Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,075 --> 00:00:10,599
Come on!
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,043
[Laughing]
3
00:00:13,146 --> 00:00:15,137
Ah!
4
00:00:19,285 --> 00:00:20,946
[Horse whinnies]
5
00:00:35,468 --> 00:00:37,129
Call that grooming?
6
00:01:03,463 --> 00:01:06,023
[Horse neighs]
7
00:01:06,132 --> 00:01:08,123
Ah.
8
00:01:08,234 --> 00:01:12,170
I think I'm going to
have to take you in hand.
9
00:01:12,272 --> 00:01:14,172
Yes, I think you are.
10
00:01:16,009 --> 00:01:17,408
[Cracks whip]
11
00:01:27,287 --> 00:01:29,414
Woman: Help!
12
00:01:33,993 --> 00:01:35,324
Help!
13
00:01:35,428 --> 00:01:37,259
Help!
14
00:01:37,363 --> 00:01:40,332
Don't worry, my dear.
15
00:01:42,402 --> 00:01:43,562
I'll soon have you
out of that.
16
00:01:43,670 --> 00:01:44,728
Help!
17
00:01:49,175 --> 00:01:50,938
Thank God.
18
00:02:02,989 --> 00:02:05,150
Apple pie,
my darling.
19
00:02:05,258 --> 00:02:08,421
Your favorite.
20
00:02:08,528 --> 00:02:09,927
What a wonderful
21
00:02:10,029 --> 00:02:12,020
wife you are.
22
00:02:26,079 --> 00:02:27,740
I'll cut you a piece.
23
00:02:27,847 --> 00:02:31,908
And then it'll be time
for your nap.
24
00:02:56,042 --> 00:02:57,202
May I have some sausages,
please?
25
00:02:57,310 --> 00:02:59,175
Thank you.
Lincolnshire.
26
00:02:59,279 --> 00:03:00,439
Oh, hello.
27
00:03:26,072 --> 00:03:28,370
Hello, you look
a bit lost.
28
00:03:28,474 --> 00:03:30,032
Uh, no...
Nothing to be
ashamed of.
29
00:03:30,143 --> 00:03:31,132
I come here all the time,
30
00:03:31,244 --> 00:03:32,575
and I still get
in a bit of a muddle.
31
00:03:32,679 --> 00:03:35,842
Susan Wicking, I'm the vicar
of Elverton-cum-Latterly.
32
00:03:35,949 --> 00:03:38,008
Everyone calls me
"Rev. Suze."
33
00:03:38,117 --> 00:03:41,382
I'm here every Saturday,
12:00 till 2:00.
34
00:03:41,487 --> 00:03:44,752
Sorry, would you mind?
35
00:03:44,857 --> 00:03:47,382
[Praying quietly]
36
00:03:49,996 --> 00:03:52,464
In Jesus's name, Amen.
37
00:03:52,565 --> 00:03:54,760
Thank you so much
for that.
38
00:03:54,867 --> 00:03:56,494
Brilliant
meeting you.
39
00:03:59,706 --> 00:04:00,934
What was all that about?
40
00:04:01,040 --> 00:04:03,065
We were praying
you'd find the horseradish.
41
00:04:03,176 --> 00:04:05,201
Well, I did, but it's not
the kind you like.
42
00:04:05,311 --> 00:04:06,676
They only stock
their own brand now.
43
00:04:06,779 --> 00:04:07,803
Yeah, same stuff.
44
00:04:07,914 --> 00:04:08,972
Hello, Rose.
45
00:04:09,082 --> 00:04:11,243
Hi, Joyce.
Tom, this is
Rose Southerly,
46
00:04:11,351 --> 00:04:14,013
runs the Cordon Bleu
Cookery School at Elverton.
47
00:04:14,120 --> 00:04:15,849
I did a course there,
remember?
48
00:04:15,955 --> 00:04:17,217
Vividly... how do you do?
49
00:04:17,323 --> 00:04:19,723
I think I've just run
into your vicar.
50
00:04:19,826 --> 00:04:22,852
She was saving lost souls
by the baked beans.
51
00:04:22,962 --> 00:04:24,054
Yes, she's got some sort
52
00:04:24,163 --> 00:04:25,926
of weird arrangement
with Goodfare.
53
00:04:26,032 --> 00:04:29,729
Actually, that's rather
a bone of contention.
54
00:04:29,836 --> 00:04:32,669
Why?
Goodfare have got
a planning commission
55
00:04:32,772 --> 00:04:35,138
to build a huge new
supermarket in Elverton.
56
00:04:35,241 --> 00:04:37,835
A supermarket,
in Elverton?
57
00:04:37,944 --> 00:04:39,809
Well, we've contested it
all along, of course.
58
00:04:39,912 --> 00:04:41,641
There's a big meeting
on Monday.
59
00:04:41,748 --> 00:04:43,477
But I doubt there's
anything we can do now.
60
00:04:43,583 --> 00:04:45,312
Oh, well done, darling.
61
00:04:45,418 --> 00:04:48,012
Joyce, do you remember
Dora?
62
00:04:48,121 --> 00:04:49,281
This is
Mr. And Mrs. Barnaby.
63
00:04:49,389 --> 00:04:51,550
Mrs. Barnaby did
one of my courses.
64
00:04:51,658 --> 00:04:52,784
How do you do?
65
00:04:52,892 --> 00:04:53,916
Hi, Dora.
66
00:04:54,027 --> 00:04:56,518
Anyway, this supermarket
business is ghastly.
67
00:04:56,629 --> 00:04:57,926
The whole village
is at war over it.
68
00:04:58,031 --> 00:05:01,023
Surprised there haven't
been any murders.
69
00:05:01,134 --> 00:05:03,534
[Chuckling]
70
00:05:03,636 --> 00:05:06,969
Bye.
71
00:05:32,465 --> 00:05:33,932
Morning.
72
00:05:52,118 --> 00:05:54,018
Hiya, Danny.
73
00:06:03,062 --> 00:06:04,859
Bye, Dad.
74
00:06:04,964 --> 00:06:07,159
Oi, do some ruddy work today,
will you?
75
00:06:07,266 --> 00:06:09,234
Whatever!
76
00:06:35,027 --> 00:06:36,085
What did you get?
77
00:06:36,195 --> 00:06:37,787
Lager.
78
00:06:37,897 --> 00:06:39,125
Ugh.
79
00:06:39,232 --> 00:06:40,665
I detest lager.
80
00:06:40,767 --> 00:06:42,928
It's all I could get!
81
00:06:43,035 --> 00:06:45,196
You live in a pub, Otis.
82
00:06:45,304 --> 00:06:46,828
You should be able
to get anything.
83
00:06:46,939 --> 00:06:50,602
Not with my dad around.
I can't.
84
00:06:52,612 --> 00:06:54,011
My dad and your mum
went out
85
00:06:54,113 --> 00:06:55,375
for a drink
the other night.
86
00:06:55,481 --> 00:06:58,348
They bumped into each other,
Otis.
87
00:06:58,451 --> 00:07:00,783
They did not go out.
Fact.
88
00:07:00,887 --> 00:07:02,377
So what if they did?
89
00:07:02,488 --> 00:07:04,888
Your dad's dead,
my mum's in Florida.
90
00:07:04,991 --> 00:07:06,788
It would be cool
if they got together.
91
00:07:06,893 --> 00:07:09,589
It would not be cool!
It would be gross!
92
00:07:12,165 --> 00:07:14,759
If they got married,
would that mean...
93
00:07:14,867 --> 00:07:16,994
you and me couldn't
be an item?
94
00:07:17,103 --> 00:07:19,970
Otis, Mummy would never
marry a man who owns a pub.
95
00:07:20,072 --> 00:07:21,266
Fact.
96
00:07:21,374 --> 00:07:22,932
And you and I will never
be an item.
97
00:07:23,042 --> 00:07:24,942
Not in a million years.
98
00:07:25,044 --> 00:07:26,341
Not if you were
the last male
99
00:07:26,446 --> 00:07:30,041
of the entire species
on the planet. Shh!
100
00:07:30,149 --> 00:07:32,583
Someone's coming.
101
00:07:46,766 --> 00:07:49,326
Otis:
What's he doing?
102
00:07:49,435 --> 00:07:50,834
How should I know?
103
00:07:50,937 --> 00:07:52,802
It's probably something
to do with this
104
00:07:52,905 --> 00:07:54,532
ghastly supermarket.
105
00:07:54,640 --> 00:07:56,005
My dad says he'll
sell the pub
106
00:07:56,108 --> 00:07:58,235
and make a shed-load of money
if they build the supermarket.
107
00:07:58,344 --> 00:08:00,778
Mummy says we'll leave
the village
108
00:08:00,880 --> 00:08:02,074
if they build it.
109
00:08:02,181 --> 00:08:03,546
What?
Leave Elverton?
110
00:08:03,649 --> 00:08:05,844
Yeah.
111
00:08:05,952 --> 00:08:07,476
You'll never
see me again.
112
00:08:07,587 --> 00:08:10,351
And wouldn't that break
your heart, Otis?
113
00:08:24,804 --> 00:08:26,863
Celia?
114
00:08:26,973 --> 00:08:28,372
What do you think?
Oh, it's sweet.
115
00:08:28,474 --> 00:08:29,805
For Dora... she's been
so good recently.
116
00:08:29,909 --> 00:08:31,103
Morning!
117
00:08:31,210 --> 00:08:32,734
Hello.
118
00:08:32,845 --> 00:08:34,107
Can you two come round
to ours later?
119
00:08:34,213 --> 00:08:36,374
Orlando wants to discuss
his tactics
120
00:08:36,482 --> 00:08:37,608
for the protest meeting.
121
00:08:37,717 --> 00:08:38,649
We'll be there.
Okay.
122
00:08:38,751 --> 00:08:40,446
Excellent,
see you later.
123
00:08:40,553 --> 00:08:41,850
Bye.
124
00:08:41,954 --> 00:08:44,855
Ooh, actually, I've got
a client at 11:00.
125
00:08:44,957 --> 00:08:46,322
I'll get my skates on.
126
00:08:46,425 --> 00:08:47,949
Right.
See you later.
127
00:08:48,060 --> 00:08:49,459
Bye.
Bye-bye.
128
00:09:25,097 --> 00:09:27,361
[Knocks on door]
129
00:09:35,074 --> 00:09:36,473
Do come in.
130
00:09:48,921 --> 00:09:51,116
Have you had
a horrible day, darling?
131
00:09:51,223 --> 00:09:52,781
Horrible.
132
00:09:52,892 --> 00:09:54,826
[Groans]
133
00:09:54,927 --> 00:09:58,886
It's such a relief
to come home to my lovely wife.
134
00:09:58,998 --> 00:10:01,626
I'll soon cheer you up.
135
00:10:01,734 --> 00:10:02,758
[Smooches]
136
00:10:02,868 --> 00:10:05,359
What's happening
about the supermarket?
137
00:10:05,471 --> 00:10:06,403
Well...
138
00:10:06,505 --> 00:10:07,529
Iooks like
it's going ahead.
139
00:10:07,640 --> 00:10:10,302
Actually, there's
a meeting tonight.
140
00:10:10,409 --> 00:10:12,502
But I don't think there's
anything we can do now.
141
00:10:14,747 --> 00:10:17,409
You need a knight
in shining armor.
142
00:10:17,516 --> 00:10:19,450
Yes.
143
00:10:19,552 --> 00:10:21,076
We do.
144
00:10:21,187 --> 00:10:23,280
Perhaps...
145
00:10:23,389 --> 00:10:25,414
I could be your knight
in shining armor.
146
00:10:25,524 --> 00:10:27,549
You already are, darling.
147
00:10:27,660 --> 00:10:29,355
No, seriously, Rose.
148
00:10:31,364 --> 00:10:34,162
I wish...
149
00:10:34,266 --> 00:10:36,894
I wish you really
were my wife.
150
00:10:38,738 --> 00:10:40,399
Please don't say
things like that.
151
00:10:42,375 --> 00:10:46,744
Look, I've made you
a lovely sponge cake.
152
00:10:52,551 --> 00:10:54,746
Shall I be Mummy?
153
00:11:12,171 --> 00:11:13,638
Got your organic veg
for you, Ginny.
154
00:11:13,739 --> 00:11:15,730
Thanks, Gary.
155
00:11:15,841 --> 00:11:17,172
[Horse whinnies]
156
00:11:19,745 --> 00:11:21,576
You won't forget the meeting
this evening, will you?
157
00:11:21,681 --> 00:11:23,581
Don't worry,
I'll be there.
158
00:11:26,185 --> 00:11:29,052
You won't get veg
like that in a Goodfare.
159
00:11:32,692 --> 00:11:35,456
[Horse whinnying]
160
00:11:35,561 --> 00:11:37,119
[Door opens]
161
00:11:44,770 --> 00:11:47,170
Sorry,
that was Gary Talbot
162
00:11:47,273 --> 00:11:49,070
with our organic veg.
163
00:11:50,409 --> 00:11:52,036
The prices
that man charges!
164
00:11:52,144 --> 00:11:53,702
Sometimes I wonder
165
00:11:53,813 --> 00:11:54,939
if a supermarket
in the village
166
00:11:55,047 --> 00:11:56,514
wouldn't be such
a bad idea after all.
167
00:11:56,615 --> 00:11:58,048
Sacrilege, Jeremy.
168
00:11:58,150 --> 00:11:59,617
We've all got to watch
the pennies.
169
00:11:59,719 --> 00:12:01,584
I don't need reminding...
we had to sell our Mannings.
170
00:12:01,687 --> 00:12:03,314
My Mannings,
actually, darling,
171
00:12:03,422 --> 00:12:05,253
and I do wish you'd
shut up about it.
172
00:12:05,357 --> 00:12:08,155
Can we get back
to the supermarket, please?
173
00:12:08,260 --> 00:12:11,752
Right, these plans have been
turned down at every level,
174
00:12:11,864 --> 00:12:13,923
and now the Deputy Prime
Minister's office
175
00:12:14,033 --> 00:12:16,160
has given them
the go-ahead regardless.
176
00:12:16,268 --> 00:12:17,792
Celia: But why?
177
00:12:17,903 --> 00:12:20,201
Affordable housing,
darling.
178
00:12:20,306 --> 00:12:21,671
Yep, the magic words.
179
00:12:21,774 --> 00:12:24,607
Goodfare promised to throw up
a couple of jerrybuilt houses
180
00:12:24,710 --> 00:12:26,439
and everyone rolls over
for them.
181
00:12:26,545 --> 00:12:28,137
And this damn industrial
pollution they found
182
00:12:28,247 --> 00:12:29,475
means no one else
will touch the site.
183
00:12:29,582 --> 00:12:32,517
So our only chance
now is to go
184
00:12:32,618 --> 00:12:33,846
to the European Court
of Human Rights.
185
00:12:33,953 --> 00:12:36,683
And frankly I don't think
they'll want to know.
186
00:12:36,789 --> 00:12:39,417
Anyway... that's what I'm
going to put to the meeting.
187
00:12:39,525 --> 00:12:41,083
It's worth a try.
188
00:12:41,193 --> 00:12:44,060
Mm-hmm.
Yes.
189
00:12:44,163 --> 00:12:47,257
Well, there's something
we need to discuss
190
00:12:47,366 --> 00:12:49,266
as regards to the business.
191
00:12:51,504 --> 00:12:54,132
Rose?
192
00:12:54,240 --> 00:12:55,366
It concerns you.
193
00:12:55,474 --> 00:12:57,203
Me?
194
00:12:57,309 --> 00:12:59,368
You and Danny Piggott.
195
00:13:01,213 --> 00:13:03,272
Rose, not to put
too fine a point on it...
196
00:13:03,382 --> 00:13:04,815
there's been talk
in the village.
197
00:13:04,917 --> 00:13:07,044
Ginny:
For God's sake, Orlando.
198
00:13:07,153 --> 00:13:08,586
It's nearly three years
199
00:13:08,687 --> 00:13:10,086
since Giles died...
what do you expect
200
00:13:10,189 --> 00:13:13,181
poor Rose to do,
join a bloody nunnery?
201
00:13:13,292 --> 00:13:15,783
I don't care who she
consorts with, but frankly,
202
00:13:15,895 --> 00:13:17,886
the landlord of The Woodman
does seem a rather odd choice.
203
00:13:17,997 --> 00:13:20,659
But she can't carry on with him
or anyone else,
204
00:13:20,766 --> 00:13:23,132
for that matter, and stay
in the business, simple as that.
205
00:13:23,235 --> 00:13:25,931
I mean, sooner or later,
he's bound to hear something,
206
00:13:26,038 --> 00:13:27,027
or see something, and then
207
00:13:27,139 --> 00:13:28,538
the game will be up
for all of us.
208
00:13:28,641 --> 00:13:31,109
Look, I admit
he's been pestering me.
209
00:13:31,210 --> 00:13:32,507
And yes, I had
a drink with him...
210
00:13:32,611 --> 00:13:33,737
to be polite.
211
00:13:33,846 --> 00:13:37,247
But honestly, that's
all there is to it.
212
00:13:37,349 --> 00:13:40,443
I've no intention of
"consorting with him,"
213
00:13:40,553 --> 00:13:41,611
as you put it.
214
00:13:41,720 --> 00:13:43,347
Of course you haven't,
darling,
215
00:13:43,455 --> 00:13:45,582
you've got
far too much taste.
216
00:13:48,460 --> 00:13:50,758
I'm only interested
in the business,
217
00:13:50,863 --> 00:13:52,160
believe me.
218
00:13:52,264 --> 00:13:55,165
I can't afford
not to be.
219
00:13:55,267 --> 00:13:56,928
[Microphone feedback]
220
00:13:57,036 --> 00:13:59,470
One, two,
one, two, one, two.
221
00:13:59,572 --> 00:14:03,372
One, two,
one, two.
222
00:14:03,475 --> 00:14:05,375
[Microphone feedback]
223
00:14:05,477 --> 00:14:08,344
Rose!
Saved you a seat, darling.
224
00:14:08,447 --> 00:14:09,641
Oh, thank you!
225
00:14:09,748 --> 00:14:12,046
Rose...
actually, Rose,
226
00:14:12,151 --> 00:14:13,812
we're going to sit
in the front.
227
00:14:24,864 --> 00:14:28,265
Mummy, I'm going to
go and sit with Otis.
228
00:14:28,367 --> 00:14:29,800
All right.
229
00:14:29,902 --> 00:14:33,235
We'll sit in the back,
Dad, okay?
230
00:14:33,339 --> 00:14:35,500
I suppose so.
231
00:14:45,150 --> 00:14:47,983
Frank?
Damn it, his phone's off.
232
00:14:48,087 --> 00:14:50,214
Frank, it's Miranda Harvey
returning your call.
233
00:14:50,322 --> 00:14:52,119
Listen, Dudley and I
appreciate the interest, but...
234
00:14:52,224 --> 00:14:54,021
Actually, I don't appreciate
your interest,
235
00:14:54,126 --> 00:14:56,720
Frank, I really don't know
what's got into you.
236
00:14:56,829 --> 00:14:58,729
So stay away,
have you got that?
237
00:15:01,533 --> 00:15:03,660
Dudley's a little tense,
that's all.
238
00:15:03,769 --> 00:15:06,237
Call me as soon
as you get this message, Frank.
239
00:15:06,338 --> 00:15:08,738
[Beeps]
240
00:15:08,841 --> 00:15:10,809
Don't worry, he'll be fine!
241
00:15:10,910 --> 00:15:11,934
He's got too much
to lose.
242
00:15:12,044 --> 00:15:13,033
I'll tell you something,
243
00:15:13,145 --> 00:15:15,409
if he turns up here tonight,
I'll kill him.
244
00:15:28,928 --> 00:15:31,624
Rev. Suze: Uh, welcome,
everybody.
245
00:15:31,730 --> 00:15:32,754
[Applause]
246
00:15:32,865 --> 00:15:35,265
For those of you
who don't know me,
247
00:15:35,367 --> 00:15:37,961
I'm the Rev. Suze,
and I've been asked
248
00:15:38,070 --> 00:15:39,264
to keep the peace...
249
00:15:39,371 --> 00:15:41,305
[Laughter and applause]
250
00:15:41,407 --> 00:15:42,374
This evening.
251
00:15:42,474 --> 00:15:45,910
On the platform, we have
Orlando Lamington
252
00:15:46,011 --> 00:15:47,376
from the "Stop the Supermarket"
Committee.
253
00:15:47,479 --> 00:15:51,575
[Cheers and boos]
254
00:15:51,684 --> 00:15:53,584
We have Miranda Harvey,
on behalf
255
00:15:53,686 --> 00:15:55,916
of Goodfare Supermarket.
256
00:15:56,021 --> 00:15:58,353
[Cheers and boos]
257
00:15:58,457 --> 00:16:02,325
And Dudley Painter,
from the Council.
258
00:16:02,494 --> 00:16:04,063
What did you get?
259
00:16:04,063 --> 00:16:05,690
Vodka and some fags.
260
00:16:05,798 --> 00:16:07,527
Cool, come on.
261
00:16:11,370 --> 00:16:13,235
It's important that we
understand that Goodfare
262
00:16:13,339 --> 00:16:15,102
have committed to building
affordable housing
263
00:16:15,207 --> 00:16:17,334
for six families
on site.
264
00:16:17,443 --> 00:16:20,105
[Cheers and applause]
265
00:16:20,212 --> 00:16:22,043
Goodfare will also
clean up the site.
266
00:16:22,147 --> 00:16:23,774
They will clean up
the pollution
267
00:16:23,882 --> 00:16:25,941
caused by
the old timber yard.
268
00:16:26,051 --> 00:16:30,818
[Applause and boos]
269
00:16:30,923 --> 00:16:32,390
That's something
that the Council
270
00:16:32,491 --> 00:16:33,890
couldn't afford to do.
271
00:16:33,993 --> 00:16:35,858
Or wouldn't, you mean...
Just another Council whitewash,
272
00:16:35,961 --> 00:16:37,861
isn't it, eh?
273
00:16:52,244 --> 00:16:55,407
This isn't just another
supermarket we're talking about.
274
00:16:55,514 --> 00:16:57,812
It's a program
of rejuvenation
275
00:16:57,916 --> 00:16:59,975
for a whole village!
276
00:17:00,085 --> 00:17:03,953
[Applause]
277
00:17:04,056 --> 00:17:07,389
Why? Because we care
at Goodfare.
278
00:17:07,493 --> 00:17:11,156
[Cheers and applause]
279
00:17:11,263 --> 00:17:15,324
[Booing]
280
00:17:15,434 --> 00:17:19,598
[Cheers and applause]
281
00:17:19,705 --> 00:17:22,503
[Heckling]
282
00:17:22,608 --> 00:17:23,734
We all know
283
00:17:23,842 --> 00:17:25,332
that permission
284
00:17:25,444 --> 00:17:28,572
for this supermarket
has already been passed
285
00:17:28,680 --> 00:17:30,705
at the highest level.
286
00:17:30,816 --> 00:17:32,841
But we must reconsider
287
00:17:32,951 --> 00:17:34,418
the potential erosion
288
00:17:34,520 --> 00:17:37,284
of the quality of life
in this village.
289
00:17:37,389 --> 00:17:39,323
[Cheers and applause]
290
00:17:39,425 --> 00:17:42,121
Oh, come on!
Come on!
291
00:17:42,227 --> 00:17:44,024
Orlando: Whether it be
increased volume in traffic
292
00:17:44,129 --> 00:17:45,721
and the threat
to local businesses...
293
00:17:45,831 --> 00:17:49,062
What local businesses?
Elverton is dead.
294
00:17:49,168 --> 00:17:51,659
Why can't I get that
through your thick yuppie head?
295
00:17:51,770 --> 00:17:52,862
What about my shop?
296
00:17:52,971 --> 00:17:54,495
Your shop?
It's only incomers
297
00:17:54,606 --> 00:17:56,574
could afford
to use the place.
298
00:17:56,675 --> 00:17:57,869
Us locals have to drive
to Causton
299
00:17:57,976 --> 00:17:59,136
to shop,
'cause we can't all live
300
00:17:59,244 --> 00:18:01,610
on sun-dried tomatoes
at �5 a throw!
301
00:18:01,713 --> 00:18:02,737
Shut up!
302
00:18:02,848 --> 00:18:05,009
Give everyone a chance
to have their say.
303
00:18:05,117 --> 00:18:07,585
Danny Piggott doesn't care
what happens to this village.
304
00:18:07,686 --> 00:18:08,846
Because he won't be there,
will he?
305
00:18:08,954 --> 00:18:11,388
He's selling
The Woodman to Goodfare.
306
00:18:11,490 --> 00:18:12,718
[Crowd murmuring]
307
00:18:12,825 --> 00:18:14,850
You won't have
a pub anymore,
308
00:18:14,960 --> 00:18:17,019
you'll have
a petrol station.
309
00:18:17,129 --> 00:18:18,289
Greedy bastard's
got his snout
310
00:18:18,397 --> 00:18:20,627
in the trough
at Goodfare!
311
00:18:20,732 --> 00:18:23,030
[Shouts and screams]
312
00:18:23,135 --> 00:18:25,262
Stop that!
Get off!
313
00:18:25,370 --> 00:18:26,564
Stop that!
314
00:18:28,574 --> 00:18:29,734
Danny!
315
00:18:32,578 --> 00:18:33,476
Danny!
316
00:18:33,579 --> 00:18:35,171
You keep your hands
off her, Lamington!
317
00:18:35,280 --> 00:18:37,407
What are you talking about?
You know exactly what I'm
318
00:18:37,516 --> 00:18:40,246
talking about... stay
away from her, all right?
319
00:18:40,352 --> 00:18:42,411
Like hell I will!
320
00:18:47,459 --> 00:18:48,483
Ginny: Stop it!
321
00:18:53,932 --> 00:18:55,661
That is enough!
322
00:18:55,767 --> 00:18:57,758
That's enough!
323
00:19:18,590 --> 00:19:21,218
Dora:
Otis, get off!
324
00:19:21,326 --> 00:19:22,657
Get off what?
325
00:19:22,761 --> 00:19:27,289
Get off me!
Move your hand!
326
00:19:27,399 --> 00:19:29,162
Don't touch me!
327
00:19:29,268 --> 00:19:31,532
How many times do I
have to tell you, you loser?
328
00:19:31,637 --> 00:19:33,571
I'm not! I'm trying to
open this bottle!
329
00:19:33,672 --> 00:19:35,230
Otis, stop it.
It's so not funny.
330
00:19:35,340 --> 00:19:37,831
[Flicking lighter]
331
00:19:37,943 --> 00:19:39,342
Look!
332
00:19:39,444 --> 00:19:40,809
I'm not touching you, see?
333
00:19:46,718 --> 00:19:49,687
[Dora screaming]
334
00:20:37,102 --> 00:20:38,831
[Camera shutter clicking]
335
00:20:40,973 --> 00:20:42,065
George?
336
00:20:42,174 --> 00:20:44,608
Stab wounds
to the chest, Tom.
337
00:20:44,710 --> 00:20:48,441
No cuts to the hands and arms,
so he didn't put up a fight.
338
00:20:48,547 --> 00:20:50,071
Taken unawares, perhaps.
339
00:20:50,182 --> 00:20:52,412
Time of death?
340
00:20:52,517 --> 00:20:53,984
8 to 12 hours ago.
341
00:20:54,086 --> 00:20:55,383
Nearer 12,
at first glance.
342
00:20:55,487 --> 00:20:58,081
These marks, George,
would suggest
343
00:20:58,190 --> 00:21:01,159
he was dragged here
from somewhere else.
344
00:21:01,260 --> 00:21:03,626
Probably.
345
00:21:03,729 --> 00:21:06,823
Jones: No sign of the murder
weapon yet, sir.
346
00:21:06,932 --> 00:21:08,263
Thank you, George.
347
00:21:08,367 --> 00:21:09,493
Okay.
348
00:21:10,936 --> 00:21:12,801
These were in the grass
over there.
349
00:21:15,040 --> 00:21:16,268
Do we know
who he is?
350
00:21:16,375 --> 00:21:17,535
Not yet, sir.
351
00:21:17,643 --> 00:21:18,803
Who found the body?
352
00:21:18,910 --> 00:21:21,401
Couple of kids
messing around last night.
353
00:21:21,513 --> 00:21:23,640
What are all these
about?
354
00:21:23,749 --> 00:21:26,309
Something to do with
this old timber mill.
355
00:21:26,418 --> 00:21:28,477
Apparently the signs
have only just gone up,
356
00:21:28,587 --> 00:21:29,986
but nobody takes
any notice.
357
00:21:30,088 --> 00:21:31,851
Locals have been
taking shortcuts
358
00:21:31,957 --> 00:21:33,788
and walking their dogs
here for years.
359
00:21:33,892 --> 00:21:37,953
Right, let's go and see
what the kids have got to say.
360
00:21:40,499 --> 00:21:42,694
You don't have to go
to school today, darling.
361
00:21:42,801 --> 00:21:45,861
But I want to, I want to
tell everyone what happened.
362
00:21:45,971 --> 00:21:46,903
It's so cool.
363
00:21:47,005 --> 00:21:48,302
Mrs. Southerly,
we'd really
364
00:21:48,407 --> 00:21:51,467
like to talk to you
and Dora privately, please.
365
00:21:54,913 --> 00:21:56,608
Don't worry,
we're off.
366
00:21:59,618 --> 00:22:01,415
Will you be
all right?
367
00:22:01,520 --> 00:22:03,147
Of course,
we'll be fine.
368
00:22:03,255 --> 00:22:05,951
Good girl.
369
00:22:07,426 --> 00:22:09,018
[Softly]
Don't forget, will you?
370
00:22:09,127 --> 00:22:10,754
I won't.
371
00:22:10,862 --> 00:22:13,387
Just ring, Rose.
372
00:22:13,498 --> 00:22:14,829
Any time.
373
00:22:14,933 --> 00:22:17,060
Rose: Thanks.
374
00:22:18,970 --> 00:22:21,131
[Door closes]
375
00:22:21,239 --> 00:22:23,605
Right.
376
00:22:25,043 --> 00:22:26,476
Dora.
377
00:22:26,578 --> 00:22:29,513
Now, can you tell us,
please,
378
00:22:29,614 --> 00:22:32,378
exactly what happened
last night?
379
00:22:32,484 --> 00:22:33,815
Now, it's okay,
there's no need to rush.
380
00:22:33,919 --> 00:22:35,477
Take your time.
381
00:22:35,587 --> 00:22:36,849
It was Otis's idea.
382
00:22:36,955 --> 00:22:40,482
He said, " Let's go
to Jubbs Field for a laugh."
383
00:22:40,592 --> 00:22:44,119
The meeting was so unbelievably
boring, so I went.
384
00:22:44,229 --> 00:22:45,423
Uh, that meeting
was about
385
00:22:45,530 --> 00:22:47,191
the supermarket
development, yes?
386
00:22:47,299 --> 00:22:48,960
Yes.
387
00:22:49,067 --> 00:22:50,193
What time was this?
388
00:22:50,302 --> 00:22:52,634
I don't know.
389
00:22:52,738 --> 00:22:56,105
The meeting started
at half past 8:00.
390
00:22:56,208 --> 00:22:58,733
Dora: So we went
to Jubbs Field,
391
00:22:58,844 --> 00:23:00,243
and there was
this dead man.
392
00:23:00,345 --> 00:23:01,573
It was just like
a film.
393
00:23:01,680 --> 00:23:04,478
How exactly did you
find this man?
394
00:23:04,583 --> 00:23:06,915
It was so gross.
395
00:23:07,018 --> 00:23:10,613
We sat down, okay, and it was
totally, totally dark.
396
00:23:10,722 --> 00:23:12,849
Then I felt this hand
on me.
397
00:23:12,958 --> 00:23:16,325
I thought it was Otis,
so I shouted at him.
398
00:23:16,428 --> 00:23:18,191
Then Otis lit
his cigarette lighter,
399
00:23:18,296 --> 00:23:20,594
and there he was.
400
00:23:20,699 --> 00:23:23,031
This man,
almost lying on me,
401
00:23:23,135 --> 00:23:25,535
his eyes wide open,
like that.
402
00:23:27,739 --> 00:23:30,503
I knew straightaway
he was dead.
403
00:23:30,609 --> 00:23:33,578
And you saw no one else
on Jubbs Field?
404
00:23:33,678 --> 00:23:35,077
No.
405
00:23:35,180 --> 00:23:38,411
Is Otis your boyfriend?
406
00:23:38,517 --> 00:23:39,609
No way!
407
00:23:39,718 --> 00:23:41,015
Otis is a complete loser.
408
00:23:41,119 --> 00:23:42,780
So who stole
the vodka?
409
00:23:42,888 --> 00:23:45,049
Not me.
410
00:23:45,157 --> 00:23:47,148
Otis got it
from the pub... fact.
411
00:23:47,259 --> 00:23:49,227
Vodka?
Dora!
412
00:23:49,327 --> 00:23:51,420
I didn't have any, Mum,
I detest alcohol.
413
00:23:51,530 --> 00:23:52,588
Barnaby:
This man...
414
00:23:52,697 --> 00:23:53,959
have you ever
seen him before?
415
00:23:54,065 --> 00:23:56,226
No, never.
416
00:23:56,334 --> 00:24:00,737
Okay, thank you, Dora.
417
00:24:00,839 --> 00:24:02,101
And that's it
for the minute.
418
00:24:11,349 --> 00:24:14,216
That meeting...
it got rather heated,
419
00:24:14,319 --> 00:24:15,286
I understand.
420
00:24:15,387 --> 00:24:17,617
Well, feelings ran
rather high,
421
00:24:17,722 --> 00:24:20,657
but that's to be
expected, isn't it?
422
00:24:20,759 --> 00:24:22,158
[Door closes]
423
00:24:22,260 --> 00:24:25,491
Thank you.
424
00:24:25,597 --> 00:24:30,591
Is it me, or do I sense
a certain reluctance to talk?
425
00:24:30,702 --> 00:24:32,795
Oh, yes.
426
00:24:39,778 --> 00:24:41,211
We were sitting there,
427
00:24:41,313 --> 00:24:42,337
and we saw him!
428
00:24:42,447 --> 00:24:44,312
This, this bloke.
429
00:24:44,416 --> 00:24:46,316
You saw him?
In the dark?
430
00:24:46,418 --> 00:24:49,785
Yeah, in the dark.
But you could just see him.
431
00:24:49,888 --> 00:24:51,219
When you lit
your cigarette lighter?
432
00:24:51,323 --> 00:24:53,348
I don't have
a cigarette lighter!
433
00:24:53,458 --> 00:24:55,221
He doesn't smoke,
for crying out loud!
434
00:24:55,327 --> 00:24:56,794
Knows I'd kill him
if he did.
435
00:24:56,895 --> 00:24:57,827
Barnaby: Otis,
436
00:24:57,929 --> 00:24:59,624
did you recognize
this man?
437
00:24:59,731 --> 00:25:01,392
Had you ever
seen him before?
438
00:25:01,500 --> 00:25:02,626
No, why would I?
439
00:25:02,734 --> 00:25:05,794
He was just a man in a suit
with a briefcase,
440
00:25:05,904 --> 00:25:08,532
only he was dead.
441
00:25:08,640 --> 00:25:10,107
Oh, he had
a briefcase, did he?
442
00:25:12,544 --> 00:25:15,707
Only we didn't find
any briefcase, did we?
443
00:25:15,814 --> 00:25:16,746
No.
444
00:25:16,848 --> 00:25:18,907
So, Otis, what do you think
445
00:25:19,017 --> 00:25:20,541
might have happened
446
00:25:20,652 --> 00:25:22,483
to this briefcase?
447
00:25:22,587 --> 00:25:24,521
What's this?
You saying my son's a thief?
448
00:25:24,623 --> 00:25:26,454
Mr. Piggott,
I'm trying to establish
449
00:25:26,558 --> 00:25:28,219
what your son might
or might not have seen.
450
00:25:28,326 --> 00:25:30,726
Bet you didn't accuse
Dora Southerly
451
00:25:30,829 --> 00:25:33,354
[Telephone rings]
Of nicking
any briefcases.
452
00:25:33,465 --> 00:25:34,898
[Softly]
Okay, Otis,
453
00:25:35,000 --> 00:25:36,991
this is the deal.
454
00:25:37,102 --> 00:25:38,069
I won't mention
455
00:25:38,169 --> 00:25:40,899
vodka or cigarettes
to your dad,
456
00:25:41,006 --> 00:25:42,633
and you will tell me
457
00:25:42,741 --> 00:25:43,935
the truth.
458
00:25:44,042 --> 00:25:45,066
We saw him earlier.
459
00:25:45,176 --> 00:25:47,144
Earlier?
When?
460
00:25:47,245 --> 00:25:48,576
During the day.
461
00:25:48,680 --> 00:25:49,874
Where?
462
00:25:49,981 --> 00:25:51,710
Me and Dora
were on Jubbs Field
463
00:25:51,816 --> 00:25:53,113
when this bloke turned up,
464
00:25:53,218 --> 00:25:54,310
so we hid.
465
00:25:54,419 --> 00:25:55,408
Bunkin' off again,
weren't you?
466
00:25:55,520 --> 00:25:57,147
Mr. Piggott, please!
467
00:25:57,255 --> 00:25:59,985
[Mobile rings]
468
00:26:00,091 --> 00:26:01,183
Hello?
469
00:26:01,293 --> 00:26:02,521
What was he doing?
470
00:26:02,627 --> 00:26:05,357
I don't know, he was digging.
471
00:26:05,463 --> 00:26:07,556
He was digging?
Yeah.
472
00:26:07,666 --> 00:26:09,566
He dug up something
and put it in his briefcase.
473
00:26:09,668 --> 00:26:10,862
Is this another one
474
00:26:10,969 --> 00:26:12,937
of your stupid stories,
Otis?
475
00:26:13,038 --> 00:26:14,403
No, Dad, it's the truth!
476
00:26:14,506 --> 00:26:15,632
That'd be a first.
477
00:26:15,740 --> 00:26:16,900
Sir, they've
found something.
478
00:26:18,843 --> 00:26:19,901
Just over there, sir.
479
00:26:20,011 --> 00:26:22,002
How'd they manage
to miss this, then?
480
00:26:22,113 --> 00:26:23,375
No idea, sir.
481
00:26:33,858 --> 00:26:36,053
Looks like
a kitchen knife, sir.
482
00:26:36,161 --> 00:26:38,755
It is, it's one of those
chef's knives.
483
00:26:38,863 --> 00:26:41,696
Joyce has got something like
that... cost me a fortune.
484
00:26:41,800 --> 00:26:43,893
Wallet and bag
must be in here.
485
00:26:54,679 --> 00:26:56,169
Oh, there's a license
486
00:26:56,281 --> 00:26:58,112
in the wallet.
487
00:26:58,216 --> 00:27:01,151
No cash,
no credit cards.
488
00:27:06,391 --> 00:27:08,052
And his name
489
00:27:08,159 --> 00:27:10,525
is Frank Hopkirk.
490
00:27:10,629 --> 00:27:12,153
Lives in Causton.
491
00:27:16,668 --> 00:27:18,863
Looks like there was
a laptop in the bag.
492
00:27:18,970 --> 00:27:22,371
Maybe it was
a straightforward mugging.
493
00:27:22,474 --> 00:27:24,806
He put up a fight,
got himself stabbed.
494
00:27:24,909 --> 00:27:28,037
No, Bullard said there was
no sign of a struggle.
495
00:27:28,146 --> 00:27:30,080
These papers, sir...
496
00:27:30,181 --> 00:27:31,773
What about them?
497
00:27:31,883 --> 00:27:33,817
Some kind of a report
on the supermarket development.
498
00:27:38,590 --> 00:27:39,614
Hello!
499
00:27:39,724 --> 00:27:41,555
What have we here?
500
00:27:44,229 --> 00:27:47,164
"Rose Southerly,
Cordon Bleu Cookery School."
501
00:27:47,265 --> 00:27:48,391
Well, well.
502
00:27:48,500 --> 00:27:49,899
Perhaps I should have
another word
503
00:27:50,001 --> 00:27:51,298
with Mrs. Rose Southerly.
504
00:27:51,403 --> 00:27:53,769
Um...
505
00:27:53,872 --> 00:27:55,931
can you do me a Polaroid
of that knife, please, now?
506
00:27:56,041 --> 00:27:57,065
Yes, straightaway,
sir.
507
00:27:57,175 --> 00:27:59,302
Thank you.
508
00:27:59,411 --> 00:28:00,901
And, Jones?
509
00:28:01,012 --> 00:28:03,003
You can talk
to the victim's family.
510
00:28:03,114 --> 00:28:04,103
Me, sir?
511
00:28:04,215 --> 00:28:05,113
Yes, sir, you, sir.
512
00:28:05,216 --> 00:28:06,706
I think it's time
you learned
513
00:28:06,818 --> 00:28:08,786
the delicate art
of delivering bad news.
514
00:28:10,689 --> 00:28:11,781
You all right with that?
515
00:28:11,890 --> 00:28:14,051
I think so.
516
00:28:16,294 --> 00:28:17,625
Thank you.
517
00:28:19,998 --> 00:28:21,727
Barnaby: The dead man
was carrying
518
00:28:21,833 --> 00:28:23,960
one of your business cards,
Mrs. Southerly.
519
00:28:24,069 --> 00:28:24,967
He was?
520
00:28:25,070 --> 00:28:26,037
Yeah.
521
00:28:26,137 --> 00:28:29,163
He was in his 50s,
average height,
522
00:28:29,274 --> 00:28:30,969
gray hair, mustache,
523
00:28:31,076 --> 00:28:33,271
smartly dressed.
524
00:28:33,378 --> 00:28:35,073
Any of
your cookery students
525
00:28:35,180 --> 00:28:36,841
answer to that
description?
526
00:28:36,948 --> 00:28:38,745
Oh, dear.
527
00:28:38,850 --> 00:28:40,408
Mrs. Southerly?
528
00:28:40,518 --> 00:28:43,783
It sounds a bit like...
529
00:28:43,888 --> 00:28:45,219
it could be
Mr. Johnson.
530
00:28:47,425 --> 00:28:50,485
I've... been
teaching him to cook.
531
00:28:50,595 --> 00:28:52,961
And it was a surprise
for his wife.
532
00:28:53,064 --> 00:28:55,760
And he was
here yesterday?
533
00:28:55,867 --> 00:28:58,165
Yes.
534
00:28:58,269 --> 00:29:01,136
Yes, he was.
535
00:29:01,239 --> 00:29:03,264
Is that him?
536
00:29:03,374 --> 00:29:06,366
Yes, that's him.
537
00:29:06,478 --> 00:29:08,639
Except his name,
according to that,
538
00:29:08,747 --> 00:29:10,578
is Frank Hopkirk.
539
00:29:10,682 --> 00:29:12,547
I'm sorry, I don't know
what to say.
540
00:29:12,650 --> 00:29:14,845
He told me his name was,
um, Johnson, sorry.
541
00:29:14,953 --> 00:29:18,480
Well, maybe he didn't want
his wife to find out.
542
00:29:18,590 --> 00:29:19,716
Find out what?
543
00:29:19,824 --> 00:29:21,724
That he was taking
cookery lessons.
544
00:29:21,826 --> 00:29:24,192
You said he was doing it
as a surprise for his wife.
545
00:29:24,295 --> 00:29:27,264
Oh, I see what you mean.
546
00:29:27,365 --> 00:29:29,458
Yes, I suppose that...
must be it.
547
00:29:29,567 --> 00:29:31,398
Mrs. Southerly,
548
00:29:31,503 --> 00:29:33,095
um...
549
00:29:33,204 --> 00:29:34,933
are you missing any knives?
550
00:29:35,039 --> 00:29:38,099
My knives?
551
00:29:38,209 --> 00:29:40,143
I don't understand.
Why would I be?
552
00:29:40,245 --> 00:29:42,213
Could you have
a quick check-up, please?
553
00:29:42,313 --> 00:29:45,248
Yes, of course.
554
00:29:52,290 --> 00:29:53,518
I think...
555
00:29:53,625 --> 00:29:57,061
that's it.
556
00:30:02,100 --> 00:30:04,091
Wait a minute,
where's my vegetable knife?
557
00:30:04,202 --> 00:30:05,294
I bought it in France.
558
00:30:05,403 --> 00:30:07,837
It must be here somewhere.
559
00:30:07,939 --> 00:30:09,463
Mrs. Southerly,
560
00:30:09,574 --> 00:30:13,271
Mrs. Southerly,
is that it?
561
00:30:13,378 --> 00:30:15,972
Well, yes, that looks
very like...
562
00:30:20,485 --> 00:30:22,578
Oh, my God,
is that the...
563
00:30:22,687 --> 00:30:23,619
is that how he was...
564
00:30:23,721 --> 00:30:25,655
Yes, it is.
565
00:30:27,759 --> 00:30:29,989
But you can't
possibly think...
566
00:30:30,094 --> 00:30:34,292
you're not suggesting
that I killed him,
567
00:30:34,399 --> 00:30:36,264
are you?
568
00:30:44,475 --> 00:30:46,306
Well, it can't have been
missing long.
569
00:30:46,411 --> 00:30:47,844
I'd have noticed.
570
00:30:47,946 --> 00:30:49,208
It's my favorite knife.
571
00:30:49,314 --> 00:30:51,544
I use it all the time.
572
00:30:51,649 --> 00:30:53,640
So, apart
from Frank Hopkirk,
573
00:30:53,751 --> 00:30:55,480
who else was here yesterday?
574
00:30:55,587 --> 00:30:58,055
Some ladies
from Midsomer Parva,
575
00:30:58,156 --> 00:31:01,284
eight of them are doing
a baking course.
576
00:31:01,392 --> 00:31:03,189
Have you got
their names?
577
00:31:03,294 --> 00:31:04,955
Yes, but their average age
is well over 70.
578
00:31:05,063 --> 00:31:06,553
I can't imagine them
murdering anyone...
579
00:31:06,664 --> 00:31:08,427
except with
their fairy cakes.
580
00:31:08,533 --> 00:31:09,625
[Chuckling]
581
00:31:09,734 --> 00:31:11,929
So no one else
came here?
582
00:31:12,036 --> 00:31:13,697
No, just Mr. Johnson
583
00:31:13,805 --> 00:31:16,569
and the ladies
from Midsomer Parva.
584
00:31:16,674 --> 00:31:23,637
So you taught...
585
00:31:23,748 --> 00:31:25,807
you taught Mr. Hopkirk
on a...
586
00:31:25,917 --> 00:31:27,009
one-to-one basis?
587
00:31:27,118 --> 00:31:29,348
Yes.
588
00:31:29,454 --> 00:31:30,716
How did he pay?
589
00:31:30,822 --> 00:31:31,720
Cash.
590
00:31:31,823 --> 00:31:32,721
In advance?
591
00:31:32,824 --> 00:31:34,519
No, after every... lesson.
592
00:31:34,626 --> 00:31:37,789
That's a bit unusual,
isn't it?
593
00:31:37,896 --> 00:31:41,127
[Laughs nervously]
I suppose so.
594
00:31:41,232 --> 00:31:42,665
I never really
thought about it,
595
00:31:42,767 --> 00:31:44,359
to tell you the truth.
596
00:31:44,469 --> 00:31:46,994
Um... well,
a forensic technician
597
00:31:47,105 --> 00:31:49,903
will have to take
your fingerprints.
598
00:31:50,008 --> 00:31:53,341
Oh, it's just routine,
I assure you.
599
00:31:53,444 --> 00:31:55,639
Of course.
600
00:32:05,089 --> 00:32:06,716
Hello, Dora.
601
00:32:06,824 --> 00:32:09,952
Hello.
602
00:32:10,061 --> 00:32:11,653
Dora...
603
00:32:11,763 --> 00:32:14,095
could we have
a little talk
604
00:32:14,198 --> 00:32:15,529
about yesterday?
605
00:32:15,633 --> 00:32:16,861
I told you
about yesterday.
606
00:32:16,968 --> 00:32:19,562
Yesterday morning.
607
00:32:19,671 --> 00:32:21,662
Yesterday morning,
I was at school.
608
00:32:21,773 --> 00:32:22,705
No, you weren't,
609
00:32:22,807 --> 00:32:24,035
you were on Jubbs Field
610
00:32:24,142 --> 00:32:25,973
with Otis Piggott,
weren't you?
611
00:32:26,077 --> 00:32:27,635
Fact.
612
00:32:27,745 --> 00:32:29,576
Oh, my God, the loser
grassed me up.
613
00:32:29,681 --> 00:32:32,172
Only under
intense pressure, Dora.
614
00:32:32,283 --> 00:32:35,582
That man you found,
you saw him that morning
615
00:32:35,687 --> 00:32:38,087
on Jubbs Field,
didn't you?
616
00:32:38,189 --> 00:32:39,713
What was he doing?
617
00:32:39,824 --> 00:32:43,191
It was weird.
618
00:32:43,294 --> 00:32:46,786
He dug something up,
put it in a container,
619
00:32:46,898 --> 00:32:48,661
and then he went.
620
00:32:50,635 --> 00:32:53,263
Have you told
my mum?
621
00:32:53,371 --> 00:32:55,771
No, I thought I'd
leave that up to you.
622
00:32:55,873 --> 00:32:59,104
Okay.
623
00:32:59,210 --> 00:33:00,370
Are you married?
624
00:33:00,478 --> 00:33:03,538
Yes.
Why?
625
00:33:03,648 --> 00:33:05,582
Mummy's a widow,
did you know?
626
00:33:07,785 --> 00:33:09,616
It's so boring with
all these men hanging around.
627
00:33:09,721 --> 00:33:11,245
What men?
628
00:33:11,356 --> 00:33:16,453
[Knocking]
Sorry, got to go.
629
00:33:25,336 --> 00:33:28,499
Rose Southerly?
No.
630
00:33:28,606 --> 00:33:29,698
Yes.
631
00:33:29,807 --> 00:33:32,708
She was giving
the victim cookery lessons.
632
00:33:32,810 --> 00:33:34,573
Are those my pajamas?
633
00:33:34,679 --> 00:33:37,239
Yes, you don't mind,
do you?
634
00:33:37,348 --> 00:33:39,441
I was a bit cold
last night.
635
00:33:39,550 --> 00:33:41,450
You've got to hand it
to Rose.
636
00:33:41,552 --> 00:33:43,611
What have I got to hand
to her?
637
00:33:43,721 --> 00:33:46,622
Well, her husband was killed
in that car crash,
638
00:33:46,724 --> 00:33:48,089
what, three years ago?
639
00:33:48,192 --> 00:33:51,719
Left her in an awful
mess, financially.
640
00:33:51,829 --> 00:33:54,423
Huge overdraft,
huge mortgage.
641
00:33:54,532 --> 00:33:56,898
No life insurance
or anything.
642
00:33:57,001 --> 00:33:58,525
So she knuckled under
643
00:33:58,636 --> 00:34:01,161
and started
the cookery business.
644
00:34:01,272 --> 00:34:03,172
She's done jolly well
at it, too.
645
00:34:03,274 --> 00:34:05,105
Yeah, well,
she must have done.
646
00:34:05,209 --> 00:34:08,235
She's got a big house,
her kid's at St. Chad's.
647
00:34:08,346 --> 00:34:09,938
Lovely little girl.
648
00:34:10,048 --> 00:34:12,744
Earplugs, Joyce?
649
00:34:12,850 --> 00:34:15,944
You know I haven't
been sleeping well, Tom.
650
00:34:16,054 --> 00:34:18,284
I thought this might help.
651
00:34:18,389 --> 00:34:19,856
Good night, darling.
652
00:34:22,827 --> 00:34:24,226
I've got
no rooted objection
653
00:34:24,328 --> 00:34:25,920
to you wearing
my pajamas, Joyce,
654
00:34:26,030 --> 00:34:27,861
but it's a little weird,
getting into bed
655
00:34:27,965 --> 00:34:29,262
with someone dressed like...
656
00:34:29,367 --> 00:34:30,857
What?
Hmm.
657
00:34:30,968 --> 00:34:32,799
[Loudly]
Good night, Joyce.
658
00:34:32,904 --> 00:34:35,464
Good night, Tom.
659
00:34:39,343 --> 00:34:40,640
Do you remember
what time...
660
00:34:40,745 --> 00:34:42,975
[Door opens]
661
00:34:43,081 --> 00:34:44,605
Jones:
Morning, sir.
662
00:34:44,715 --> 00:34:45,773
Morning.
663
00:34:45,883 --> 00:34:47,145
This is Hopkirk's car.
664
00:34:47,251 --> 00:34:49,219
The Rev thinks it's been here
since yesterday morning.
665
00:34:49,320 --> 00:34:50,617
Didn't think much of it,
666
00:34:50,721 --> 00:34:52,882
but it's still here
this morning,
667
00:34:52,990 --> 00:34:55,220
so gave your lot
a bell.
668
00:34:55,326 --> 00:34:58,693
I'd better get going.
Things to do, people to see.
669
00:34:58,796 --> 00:35:00,661
The Rev goes for a run
every morning.
670
00:35:00,765 --> 00:35:02,494
That's right,
change in the vestry
671
00:35:02,600 --> 00:35:04,397
after early Communion,
and off I go!
672
00:35:04,502 --> 00:35:06,902
Um, do you go the same
route every morning?
673
00:35:07,004 --> 00:35:10,496
Oh, yeah, down the High Street,
along the Causton Road,
674
00:35:10,608 --> 00:35:12,576
right into Nether Lane
and back.
675
00:35:12,677 --> 00:35:13,666
You didn't
notice anything
676
00:35:13,778 --> 00:35:15,643
out of the ordinary
yesterday morning?
677
00:35:15,746 --> 00:35:18,112
No, but as I
told Ben here,
678
00:35:18,216 --> 00:35:19,342
pretty oblivious
when I'm jogging.
679
00:35:19,450 --> 00:35:22,044
Quality time with the boss,
you see.
680
00:35:22,153 --> 00:35:23,085
Sorry?
681
00:35:23,187 --> 00:35:25,382
[Laughing]
Prayer, Inspector.
682
00:35:25,490 --> 00:35:27,651
We still do it,
you know.
683
00:35:27,758 --> 00:35:29,453
Catch you later, guys.
684
00:35:29,560 --> 00:35:31,027
Yes.
685
00:35:31,129 --> 00:35:32,460
Catch you later.
686
00:35:32,563 --> 00:35:34,087
Good God.
687
00:35:36,501 --> 00:35:37,729
Do we know
688
00:35:37,835 --> 00:35:40,463
what Mr. Hopkirk
did for a living?
689
00:35:40,571 --> 00:35:42,300
He was an environmental
health consultant,
690
00:35:42,406 --> 00:35:43,896
whatever that means.
691
00:35:44,008 --> 00:35:44,997
Well, it obviously
pays well,
692
00:35:45,109 --> 00:35:46,133
going by the car.
693
00:35:46,244 --> 00:35:47,871
According to his wife,
he was working
694
00:35:47,979 --> 00:35:49,970
for Goodfare Supermarkets,
which would explain
695
00:35:50,081 --> 00:35:51,776
the paperwork we found,
but I can't get
696
00:35:51,883 --> 00:35:53,373
anyone at Goodfare
to confirm it.
697
00:35:53,484 --> 00:35:56,476
What do we know
about his movements yesterday?
698
00:35:56,587 --> 00:35:59,249
Uh, well, here's
what we've got so far, sir.
699
00:35:59,357 --> 00:36:02,588
Otis and Dora saw him
on Jubbs Field at about 9:00.
700
00:36:02,693 --> 00:36:04,524
After that, he went
for his cookery lesson
701
00:36:04,629 --> 00:36:05,960
at Rose Southerly's...
702
00:36:06,063 --> 00:36:07,030
Cookery lesson.
703
00:36:07,131 --> 00:36:08,996
Mm-hmm, he had a drink
at The Woodman
704
00:36:09,100 --> 00:36:10,624
round about midday,
then went
705
00:36:10,735 --> 00:36:12,669
to the village shop
and bought a snack.
706
00:36:12,770 --> 00:36:14,328
After that, nothing.
707
00:36:14,438 --> 00:36:16,770
Till he turns up dead
on Jubbs Field.
708
00:36:16,874 --> 00:36:20,332
Bullard reckons that he died
around 7:00 in the evening.
709
00:36:20,444 --> 00:36:21,741
So what was he doing
all the afternoon?
710
00:36:21,846 --> 00:36:22,744
[Mobile rings]
711
00:36:22,847 --> 00:36:25,338
Jones.
712
00:36:25,449 --> 00:36:26,473
Thanks.
713
00:36:26,584 --> 00:36:27,551
Mrs. Hopkirk is ready
714
00:36:27,652 --> 00:36:28,983
to identify
the body, sir.
715
00:36:29,086 --> 00:36:30,417
[Gunshot]
716
00:36:30,521 --> 00:36:31,818
It's probably coming
717
00:36:31,923 --> 00:36:33,754
from the Patchetts' place.
718
00:36:33,858 --> 00:36:36,349
They run a rural-pursuits
center.
719
00:36:36,460 --> 00:36:38,018
Rural-pursuits center?
720
00:36:38,129 --> 00:36:40,097
Yeah, clay-pigeon shooting,
fly fishing, stuff like that.
721
00:36:40,198 --> 00:36:41,222
Sounds quite interesting.
722
00:36:41,332 --> 00:36:43,027
You can even do a course
in hedging and ditching.
723
00:36:43,134 --> 00:36:45,728
A course in hedging
and ditching?
724
00:36:45,836 --> 00:36:48,361
Oh, be still,
my beating heart.
725
00:36:51,976 --> 00:36:53,705
Woman: Yes.
726
00:36:53,811 --> 00:36:55,802
That's my husband.
727
00:36:55,913 --> 00:36:59,371
That's Frank.
728
00:37:02,220 --> 00:37:03,414
Don't be ridiculous!
729
00:37:08,726 --> 00:37:10,489
[Siren in distance]
730
00:37:13,264 --> 00:37:14,231
Um, excuse me...
731
00:37:14,332 --> 00:37:16,027
Don't even
think about it.
732
00:37:22,340 --> 00:37:25,673
Mrs. Hopkirk...
733
00:37:25,776 --> 00:37:28,370
do you know what your husband
was doing in Elverton?
734
00:37:28,479 --> 00:37:31,539
Working on some new supermarket
development, according to him.
735
00:37:31,649 --> 00:37:35,085
Yes, and taking lessons
at a cookery school.
736
00:37:35,186 --> 00:37:37,814
[Scoffs]
You must be joking.
737
00:37:37,922 --> 00:37:39,480
Didn't you know
about that?
738
00:37:39,590 --> 00:37:41,990
No, I did not.
739
00:37:42,093 --> 00:37:43,617
Look, where cooking
is concerned,
740
00:37:43,728 --> 00:37:44,956
Frank was strictly
Stone Age.
741
00:37:45,062 --> 00:37:46,188
He couldn't
boil a kettle.
742
00:37:47,932 --> 00:37:49,331
It was a woman,
I suppose,
743
00:37:49,433 --> 00:37:51,560
giving him these
so-called cookery lessons?
744
00:37:51,669 --> 00:37:53,193
Yes, it was a woman.
745
00:37:53,304 --> 00:37:54,862
Attractive?
746
00:37:54,972 --> 00:37:57,167
Uh... yes, yes,
747
00:37:57,275 --> 00:37:58,867
You could say that.
748
00:37:58,976 --> 00:38:00,773
Well, that would be
of more interest to Frank
749
00:38:00,878 --> 00:38:02,846
than whipping up a casserole,
believe me.
750
00:38:02,947 --> 00:38:05,814
Could you enlarge
on that, Mrs. Hopkirk?
751
00:38:05,916 --> 00:38:07,474
Where women are concerned,
752
00:38:07,585 --> 00:38:10,076
Frank couldn't help himself,
Inspector.
753
00:38:10,187 --> 00:38:13,918
I suppose these days
he'd be called an addict.
754
00:38:15,760 --> 00:38:19,196
Is that all?
I've got arrangements to make,
755
00:38:19,297 --> 00:38:21,527
starting with a long holiday.
756
00:38:32,176 --> 00:38:34,576
I told you she was scary.
757
00:38:34,679 --> 00:38:36,169
A word, Tom,
if you've got a minute.
758
00:38:36,280 --> 00:38:37,372
Yes.
759
00:38:37,481 --> 00:38:39,540
Better pick that up.
760
00:38:47,758 --> 00:38:49,419
I wanted to show you
these bruises
761
00:38:49,527 --> 00:38:50,619
before I open him up.
762
00:38:50,728 --> 00:38:53,697
There are similar ones
on his back, as well.
763
00:38:53,798 --> 00:38:55,857
Oh, so he did
put up a fight.
764
00:38:55,966 --> 00:38:57,957
He may have been
in a fight, yes,
765
00:38:58,069 --> 00:38:59,434
but some hours
before he was stabbed.
766
00:38:59,537 --> 00:39:01,164
There's something
under his fingernails.
767
00:39:01,272 --> 00:39:03,263
Could be soap.
I'll get it checked out.
768
00:39:03,374 --> 00:39:04,306
Thank you.
769
00:39:04,408 --> 00:39:05,670
Oh, and his buttocks.
770
00:39:05,776 --> 00:39:08,768
What about his buttocks?
771
00:39:08,879 --> 00:39:10,210
Light bruising
and abrasions.
772
00:39:10,314 --> 00:39:12,179
Same sort of bruises
as on the chest?
773
00:39:12,283 --> 00:39:13,910
Oh, no, no,
very different.
774
00:39:14,018 --> 00:39:17,613
These marks suggest
mild chastisement.
775
00:39:17,722 --> 00:39:21,214
The sort administered
for recreational purposes.
776
00:39:21,325 --> 00:39:24,021
Want to see?
777
00:39:24,128 --> 00:39:25,390
Well, I suppose I've got to,
haven't I?
778
00:39:25,496 --> 00:39:26,690
Chast-what?
779
00:39:26,797 --> 00:39:29,265
Chastisement, Jones,
somebody gently...
780
00:39:29,367 --> 00:39:34,600
not so gently... beat him
for pleasure.
781
00:39:39,643 --> 00:39:41,338
Jones: Okay,
what about this?
782
00:39:41,479 --> 00:39:42,810
Hopkirk comes
to Elverton
783
00:39:42,913 --> 00:39:43,937
on Goodfare business.
784
00:39:44,048 --> 00:39:46,380
He sees Rose around
the village, likes her,
785
00:39:46,484 --> 00:39:48,418
so he signs up
for cookery lessons.
786
00:39:48,519 --> 00:39:50,248
And then...
787
00:39:50,354 --> 00:39:52,788
He tries it on, but she
doesn't want to know.
788
00:39:52,890 --> 00:39:55,154
He forces himself on her.
789
00:39:55,259 --> 00:39:56,749
There's a struggle
in the kitchen...
790
00:39:56,861 --> 00:39:57,850
hence, the bruises.
791
00:39:57,962 --> 00:39:59,862
She grabs the knife,
bosh.
792
00:39:59,964 --> 00:40:01,454
Or, more likely,
793
00:40:01,565 --> 00:40:04,659
Rose welcomes
Hopkirk's advances.
794
00:40:04,769 --> 00:40:06,566
She falls in love
with him.
795
00:40:06,670 --> 00:40:09,764
But Hopkirk's already married,
won't leave his wife,
796
00:40:09,874 --> 00:40:12,502
and Rose kills him
in a fit of jealous rage.
797
00:40:12,610 --> 00:40:15,044
Rose falls in love
with Hopkirk?
798
00:40:15,146 --> 00:40:16,408
No way.
799
00:40:16,514 --> 00:40:18,812
I mean, she's a looker,
isn't she?
800
00:40:18,916 --> 00:40:21,407
Hopkirk's in his 50s,
he's an old man!
801
00:40:21,519 --> 00:40:23,384
Jones...
802
00:40:23,487 --> 00:40:27,184
the human heart
is a fickle organ.
803
00:40:27,291 --> 00:40:28,815
Passions can be aroused
804
00:40:28,926 --> 00:40:31,554
in the most unlikely
of circumstances.
805
00:40:31,662 --> 00:40:33,129
You mean
the chastisement stuff.
806
00:40:33,230 --> 00:40:35,528
No, I don't mean
the chastisement stuff.
807
00:40:35,633 --> 00:40:38,864
I mean, human relationships
are complex
808
00:40:38,969 --> 00:40:42,132
and not based solely
on whether one is
809
00:40:42,239 --> 00:40:44,104
or is not
a looker.
810
00:40:44,208 --> 00:40:46,176
If you say so, sir.
811
00:40:46,277 --> 00:40:49,769
Anyway, if she did kill him,
how did she move the body
812
00:40:49,880 --> 00:40:51,108
to Jubbs Field on her own?
813
00:40:51,215 --> 00:40:53,911
Well, maybe she had help.
814
00:40:54,018 --> 00:40:55,610
She's not without friends.
815
00:40:55,719 --> 00:40:57,949
Maybe it's to do
with this new supermarket.
816
00:40:58,055 --> 00:41:00,114
Rose, the Lamingtons,
the Patchetts,
817
00:41:00,224 --> 00:41:01,714
they're all
dead against it.
818
00:41:01,826 --> 00:41:04,226
What are you saying,
they all ganged up together
819
00:41:04,328 --> 00:41:06,489
to kill an environmental
health consultant?
820
00:41:06,597 --> 00:41:07,655
That's a bit far-fetched,
Jones.
821
00:41:07,765 --> 00:41:09,926
Well, there was a report
in Hopkirk's case
822
00:41:10,034 --> 00:41:11,626
on the Jubbs Field site.
823
00:41:11,735 --> 00:41:13,100
And some of the pages
were missing,
824
00:41:13,204 --> 00:41:14,432
and whatever
he was digging up,
825
00:41:14,538 --> 00:41:15,800
there's no sign
of that, either.
826
00:41:21,712 --> 00:41:23,077
You want to see me?
827
00:41:23,180 --> 00:41:25,171
Yes, please,
Mr. Piggott.
828
00:41:25,282 --> 00:41:26,840
Come, take a seat.
829
00:41:30,454 --> 00:41:31,944
Thank you.
830
00:41:32,056 --> 00:41:34,718
This man... you ever
seen him before?
831
00:41:34,825 --> 00:41:39,091
Yeah, came in the pub
yesterday, lunchtime.
832
00:41:39,196 --> 00:41:40,788
Already told
one of your lot.
833
00:41:40,898 --> 00:41:41,990
His name's
Frank Hopkirk.
834
00:41:42,099 --> 00:41:44,067
He was an environmental
health consultant.
835
00:41:44,168 --> 00:41:46,068
We think he was working
for Goodfare.
836
00:41:46,170 --> 00:41:47,194
Did you talk to him?
837
00:41:47,304 --> 00:41:48,328
A bit.
838
00:41:48,439 --> 00:41:50,100
He was asking
about some bloke,
839
00:41:50,207 --> 00:41:52,767
used to work
at Jubbs Timber Mill,
840
00:41:52,877 --> 00:41:53,969
Johnny somebody.
841
00:41:54,078 --> 00:41:55,807
He used
to drink in here.
842
00:41:55,913 --> 00:41:57,005
Did you know him?
843
00:41:57,114 --> 00:41:58,046
[Scoffs]
Of course not.
844
00:41:58,148 --> 00:41:59,376
The timber mill closed
in the '80s.
845
00:41:59,483 --> 00:42:00,882
I only bought the pub
10 years ago.
846
00:42:00,985 --> 00:42:04,148
Did Mr. Hopkirk mention
Rose Southerly at all?
847
00:42:04,255 --> 00:42:06,485
No, why should he?
848
00:42:06,590 --> 00:42:09,650
Oh, no particular reason,
Mr. Piggott.
849
00:42:12,396 --> 00:42:14,091
You're not dragging Rose
into this, are you?
850
00:42:14,198 --> 00:42:16,132
Not dragging anyone anywhere,
Mr. Piggott,
851
00:42:16,233 --> 00:42:18,258
I'm trying to conduct
a murder investigation.
852
00:42:18,369 --> 00:42:19,597
Yeah, well,
she's the only one
853
00:42:19,703 --> 00:42:20,931
of that lot
I've got time for.
854
00:42:21,038 --> 00:42:23,302
That lot?
855
00:42:23,407 --> 00:42:24,931
The Lamingtons,
the Patchetts.
856
00:42:25,042 --> 00:42:26,407
The green welly brigade.
857
00:42:26,510 --> 00:42:27,977
Didn't you have
a bit
858
00:42:28,078 --> 00:42:29,238
of a set-to
859
00:42:29,346 --> 00:42:30,938
with Lamington
at the village hall?
860
00:42:31,048 --> 00:42:32,811
[Laughing]
He got in my face.
861
00:42:32,917 --> 00:42:34,680
Orlando Lamington's
been trying
862
00:42:34,785 --> 00:42:36,150
to shut me down for years.
863
00:42:36,253 --> 00:42:39,848
[Horn beeping repeatedly]
864
00:42:39,957 --> 00:42:42,084
Hey, you got
something to say,
865
00:42:42,192 --> 00:42:43,819
Gary Talbot,
say it to my face!
866
00:42:43,928 --> 00:42:46,021
Gary: You're a bloody Judas,
Piggott!
867
00:42:49,099 --> 00:42:50,191
You had a set-to
with Mr. Talbot,
868
00:42:50,301 --> 00:42:51,427
as well,
didn't you?
869
00:42:51,535 --> 00:42:53,435
We had words, yeah,
but I don't see what this
870
00:42:53,537 --> 00:42:55,095
has got to do with
a dead bloke on Jubbs Field.
871
00:42:55,205 --> 00:42:57,799
Oh, probably nothing at all,
Mr. Piggott, nothing at all.
872
00:42:57,908 --> 00:43:00,934
Well, thank you.
We'll, uh, talk again.
873
00:43:04,882 --> 00:43:06,747
Got a short fuse,
our Mr. Piggott.
874
00:43:06,850 --> 00:43:07,874
Has he got a record?
875
00:43:07,985 --> 00:43:09,680
No, sir, not even
a parking ticket.
876
00:43:09,787 --> 00:43:13,245
So where did Hopkirk
go next?
877
00:43:13,357 --> 00:43:17,191
Village shop, sir.
878
00:43:17,294 --> 00:43:19,489
Must have been
my wife who served him.
879
00:43:19,597 --> 00:43:21,497
I was out,
doing the deliveries.
880
00:43:21,599 --> 00:43:24,227
Mrs. Talbot?
881
00:43:24,335 --> 00:43:26,098
[Bell rings]
882
00:43:26,203 --> 00:43:27,602
Yes, that was him.
883
00:43:27,705 --> 00:43:31,505
He came in about 1:00
and bought some chocolate.
884
00:43:31,609 --> 00:43:33,076
Did he say anything?
885
00:43:33,177 --> 00:43:34,144
He was asking about someone
886
00:43:34,244 --> 00:43:35,734
who used to work
at Jubbs Timber Mill.
887
00:43:35,846 --> 00:43:36,744
Remember his name?
888
00:43:36,847 --> 00:43:37,745
No, I'm afraid not.
889
00:43:37,848 --> 00:43:38,815
The mill's been
890
00:43:38,916 --> 00:43:40,440
closed down
for years.
891
00:43:40,551 --> 00:43:43,543
Mr. Talbot,
um,
892
00:43:43,654 --> 00:43:45,986
How long does it take you
to do your deliveries, then?
893
00:43:46,090 --> 00:43:47,785
About an hour.
894
00:43:47,891 --> 00:43:50,257
Hour and a half.
895
00:43:53,297 --> 00:43:54,264
And where?
896
00:43:54,365 --> 00:43:56,299
Where do you make
these deliveries?
897
00:43:56,400 --> 00:43:57,697
Around the village.
898
00:43:57,801 --> 00:44:00,702
Lamingtons
and Midsomer Market.
899
00:44:00,804 --> 00:44:02,465
An hour and a half,
to deliver
900
00:44:02,573 --> 00:44:03,767
two boxes of vegetables.
901
00:44:03,874 --> 00:44:06,570
And you didn't see
Mr. Hopkirk at all
902
00:44:06,677 --> 00:44:08,338
during these deliveries?
903
00:44:08,445 --> 00:44:10,436
No, I did not.
904
00:44:10,547 --> 00:44:12,572
Thank you, Mr. Talbot.
905
00:44:12,683 --> 00:44:13,877
Mrs. Talbot,
thank you.
906
00:44:19,823 --> 00:44:21,154
What's the big idea,
saying that
907
00:44:21,258 --> 00:44:22,190
about my delivery route?
908
00:44:22,292 --> 00:44:23,816
No big idea, Gary.
909
00:44:23,927 --> 00:44:25,895
I just don't know
what's up with you these days.
910
00:44:25,996 --> 00:44:27,896
If they build a Goodfare
on Jubbs Field,
911
00:44:27,998 --> 00:44:29,124
we'll go out of business.
912
00:44:29,233 --> 00:44:31,258
That's what's up with me.
913
00:44:31,368 --> 00:44:32,801
And now, thanks to you,
914
00:44:32,903 --> 00:44:35,599
I'm probably a suspect
in a murder inquiry.
915
00:44:35,706 --> 00:44:38,539
You? Nobody's going
to suspect you of murder.
916
00:44:38,642 --> 00:44:41,042
You're not
interesting enough.
917
00:44:41,145 --> 00:44:43,477
There's another one,
not telling us everything.
918
00:44:43,580 --> 00:44:45,138
Even his wife
doesn't believe him.
919
00:44:45,249 --> 00:44:46,944
[Chuckles]
That could come in useful,
920
00:44:47,051 --> 00:44:48,575
couldn't it,
for shifting a body?
921
00:44:55,025 --> 00:44:56,890
That's the Lamington woman,
sir.
922
00:44:56,994 --> 00:45:01,090
Barnaby:
Yes, I know.
923
00:45:01,198 --> 00:45:05,532
Now, Jones, go back inside,
check the details
924
00:45:05,636 --> 00:45:07,661
of Talbot's
Sir. Delivery route.
925
00:45:07,771 --> 00:45:10,934
Every inch of it.
926
00:45:12,609 --> 00:45:14,042
[Honking horn]
927
00:45:15,679 --> 00:45:17,146
Inspector Barnaby?
Yes.
928
00:45:17,247 --> 00:45:18,612
Miranda Harvey.
929
00:45:18,716 --> 00:45:21,276
Public relations coordinator
for Goodfare Supermarkets.
930
00:45:21,385 --> 00:45:24,980
I'd like to talk to you
about Frank Hopkirk.
931
00:45:30,994 --> 00:45:32,962
First of all,
932
00:45:33,063 --> 00:45:37,762
everyone at Goodfare
is absolutely devastated.
933
00:45:37,868 --> 00:45:40,598
Frank was not only
a respected colleague,
934
00:45:40,704 --> 00:45:43,673
he was
a true friend.
935
00:45:43,774 --> 00:45:44,832
Mrs. Harvey, how long
936
00:45:44,942 --> 00:45:47,172
had Mr. Hopkirk
been working for Goodfare?
937
00:45:47,277 --> 00:45:49,973
Frank Hopkirk wasn't
a Goodfare employee.
938
00:45:50,080 --> 00:45:51,206
He was an independent
consultant.
939
00:45:51,315 --> 00:45:53,408
I hope you'll
make that clear
940
00:45:53,517 --> 00:45:55,678
in any statements
to the press.
941
00:45:55,786 --> 00:45:57,413
So he wasn't working
for Goodfare.
942
00:45:57,521 --> 00:45:59,682
We were consulting him,
Inspector.
943
00:45:59,790 --> 00:46:01,223
About what?
944
00:46:01,325 --> 00:46:03,384
Most recently, about
the Jubbs Timber Mill site
945
00:46:03,494 --> 00:46:04,483
here in Elverton.
946
00:46:04,595 --> 00:46:06,222
Frank Hopkirk was
947
00:46:06,330 --> 00:46:07,888
an expert in industrial
pollution.
948
00:46:07,998 --> 00:46:09,863
The Jubbs Field site
is polluted, you see.
949
00:46:09,967 --> 00:46:14,529
He was advising
the Council, as well.
950
00:46:14,638 --> 00:46:16,265
He was advising
the Council, as well?
951
00:46:16,373 --> 00:46:18,739
Oh, yes, he had a good working
relationship with the Council.
952
00:46:18,842 --> 00:46:20,776
You'd have to speak to
Dudley Painter about that.
953
00:46:20,878 --> 00:46:22,311
Who's Dudley Painter?
954
00:46:22,412 --> 00:46:24,004
Chairman
of the planning committee.
955
00:46:24,114 --> 00:46:25,012
Yes, well, I will.
956
00:46:25,115 --> 00:46:27,049
Mrs. Harvey, when did you
957
00:46:27,151 --> 00:46:29,813
last have contact
with Mr. Hopkirk?
958
00:46:29,920 --> 00:46:33,151
He tried to contact me
yesterday afternoon.
959
00:46:33,257 --> 00:46:34,656
About what?
960
00:46:34,758 --> 00:46:36,817
About the meeting
at the village hall,
961
00:46:36,927 --> 00:46:38,451
did we need him to attend,
that sort of thing.
962
00:46:38,562 --> 00:46:40,393
But that's Frank
all over.
963
00:46:40,497 --> 00:46:42,465
Always trying
to be helpful.
964
00:46:42,566 --> 00:46:45,626
So you did speak
to him yesterday afternoon?
965
00:46:45,736 --> 00:46:49,502
No, his phone was off,
so I left a message.
966
00:46:51,441 --> 00:46:52,499
Look...
967
00:46:52,609 --> 00:46:54,201
I think it's important
968
00:46:54,311 --> 00:46:55,335
we're all singing from
969
00:46:55,445 --> 00:46:57,003
the same hymn sheet,
don't you?
970
00:46:57,114 --> 00:46:58,706
Singing about what?
971
00:46:58,816 --> 00:47:01,512
There are concerns about
the way this unfortunate
972
00:47:01,618 --> 00:47:05,076
incident is depicted
in the media.
973
00:47:05,189 --> 00:47:08,124
Oh, I see, you're worried
about Goodfare's good name
974
00:47:08,225 --> 00:47:11,217
being associated with a bloody
and brutal murder.
975
00:47:11,328 --> 00:47:13,319
Yes, that's one way
of putting it.
976
00:47:13,430 --> 00:47:14,727
Well, I'm very sorry,
Mrs. Harvey,
977
00:47:14,832 --> 00:47:15,856
but I can't
help you there.
978
00:47:15,966 --> 00:47:16,864
[Door opens]
979
00:47:16,967 --> 00:47:18,662
Ah, Jones.
980
00:47:18,769 --> 00:47:19,895
Excuse me.
981
00:47:22,005 --> 00:47:23,700
Thank you.
982
00:47:25,876 --> 00:47:27,741
They lifted a couple
of prints off the knife.
983
00:47:27,845 --> 00:47:28,743
Ah, and...
984
00:47:28,846 --> 00:47:30,814
They match
Rose Southerly's.
985
00:47:30,914 --> 00:47:32,142
Do they?
Mm.
986
00:47:32,249 --> 00:47:33,341
Oh.
987
00:47:33,450 --> 00:47:34,508
And what did you glean
988
00:47:34,618 --> 00:47:35,983
about Gary Talbot's
delivery route?
989
00:47:36,086 --> 00:47:37,212
Ah, interesting.
990
00:47:37,321 --> 00:47:39,755
He says he got
the Midsomer Market order wrong
991
00:47:39,857 --> 00:47:41,984
and had to go back there
early evening.
992
00:47:42,092 --> 00:47:43,491
Early evening when?
993
00:47:43,594 --> 00:47:45,027
About 7:00.
994
00:47:45,128 --> 00:47:46,390
That's round about
the time
995
00:47:46,496 --> 00:47:48,054
that Hopkirk
may have been killed.
996
00:47:48,165 --> 00:47:51,225
Mm-hmm, the wife didn't say as
much, but she obviously thinks
997
00:47:51,335 --> 00:47:52,962
he's up to something.
998
00:47:55,205 --> 00:47:57,765
Maybe it's to do
with the conspiracy.
999
00:47:57,875 --> 00:47:59,809
Conspiracy?
What conspiracy?
1000
00:47:59,910 --> 00:48:02,504
This new supermarket
development.
1001
00:48:02,613 --> 00:48:04,342
A mate of my uncle Harry's
used to work
1002
00:48:04,448 --> 00:48:05,676
at Jubbs,
and he...
1003
00:48:05,782 --> 00:48:08,046
We've got Rose Southerly's
prints on the murder weapon,
1004
00:48:08,151 --> 00:48:09,846
Jones, now, come on,
first things first.
1005
00:48:12,689 --> 00:48:13,747
Are you
going to charge her?
1006
00:48:13,857 --> 00:48:14,824
Well, there's no harm
1007
00:48:14,925 --> 00:48:16,756
in letting her know
it's a possibility.
1008
00:48:18,428 --> 00:48:20,225
[Clock chiming]
1009
00:48:32,009 --> 00:48:33,033
Look.
1010
00:48:33,143 --> 00:48:36,078
Orlando's going
to see Mummy.
1011
00:48:40,517 --> 00:48:42,144
Should Orlando get a divorce
1012
00:48:42,252 --> 00:48:43,378
and marry your mum?
1013
00:48:43,487 --> 00:48:44,545
God, no!
1014
00:48:44,655 --> 00:48:48,216
She likes Orlando,
but only as a friend.
1015
00:48:48,325 --> 00:48:49,349
What does that mean?
1016
00:48:49,459 --> 00:48:50,517
It's what people say
1017
00:48:50,627 --> 00:48:53,187
when they
don't fancy someone.
1018
00:48:55,232 --> 00:48:56,631
Maybe she'll marry
my dad.
1019
00:48:56,733 --> 00:48:59,031
Shut up, Otis!
1020
00:48:59,136 --> 00:49:00,194
She's not
going to marry anyone.
1021
00:49:00,304 --> 00:49:01,794
She's still in love
with my dad
1022
00:49:01,905 --> 00:49:03,236
and always will be...
fact.
1023
00:49:03,340 --> 00:49:05,035
[Knock on door]
1024
00:49:05,142 --> 00:49:06,109
[Dog barking]
1025
00:49:06,209 --> 00:49:07,267
Dora: Poor Orlando,
1026
00:49:07,377 --> 00:49:09,174
he's completely
wasting his time.
1027
00:49:09,279 --> 00:49:11,941
Look...
1028
00:49:12,049 --> 00:49:14,643
you know how much
I care for you.
1029
00:49:14,751 --> 00:49:16,981
Please don't
start that again.
1030
00:49:17,087 --> 00:49:19,612
You know
how it upsets me.
1031
00:49:19,723 --> 00:49:21,748
Is it because of
Danny Piggott?
1032
00:49:21,858 --> 00:49:22,790
Are you in love
with him?
1033
00:49:22,893 --> 00:49:24,554
No, I am not!
1034
00:49:24,661 --> 00:49:26,356
Honestly, Orlando,
just because I won't
1035
00:49:26,463 --> 00:49:28,226
leap into bed with you
does not mean I'm
1036
00:49:28,332 --> 00:49:29,424
in love
with Danny Piggott.
1037
00:49:29,533 --> 00:49:32,730
It's not about leaping
into bed with anyone.
1038
00:49:32,836 --> 00:49:34,497
Look, Rose, I love you,
for God's sake.
1039
00:49:34,604 --> 00:49:36,401
Always have,
always will.
1040
00:49:36,506 --> 00:49:37,438
You just say the word,
1041
00:49:37,541 --> 00:49:39,236
and I'll leave Ginny
now, this moment.
1042
00:49:39,343 --> 00:49:41,004
We'll get the hell
out of Elverton,
1043
00:49:41,111 --> 00:49:42,544
we'll go
wherever you like...
1044
00:49:42,646 --> 00:49:44,113
America, France,
I don't care.
1045
00:49:44,214 --> 00:49:45,306
I just want
to be with you.
1046
00:49:45,415 --> 00:49:46,905
Stop it, Orlando,
stop it.
1047
00:49:49,586 --> 00:49:50,814
[Knock on door]
1048
00:49:57,361 --> 00:49:58,851
Oh, no.
1049
00:49:58,962 --> 00:50:02,420
It's that policeman...
Barnaby.
1050
00:50:11,708 --> 00:50:13,573
Mrs. Southerly,
may we have a word, please?
1051
00:50:13,677 --> 00:50:15,076
Oh, yes, of course.
1052
00:50:15,178 --> 00:50:16,270
Thank you.
1053
00:50:16,380 --> 00:50:17,847
Orlando:
Any problems,
1054
00:50:17,948 --> 00:50:20,007
you give me a ring.
1055
00:50:31,928 --> 00:50:32,895
My fingerprints?
1056
00:50:32,996 --> 00:50:34,793
Your fingerprints,
Mrs. Southerly.
1057
00:50:34,898 --> 00:50:35,922
Oh, God.
1058
00:50:36,033 --> 00:50:37,057
Now, how we proceed
from here,
1059
00:50:37,167 --> 00:50:38,566
that's entirely
up to you.
1060
00:50:38,668 --> 00:50:39,794
What do you mean?
1061
00:50:39,903 --> 00:50:41,700
Well, you could start,
couldn't you,
1062
00:50:41,805 --> 00:50:43,067
by telling me
the truth
1063
00:50:43,173 --> 00:50:44,231
about your relationship
1064
00:50:44,341 --> 00:50:45,308
with Frank Hopkirk?
1065
00:50:45,409 --> 00:50:47,274
I have told you the truth.
1066
00:50:47,377 --> 00:50:49,402
No, Mrs. Southerly,
I don't believe you have.
1067
00:50:49,513 --> 00:50:52,277
I don't believe...
1068
00:50:59,790 --> 00:51:01,121
Are those plastic garlic?
1069
00:51:01,224 --> 00:51:03,818
That's not very
1070
00:51:03,927 --> 00:51:05,019
cordon bleu,
is it?
1071
00:51:05,128 --> 00:51:06,755
Please don't touch that.
1072
00:51:08,532 --> 00:51:11,194
Oh!
1073
00:51:11,301 --> 00:51:13,326
What have we here?
1074
00:51:13,437 --> 00:51:16,565
I, uh, record
some of my classes.
1075
00:51:16,673 --> 00:51:18,868
Yeah.
1076
00:51:18,975 --> 00:51:20,237
Secretly.
1077
00:51:20,343 --> 00:51:21,571
No! No!
1078
00:51:21,678 --> 00:51:25,705
Did you record your classes
with Frank Hopkirk?
1079
00:51:25,816 --> 00:51:27,010
Oh, come on,
Mrs. Southerly.
1080
00:51:27,117 --> 00:51:28,345
Sooner or later,
you're going to
1081
00:51:28,452 --> 00:51:29,350
have to tell us
the truth.
1082
00:51:29,453 --> 00:51:31,318
All right!
All right, Inspector,
1083
00:51:31,421 --> 00:51:32,854
I'll tell you
the truth
1084
00:51:32,956 --> 00:51:35,254
about my relationship with...
Frank Hopkirk.
1085
00:51:47,971 --> 00:51:50,769
Sitting down
on the job, Mr. Hundsecker?
1086
00:51:50,874 --> 00:51:53,468
Oh, those English saddles,
they're heavy.
1087
00:51:59,015 --> 00:52:01,677
You know, I don't think...
1088
00:52:01,785 --> 00:52:05,277
you've been
properly broken in...
1089
00:52:05,388 --> 00:52:06,719
[Inhales]
1090
00:52:06,823 --> 00:52:08,222
Mr. Hundsecker.
1091
00:52:08,325 --> 00:52:10,190
Oh, I just love
that accent.
1092
00:52:10,293 --> 00:52:11,783
[Cracks whip]
Ooh.
1093
00:52:11,895 --> 00:52:13,260
Get on your feet.
1094
00:52:16,533 --> 00:52:17,830
Go to the bench.
1095
00:52:17,934 --> 00:52:19,492
Turn around.
1096
00:52:19,603 --> 00:52:23,699
It'll be
my pleasure.
1097
00:52:23,807 --> 00:52:30,576
That is the, uh...
general idea,
1098
00:52:30,680 --> 00:52:32,170
Mr. Hundsecker.
1099
00:52:37,787 --> 00:52:39,379
Ooh!
1100
00:52:41,825 --> 00:52:43,053
[Cracks whip]
Ooh!
1101
00:52:43,160 --> 00:52:46,027
Rose: Giles...
1102
00:52:46,129 --> 00:52:47,426
my husband, was killed
1103
00:52:47,531 --> 00:52:50,364
in a car crash
three years ago.
1104
00:52:50,467 --> 00:52:51,627
I found out
that Giles hadn't been
1105
00:52:51,735 --> 00:52:53,134
very careful with money,
to put it mildly.
1106
00:52:53,236 --> 00:52:56,205
I desperately needed
to earn some money,
1107
00:52:56,306 --> 00:52:57,796
so I started
the catering business...
1108
00:52:57,908 --> 00:52:58,932
weddings, funerals,
1109
00:52:59,042 --> 00:53:01,135
shooting parties.
1110
00:53:01,244 --> 00:53:03,542
People love to hire
a friend in need.
1111
00:53:03,647 --> 00:53:06,013
It makes them feel
morally superior.
1112
00:53:06,116 --> 00:53:08,744
Anyway, then I started
the Cordon Bleu School.
1113
00:53:08,852 --> 00:53:10,513
And was it
a success?
1114
00:53:10,620 --> 00:53:11,814
Not at all.
1115
00:53:11,922 --> 00:53:13,651
I got myself
deeper into debt.
1116
00:53:18,695 --> 00:53:20,629
Then...
1117
00:53:20,730 --> 00:53:21,958
one of my students...
1118
00:53:22,065 --> 00:53:24,226
charming man,
very wealthy...
1119
00:53:24,334 --> 00:53:26,996
made me an offer.
1120
00:53:27,103 --> 00:53:29,071
He offered me
a ridiculous sum of money
1121
00:53:29,172 --> 00:53:30,867
to spend the night
with him.
1122
00:53:30,974 --> 00:53:33,943
The equivalent
of Dora's school fees
1123
00:53:34,044 --> 00:53:37,275
for a whole term,
in one fell swoop.
1124
00:53:37,380 --> 00:53:39,905
An offer
you couldn't refuse.
1125
00:53:41,618 --> 00:53:43,609
Exactly.
1126
00:53:43,720 --> 00:53:44,687
You mean, you...
1127
00:53:44,788 --> 00:53:47,222
Don't... Jones!
1128
00:53:47,324 --> 00:53:52,057
Please, carry on,
Mrs. Southerly.
1129
00:53:52,162 --> 00:53:54,596
Well, he started coming
to see me regularly,
1130
00:53:54,698 --> 00:53:56,825
and then he introduced me
to a friend,
1131
00:53:56,933 --> 00:54:00,130
and then another friend.
1132
00:54:00,237 --> 00:54:02,501
Friends with similar tastes.
1133
00:54:02,606 --> 00:54:04,904
Men in need of solace.
1134
00:54:07,244 --> 00:54:10,077
I'd cook them something
comforting... cake's always
1135
00:54:10,180 --> 00:54:12,273
very popular...
listen to their
1136
00:54:12,382 --> 00:54:14,782
problems about work
and family.
1137
00:54:14,884 --> 00:54:18,183
Tell them how wonderful
they are.
1138
00:54:18,288 --> 00:54:20,381
And then...
1139
00:54:23,260 --> 00:54:26,058
cooking and comforting,
that's my speciality.
1140
00:54:26,162 --> 00:54:28,653
I see myself as
a sort of fantasy wife.
1141
00:54:28,765 --> 00:54:30,198
You'd be amazed
how many men
1142
00:54:30,300 --> 00:54:31,699
are willing to pay
for that.
1143
00:54:34,738 --> 00:54:39,368
And, um, Frank Hopkirk,
he was one of them, was he?
1144
00:54:39,476 --> 00:54:40,875
Yes, but I didn't know
his real name,
1145
00:54:40,977 --> 00:54:42,501
and I didn't know he worked
for Goodfare.
1146
00:54:42,612 --> 00:54:44,512
And you made recordings.
1147
00:54:44,614 --> 00:54:46,172
As a precaution.
1148
00:54:46,283 --> 00:54:48,148
There was a journalist once
1149
00:54:48,251 --> 00:54:49,980
who threatened
to make trouble
1150
00:54:50,086 --> 00:54:52,452
till I pointed out
that I had him on camera.
1151
00:54:52,555 --> 00:54:54,648
Quite a bit of him,
as it happens.
1152
00:54:57,861 --> 00:55:00,091
Mrs. Southerly,
do you have a recording
1153
00:55:00,196 --> 00:55:01,993
of Frank Hopkirk's
last visit?
1154
00:55:02,098 --> 00:55:04,896
Yes.
1155
00:55:05,001 --> 00:55:06,229
I do.
1156
00:55:06,336 --> 00:55:09,828
Well, we'd like
to see it.
1157
00:55:09,939 --> 00:55:11,964
[Gunshot]
1158
00:55:25,322 --> 00:55:26,983
[Rustling]
1159
00:55:27,090 --> 00:55:28,785
Who's there?
1160
00:55:34,798 --> 00:55:37,426
Only me,
Lady Celia.
1161
00:55:37,534 --> 00:55:40,332
My lord?
1162
00:55:40,437 --> 00:55:43,634
You're not supposed to be
in this part of the wood.
1163
00:55:43,740 --> 00:55:47,141
I was, uh, looking
for poachers.
1164
00:55:47,243 --> 00:55:50,303
Do I look
like a poacher, My lord?
1165
00:55:52,849 --> 00:55:56,182
No, you certainly don't.
1166
00:55:59,622 --> 00:56:03,456
Well, now you're here,
1167
00:56:03,560 --> 00:56:06,552
you might as well have
a glass of champagne.
1168
00:56:06,663 --> 00:56:10,394
Thank you,
my lady.
1169
00:56:14,771 --> 00:56:16,796
Rose: Have you hada horrible day, darling?
1170
00:56:16,906 --> 00:56:17,873
Hopkirk: Horrible.
1171
00:56:17,974 --> 00:56:19,202
Such a relief...
1172
00:56:19,309 --> 00:56:20,241
Good camera.
1173
00:56:20,343 --> 00:56:21,935
Quality lens.
1174
00:56:25,048 --> 00:56:26,379
What's happeningabout the supermarket?
1175
00:56:26,483 --> 00:56:28,451
Oh, it lookslike it's going ahead.
1176
00:56:28,551 --> 00:56:30,542
Actually, there'sa big meeting tonight.
1177
00:56:30,653 --> 00:56:31,585
You need a night...
1178
00:56:31,688 --> 00:56:33,349
Could you pause it
there, please?
1179
00:56:35,058 --> 00:56:36,958
Was that the first time
1180
00:56:37,060 --> 00:56:39,187
you'd discussed the supermarket
development with him?
1181
00:56:39,295 --> 00:56:42,287
Yes, but I didn't know
he was involved.
1182
00:56:42,399 --> 00:56:44,765
Carry on.
1183
00:56:46,102 --> 00:56:47,865
Rose:Look, I've cooked you
1184
00:56:47,971 --> 00:56:49,666
a lovely sponge cake.
1185
00:56:53,576 --> 00:56:55,009
Shall I be Mummy?
1186
00:57:08,825 --> 00:57:11,817
[Breathing deeply]
1187
00:57:15,698 --> 00:57:19,225
[Deep breathingand moaning]
1188
00:57:23,473 --> 00:57:26,169
Could you
fast-forward?
1189
00:57:26,276 --> 00:57:29,768
I want to see
when Frank Hopkirk left.
1190
00:57:44,761 --> 00:57:48,197
Are you...
1191
00:57:48,298 --> 00:57:49,697
going to arrest me?
1192
00:57:49,799 --> 00:57:52,393
What for, murder?
1193
00:57:52,502 --> 00:57:53,833
No.
1194
00:57:53,937 --> 00:57:56,303
What about the...
1195
00:57:56,406 --> 00:57:58,567
That is not
1196
00:57:58,675 --> 00:58:00,836
my department,
Mrs. Southerly.
1197
00:58:03,880 --> 00:58:06,144
Thank you, Inspector.
1198
00:58:06,249 --> 00:58:08,877
But I will need
that recording, please.
1199
00:58:08,985 --> 00:58:14,048
The recording of
Frank Hopkirk's last visit.
1200
00:58:22,432 --> 00:58:25,595
No, she didn't
do it, Jones.
1201
00:58:25,702 --> 00:58:28,034
Hopkirk left her kitchen
at 12:30.
1202
00:58:28,137 --> 00:58:29,434
He was still alive
and kicking,
1203
00:58:29,539 --> 00:58:31,598
and the murder weapon
was still on the kitchen table.
1204
00:58:31,708 --> 00:58:33,676
Five minutes later,
she's teaching
1205
00:58:33,776 --> 00:58:35,505
the good ladies
of Midsomer Parva
1206
00:58:35,612 --> 00:58:36,909
how to make fairy cakes.
1207
00:58:37,013 --> 00:58:38,913
And she spent the rest
of the afternoon with Dora.
1208
00:58:39,015 --> 00:58:40,710
Someone must have
nicked the knife, sir.
1209
00:58:40,817 --> 00:58:42,978
Yes, someone went to
a great deal of trouble
1210
00:58:43,086 --> 00:58:45,077
to incriminate
Rose Southerly.
1211
00:58:55,398 --> 00:58:56,592
Mr. Painter.
1212
00:58:59,002 --> 00:59:00,867
Ah, Inspector.
1213
00:59:04,274 --> 00:59:05,366
Take a seat, please.
1214
00:59:05,475 --> 00:59:08,103
You two know each other
already, don't you?
1215
00:59:08,211 --> 00:59:11,476
Great. Great.
1216
00:59:11,581 --> 00:59:14,482
So how's the investigation
coming along?
1217
00:59:14,584 --> 00:59:16,814
Well, I'd rather discuss it
in private, if we may.
1218
00:59:16,920 --> 00:59:19,650
As you know, Miranda
worked very closely
1219
00:59:19,756 --> 00:59:21,348
with Frank Hopkirk.
And I want to help
1220
00:59:21,457 --> 00:59:23,322
in any way I can,
Inspector.
1221
00:59:23,426 --> 00:59:25,326
Yes, I do appreciate that,
but, uh,
1222
00:59:25,428 --> 00:59:27,896
as Frank Hopkirk was
working for the Council...
1223
00:59:27,997 --> 00:59:29,089
Oh, no, no, Frank was
1224
00:59:29,198 --> 00:59:31,029
an independent consultant,
Inspector.
1225
00:59:31,134 --> 00:59:32,158
As I made clear.
1226
00:59:32,268 --> 00:59:33,257
Yes, but the Council were
1227
00:59:33,369 --> 00:59:34,631
consulting him,
weren't they?
1228
00:59:34,737 --> 00:59:35,897
As were Goodfare.
1229
00:59:36,005 --> 00:59:37,836
Is there a conflict
of interest there?
1230
00:59:37,941 --> 00:59:39,841
Certainly not!
1231
00:59:39,943 --> 00:59:42,343
Both parties working
to a common end, Inspector.
1232
00:59:42,445 --> 00:59:43,434
Exactly.
1233
00:59:43,546 --> 00:59:45,343
Huh.
1234
00:59:45,448 --> 00:59:47,643
So you were both
consulting him
1235
00:59:47,750 --> 00:59:50,241
about pollution
at Jubbs Timber Yard
1236
00:59:50,353 --> 00:59:52,719
and the adjacent
Jubbs Field, yes?
1237
00:59:52,822 --> 00:59:56,451
Yes, Jubbs used
an arsenic-based pesticide
1238
00:59:56,559 --> 00:59:58,424
to treat their timber.
1239
00:59:58,528 --> 00:59:59,552
That's been
phased out now,
1240
00:59:59,662 --> 01:00:00,856
but it was very common
back then.
1241
01:00:00,964 --> 01:00:04,695
It seems Jubbs had some sort
of industrial accident...
1242
01:00:04,801 --> 01:00:07,668
spillage... well, to cut
a long story short,
1243
01:00:07,770 --> 01:00:09,397
the levels of arsenic
in the topsoil
1244
01:00:09,505 --> 01:00:10,472
are way over the limit.
1245
01:00:10,573 --> 01:00:12,234
So the site
is contaminated?
1246
01:00:12,342 --> 01:00:13,969
Yeah.
1247
01:00:14,077 --> 01:00:17,103
Unusable, unless the topsoil
is removed and treated.
1248
01:00:17,213 --> 01:00:19,875
That's far too expensive
for the Council to do.
1249
01:00:19,983 --> 01:00:21,177
So Goodfare
1250
01:00:21,284 --> 01:00:22,410
get the land cheaper?
1251
01:00:22,518 --> 01:00:25,078
Maybe, but they also
clean up the site
1252
01:00:25,188 --> 01:00:26,712
at their own expense.
1253
01:00:26,823 --> 01:00:29,621
So what was Mr. Hopkirk
doing on Jubbs Field
1254
01:00:29,726 --> 01:00:30,920
on the day he died?
1255
01:00:31,027 --> 01:00:32,892
More tests?
1256
01:00:32,996 --> 01:00:34,861
No, no, tests
were all done.
1257
01:00:34,964 --> 01:00:37,660
It was probably
a health and safety matter.
1258
01:00:37,767 --> 01:00:41,396
I know that
Mr. Hopkirk tried
1259
01:00:41,504 --> 01:00:43,495
to contact you, Mrs. Harvey,
on the day he died.
1260
01:00:43,606 --> 01:00:46,074
But did you talk to him
at all, Mr. Painter?
1261
01:00:46,175 --> 01:00:48,973
Me?
No, absolutely not.
1262
01:00:49,078 --> 01:00:50,375
[Telephone rings]
1263
01:00:50,480 --> 01:00:53,711
Oh, excuse me, folks,
that's my 1:30.
1264
01:01:00,657 --> 01:01:03,125
So I took the top
of his head off,
1265
01:01:03,226 --> 01:01:05,694
had a poke round,
and guess what!
1266
01:01:05,795 --> 01:01:07,194
Surprise me,
George.
1267
01:01:07,296 --> 01:01:09,287
Poor devil had
a massive stroke.
1268
01:01:09,399 --> 01:01:12,163
A stroke?
1269
01:01:12,268 --> 01:01:14,065
Are you saying
that's what killed him?
1270
01:01:14,170 --> 01:01:15,660
Oh, no, the stabbing
killed him.
1271
01:01:15,772 --> 01:01:16,966
I reckon he had
the stroke
1272
01:01:17,073 --> 01:01:18,870
around about the same time
he sustained
1273
01:01:18,975 --> 01:01:20,567
the bruises
to his chest and back.
1274
01:01:20,677 --> 01:01:23,145
Now, if he was involved
in a fight or dispute
1275
01:01:23,246 --> 01:01:25,407
of some sort, that would have
raised his blood pressure
1276
01:01:25,515 --> 01:01:26,982
and perhaps caused
the stroke.
1277
01:01:27,083 --> 01:01:29,984
But it was some hours later
that he was stabbed.
1278
01:01:30,086 --> 01:01:31,576
Anyway, it solves
the problem
1279
01:01:31,688 --> 01:01:32,814
of the, uh, stab wounds.
1280
01:01:32,922 --> 01:01:35,152
What problem?
1281
01:01:35,258 --> 01:01:37,226
They're very symmetrical,
Tom, all from the same angle,
1282
01:01:37,326 --> 01:01:38,850
which suggests that
he remained motionless
1283
01:01:38,961 --> 01:01:40,292
whilst being attacked...
1284
01:01:40,396 --> 01:01:41,522
which people tend
not to do.
1285
01:01:41,631 --> 01:01:42,928
Unless they're
unconscious.
1286
01:01:43,032 --> 01:01:44,021
Or paralyzed.
1287
01:01:44,133 --> 01:01:45,566
So you're saying
he could have had
1288
01:01:45,668 --> 01:01:49,695
the stroke and remained
unconscious or paralyzed
1289
01:01:49,806 --> 01:01:51,933
for what, five, six hours?
1290
01:01:52,041 --> 01:01:53,872
It's possible.
And then been stabbed.
1291
01:01:53,976 --> 01:01:56,536
Uh-huh.
1292
01:01:56,646 --> 01:01:59,308
Uh... you said something
about under his nails.
1293
01:01:59,415 --> 01:02:00,814
Oh, yes!
1294
01:02:00,917 --> 01:02:03,181
Beeswax, lanolin,
and turpentine.
1295
01:02:03,286 --> 01:02:05,481
Now your starter
for 10.
1296
01:02:05,588 --> 01:02:07,556
Saddle soap.
1297
01:02:07,657 --> 01:02:09,284
Spot-on!
1298
01:02:09,392 --> 01:02:10,450
I'm very impressed, Ben.
1299
01:02:10,560 --> 01:02:12,084
And there's something else.
1300
01:02:12,195 --> 01:02:13,787
You'll never
guess what.
1301
01:02:13,896 --> 01:02:15,261
What, George?
1302
01:02:15,364 --> 01:02:17,332
Residue on his hands...
gunshot residue.
1303
01:02:17,433 --> 01:02:19,264
So he fired a shotgun
1304
01:02:19,368 --> 01:02:20,699
not long before he died.
1305
01:02:20,803 --> 01:02:22,498
I tell you, this chap's
a mine of information.
1306
01:02:24,774 --> 01:02:26,742
[Gunshot]
1307
01:02:32,949 --> 01:02:34,576
[Gunshot]
1308
01:02:39,922 --> 01:02:42,152
[Gunshot]
1309
01:02:45,394 --> 01:02:48,761
Well.
1310
01:02:48,865 --> 01:02:50,730
At least we can fill in
some of the gaps
1311
01:02:50,833 --> 01:02:52,357
in Mr. Hopkirk's last day
now, can't we?
1312
01:02:52,468 --> 01:02:53,628
We can?
1313
01:02:53,736 --> 01:02:55,465
Yes, we can.
1314
01:02:55,571 --> 01:02:57,129
Where do you think
he got
1315
01:02:57,240 --> 01:02:59,401
the saddle soap from,
then, Jones, eh?
1316
01:02:59,509 --> 01:03:02,239
Stables?
How about
Lamington's Riding School?
1317
01:03:02,345 --> 01:03:04,245
Of course.
1318
01:03:04,347 --> 01:03:06,372
And the gunshot residue
on his hands?
1319
01:03:07,850 --> 01:03:09,477
Patchetts' place.
1320
01:03:09,585 --> 01:03:10,483
Exactly.
1321
01:03:10,586 --> 01:03:13,214
Center for Rural Pursuits.
1322
01:03:13,322 --> 01:03:14,448
So Mr. Hopkirk
1323
01:03:14,557 --> 01:03:17,822
parks here,
then he goes to Jubbs Field,
1324
01:03:17,927 --> 01:03:20,919
where he's spotted
by Dora and Otis.
1325
01:03:21,030 --> 01:03:23,794
Then he walks
to Rose Southerly's
1326
01:03:23,900 --> 01:03:25,094
for his...
1327
01:03:25,201 --> 01:03:26,133
Cake?
1328
01:03:26,235 --> 01:03:28,703
Leaves there
at 12:30.
1329
01:03:28,805 --> 01:03:30,295
He walks to The Woodman,
has a drink,
1330
01:03:30,406 --> 01:03:31,566
goes
to the village shop.
1331
01:03:31,674 --> 01:03:33,539
Leaves there about 1:00.
1332
01:03:33,643 --> 01:03:35,304
And goes riding
with Ginny Lamington
1333
01:03:35,411 --> 01:03:36,901
and shooting
at the Patchetts'
1334
01:03:37,013 --> 01:03:39,174
Not a bad day,
one way and another.
1335
01:03:39,282 --> 01:03:41,910
Till he had his stroke.
1336
01:03:42,018 --> 01:03:43,986
Then he got himself stabbed.
1337
01:03:44,086 --> 01:03:46,077
Not many people would
fit that into a lifetime,
1338
01:03:46,189 --> 01:03:47,747
never mind a day.
1339
01:03:47,857 --> 01:03:49,324
I'm supposed to be meeting
1340
01:03:49,425 --> 01:03:51,825
this friend of my uncle's
at The Woodman.
1341
01:03:51,928 --> 01:03:53,020
I'm going to drop in
1342
01:03:53,129 --> 01:03:55,427
on the huntin'. Shootin'.
And fishin' set.
1343
01:03:55,531 --> 01:03:57,396
Okay.
1344
01:04:10,046 --> 01:04:12,480
Uncle Harry says you had
a friend
1345
01:04:12,582 --> 01:04:15,346
who used to work
at Jubbs Timber Yard.
1346
01:04:15,451 --> 01:04:19,353
Yep, yep, had a few mates
used to work at Jubbs.
1347
01:04:19,455 --> 01:04:21,286
The one I was thinking of
was called Johnny.
1348
01:04:28,097 --> 01:04:30,497
It's a funny old pint,
that is.
1349
01:04:34,136 --> 01:04:35,433
Would you like
something else?
1350
01:04:35,538 --> 01:04:37,165
Drop of Scotch
would help it go down.
1351
01:04:46,015 --> 01:04:47,880
[Gunshot]
1352
01:04:56,626 --> 01:04:58,560
Celia: Help!
1353
01:05:01,931 --> 01:05:04,161
Somebody help me,
please!
1354
01:05:10,773 --> 01:05:11,967
Help!
1355
01:05:12,074 --> 01:05:14,599
Please!
1356
01:05:17,113 --> 01:05:20,640
Somebody help me, please!
1357
01:05:20,750 --> 01:05:23,150
[Muttering]
For God's sake, hurry up.
1358
01:05:23,252 --> 01:05:24,719
Help!
1359
01:05:24,820 --> 01:05:27,414
It's all right.
1360
01:05:27,523 --> 01:05:28,785
Oh, my.
Don't move.
1361
01:05:28,891 --> 01:05:30,415
What the hell
are you doing here?
1362
01:05:30,526 --> 01:05:33,120
Sorry, got lost!
1363
01:05:34,830 --> 01:05:36,491
I say!
1364
01:05:36,599 --> 01:05:38,829
I'm supposed to rescue her!
1365
01:05:38,935 --> 01:05:40,766
What's going on here?
Who is this?
1366
01:05:40,870 --> 01:05:44,203
I am Detective Chief Inspector
Barnaby from Causton CID.
1367
01:05:44,307 --> 01:05:45,774
A policeman?
1368
01:05:47,643 --> 01:05:49,474
Jeremy: What's the meaning
of this?
1369
01:05:49,578 --> 01:05:52,206
And this is her husband.
1370
01:05:52,315 --> 01:05:54,249
Her husband?
1371
01:05:56,986 --> 01:05:58,248
Jeremy:
Sir Charles, wait!
1372
01:05:58,354 --> 01:06:01,448
Barnaby: Mr. Patchett,
stay where you are.
1373
01:06:01,557 --> 01:06:03,582
We need
a little chat.
1374
01:06:03,693 --> 01:06:06,719
Jones: So, your mate
who worked at Jubbs,
1375
01:06:06,829 --> 01:06:07,955
Johnny someone.
1376
01:06:08,064 --> 01:06:10,589
Yep, yep, Johnny
used to work at Jubbs.
1377
01:06:10,700 --> 01:06:13,294
Can you remember
his surname?
1378
01:06:13,402 --> 01:06:15,370
His surname?
1379
01:06:15,471 --> 01:06:18,235
Oh, yes, his surname.
1380
01:06:18,341 --> 01:06:21,003
His name was... uh...
1381
01:06:21,110 --> 01:06:24,546
Crouch.
Yep, Johnny Crouch.
1382
01:06:24,647 --> 01:06:27,741
Johnny Crouch?
1383
01:06:27,850 --> 01:06:29,147
Is that who Hopkirk
was asking after?
1384
01:06:29,251 --> 01:06:32,243
Sorry,
doesn't ring a bell.
1385
01:06:32,355 --> 01:06:33,947
Where does he live?
1386
01:06:34,056 --> 01:06:36,024
Badgers Drift,
I reckon.
1387
01:06:36,125 --> 01:06:38,992
Oh, Johnny Crouch...
1388
01:06:39,095 --> 01:06:40,585
miserable old git,
1389
01:06:40,696 --> 01:06:44,325
never put his hand
in his pocket.
1390
01:06:48,537 --> 01:06:51,005
That's Mr. Saunders.
1391
01:06:51,107 --> 01:06:52,301
Yes, that's Saunders.
1392
01:06:52,408 --> 01:06:54,968
Comes here
for a spot of shooting.
1393
01:06:55,077 --> 01:06:57,443
His real name
is Frank Hopkirk.
1394
01:06:57,546 --> 01:06:58,570
It was his body
1395
01:06:58,681 --> 01:07:00,649
that was found
on Jubbs Field.
1396
01:07:00,750 --> 01:07:01,739
No!
1397
01:07:01,851 --> 01:07:03,318
We had no idea,
I swear!
1398
01:07:03,419 --> 01:07:06,115
But he was here
that day, wasn't he?
1399
01:07:09,158 --> 01:07:10,648
Well, look, you can come
with me
1400
01:07:10,760 --> 01:07:11,852
to Causton Police Station
1401
01:07:11,961 --> 01:07:13,326
if you'd like,
you can answer
1402
01:07:13,429 --> 01:07:15,021
a few questions
on fake man-traps.
1403
01:07:15,131 --> 01:07:16,723
Yes.
He was here.
1404
01:07:16,832 --> 01:07:18,663
Thank you.
1405
01:07:18,768 --> 01:07:21,430
What time,
exactly?
1406
01:07:21,537 --> 01:07:23,903
He got here
about 1:30
1407
01:07:24,006 --> 01:07:26,736
and left
just before 3:00.
1408
01:07:26,842 --> 01:07:28,332
And you were here,
were you,
1409
01:07:28,444 --> 01:07:29,638
Mr. Patchett?
1410
01:07:29,745 --> 01:07:30,905
With your telephoto lens?
1411
01:07:31,013 --> 01:07:35,109
I was, um, supervising
the session, yes.
1412
01:07:35,217 --> 01:07:37,185
And did
that session include
1413
01:07:37,286 --> 01:07:39,777
the use
of a fake man-trap, too?
1414
01:07:39,889 --> 01:07:42,858
I know what you
must think of us, Inspector.
1415
01:07:42,958 --> 01:07:44,255
You do?
1416
01:07:44,360 --> 01:07:47,659
Most of our courses
are genuine, you know,
1417
01:07:47,763 --> 01:07:50,357
but some involve
a little harmless...
1418
01:07:50,466 --> 01:07:51,899
role play.
1419
01:07:53,669 --> 01:07:56,069
Needs must,
Inspector.
1420
01:07:56,172 --> 01:07:58,106
I was an accountant,
but something
1421
01:07:58,207 --> 01:08:00,402
went a little bit wrong
with my company.
1422
01:08:00,509 --> 01:08:02,443
Most of them went
to prison, actually.
1423
01:08:02,545 --> 01:08:04,445
So we needed
to start again,
1424
01:08:04,547 --> 01:08:06,981
in order to survive.
1425
01:08:07,083 --> 01:08:10,917
It's actually brought us
closer together,
1426
01:08:11,020 --> 01:08:12,817
hasn't it, darling?
1427
01:08:12,922 --> 01:08:15,584
Jeremy never thought
working from home
1428
01:08:15,691 --> 01:08:17,659
could be such fun.
1429
01:08:30,372 --> 01:08:32,636
[Horse whinnying]
1430
01:08:59,935 --> 01:09:01,425
[Horse whinnying]
1431
01:09:03,405 --> 01:09:06,636
I'm working as fast
as I can.
1432
01:09:06,742 --> 01:09:07,970
Good afternoon, sir.
1433
01:09:09,912 --> 01:09:11,106
Oh!
1434
01:09:11,213 --> 01:09:14,808
Well, I wasn't really
ready for this, but...
1435
01:09:14,917 --> 01:09:15,815
what the heck?
1436
01:09:15,918 --> 01:09:17,749
Variety is the spice,
right?
1437
01:09:17,853 --> 01:09:19,445
Where's Mrs. Lamington?
1438
01:09:19,555 --> 01:09:20,988
Oh, who needs her?
1439
01:09:21,090 --> 01:09:22,785
You can check my work.
1440
01:09:24,527 --> 01:09:27,291
I don't think
you're going to like it at all.
1441
01:09:29,365 --> 01:09:32,061
Ginny: Time out,
Mr. Hundsecker.
1442
01:09:34,003 --> 01:09:37,769
Can I have a word,
please, Mrs. Lamington?
1443
01:09:40,643 --> 01:09:43,134
Can I have
my whip back?
1444
01:09:47,650 --> 01:09:50,118
Yes, I recognize him.
His name is Wilson.
1445
01:09:50,219 --> 01:09:52,346
Peter Wilson.
1446
01:09:52,454 --> 01:09:54,649
Actually, his real name
was Frank Hopkirk.
1447
01:09:54,757 --> 01:09:57,282
He's the man whose body
was found on Jubbs Field.
1448
01:09:57,393 --> 01:09:58,417
Really?
1449
01:10:01,797 --> 01:10:04,197
Well, he was alive
when he left here.
1450
01:10:04,300 --> 01:10:05,767
About what time
was that?
1451
01:10:05,868 --> 01:10:07,165
He arrived
about 3:00.
1452
01:10:07,269 --> 01:10:09,464
We went for a ride,
did a little jumping.
1453
01:10:09,572 --> 01:10:11,335
He must have left
about 4:00.
1454
01:10:11,440 --> 01:10:13,567
And was he
in rude health?
1455
01:10:13,676 --> 01:10:18,340
Yes.
A little tired, perhaps.
1456
01:10:18,447 --> 01:10:19,709
[Knock on door]
1457
01:10:19,815 --> 01:10:20,713
Man: Coming!
1458
01:10:20,816 --> 01:10:23,444
[Banging on door]
1459
01:10:23,552 --> 01:10:26,043
I said I'm coming!
1460
01:10:39,368 --> 01:10:41,928
[Crashing]
1461
01:10:50,980 --> 01:10:52,538
[Crashing continues]
1462
01:10:56,719 --> 01:10:57,947
Hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1463
01:11:06,662 --> 01:11:10,063
[Engine revving,
driving away]
1464
01:11:37,459 --> 01:11:38,721
[Dog barking]
1465
01:11:45,434 --> 01:11:47,425
Hello, Dora.
1466
01:11:48,570 --> 01:11:50,504
Hello.
1467
01:11:50,606 --> 01:11:51,595
Dora...
1468
01:11:51,707 --> 01:11:53,698
do you remember
you saying something to me
1469
01:11:53,809 --> 01:11:55,743
about the men hanging
around your house?
1470
01:11:55,844 --> 01:11:57,141
Maybe.
1471
01:11:57,246 --> 01:11:59,009
What men were they,
Dora?
1472
01:11:59,114 --> 01:12:01,139
Orlando Lamington,
mostly,
1473
01:12:01,250 --> 01:12:04,947
and Danny... Otis's dad.
1474
01:12:05,054 --> 01:12:06,419
They both fancy
her mum.
1475
01:12:06,522 --> 01:12:08,251
That's why
they were fighting
1476
01:12:08,357 --> 01:12:09,324
at the village hall.
1477
01:12:09,425 --> 01:12:10,483
Losers.
1478
01:12:10,592 --> 01:12:14,722
You shouldn't
spread stories, Dora.
1479
01:12:14,830 --> 01:12:15,922
They can hurt people.
1480
01:12:16,031 --> 01:12:17,157
Everybody thinks
we tell lies
1481
01:12:17,266 --> 01:12:18,233
because we're kids.
1482
01:12:18,334 --> 01:12:19,460
But we don't.
1483
01:12:19,568 --> 01:12:20,933
We see everything.
1484
01:12:21,036 --> 01:12:22,196
It's all facts.
1485
01:12:22,304 --> 01:12:23,271
Like the Rev. Suze.
1486
01:12:23,372 --> 01:12:24,430
[Laughing]
1487
01:12:24,540 --> 01:12:25,802
What about
the Rev. Suze?
1488
01:12:25,908 --> 01:12:27,899
Ask her why she goes jogging
1489
01:12:28,010 --> 01:12:29,534
on Monday afternoons.
1490
01:12:29,645 --> 01:12:32,978
Monday afternoons?
1491
01:12:33,082 --> 01:12:35,312
It's when Gary Talbot
does his "deliveries."
1492
01:12:35,417 --> 01:12:36,884
They're having a thing.
1493
01:12:36,985 --> 01:12:38,213
Fact.
1494
01:12:38,320 --> 01:12:40,311
[Honking]
1495
01:12:42,591 --> 01:12:44,684
[Car door opens, closes]
1496
01:12:44,793 --> 01:12:46,522
Mummy wouldn't do
anything like that.
1497
01:12:47,930 --> 01:12:49,192
She still loves Dad.
1498
01:12:49,298 --> 01:12:50,287
I know, Dora.
1499
01:12:50,399 --> 01:12:51,627
I know.
1500
01:12:56,872 --> 01:13:00,364
[Car door opens, closes,
dog barking]
1501
01:13:00,642 --> 01:13:02,211
Barnaby:
A kettle, Jones?
1502
01:13:02,211 --> 01:13:03,337
Yes, sir.
1503
01:13:03,445 --> 01:13:05,174
Wielded by
an 80-year-old?
1504
01:13:05,280 --> 01:13:07,942
Yes.
1505
01:13:08,050 --> 01:13:10,746
As I was saying,
the arsenic
1506
01:13:10,853 --> 01:13:12,912
in the topsoil
is supposed to come
1507
01:13:13,021 --> 01:13:15,455
from this pesticide
they treat wood with,
1508
01:13:15,557 --> 01:13:18,720
but Johnny Crouch says
the timber from Jubbs's
1509
01:13:18,827 --> 01:13:20,021
was treated elsewhere.
1510
01:13:20,129 --> 01:13:23,189
They never kept
much pesticide on site,
1511
01:13:23,298 --> 01:13:25,630
and he's sure there was
never a big spillage.
1512
01:13:25,734 --> 01:13:29,727
That's Nether Lane
up there, isn't it?
Yes, sir.
1513
01:13:29,838 --> 01:13:32,272
Didn't the Reverend Suze
tell us she jogs there
1514
01:13:32,374 --> 01:13:35,138
first thing
every morning?
1515
01:13:35,244 --> 01:13:36,734
Yes, yeah, she did.
1516
01:13:36,845 --> 01:13:39,109
Well, I have it
on fairly good authority
1517
01:13:39,214 --> 01:13:41,148
that she went
for a jog there
1518
01:13:41,250 --> 01:13:43,047
on Monday afternoon.
1519
01:13:43,152 --> 01:13:45,416
Now, why didn't she
mention that, I wonder?
1520
01:13:45,521 --> 01:13:46,886
Perhaps it slipped
her mind.
1521
01:13:46,989 --> 01:13:50,652
Well, let's go and refresh
her memory, shall we?
1522
01:13:50,759 --> 01:13:53,660
But, sir, what about
this pesticide business?
All in good time.
1523
01:13:55,364 --> 01:13:57,764
Rev. Suze: And lead us not
into temptation.
1524
01:13:57,866 --> 01:14:01,802
For thine is the kingdom,
the power, and the glory,
1525
01:14:01,904 --> 01:14:04,134
forever and ever.
1526
01:14:04,239 --> 01:14:05,137
Amen.
1527
01:14:05,240 --> 01:14:06,537
Amen.
1528
01:14:06,642 --> 01:14:10,134
[Footsteps approach]
1529
01:14:14,850 --> 01:14:16,010
I'd like a word,
please, vicar,
1530
01:14:16,118 --> 01:14:17,449
if you've got a minute.
1531
01:14:23,659 --> 01:14:25,889
Mrs. Southerly.
1532
01:14:32,367 --> 01:14:34,096
Darling Rose
has been sharing
1533
01:14:34,203 --> 01:14:36,398
some of her burden
with me.
1534
01:14:36,505 --> 01:14:38,837
So important
to talk things through
1535
01:14:38,941 --> 01:14:41,000
without being judged,
I think.
1536
01:14:41,109 --> 01:14:42,736
I do so agree.
1537
01:14:42,845 --> 01:14:48,147
I was hoping
that we could talk through
1538
01:14:48,250 --> 01:14:50,616
the fact that you didn't
tell us you went for a jog
1539
01:14:50,719 --> 01:14:52,186
on Monday afternoon.
1540
01:14:52,287 --> 01:14:54,084
Oh, God, I knew
this would happen.
1541
01:14:54,189 --> 01:14:56,214
So God knows
all about it,
1542
01:14:56,325 --> 01:14:57,257
but I don't.
1543
01:14:57,359 --> 01:15:00,294
[Sighs]
Yes, I went for a run
1544
01:15:00,395 --> 01:15:01,453
Monday afternoon.
1545
01:15:01,563 --> 01:15:02,962
What time?
1546
01:15:03,065 --> 01:15:05,260
About... 6:30.
1547
01:15:05,367 --> 01:15:07,426
I had to meet someone.
1548
01:15:07,536 --> 01:15:08,901
Who?
1549
01:15:11,440 --> 01:15:12,668
It was Gary Talbot,
1550
01:15:12,774 --> 01:15:13,741
wasn't it?
1551
01:15:17,946 --> 01:15:19,311
Yes.
1552
01:15:19,414 --> 01:15:22,872
I never intended it
to go this far,
1553
01:15:22,985 --> 01:15:24,282
but...
1554
01:15:24,386 --> 01:15:28,288
but the flesh
is weak.
1555
01:15:28,390 --> 01:15:29,550
Why didn't you
tell us this?
1556
01:15:29,658 --> 01:15:33,025
Gary is a married man,
1557
01:15:33,128 --> 01:15:34,925
Inspector.
1558
01:15:35,030 --> 01:15:38,898
Oh, so you're doing this
for Gary's sake.
1559
01:15:39,001 --> 01:15:41,026
Oh, that is
very noble of you.
1560
01:15:41,136 --> 01:15:44,162
And Ginny Lamington's sake.
1561
01:15:44,273 --> 01:15:47,140
What's Ginny Lamington
got to do with this?
1562
01:15:49,011 --> 01:15:52,742
Rev. Suze: I was...
running down Nether Lane.
1563
01:15:52,848 --> 01:15:57,308
I'd arranged to meet Gary
at 7:00.
1564
01:15:57,419 --> 01:16:02,652
The van was parked
in the usual place.
1565
01:16:02,758 --> 01:16:05,022
And we were talking...
1566
01:16:05,127 --> 01:16:08,995
that's all we do,
really, talk...
1567
01:16:09,097 --> 01:16:11,190
when suddenly
1568
01:16:11,300 --> 01:16:12,892
we saw Ginny Lamington's
horse box
1569
01:16:13,001 --> 01:16:15,469
in the middle of the lane.
1570
01:16:15,571 --> 01:16:17,630
It was Ginny Lamington,
with...
1571
01:16:17,739 --> 01:16:18,899
with someone else.
1572
01:16:21,109 --> 01:16:22,007
Who?
1573
01:16:22,110 --> 01:16:24,101
I couldn't see.
1574
01:16:24,212 --> 01:16:25,110
Perhaps it was
her husband.
1575
01:16:25,213 --> 01:16:27,807
No.
1576
01:16:27,916 --> 01:16:29,713
Orlando was
on the train home...
1577
01:16:29,818 --> 01:16:31,877
he'd just phoned me
about the meeting.
1578
01:16:31,987 --> 01:16:33,750
So I thought Ginny was...
1579
01:16:33,855 --> 01:16:35,379
Doing the same as you.
1580
01:16:35,490 --> 01:16:36,684
I thought it was best
to keep quiet,
1581
01:16:36,792 --> 01:16:38,783
for everybody's sake.
1582
01:16:38,894 --> 01:16:41,454
After all, it's got
nothing to do
1583
01:16:41,563 --> 01:16:45,192
with that poor man
who died...
1584
01:16:45,300 --> 01:16:47,598
has it?
1585
01:16:50,238 --> 01:16:51,967
Jones: Hopkirk's body
could have been
1586
01:16:52,074 --> 01:16:53,666
in Talbot's van
or the horse box.
1587
01:16:53,775 --> 01:16:55,743
If we've got Gary Talbot's
movements right,
1588
01:16:55,844 --> 01:16:57,835
he wouldn't have had time
for loading up dead bodies.
1589
01:16:57,946 --> 01:16:59,072
The horse box, then.
1590
01:16:59,181 --> 01:17:02,309
So who was the mystery man
with Ginny Lamington?
1591
01:17:02,417 --> 01:17:05,045
Jones... stay here.
1592
01:17:22,671 --> 01:17:24,798
Poor Giles.
1593
01:17:24,906 --> 01:17:27,500
He would have been appalled.
1594
01:17:27,609 --> 01:17:30,601
I made such a mess of things.
1595
01:17:32,948 --> 01:17:34,438
You must have
a very low opinion
1596
01:17:34,549 --> 01:17:35,675
of me, Inspector.
1597
01:17:35,784 --> 01:17:37,877
Oh! I'm a policeman,
Mrs. Southerly.
1598
01:17:37,986 --> 01:17:40,079
I leave the judging
to someone else.
1599
01:17:40,188 --> 01:17:43,487
The vicar's been
a great help.
1600
01:17:43,592 --> 01:17:47,255
How I envy
her serenity.
1601
01:17:47,362 --> 01:17:50,229
Yes, it's miraculous,
isn't it?
1602
01:17:50,332 --> 01:17:52,857
Mrs. Southerly...
1603
01:17:52,968 --> 01:17:56,131
someone went to
a great deal of trouble
1604
01:17:56,238 --> 01:17:59,071
to steal that knife
from your kitchen.
1605
01:17:59,174 --> 01:18:01,369
Someone who was determined
1606
01:18:01,476 --> 01:18:03,103
to incriminate you.
1607
01:18:03,211 --> 01:18:05,873
Who could have taken
that knife, do you think?
1608
01:18:05,981 --> 01:18:07,846
A friend, perhaps?
1609
01:18:09,951 --> 01:18:11,851
Someone you
wouldn't suspect?
1610
01:18:14,356 --> 01:18:15,448
There was no one.
1611
01:18:15,557 --> 01:18:18,287
Just me and...
Dora.
1612
01:18:20,495 --> 01:18:23,328
Wait a minute.
1613
01:18:23,432 --> 01:18:24,729
Ginny Lamington
came round.
1614
01:18:24,833 --> 01:18:26,664
She wanted to borrow
a cookery book.
1615
01:18:26,768 --> 01:18:27,894
What time?
1616
01:18:28,003 --> 01:18:28,970
About half past 5:00.
1617
01:18:29,071 --> 01:18:30,197
I thought it was
it was odd.
1618
01:18:30,305 --> 01:18:32,170
I was due to go round
to her house for a meeting.
1619
01:18:32,274 --> 01:18:34,105
She could
have just phoned me.
1620
01:18:34,209 --> 01:18:36,040
Did you leave her alone
in the kitchen?
1621
01:18:37,879 --> 01:18:40,814
Yes.
1622
01:18:40,916 --> 01:18:42,440
The book was
in the drawing room.
1623
01:18:42,551 --> 01:18:45,111
My God!
1624
01:18:45,220 --> 01:18:46,949
Why would she do
such a thing?
1625
01:18:47,055 --> 01:18:48,886
Well, I believe
that her husband
1626
01:18:48,990 --> 01:18:52,391
was paying you
a lot of attention.
1627
01:18:54,429 --> 01:18:57,125
I begged Orlando
to leave me alone.
1628
01:18:57,232 --> 01:18:58,893
Nothing happened
between us.
1629
01:18:59,000 --> 01:19:00,968
You have to believe me,
Inspector.
1630
01:19:01,069 --> 01:19:04,061
I believe you,
Mrs. Southerly.
1631
01:19:09,644 --> 01:19:11,373
Jones.
1632
01:19:42,544 --> 01:19:44,739
Ah.
1633
01:19:44,846 --> 01:19:46,336
The strong arm
of the law.
1634
01:19:46,448 --> 01:19:48,075
Would you gentlemen
1635
01:19:48,183 --> 01:19:49,650
like to go for a ride?
1636
01:19:49,751 --> 01:19:52,686
I'm sure I can find you
some suitably docile animals.
1637
01:19:52,788 --> 01:19:55,086
No, thank you,
Mrs. Lamington.
1638
01:19:55,190 --> 01:19:56,919
Just like to ask you
a couple of questions,
1639
01:19:57,025 --> 01:19:58,754
if we may.
1640
01:20:00,629 --> 01:20:01,755
Fire away.
1641
01:20:01,863 --> 01:20:04,957
Last Monday, did you go
to Rose Southerly's house
1642
01:20:05,066 --> 01:20:08,001
in the afternoon,
round about 5:30?
1643
01:20:08,103 --> 01:20:09,730
No, I don't believe I did.
1644
01:20:09,838 --> 01:20:11,965
Mrs. Southerly says
you did.
1645
01:20:12,073 --> 01:20:13,631
What are you doing?
1646
01:20:13,742 --> 01:20:15,767
Just wondered
if you had CCTV set up,
1647
01:20:15,877 --> 01:20:17,174
like, uh, Mrs. Southerly.
1648
01:20:17,279 --> 01:20:18,803
Mrs. Southerly says
1649
01:20:18,914 --> 01:20:19,972
you went round
to her house
1650
01:20:20,081 --> 01:20:21,070
to borrow a cookbook.
1651
01:20:21,183 --> 01:20:23,014
Well, she's wrong.
1652
01:20:23,118 --> 01:20:26,485
Even the lovely Rose
can be wrong sometimes.
1653
01:20:26,588 --> 01:20:28,783
Do you mind?
1654
01:20:28,890 --> 01:20:31,654
Here we are.
1655
01:20:36,765 --> 01:20:38,858
Same kind of camera, too.
1656
01:20:41,603 --> 01:20:44,128
It's for security reasons.
1657
01:20:44,239 --> 01:20:47,504
We've had a lot of break-ins
recently.
1658
01:20:47,609 --> 01:20:51,340
Mrs. Southerly is sure
that you went to her house.
1659
01:20:53,682 --> 01:20:55,047
Where's the monitor?
1660
01:20:55,150 --> 01:20:56,845
One at a time,
gentlemen, please.
1661
01:20:56,952 --> 01:20:59,011
I can't answer you both
at once.
1662
01:20:59,120 --> 01:21:02,647
Rose... she's one of my best
friends, Inspector.
1663
01:21:02,757 --> 01:21:04,816
We're in and out
1664
01:21:04,926 --> 01:21:07,861
of each other's houses
all the time.
1665
01:21:07,963 --> 01:21:09,863
How can you expect me
to remember
1666
01:21:09,965 --> 01:21:11,364
what happened last Monday?
1667
01:21:11,466 --> 01:21:14,663
Well, you ought to,
Mrs. Lamington,
1668
01:21:14,769 --> 01:21:16,634
because you took
one of Rose Southerly's
1669
01:21:16,738 --> 01:21:18,706
What's in here?
Kitchen knives,
didn't you?
1670
01:21:18,807 --> 01:21:21,298
You took one of
Rose Southerly's kitchen knives
1671
01:21:21,409 --> 01:21:23,343
and used it
to stab Frank Hopkirk,
1672
01:21:23,445 --> 01:21:25,970
didn't you,
Mrs. Lamington?
1673
01:21:26,081 --> 01:21:28,675
[Doorknob rattling]
1674
01:21:34,189 --> 01:21:35,588
Why?
1675
01:21:35,690 --> 01:21:38,386
What did Rose ever do
to you?
1676
01:21:40,528 --> 01:21:43,122
She stole you.
1677
01:21:45,567 --> 01:21:47,535
I'll show you.
1678
01:21:47,636 --> 01:21:49,695
I'll show you
what happened.
1679
01:21:49,804 --> 01:21:51,863
I wasn't there
when he died.
1680
01:21:51,973 --> 01:21:53,702
There's a recording.
1681
01:21:53,808 --> 01:21:55,833
You'll see
what really happened.
1682
01:21:55,944 --> 01:21:59,436
Mrs. Lamington...
who was with you
1683
01:21:59,547 --> 01:22:01,481
when you took the body
to Nether Lane?
1684
01:22:01,583 --> 01:22:04,484
It's not here.
1685
01:22:04,586 --> 01:22:06,577
He's taken it.
1686
01:22:06,688 --> 01:22:09,680
Who, Mrs. Lamington?
1687
01:22:09,791 --> 01:22:11,520
Jones: Sir.
1688
01:22:12,794 --> 01:22:14,728
"Goodfare...
we care."
1689
01:22:14,829 --> 01:22:16,490
Well, that's not yours,
is it, Mrs. Lamington,
1690
01:22:16,598 --> 01:22:18,862
nor yours,
Mr. Lamington.
1691
01:22:18,967 --> 01:22:21,595
I know who wears
a badge like that.
1692
01:22:35,750 --> 01:22:37,581
[Tires screech]
1693
01:22:37,686 --> 01:22:39,881
It's that copper, Dad.
1694
01:22:39,988 --> 01:22:42,047
He's in a bit of a hurry!
1695
01:22:48,063 --> 01:22:49,997
[Siren blaring]
1696
01:22:52,667 --> 01:22:55,397
May I, Mr. Piggott?
1697
01:23:00,942 --> 01:23:03,206
I recognize this.
1698
01:23:08,416 --> 01:23:10,680
What happens on there,
right,
1699
01:23:10,785 --> 01:23:12,719
it's not what
it looks like.
1700
01:23:12,821 --> 01:23:15,483
I didn't kill him,
I swear.
1701
01:23:15,590 --> 01:23:16,682
I swear!
1702
01:23:19,995 --> 01:23:22,828
There's a bottle of sherry,in here, I think.
1703
01:23:22,931 --> 01:23:24,455
Excellent.
1704
01:23:24,566 --> 01:23:26,363
And, uh,
1705
01:23:26,468 --> 01:23:27,594
then...
1706
01:23:27,702 --> 01:23:31,069
I think I'mgoing to give you
1707
01:23:31,172 --> 01:23:33,140
a bit of a telling-off.
1708
01:23:33,241 --> 01:23:34,139
Yes, please.
1709
01:23:34,242 --> 01:23:35,209
[Cracks whip]
1710
01:23:39,247 --> 01:23:43,411
[Mobile beeps]
1711
01:23:43,518 --> 01:23:46,612
Dudley, it's Frank Hopkirk.
1712
01:23:46,721 --> 01:23:49,349
Look, I'm sorry, but I can'tgo through with this.
1713
01:23:49,457 --> 01:23:51,084
I can't sign offthe report.
1714
01:23:51,192 --> 01:23:52,489
[Scoffs]
1715
01:23:52,594 --> 01:23:54,562
There was no spillageat Jubbs Field.
1716
01:23:54,662 --> 01:23:57,358
The findings arewildly inaccurate.
1717
01:23:57,465 --> 01:23:58,523
I've written a new report,
1718
01:23:58,633 --> 01:23:59,930
and I've takenmore soil samples.
1719
01:24:00,035 --> 01:24:02,401
I'll make a public announcementat the meeting tonight.
1720
01:24:02,504 --> 01:24:06,565
I don't care aboutthe money... I've...
1721
01:24:06,674 --> 01:24:07,663
I've had a change of heart.
1722
01:24:07,776 --> 01:24:08,970
Look, I'll see you there,Dudley!
1723
01:24:09,077 --> 01:24:11,875
[Door opens]
1724
01:24:11,980 --> 01:24:13,470
Who are you?
1725
01:24:13,581 --> 01:24:17,483
Sorry, mate,can't let you do this.
1726
01:24:17,585 --> 01:24:19,450
What's going on?Where's Ginny?
1727
01:24:19,554 --> 01:24:23,650
Ginny!It's been given the go-ahead,and you can't stop it now!
1728
01:24:23,758 --> 01:24:25,350
Get away from me,you lunatic!
1729
01:24:27,495 --> 01:24:28,621
[Crash]
1730
01:24:28,730 --> 01:24:31,460
[Grunting]
1731
01:24:33,935 --> 01:24:36,130
[Gasps]
1732
01:24:36,237 --> 01:24:37,898
[Gasps]
1733
01:24:39,307 --> 01:24:41,434
You muckin' about?
1734
01:24:47,348 --> 01:24:49,373
Ginny: Danny?
1735
01:24:49,484 --> 01:24:52,180
Oh, bloody hell, Ginny,I think he's dead.
1736
01:24:54,489 --> 01:24:56,787
Look.
1737
01:25:04,699 --> 01:25:06,291
[Click]
1738
01:25:08,603 --> 01:25:12,039
Danny Piggott first, I think.
1739
01:25:14,809 --> 01:25:17,676
Ginny said she'd call
the emergency services.
1740
01:25:17,779 --> 01:25:20,009
She said it'd be better
all around
1741
01:25:20,115 --> 01:25:22,049
if I wasn't there,
so I went back to the pub.
1742
01:25:22,150 --> 01:25:24,084
What were you doing there
in the first place?
1743
01:25:24,185 --> 01:25:27,279
I'm not saying anything
about that.
1744
01:25:27,388 --> 01:25:30,653
How did Hopkirk
end up on Jubbs Field, Danny?
You'll have to ask Ginny.
1745
01:25:30,758 --> 01:25:31,986
Barnaby: Oh, we will,
Danny, we will.
1746
01:25:32,093 --> 01:25:34,357
But it looks pretty
straightforward to me.
1747
01:25:34,462 --> 01:25:36,555
You attacked
Frank Hopkirk in a rage,
1748
01:25:36,664 --> 01:25:38,495
and he collapsed
with a stroke.
1749
01:25:38,600 --> 01:25:39,862
He wasn't dead.
1750
01:25:39,968 --> 01:25:41,060
Well, you say that now,
1751
01:25:41,169 --> 01:25:42,193
but in the recording,
1752
01:25:42,303 --> 01:25:43,793
you said, and I quote,
1753
01:25:43,905 --> 01:25:44,803
"Bloody hell, Ginny,
1754
01:25:44,906 --> 01:25:47,397
Well, he wasn't.
I think he's dead."
1755
01:25:47,509 --> 01:25:50,444
How do you know, if you left
the stables straightaway?
I just do, okay?
1756
01:25:50,545 --> 01:25:51,807
But you didn't leave
the stables
1757
01:25:51,913 --> 01:25:53,574
straightaway,
did you, Danny?
1758
01:25:53,681 --> 01:25:55,376
Because you helped
Ginny Lamington
1759
01:25:55,483 --> 01:25:57,212
put Frank Hopkirk
into a horse box,
1760
01:25:57,318 --> 01:25:58,478
and later,
you and Ginny
1761
01:25:58,586 --> 01:25:59,814
drove that horse box
to Nether Lane
1762
01:25:59,921 --> 01:26:02,151
and you dumped the body
on Jubbs Field.
1763
01:26:02,257 --> 01:26:03,724
Okay, can we...
1764
01:26:03,825 --> 01:26:04,883
just wait.
1765
01:26:07,762 --> 01:26:12,392
All right...
1766
01:26:12,500 --> 01:26:15,697
Say I was on Jubbs Field,
for the sake of argument.
1767
01:26:15,803 --> 01:26:17,293
What does that mean?
1768
01:26:17,405 --> 01:26:19,965
I mean, what are
my prospects?
1769
01:26:20,074 --> 01:26:21,598
Well, that depends, Danny.
1770
01:26:21,709 --> 01:26:23,540
I mean, personally,
I don't
1771
01:26:23,645 --> 01:26:25,442
think you killed
Frank Hopkirk,
1772
01:26:25,547 --> 01:26:27,378
but that's just my opinion.
1773
01:26:27,482 --> 01:26:29,177
It's worthless...
it's no good
1774
01:26:29,284 --> 01:26:32,583
unless you tell me
the truth.
1775
01:26:35,690 --> 01:26:37,555
Right, then.
1776
01:26:37,659 --> 01:26:38,990
I thought he was dead.
1777
01:26:39,093 --> 01:26:40,458
[Horse whinnying]
1778
01:26:40,562 --> 01:26:43,793
Nothing.
You try.
1779
01:26:43,898 --> 01:26:45,490
What am I,
a doctor?
1780
01:26:45,600 --> 01:26:46,692
He looks dead
to me, darling.
1781
01:26:46,801 --> 01:26:47,859
You better call
the police.
1782
01:26:47,969 --> 01:26:49,493
No, no, no, no, no.
1783
01:26:49,604 --> 01:26:51,299
They can't find him here.
1784
01:26:53,808 --> 01:26:55,742
No, we'll get him
out of these clothes,
1785
01:26:55,843 --> 01:26:58,368
put him in the horse box,
and take him to Jubbs Field.
1786
01:26:58,479 --> 01:27:00,037
Danny:
So that's what we did.
1787
01:27:01,649 --> 01:27:03,318
We left it
till about 7:00,
1788
01:27:03,318 --> 01:27:06,378
then drove the horse box
down Nether Lane.
1789
01:27:08,489 --> 01:27:11,424
It was hard,
but we managed
1790
01:27:11,526 --> 01:27:13,858
to get him
onto the field.
1791
01:27:23,438 --> 01:27:26,100
Danny: We'd
better split up.
1792
01:27:26,207 --> 01:27:27,640
I'll see you
at the meeting.
1793
01:27:27,742 --> 01:27:28,674
Danny.
1794
01:27:28,776 --> 01:27:31,836
Come here.
1795
01:27:31,946 --> 01:27:33,937
Not a word.
Not a word to anyone.
1796
01:27:37,685 --> 01:27:40,620
Danny: I was going to wait
till Ginny had gone,
1797
01:27:40,722 --> 01:27:42,314
then look inside his bag,
1798
01:27:42,423 --> 01:27:43,913
take anything that might
screw up
1799
01:27:44,025 --> 01:27:45,151
the supermarket deal.
1800
01:27:45,260 --> 01:27:46,454
So I hid.
1801
01:27:46,561 --> 01:27:49,223
And I was waiting
for Ginny to go.
1802
01:27:49,330 --> 01:27:53,266
Only she didn't go,
did she?
1803
01:28:01,843 --> 01:28:04,903
[Gasping]
1804
01:28:05,013 --> 01:28:07,140
I can't move.
1805
01:28:07,248 --> 01:28:09,239
Help me.
1806
01:28:09,350 --> 01:28:11,181
Help me!
1807
01:28:13,421 --> 01:28:15,685
[Groaning]
1808
01:28:15,790 --> 01:28:17,883
Danny:
Terrible to watch.
1809
01:28:17,992 --> 01:28:19,323
[Grunting]
1810
01:28:19,427 --> 01:28:21,292
I'm sick to my stomach.
1811
01:28:21,396 --> 01:28:23,728
Barnaby: So sick,
Danny, that you waited
1812
01:28:23,831 --> 01:28:25,298
till Ginny Lamington left,
1813
01:28:25,400 --> 01:28:27,868
and then you ransacked
Frank Hopkirk's bag
1814
01:28:27,969 --> 01:28:29,163
and his wallet.
1815
01:28:29,270 --> 01:28:32,262
Goodfare was my ticket
out of Elverton.
1816
01:28:32,373 --> 01:28:35,206
I wasn't going to
give it up that easy.
1817
01:28:37,578 --> 01:28:39,773
Ginny: It's all
Rose Southerly's fault.
1818
01:28:39,881 --> 01:28:41,849
Everything in the garden
was lovely
1819
01:28:41,949 --> 01:28:43,246
until her and her husband
1820
01:28:43,351 --> 01:28:46,650
arrived in the village
10 years ago.
1821
01:28:46,754 --> 01:28:51,555
Orlando became infatuated
with her almost immediately.
1822
01:28:51,659 --> 01:28:55,356
And when Giles died,
it just got worse.
1823
01:28:55,463 --> 01:28:57,260
Orlando was always on hand
to give
1824
01:28:57,365 --> 01:28:59,993
poor little darling little Rose
advice.
1825
01:29:00,101 --> 01:29:04,697
Then Rose introduced myself
and Celia to some of her clients
1826
01:29:04,806 --> 01:29:07,969
and the business took off
in a big way,
1827
01:29:08,076 --> 01:29:09,737
so I saw even less
of Orlando.
1828
01:29:09,844 --> 01:29:13,780
I was bored and... angry,
1829
01:29:13,881 --> 01:29:16,406
so I started having
an affair with Danny Piggott.
1830
01:29:18,653 --> 01:29:21,053
I half hoped Orlando
would find out, actually.
1831
01:29:21,155 --> 01:29:24,420
But of course he never
noticed a thing.
1832
01:29:24,525 --> 01:29:26,356
How did Danny find out
1833
01:29:26,461 --> 01:29:28,088
about the business?
1834
01:29:28,196 --> 01:29:32,098
I had too much to drink
one night and told him.
1835
01:29:32,200 --> 01:29:36,899
He used to come to the stables
sometimes and watch.
1836
01:29:37,004 --> 01:29:40,838
That's what he was doing there
that Monday.
1837
01:29:40,942 --> 01:29:44,070
So then the final insult,
Inspector,
1838
01:29:44,178 --> 01:29:47,477
was when Danny started
to pursue Rose.
1839
01:29:47,582 --> 01:29:50,312
I mean, to get at Orlando,
of course.
1840
01:29:50,418 --> 01:29:52,181
Men, you know.
1841
01:29:52,286 --> 01:29:58,418
Oh, yes, I really loathe
dear little Rose.
1842
01:29:58,526 --> 01:30:00,721
And when Frank Hopkirk
collapsed
1843
01:30:00,828 --> 01:30:02,955
in the stables,
1844
01:30:03,064 --> 01:30:04,861
you saw an opportunity.
1845
01:30:04,966 --> 01:30:07,127
I knew what I was
going to do immediately.
1846
01:30:07,235 --> 01:30:09,703
Steal one
of Rose's knives
1847
01:30:09,804 --> 01:30:11,362
and stab him with it.
1848
01:30:13,775 --> 01:30:16,039
See how she felt,
being accused of murder.
1849
01:30:16,144 --> 01:30:18,544
See the smile wiped off
1850
01:30:18,646 --> 01:30:21,410
that simpering little face.
1851
01:30:24,085 --> 01:30:27,680
You know what really
annoyed me
1852
01:30:27,789 --> 01:30:32,886
was that she wouldn't
sleep with either of them.
1853
01:30:32,994 --> 01:30:38,091
So she stole my husband
and she stole my lover,
1854
01:30:38,199 --> 01:30:40,167
and she still kept
the moral high ground,
1855
01:30:40,268 --> 01:30:41,758
and that, Inspector,
is enough
1856
01:30:41,869 --> 01:30:43,359
to drive anyone
to murder.
1857
01:30:48,409 --> 01:30:50,309
Jones: So Goodfare
gets the land cheap,
1858
01:30:50,411 --> 01:30:52,140
and they don't
have to pay anything
1859
01:30:52,246 --> 01:30:54,976
clearing it up, because
it isn't contaminated.
1860
01:30:55,082 --> 01:30:56,379
Great scam.
1861
01:30:56,484 --> 01:30:59,612
So you were right,
Jones,
1862
01:30:59,720 --> 01:31:02,120
there was a conspiracy
over Jubbs Field.
1863
01:31:02,223 --> 01:31:03,554
Well, if Ginny Lamington
hadn't have been
1864
01:31:03,658 --> 01:31:04,625
jealous of Rose Southerly,
1865
01:31:04,725 --> 01:31:05,919
nobody would have been
any the wiser.
1866
01:31:06,027 --> 01:31:07,289
Crime of passion, sir.
1867
01:31:07,395 --> 01:31:08,794
We were both right.
1868
01:31:08,896 --> 01:31:11,091
How very satisfying.
1869
01:31:11,199 --> 01:31:12,632
Man: Sir!
1870
01:31:25,947 --> 01:31:28,609
It's Hopkirk's phone,
sir.
1871
01:31:28,716 --> 01:31:31,184
There'll be a record
of a call to Dudley Painter.
1872
01:31:31,285 --> 01:31:33,048
Oh, good,
I'm looking forward
1873
01:31:33,154 --> 01:31:35,281
to talking
to Mr. Painter again.
1874
01:31:39,927 --> 01:31:41,622
[Water running]
1875
01:31:41,729 --> 01:31:44,459
Funnily enough,
Rose Southerly
1876
01:31:44,565 --> 01:31:48,296
once asked me if I'd like to
help out at the cookery school.
1877
01:31:48,402 --> 01:31:51,200
Doing what,
exactly?
1878
01:31:51,305 --> 01:31:52,431
I'm not sure.
1879
01:31:52,540 --> 01:31:56,306
I wouldn't want to act out
that "perfect wife" stuff.
1880
01:31:56,410 --> 01:31:59,277
God knows I get enough
of that at home.
1881
01:31:59,380 --> 01:32:02,144
And I couldn't do
Celia Patchett's
1882
01:32:02,250 --> 01:32:04,878
"damsel in distress" act...
ugh.
1883
01:32:04,986 --> 01:32:07,284
So demeaning.
1884
01:32:07,388 --> 01:32:10,084
But Ginny Lamington's
routine...
1885
01:32:10,191 --> 01:32:12,386
dishing out a bit
of discipline...
1886
01:32:12,493 --> 01:32:17,556
that, that I could handle.
1887
01:32:17,665 --> 01:32:19,633
Really?
1888
01:32:55,536 --> 01:32:58,061
Subtitling made possible
by Acorn Media
129522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.