300
00:20:35,469 --> 00:20:37,763
Forgive me,
but I'm feeling a little stupid.
301
00:20:37,971 --> 00:20:40,516
- You look a little peaked.
- I'd like some answers.
302
00:20:40,724 --> 00:20:42,684
Delaware.
All of the above.
303
00:20:42,893 --> 00:20:44,770
- Ninety degrees.
- What?
304
00:20:44,978 --> 00:20:47,231
The sum of the angles in
an isosceles triangle.
305
00:20:47,398 --> 00:20:50,442
- Now you ask some questions.
- David, about this case.
306
00:20:50,609 --> 00:20:52,152
Too late. I already cracked it.
307
00:20:52,319 --> 00:20:55,406
- Would you like to tell me what it is?
- No.
308
00:20:55,614 --> 00:20:59,243
David, David. As your employer,
I think I'm entitled to an explanation.
309
00:20:59,410 --> 00:21:02,913
Maddie, Maddie. It's no big deal.
I saw a wrong, I tried to right it.
310
00:21:03,080 --> 00:21:06,583
- I saw an injustice, I tried to balance-
- See manure and spread it.
311
00:21:06,792 --> 00:21:08,961
Do I detect a bit of skepticism here?
312
00:21:09,169 --> 00:21:11,422
You cracked a case for the police?
313
00:21:12,214 --> 00:21:14,216
- Sorry.
- What kind of case?
314
00:21:14,425 --> 00:21:17,928
What difference what kind of case?
It was an inconsequential case.
315
00:21:18,095 --> 00:21:20,347
It would have to be for me
to solve it, right?
316
00:21:20,514 --> 00:21:23,976
I don't want to discuss this in front
of people. You're embarrassing me.
317
00:21:24,184 --> 00:21:27,187
- Any messages, Ms. DiPesto?
- Just the mayor's office.
318
00:21:27,396 --> 00:21:29,356
They thanked you
for cracking the case...
319
00:21:29,565 --> 00:21:34,236
...and said if you need work, there's
a spot in the DA's office for you.
320
00:21:37,990 --> 00:21:39,783
Excuse me.
321
00:21:54,423 --> 00:21:57,217
- Maddie-
- Very amusing. Very funny, David.
322
00:21:57,384 --> 00:21:59,678
You put someone up to
say they were the police.
323
00:21:59,845 --> 00:22:02,723
You put someone up
to say they're the mayor.
324
00:22:02,890 --> 00:22:06,852
Well, I get the message. You resent
our conversation the other night...
325
00:22:07,019 --> 00:22:08,979
...and feel you deserve
a bigger raise.
326
00:22:09,188 --> 00:22:11,482
I didn't put anybody up.
I solved the case.
327
00:22:11,690 --> 00:22:14,443
- You did?
- I did. Why is that so hard to believe?
328
00:22:14,651 --> 00:22:17,071
Who says it's hard to believe?
Who's the client?
329
00:22:17,279 --> 00:22:18,739
- Client?
- The client.
330
00:22:19,406 --> 00:22:21,200
I don't know. Mankind's the client.
331
00:22:21,408 --> 00:22:23,118
- Mankind?
- Mankind.
332
00:22:23,327 --> 00:22:25,996
- Did you get an address?
- You really have a problem.
333
00:22:26,205 --> 00:22:28,582
- With what?
- With the fact that I solved a case.
334
00:22:28,791 --> 00:22:30,918
- I have no problem with it.
- I think you do.
335
00:22:31,126 --> 00:22:32,669
- Well, I don't.
- I think you do.
336
00:22:32,878 --> 00:22:34,421
- Well, you're wrong.
- Oh, you do?
337
00:22:34,630 --> 00:22:38,258
Yes, I do. One of the things
I was planning to do this morning...
338
00:22:38,425 --> 00:22:40,677
...was to speak to you
about the other night.
339
00:22:40,844 --> 00:22:42,679
And it did occur to me...
340
00:22:42,846 --> 00:22:46,058
...that I just might
have misjudged you.
341
00:22:46,266 --> 00:22:49,895
You? Misjudged me?
Is that possible?
342
00:22:50,104 --> 00:22:52,481
Oh, I suppose so.
343
00:22:52,648 --> 00:22:56,860
And perhaps what I ought
to do is rethink your raise.
344
00:22:57,403 --> 00:22:59,613
- No kidding.
- No kidding.
345
00:22:59,822 --> 00:23:02,491
Well, for what it's worth,
I don't want a raise.
346
00:23:02,699 --> 00:23:05,035
- What?
- Yeah. Just pay me commissions.
347
00:23:05,202 --> 00:23:07,704
- I'll make more money that way.
- You think so?
348
00:23:07,913 --> 00:23:09,957
Yes, I think so.
349
00:23:10,582 --> 00:23:15,879
Let me remind you, Mr. Addison, that
one case doesn't a detective make.
350
00:23:16,088 --> 00:23:20,259
Well, let me remind you, Ms. Hayes,
I hate it when you talk backwards.
351
00:23:20,467 --> 00:23:21,718
- Fine.
- Fine.
352
00:23:21,885 --> 00:23:23,429
- Good.
- Good.
353
00:24:08,223 --> 00:24:09,767
What do you say...
354
00:24:09,933 --> 00:24:14,021
...we send a bottle over to
the young lady in the summer dress.
355
00:24:14,354 --> 00:24:16,774
- Yes, sir.
- Okay.
356
00:24:44,134 --> 00:24:47,096
What's with you?
What are you, stupid? I'm working.
357
00:24:47,262 --> 00:24:49,681
I know. I got a business
proposition for you.
358
00:24:49,890 --> 00:24:52,226
I've already gotten
a proposition this evening.
359
00:24:52,434 --> 00:24:55,437
Wait a second,
wait a second. Here.
360
00:24:55,604 --> 00:24:57,398
This is for you.
361
00:24:57,898 --> 00:25:00,150
Go ahead, open it.
362
00:25:22,840 --> 00:25:24,925
I don't know.
I saw it and I thought of you.
363
00:25:25,134 --> 00:25:26,927
I figured it might come in handy.
364
00:25:27,219 --> 00:25:29,805
You can probably even jam
a nightie in there.
365
00:25:30,013 --> 00:25:32,683
This is nice.
366
00:25:34,101 --> 00:25:36,061
Why did you do this?
367
00:25:38,397 --> 00:25:41,859
- Are you gonna ask me something?
- No, not now. You gotta go back.
368
00:25:45,404 --> 00:25:47,531
He'll be okay another minute or two.
369
00:25:47,698 --> 00:25:49,533
I told him you're my brother.
370
00:25:50,492 --> 00:25:52,786
Oh, by the way,
he's my Monday night.
371
00:25:52,995 --> 00:25:55,581
That's old motor mouth, huh?
372
00:25:55,748 --> 00:25:59,668
- Doesn't look the type.
- Trust me, no one ever looks the type.
373
00:26:01,503 --> 00:26:03,756
- So, what did you wanna ask me?
- No big thing.
374
00:26:03,922 --> 00:26:07,760
I wanted to see if you're free once
a week to do our morning-after trick.
375
00:26:07,968 --> 00:26:09,553
- What?
- Same routine.
376
00:26:09,720 --> 00:26:12,848
Five hundred dollars, we get lucky,
there'll be a little extra.
377
00:26:13,057 --> 00:26:15,517
- What are you talking about?
- Profit sharing.
378
00:26:15,684 --> 00:26:17,936
You share the information,
I share the profits.
379
00:26:18,145 --> 00:26:20,022
Just keep telling me what he says.
380
00:26:20,189 --> 00:26:22,608
Tell you so you can tell the police.
I can't.
381
00:26:22,775 --> 00:26:25,194
But you've done it.
I'm asking you to do it again.
382
00:26:25,402 --> 00:26:26,737
Do you know who this man is?
383
00:26:26,945 --> 00:26:30,866
If he ever found out, he wouldn't think
twice about having us both killed.
384
00:26:31,075 --> 00:26:35,037
He doesn't know he talks in his sleep.
He doesn't know anybody's listening.
385
00:26:38,290 --> 00:26:41,543
- I'm not interested.
- What we're doing is a good thing.
386
00:26:41,710 --> 00:26:44,088
This guy is a walking
caseload of crimes.
387
00:26:44,254 --> 00:26:47,883
- And we are in a position to stop him.
- Look, don't misunderstand.
388
00:26:48,050 --> 00:26:51,303
It's not like I care about him.
I don't wanna see him go to prison.
389
00:26:51,470 --> 00:26:54,223
Are you kidding? Me neither.
That's the last thing I want.
390
00:26:54,390 --> 00:26:57,893
That'd be like killing off the
goose that's laying the golden eggs.
391
00:26:58,852 --> 00:27:00,896
Honey,
I want this guy alive and well.
392
00:27:01,063 --> 00:27:03,107
Sleeping and talking.
393
00:27:05,526 --> 00:27:06,902
Think about it, okay?
394
00:27:08,821 --> 00:27:10,614
I'll pick you up tomorrow morning.
395
00:27:12,866 --> 00:27:14,952
Okay, sis?
396
00:27:26,839 --> 00:27:28,966
THREE WEEKS LATER
397
00:27:47,109 --> 00:27:50,487
Blue Moon. Please hold.
Blue Moon. Please hold.
398
00:27:50,654 --> 00:27:52,364
Blue Moon. Please hold.
399
00:27:52,531 --> 00:27:54,158
Sorry, he's not in.
400
00:27:54,324 --> 00:27:57,077
Sorry, he's not in.
Sorry, he's not in.
401
00:27:57,244 --> 00:27:59,621
Yes, Ms. Hayes? Yes, Ms. Hayes?
Yes, Ms. Hayes?
402
00:27:59,788 --> 00:28:03,417
When do we expect him? When do we
expect him? When do we expect him?
403
00:28:05,377 --> 00:28:09,465
No, I have no idea. No, I have
no idea. No, I have no idea.
404
00:28:10,632 --> 00:28:12,676
You want to leave him a message?
405
00:28:12,885 --> 00:28:15,679
- No, that won't be necessary.
- Mr. Addison?
406
00:28:16,096 --> 00:28:18,849
This is the seventh crime
you've solved in as many days.
407
00:28:19,016 --> 00:28:20,434
How do you account for that?
408
00:28:20,601 --> 00:28:22,644
- No comment.
- Will you run for office?
409
00:28:22,811 --> 00:28:25,939
- No comment!
- David, you think we can talk?
410
00:28:26,106 --> 00:28:27,608
No comment!
411
00:28:28,567 --> 00:28:29,943
- Maddie!
- Mr. Addison?
412
00:28:30,110 --> 00:28:33,989
- I've got a list of campaign...
- I got a couple of matters here that...
413
00:28:34,156 --> 00:28:35,949
Maddie!
414
00:28:36,492 --> 00:28:38,202
- You wanna talk?
- Now?
415
00:28:38,368 --> 00:28:40,120
Gee, I get the feeling you're busy.
416
00:28:40,329 --> 00:28:44,124
- Really? Tomorrow? Lunch?
- Tomorrow, lunch!
417
00:28:44,416 --> 00:28:49,671
- Isn't success wonderful? Whoa.
- One minute, one minute of your time!
418
00:29:08,774 --> 00:29:10,651
Yes?
419
00:29:11,819 --> 00:29:13,987
- Ms. Hayes?
- Ms. DiPesto?
420
00:29:21,954 --> 00:29:23,664
Ms. Hayes...
421
00:29:23,872 --> 00:29:25,207
No, nothing's wrong.
422
00:29:25,416 --> 00:29:27,167
Excuse me?
423
00:29:27,334 --> 00:29:30,379
You've got your let's-have-a-
meaningful-conversation face on.
424
00:29:30,546 --> 00:29:34,466
I know what that means. You're
wondering if something's bothering me.
425
00:29:34,633 --> 00:29:36,093
Well, nothing is bothering me.
426
00:29:36,260 --> 00:29:38,554
So take your
meaningful-conversation face off.
427
00:29:40,013 --> 00:29:43,267
What could be bothering me?
The business is a huge success.
428
00:29:43,434 --> 00:29:45,436
Our financial worries
seem to be behind us.
429
00:29:45,602 --> 00:29:48,272
The last couple of days,
I've even had some free time.
430
00:29:48,439 --> 00:29:49,857
What could be bothering me?
431
00:29:50,149 --> 00:29:53,235
I guess nothing
could be bothering you.
432
00:29:53,861 --> 00:29:58,323
- What about Mr. Addison?
- What about Mr. Addison?
433
00:29:58,532 --> 00:30:01,410
No, I mean, I haven't
seen much of him lately.
434
00:30:01,577 --> 00:30:04,913
He's been working by himself,
I've been working by myself.
435
00:30:05,080 --> 00:30:07,541
How's he adjusting
to all this success?
436
00:30:07,750 --> 00:30:11,503
He seems to be
getting along just fine.
437
00:30:11,962 --> 00:30:13,756
Oh, he is?
438
00:30:16,884 --> 00:30:19,678
- Well, good for him!
- Good for him?
439
00:30:19,887 --> 00:30:21,597
- Good for us.
- Good for us?
440
00:30:22,097 --> 00:30:26,226
Agnes, you're too oversensitive.
What could I be bothered about?
441
00:30:26,393 --> 00:30:29,063
What could anyone have
to be bothered about?
442
00:30:29,229 --> 00:30:32,399
I don't know what I could
have been thinking about.
443
00:31:00,677 --> 00:31:03,597
- I have to see him, my source...
- He's gotta sign these...
444
00:31:03,764 --> 00:31:05,474
Hey, wait a second!
445
00:31:05,682 --> 00:31:07,851
- Mr. Addison, I have to see you-
- Whoa!
446
00:31:08,977 --> 00:31:10,479
Sorry, Mr. Addison.
447
00:31:10,687 --> 00:31:14,441
Look, all I'm trying to say is,
if you haven't found the guy by now-
448
00:31:14,608 --> 00:31:16,402
Okay, look, we'll give it a crack.
449
00:31:16,568 --> 00:31:20,656
What's this guy's name?
D.B. Cooper.
450
00:31:20,823 --> 00:31:23,951
Got it. We make any progress,
I'll give you a call. Give.
451
00:31:24,618 --> 00:31:28,914
Talk to me. He was there!
You did catch him? Just like I said?
452
00:31:29,081 --> 00:31:31,667
Why do I sound so surprised?
Why do you?
453
00:31:31,834 --> 00:31:35,337
Stopping crimes before they occur
is what I do. Yeah, yeah, yeah.
454
00:31:35,504 --> 00:31:38,382
No, no, no, you don't
have to thank me, chief.
455
00:31:38,549 --> 00:31:41,510
Just make sure
the reward money gets over here.
456
00:31:41,718 --> 00:31:44,430
Any luck on that parking ticket?
457
00:31:44,596 --> 00:31:46,682
Well, see what you can do.
458
00:31:46,890 --> 00:31:50,269
Give. Hello?
This is David Addison.
459
00:31:50,477 --> 00:31:53,647
What? A television show?
460
00:31:53,856 --> 00:31:55,858
About me?
461
00:31:56,066 --> 00:31:59,153
I don't know, I think people
have had it with detective shows.
462
00:32:00,904 --> 00:32:03,365
I would love to do a good Western.
463
00:32:04,199 --> 00:32:06,577
Well, that's why
they're in third place. Go.
464
00:32:06,785 --> 00:32:08,871
Can you talk to Mr. Bloom?
465
00:32:09,079 --> 00:32:11,165
Tell him I'll call when I know more.
466
00:32:11,373 --> 00:32:13,375
Tell him to call me
when he knows more.
467
00:32:13,584 --> 00:32:16,170
- Tell Bloom to call my attorney.
- He is your attorney.
468
00:32:16,545 --> 00:32:19,798
Well, introduce him to himself,
and let them fight it out.
469
00:32:21,300 --> 00:32:23,051
But I don't wanna be billed double!
470
00:32:25,471 --> 00:32:27,765
- Yes, Ms. DiPesto?
- Yes, Mr. Addison?
471
00:32:27,973 --> 00:32:29,349
You want to talk?
472
00:32:29,558 --> 00:32:31,727
No, Mr. Addison. It can wait.
473
00:32:31,935 --> 00:32:33,854
Oh. You sure?
474
00:32:34,063 --> 00:32:35,773
Really.
475
00:32:35,939 --> 00:32:37,649
It's nothing.
476
00:32:37,816 --> 00:32:41,070
- I was just talking to Ms. Hayes-
- Ms. Hayes!
477
00:32:42,905 --> 00:32:44,615
Could you give us a minute here?
478
00:32:57,711 --> 00:32:59,046
So, what did she say?
479
00:33:00,047 --> 00:33:01,381
- Who?
- Ms. Hayes.
480
00:33:01,590 --> 00:33:02,966
- About what?
- About anything.
481
00:33:03,133 --> 00:33:04,676
- Anything?
- Anything.
482
00:33:06,762 --> 00:33:11,183
All right, did she happen
to mention anything about...
483
00:33:11,975 --> 00:33:13,310
- ...me?
- You?
484
00:33:13,519 --> 00:33:15,020
Me.
485
00:33:16,105 --> 00:33:17,689
I haven't seen her much lately.
486
00:33:17,856 --> 00:33:20,692
I've been working by myself,
she's been working by herself.
487
00:33:20,859 --> 00:33:22,486
I mean...
488
00:33:22,653 --> 00:33:25,614
...does she say anything
when I solve another case?
489
00:33:25,823 --> 00:33:28,033
You didn't solve
one while I was in there.
490
00:33:28,242 --> 00:33:29,910
Really?
491
00:33:30,411 --> 00:33:33,414
- But she's happy, right?
- She says she is.
492
00:33:34,498 --> 00:33:36,917
How about you, Mr. Addison?
493
00:33:37,084 --> 00:33:42,005
- You seem a little down.
- Me? Down? No, I'm not down.
494
00:33:42,172 --> 00:33:43,966
A little exhausted...
495
00:33:44,133 --> 00:33:46,051
...a little lonely, maybe.
496
00:33:46,218 --> 00:33:51,306
Cracking cases, collaring criminals,
collecting commission, it's hard.
497
00:33:51,974 --> 00:33:54,059
But I'm not down.
498
00:33:54,393 --> 00:33:56,687
I mean, as long as she's happy.
499
00:34:02,025 --> 00:34:03,527
Well...
500
00:34:11,160 --> 00:34:12,786
You want everybody to come back?
501
00:34:13,746 --> 00:34:17,958
No, not just yet, Ms. DiPesto.
I think I'll just rest here for a minute.
502
00:34:53,118 --> 00:34:56,163
Hands on the car! All right,
spread them! Come on.
503
00:34:57,122 --> 00:34:58,540
I don't know how you do it.
504
00:35:04,880 --> 00:35:07,382
Let's get these guys downtown
and grab a late lunch.
505
00:35:07,800 --> 00:35:09,259
Lunch?
506
00:35:11,553 --> 00:35:14,139
- Maddie here?
- No, she's with you.
507
00:35:14,640 --> 00:35:16,183
She's not here?
508
00:35:33,534 --> 00:35:36,412
Hi, this is Maddie.
I'm not in right now.
509
00:35:36,578 --> 00:35:38,664
But if you leave your name
and number...
510
00:35:38,831 --> 00:35:42,793
...I'll be happy to call you back.
Thank you and goodbye.
511
00:35:51,802 --> 00:35:54,054
- Hi.
- Hi.
512
00:36:08,402 --> 00:36:10,070
Sorry I'm late.
513
00:36:10,237 --> 00:36:12,698
It's just one of those days.
514
00:36:13,365 --> 00:36:16,034
Hey, nice ice.
515
00:36:17,244 --> 00:36:19,204
Very beautiful.
516
00:36:19,413 --> 00:36:20,873
Somebody gave you that?
517
00:36:21,039 --> 00:36:23,083
I gave me that.
518
00:36:23,250 --> 00:36:24,918
I've been making a...
519
00:36:25,085 --> 00:36:27,337
We've been making
a lot of extra money.
520
00:36:28,213 --> 00:36:30,549
- Good for you.
- And you?
521
00:36:30,758 --> 00:36:32,426
And me what?
522
00:36:32,718 --> 00:36:35,929
And are you enjoying
the fruits of our success?
523
00:36:38,515 --> 00:36:43,062
It's okay. I mean, it's no big deal.
524
00:36:43,228 --> 00:36:45,022
I just always thought when...
525
00:36:45,189 --> 00:36:49,610
...this part of my life started working
the rest of my life would fall into place.
526
00:36:49,985 --> 00:36:53,781
This part of my life sure is working,
the rest of my life is falling apart.
527
00:36:55,741 --> 00:36:59,703
Hey, hey, hey,
don't get me wrong. I'm not quitting.
528
00:36:59,912 --> 00:37:02,039
I know we're on the gravy train.
529
00:37:02,206 --> 00:37:03,957
I'm not about to jump off.
530
00:37:04,666 --> 00:37:07,628
Come on, come here.
531
00:37:07,795 --> 00:37:10,214
No more tears, okay?
532
00:37:10,422 --> 00:37:13,967
Don't cry.
Let's get down to business.
533
00:37:14,134 --> 00:37:16,512
What did Sleeping Beauty say?
534
00:37:19,223 --> 00:37:21,642
There's going to be another murder.
535
00:37:22,309 --> 00:37:24,228
These guys ever take a vacation?
536
00:37:24,395 --> 00:37:26,397
Who's it gonna be this time?
537
00:37:29,316 --> 00:37:30,734
You.
538
00:37:30,901 --> 00:37:33,904
- You who?
- "You" you.
539
00:37:34,113 --> 00:37:36,198
"Me" me?
540
00:38:21,702 --> 00:38:24,455
Dear Maddie:
541
00:38:25,372 --> 00:38:27,875
I'm sorry...
542
00:38:28,292 --> 00:38:32,880
...to do this by letter.
543
00:38:35,132 --> 00:38:36,884
But...
544
00:38:37,051 --> 00:38:39,094
...there is no time...
545
00:38:39,261 --> 00:38:41,263
...for goodbyes.
546
00:38:41,430 --> 00:38:43,015
Hey.
547
00:38:47,311 --> 00:38:49,897
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
548
00:38:50,105 --> 00:38:51,607
It's okay.
It's only the left ventricle.
549
00:38:51,774 --> 00:38:55,736
The other three chambers
are pumping like crazy.
550
00:38:57,863 --> 00:39:00,407
- So?
- So?
551
00:39:00,657 --> 00:39:03,077
- What are you doing here?
- What are you doing here?
552
00:39:06,538 --> 00:39:08,123
About lunch yesterday-
553
00:39:08,332 --> 00:39:10,626
Hey, you're a busy man,
I understand.
554
00:39:11,168 --> 00:39:12,920
You weren't in the office all day.
555
00:39:13,087 --> 00:39:14,755
- Maddie.
- Don't look at me.
556
00:39:14,963 --> 00:39:19,468
This is hard enough to say without
you looking at me while I say it.
557
00:39:25,224 --> 00:39:27,976
I respect you so much,
David Addison.
558
00:39:28,185 --> 00:39:29,728
Maddie.
559
00:39:33,273 --> 00:39:36,276
- You are a great detective.
- No, I'm not, Maddie-
560
00:39:36,443 --> 00:39:39,279
Yes, you are. Yes, you are.
561
00:39:39,446 --> 00:39:43,367
You have a gift, David,
some kind of a gift.
562
00:39:43,951 --> 00:39:47,663
I think how all this time I had myself
believing that I was carrying you.
563
00:39:47,830 --> 00:39:49,832
And all that time...
564
00:39:49,998 --> 00:39:51,583
...you were holding back...
565
00:39:51,750 --> 00:39:54,711
...to give me room to grow,
to learn, to catch up with you.
566
00:39:55,462 --> 00:40:00,759
When I think about you asking me
for a raise and me saying no.
567
00:40:00,968 --> 00:40:03,971
- Maddie?
- David, I've been in that office...
568
00:40:04,138 --> 00:40:06,682
...the past couple of hours,
just sitting, thinking...
569
00:40:06,849 --> 00:40:08,392
...figuring out the future.
570
00:40:08,559 --> 00:40:10,018
What are you talking about?
571
00:40:10,227 --> 00:40:14,189
Well, I think you have to be blind not
to see that we've outgrown each other.
572
00:40:14,982 --> 00:40:16,859
You shouldn't be
working for somebody.
573
00:40:17,067 --> 00:40:18,485
Certainly not for me.
574
00:40:18,694 --> 00:40:22,990
You've never been more wrong about
anyone or anything in your entire life.
575
00:40:23,157 --> 00:40:25,451
You know, I was in
an elevator yesterday.
576
00:40:25,617 --> 00:40:28,454
There were two guys talking
about you. They read about you.
577
00:40:28,662 --> 00:40:32,207
One of the guys said maybe you knew
so much about organized crime...
578
00:40:32,374 --> 00:40:34,668
...because you were tied
into organized crime.
579
00:40:34,877 --> 00:40:36,879
It was all I could do
not to hit the guy.
580
00:40:37,087 --> 00:40:40,758
I wanted to tell them about the day
I stormed in here three weeks ago.
581
00:40:40,924 --> 00:40:43,177
And you'd just broken this big case.
582
00:40:44,053 --> 00:40:45,763
And I asked you who the client was.
583
00:40:45,929 --> 00:40:50,017
And you said,
"The client was mankind."
584
00:40:50,184 --> 00:40:54,146
And I got mad.
And you were serious.
585
00:40:58,525 --> 00:41:00,944
David, you have a great gift.
586
00:41:01,445 --> 00:41:04,114
And you're a good man, besides.
587
00:41:08,410 --> 00:41:10,537
And I'm glad
we got to work together.
588
00:41:14,708 --> 00:41:17,377
- David?
- There's something I have to do.
589
00:41:17,544 --> 00:41:20,547
There's a worm I was gonna run from.
He needs to be stepped on.
590
00:41:20,714 --> 00:41:22,800
And I'm just the lizard to do it.
591
00:41:23,342 --> 00:41:25,803
- David?
- Later.
592
00:41:46,907 --> 00:41:52,246
"Maddie, I'm sorry to do this by letter,
but there is no time for goodbyes. "
593
00:42:30,659 --> 00:42:33,370
- Look-
- I'm sorry, but this seat is reserved.
594
00:42:33,579 --> 00:42:37,040
I know who you are. And I know
that you know who I am.
595
00:42:37,207 --> 00:42:40,210
I know that knowing who I am,
you won't sit here very long...
596
00:42:40,377 --> 00:42:42,713
...and listen to what I have to say.
597
00:42:42,880 --> 00:42:45,174
Like it or not,
I'm gonna say it, you know?
598
00:42:46,425 --> 00:42:47,760
Do I know you?
599
00:42:49,428 --> 00:42:52,181
Really, this table is reserved.
600
00:42:52,347 --> 00:42:55,392
I mean, there are plenty of seats
over there, if you...
601
00:42:57,144 --> 00:42:59,063
You don't know who I am?
602
00:42:59,271 --> 00:43:00,814
No.
603
00:43:01,106 --> 00:43:04,651
Look, I'm sorry, but my date's
gonna be here any second and-
604
00:43:04,818 --> 00:43:06,862
Oh, my God!
605
00:43:07,071 --> 00:43:09,073
- Toby.
- Toby.
606
00:43:10,074 --> 00:43:12,785
- Jerry?
- Toby.
607
00:43:17,748 --> 00:43:19,833
You two know each other?
608
00:43:24,630 --> 00:43:26,298
Well?
609
00:43:33,806 --> 00:43:36,975
Wait a second, I know who you are.
610
00:43:41,939 --> 00:43:43,524
You're her brother!
611
00:43:43,732 --> 00:43:47,236
Sit down.
Please, Toby, come on, sit.
612
00:43:47,444 --> 00:43:52,825
Sit down, sit down.
Toby. Please, sit down.
613
00:43:52,991 --> 00:43:55,452
The other night when
he came in looking for you.
614
00:43:56,954 --> 00:44:02,543
It's a pleasure. When you sat down
at the table, and the whole speech:
615
00:44:02,709 --> 00:44:07,464
"I know you, you know me." It took
me a second but I really do know you.
616
00:44:10,968 --> 00:44:14,430
And I know why you're upset.
617
00:44:14,805 --> 00:44:17,266
Listen, if I had a sister who...
618
00:44:20,894 --> 00:44:23,063
...I mean, was running with...
619
00:44:27,568 --> 00:44:30,946
Let me tell you something
that you don't know.
620
00:44:32,573 --> 00:44:36,368
We're really
very good for each other.
621
00:44:37,745 --> 00:44:39,872
I'm getting her to...
622
00:44:40,372 --> 00:44:41,999
...rethink her career.
623
00:44:42,207 --> 00:44:45,544
And, well, she doesn't
know it yet but...
624
00:44:45,961 --> 00:44:49,548
...she's been getting
me to rethink mine.
625
00:44:52,009 --> 00:44:55,763
- It's awful nice to meet you...?
- David.
626
00:44:55,971 --> 00:44:58,140
- David!
- Addison, that letter you wrote...
627
00:44:58,348 --> 00:44:59,933
...demands an explanation.
628
00:45:00,100 --> 00:45:01,435
- Uh-oh.
- What-?
629
00:45:01,602 --> 00:45:03,395
- Who?
- Hello.
630
00:45:04,521 --> 00:45:06,315
Addison?
631
00:45:06,482 --> 00:45:09,401
David Addison?
Your brother is David Addison?
632
00:45:09,610 --> 00:45:11,403
Brother? Is this your sister?
633
00:45:11,612 --> 00:45:16,366
Nice to meet you. We gotta run.
I promised the sitter we'd be early.
634
00:45:16,533 --> 00:45:19,995
That man is David Addison?
I'm gonna kill you!
635
00:45:20,162 --> 00:45:23,957
- No!
- You are ruining my life!
636
00:45:24,166 --> 00:45:26,668
You're not adding a lot
to the quality of mine.
637
00:45:26,877 --> 00:45:30,881
- Off of him! Off of him!
- Off of him?
638
00:45:31,090 --> 00:45:32,966
I'm gonna kill him!
639
00:45:33,175 --> 00:45:36,303
I don't how he does what he does,
but he won't do it anymore!
640
00:45:36,595 --> 00:45:38,597
Get off of him!
641
00:45:40,140 --> 00:45:41,809
Break it up, break it up!
642
00:45:41,975 --> 00:45:45,312
- Jerry, it's not him, it's me!
- You?
643
00:45:45,479 --> 00:45:48,732
What are you talking about, you?
This is David Addison!
644
00:45:48,899 --> 00:45:53,070
He's been getting into everything
the people I work for have tried to do.
645
00:45:53,278 --> 00:45:55,280
But it's not his fault!
646
00:45:56,031 --> 00:45:58,742
In fact, the truth is, it's your fault.
647
00:45:59,243 --> 00:46:02,913
My fault? My fault?
How in the hell could it be my fault?
648
00:46:03,080 --> 00:46:05,165
What are you saying,
I'm a yutz on purpose?
649
00:46:05,666 --> 00:46:07,751
I'm saying you talk in your sleep.
650
00:46:10,045 --> 00:46:13,382
- What?
- When we sleep together, you talk...
651
00:46:13,549 --> 00:46:16,593
...about whatever is on your mind,
whatever is about to happen.
652
00:46:16,969 --> 00:46:18,679
I what?
653
00:46:19,805 --> 00:46:23,100
You told me and I told him and he...
654
00:46:23,392 --> 00:46:27,521
Pretended he figured it out
all by himself.
655
00:46:27,688 --> 00:46:32,735
I talk in my sleep and you listen?
656
00:46:32,943 --> 00:46:36,405
I said things in my sleep
and you told him?
657
00:46:38,198 --> 00:46:41,577
You talked about people getting hurt.
Dying.
658
00:46:42,077 --> 00:46:45,956
Wait a minute. I'm all right,
I'm all right. Wait a second.
659
00:46:47,166 --> 00:46:48,876
What is this world coming to?
660
00:46:49,251 --> 00:46:54,006
I mean, a bed,
it's like a confessional.
661
00:46:54,590 --> 00:46:57,134
What happens in that bed,
what is said in that bed-
662
00:46:57,342 --> 00:46:58,927
I mean...
663
00:46:59,470 --> 00:47:01,138
...you're like a priest.
664
00:47:01,305 --> 00:47:02,973
Everybody knows that!
665
00:47:03,766 --> 00:47:05,601
I'm sorry, Jerry.
666
00:47:06,351 --> 00:47:08,562
You're sorry?
667
00:47:10,731 --> 00:47:12,691
You're sorry!
668
00:47:13,942 --> 00:47:15,277
Hey!
669
00:47:42,930 --> 00:47:46,058
Just my luck.
They're all wearing underwear.
670
00:47:51,313 --> 00:47:53,190
Sounds like the cavalry!
671
00:48:13,961 --> 00:48:18,090
Well, well, you did it again. I suppose
you're gonna get credit for all this.
672
00:48:18,298 --> 00:48:20,300
I suppose so.
673
00:48:21,468 --> 00:48:23,095
- You mad?
- Mad?
674
00:48:23,303 --> 00:48:28,517
Mad. I mean, I guess
you got a right to be a little mad.
675
00:48:28,726 --> 00:48:30,477
- I'm not mad.
- Good.
676
00:48:30,686 --> 00:48:32,146
I'm...
677
00:48:36,984 --> 00:48:39,236
...livid.
678
00:48:47,953 --> 00:48:51,081
Subtitulada by SDI Media Group
Ripped by subXpacio and TusSeries
679
00:48:52,000 --> 00:48:55,139
Best watched using Open Subtitles MKV Player
680
00:48:55,189 --> 00:48:59,739
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.