Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:03,710
- Three, two, one. Vegas! Ah!
- Vegas!
2
00:00:03,713 --> 00:00:06,315
- Hold on. Let me try that again.
- No, no. It's a good one.
3
00:00:06,317 --> 00:00:08,751
- Let me see it.
- It's a keeper. Trust me.
4
00:00:08,753 --> 00:00:12,254
And with that, the seven-year
Manniversary trip to Sin City
5
00:00:12,256 --> 00:00:13,882
is officially underway!
6
00:00:13,885 --> 00:00:15,433
- Congratulations.
- Yeah.
7
00:00:15,436 --> 00:00:17,592
I don't mean to dampen your mood, but
8
00:00:17,595 --> 00:00:20,273
pretty sure I met you seven
and a half years ago, 'cause...
9
00:00:20,276 --> 00:00:22,261
Yeah, but the Manniversary
doesn't commemorate
10
00:00:22,264 --> 00:00:24,301
the first time we met, dude.
11
00:00:24,304 --> 00:00:25,304
It's commemorates
12
00:00:25,307 --> 00:00:27,437
the first time you stopped
being annoying, remember?
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,365
'Cause, like, for the first six
months, I wanted to kick your ass.
14
00:00:29,367 --> 00:00:30,606
Like, I really wanted to choke you out.
15
00:00:30,608 --> 00:00:32,274
- Remember?
- I'm glad you clarified that.
16
00:00:32,276 --> 00:00:34,209
Anytime. Now, straighten your tie.
17
00:00:34,211 --> 00:00:36,045
Let's go get a lint
roller going or something.
18
00:00:36,047 --> 00:00:37,413
I don't know what's going on here.
19
00:00:37,415 --> 00:00:38,614
And where's your hat?
20
00:00:38,616 --> 00:00:39,982
I thought we were doing
the Rat Pack thing.
21
00:00:39,984 --> 00:00:41,150
- Let's go.
- I don't know about the hat.
22
00:00:41,152 --> 00:00:43,652
But I do dig the Rat Pack
vibe. I love the suits.
23
00:00:43,654 --> 00:00:45,754
But why are we already wearing them?
24
00:00:45,756 --> 00:00:47,789
'Cause we want to show up in style.
25
00:00:47,792 --> 00:00:51,093
Like real men. That's what real
men do when they go to Vegas.
26
00:00:51,095 --> 00:00:54,396
Show that we mean business the
minute our feet hit the Strip.
27
00:00:54,398 --> 00:00:56,203
Real men show up in wrinkled suits?
28
00:00:57,500 --> 00:00:59,667
I brought a portable steamer.
29
00:00:59,670 --> 00:01:01,937
- Oh.
- Yeah, I got it all covered.
30
00:01:01,939 --> 00:01:04,883
All you have to do is sit back, relax,
31
00:01:04,886 --> 00:01:07,041
and enjoy some well-deserved time off.
32
00:01:07,044 --> 00:01:09,100
Yeah, until Matty calls
us in for another mission.
33
00:01:09,103 --> 00:01:10,419
I got that covered, too.
34
00:01:10,422 --> 00:01:11,415
All I had to do was explain
35
00:01:11,417 --> 00:01:13,122
the sacred nature of the Manniversary,
36
00:01:13,125 --> 00:01:14,070
and she promised me
37
00:01:14,073 --> 00:01:15,896
she wouldn't call us
unless we're the only ones
38
00:01:15,898 --> 00:01:17,052
standing in the way of the apocalypse.
39
00:01:17,054 --> 00:01:18,220
I don't mean like the end of the world.
40
00:01:18,222 --> 00:01:19,855
I mean the zombie apocalypse.
41
00:01:19,857 --> 00:01:21,123
The real one.
42
00:01:21,125 --> 00:01:22,224
Oh.
43
00:01:22,226 --> 00:01:23,992
Get fired up.
44
00:01:23,994 --> 00:01:26,061
All right.
45
00:01:26,064 --> 00:01:28,330
Vegas!
46
00:01:28,332 --> 00:01:30,365
Baby, let's go.
47
00:01:33,105 --> 00:01:35,509
First, we're gonna check
in at the Excalibur,
48
00:01:35,520 --> 00:01:38,583
where I've reserved the
much-coveted Lancelot Suite.
49
00:01:38,586 --> 00:01:39,969
Then we begin our tour
50
00:01:39,972 --> 00:01:42,443
of the best buffets on the Strip.
51
00:01:42,446 --> 00:01:44,255
Spoiler alert: there's eight of 'em.
52
00:01:44,258 --> 00:01:45,523
Followed up by a ride
53
00:01:45,526 --> 00:01:48,349
on the fastest roller
coaster in Las Vegas.
54
00:01:48,352 --> 00:01:50,986
Wait, wait. Y-You want
to ride a roller coaster
55
00:01:50,989 --> 00:01:52,501
after we've eaten at eight buffets?
56
00:01:52,504 --> 00:01:54,125
Mm, I love a good challenge.
57
00:01:54,128 --> 00:01:56,551
Then we put that big brain of yours
58
00:01:56,554 --> 00:01:58,070
to work on the blackjack table.
59
00:01:58,073 --> 00:02:00,262
Nope. We talked about this.
Counting cards is cheating.
60
00:02:00,264 --> 00:02:01,997
If you get caught. We're
not gonna get caught.
61
00:02:01,999 --> 00:02:04,333
Stop interrupting. So, after
we win big on the table,
62
00:02:04,335 --> 00:02:06,869
we're gonna celebrate with a 32-ounce
63
00:02:06,871 --> 00:02:09,403
bone-in, tomahawk porterhouse.
64
00:02:09,406 --> 00:02:12,875
Yeah, and finally, ending
our first night with
65
00:02:12,877 --> 00:02:15,606
a show, a show of your choosing.
66
00:02:15,609 --> 00:02:17,609
What? I get a choice?
67
00:02:17,612 --> 00:02:19,664
Yeah, as long as it's the
Legends of Metal tribute
68
00:02:19,667 --> 00:02:21,664
or the Blue Man Group, which, really,
69
00:02:21,667 --> 00:02:23,125
I think there is no choice there.
70
00:02:23,128 --> 00:02:25,176
It's Legends of Metal
the whole way, right?
71
00:02:25,179 --> 00:02:27,890
- No argument there.
- Nice.
72
00:02:27,892 --> 00:02:31,265
Does this itinerary involve
any pool time? Maybe day two?
73
00:02:31,268 --> 00:02:33,320
I'd like to do some actual
relaxing on this trip.
74
00:02:33,323 --> 00:02:36,450
Ah, Mac, we're from SoCal. We can relax,
75
00:02:36,453 --> 00:02:38,867
soaking up rays by the pool anytime.
76
00:02:38,870 --> 00:02:41,594
This is Las Vegas, baby.
We got to turn it up!
77
00:02:41,597 --> 00:02:42,863
Except we never do any of that,
78
00:02:42,866 --> 00:02:44,566
'cause anytime we try to relax...
79
00:03:01,789 --> 00:03:07,133
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
80
00:03:11,968 --> 00:03:14,429
All right.
81
00:03:14,432 --> 00:03:15,969
Right this way. Watch your step.
82
00:03:15,972 --> 00:03:17,806
- Okay.
- Uh-huh.
83
00:03:17,808 --> 00:03:20,342
Okay. Open 'em.
84
00:03:23,080 --> 00:03:24,640
I thought we were going to lunch.
85
00:03:24,643 --> 00:03:27,410
Just a little detour. I wanted
to get your opinion on this
86
00:03:27,413 --> 00:03:30,251
move-in-ready, one bedroom
with covered parking,
87
00:03:30,254 --> 00:03:33,355
coin-operated laundry, in a
very walkable neighborhood.
88
00:03:33,357 --> 00:03:34,823
Are you moving out of Mac's?
89
00:03:34,825 --> 00:03:36,858
Just tell me what you think.
90
00:03:37,928 --> 00:03:39,795
I mean,
91
00:03:39,797 --> 00:03:41,296
uh...
92
00:03:41,298 --> 00:03:44,499
it's great natural light.
93
00:03:44,501 --> 00:03:46,187
Oh.
94
00:03:46,190 --> 00:03:48,804
But if you're seriously
thinking of moving in here, babe,
95
00:03:48,806 --> 00:03:51,173
there needs to be new
paint, new baseboards.
96
00:03:51,175 --> 00:03:52,274
It needs work.
97
00:03:52,276 --> 00:03:54,195
All easily done.
98
00:03:54,198 --> 00:03:57,279
And I'm seriously
thinking about moving in.
99
00:03:57,281 --> 00:03:59,648
But only on one condition.
100
00:04:01,051 --> 00:04:03,285
You move in with me.
101
00:04:04,688 --> 00:04:07,823
I've never felt this
way about anyone, Leanna.
102
00:04:07,825 --> 00:04:10,959
And I'm ready to take
us to the next level.
103
00:04:10,961 --> 00:04:12,127
Are you?
104
00:04:12,129 --> 00:04:15,063
Well, uh...
105
00:04:15,065 --> 00:04:16,898
"Well."
106
00:04:16,900 --> 00:04:19,044
Not exactly what I was hoping to hear.
107
00:04:21,572 --> 00:04:23,265
It's a big step, Bozer,
108
00:04:23,268 --> 00:04:26,341
and, uh, you know I'm
not an impulsive woman.
109
00:04:26,343 --> 00:04:28,710
You just caught me by surprise, so...
110
00:04:28,712 --> 00:04:30,979
I need time to think about it.
111
00:04:30,981 --> 00:04:34,216
Go. Yeah, yeah. Yeah...
112
00:04:34,218 --> 00:04:36,852
Like five minutes? Ten? Over lunch?
113
00:04:39,356 --> 00:04:40,640
Matty needs us.
114
00:04:40,643 --> 00:04:43,477
Uh, yeah, yeah. Yeah.
115
00:04:48,690 --> 00:04:49,856
Sorry. We were just...
116
00:04:49,859 --> 00:04:51,984
Not now, Bozer. With Mac and Jack
117
00:04:51,987 --> 00:04:53,654
off to Vegas, I'm sending you three on
118
00:04:53,657 --> 00:04:55,503
- a time-sensitive op.
- What's going on?
119
00:04:55,506 --> 00:04:58,583
This is Naveed Bin Dajani,
120
00:04:58,586 --> 00:05:00,509
member of the royal Bahraini family
121
00:05:00,511 --> 00:05:02,633
and a suspected terrorist
leader, thought to have
122
00:05:02,636 --> 00:05:04,612
over a dozen cells around the globe.
123
00:05:04,615 --> 00:05:06,181
Phoenix just intercepted intel
124
00:05:06,183 --> 00:05:07,797
that he's been transporting data
125
00:05:07,800 --> 00:05:10,431
detailing his network's illicit finances
126
00:05:10,434 --> 00:05:12,169
to bankers in Western Europe.
127
00:05:12,172 --> 00:05:13,926
Bin Dajani won't get caught
128
00:05:13,929 --> 00:05:15,923
with this data himself, so his niece,
129
00:05:15,926 --> 00:05:18,759
Princess Zahra, has
agreed to play courier.
130
00:05:18,762 --> 00:05:22,097
Everything we need to crush
his network is in her hands,
131
00:05:22,099 --> 00:05:24,864
or rather, shall I say, around her neck.
132
00:05:24,867 --> 00:05:26,723
Interesting place for a hard drive.
133
00:05:26,726 --> 00:05:30,261
The data isn't on a hard drive.
It's been encoded onto this.
134
00:05:30,264 --> 00:05:32,941
Her diamond necklace?
That's a seriously huge rock.
135
00:05:32,943 --> 00:05:34,409
6.4 carats.
136
00:05:34,411 --> 00:05:35,669
Worth 200 grand
137
00:05:35,672 --> 00:05:37,583
to any jeweler, but priceless to us
138
00:05:37,585 --> 00:05:40,032
because Bin Dajani used a new technology
139
00:05:40,036 --> 00:05:41,316
to encode his network's
140
00:05:41,318 --> 00:05:42,817
data onto the gem.
141
00:05:42,820 --> 00:05:44,752
How is that even possible?
142
00:05:44,755 --> 00:05:48,557
Colored lasers negatively
charge tiny defects in the...
143
00:05:48,559 --> 00:05:50,392
You know what? Ask Mac when he's back.
144
00:05:50,394 --> 00:05:51,593
The bottom line is
145
00:05:51,595 --> 00:05:53,028
the tech works, and the data
146
00:05:53,031 --> 00:05:55,059
in her possession needs to be in ours.
147
00:05:55,062 --> 00:05:57,331
Okay, so what's the plan?
148
00:05:57,334 --> 00:05:58,567
The princess is meeting
149
00:05:58,569 --> 00:06:00,044
with her uncle's bankers in Zurich
150
00:06:00,047 --> 00:06:02,167
in 72 hours, but as a cover,
151
00:06:02,170 --> 00:06:05,406
her trip starts with a two-day
shopping spree in Milan.
152
00:06:05,409 --> 00:06:08,076
The princess booked a hotel
suite where couture designers
153
00:06:08,078 --> 00:06:10,994
will privately show her
their latest collections.
154
00:06:10,997 --> 00:06:13,248
You three will infiltrate the suite,
155
00:06:13,250 --> 00:06:14,783
copy the data off the diamond,
156
00:06:14,785 --> 00:06:16,606
and then permanently
erase it off the stone.
157
00:06:16,609 --> 00:06:17,975
So we're stealing the information
158
00:06:17,978 --> 00:06:19,887
without anyone ever
knowing what happened.
159
00:06:19,890 --> 00:06:21,723
- Yup.
- And we're going undercover
160
00:06:21,725 --> 00:06:23,465
as what, fashionistas?
161
00:06:23,468 --> 00:06:24,575
Hell yeah!
162
00:06:24,578 --> 00:06:26,627
Sounds like a trip to
Rodeo Drive is in order.
163
00:06:26,630 --> 00:06:28,864
Gonna need some new clothes
to blend in with all the...
164
00:06:28,866 --> 00:06:29,840
All you'll need
165
00:06:29,843 --> 00:06:32,466
are black polyester
pants and a matching vest.
166
00:06:32,469 --> 00:06:33,536
You'll be working as
167
00:06:33,539 --> 00:06:36,239
hotel caterers during the
princess's private showings.
168
00:06:36,242 --> 00:06:37,439
And how exactly
169
00:06:37,441 --> 00:06:39,207
are we doing this copying and erasing?
170
00:06:39,209 --> 00:06:40,783
Our lab techs specially designed
171
00:06:40,786 --> 00:06:43,153
this diamond scanner and degausser.
172
00:06:43,156 --> 00:06:45,223
So just connect the diamond,
173
00:06:45,226 --> 00:06:47,325
plug your USB into a tablet,
174
00:06:47,328 --> 00:06:49,215
and the encoded data will be uploaded
175
00:06:49,218 --> 00:06:51,501
to a Phoenix server,
and then permanently
176
00:06:51,504 --> 00:06:53,922
- erased off the stone.
- Okay.
177
00:06:53,924 --> 00:06:55,090
Wheels up in 20.
178
00:06:55,092 --> 00:06:57,125
Ciao, bellas.
179
00:06:57,127 --> 00:06:59,434
That means bye-bye.
180
00:07:18,315 --> 00:07:19,848
Jack.
181
00:07:19,851 --> 00:07:21,684
Jack!
182
00:07:21,687 --> 00:07:23,751
Jack.
183
00:07:25,222 --> 00:07:28,256
You okay?
184
00:07:28,258 --> 00:07:31,760
I don't know. I think so.
185
00:07:31,762 --> 00:07:33,411
What the hell is this place?
186
00:07:33,414 --> 00:07:34,713
Some sort of prison?
187
00:07:37,401 --> 00:07:38,767
Or worse.
188
00:07:45,379 --> 00:07:46,879
It's no use.
189
00:07:46,882 --> 00:07:48,927
The shackles are a carbon alloy.
190
00:07:48,929 --> 00:07:51,229
- They're what?
- They're really, really strong.
191
00:07:51,231 --> 00:07:52,483
So I can't break 'em?
192
00:07:52,486 --> 00:07:53,899
Well, you could've mentioned that
193
00:07:53,901 --> 00:07:55,461
before I wore myself out. Thanks a lot.
194
00:07:57,171 --> 00:08:00,105
You know, I'm feeling really woozy here.
195
00:08:00,108 --> 00:08:01,441
You know, like I got a hangover.
196
00:08:01,444 --> 00:08:02,489
You feel like you got a hangover?
197
00:08:02,491 --> 00:08:03,503
- What is that?
- Yeah.
198
00:08:03,506 --> 00:08:05,273
- My head is throbbing, and...
- Yeah.
199
00:08:05,276 --> 00:08:07,566
...judging by the taste in my mouth...
200
00:08:08,905 --> 00:08:10,147
...pretty sure
201
00:08:10,150 --> 00:08:12,784
the filters in these gas
masks were dipped in ketamine.
202
00:08:12,786 --> 00:08:13,897
So they drugged us?
203
00:08:13,900 --> 00:08:15,363
There you go. That makes sense.
204
00:08:15,366 --> 00:08:16,584
That's how they knocked us out
205
00:08:16,587 --> 00:08:18,936
for transport right there. Oh, boy.
206
00:08:18,939 --> 00:08:20,972
I'm getting a bad feeling
about this one, buddy.
207
00:08:20,975 --> 00:08:23,727
I'm telling you, man, somebody
really planned this out.
208
00:08:23,730 --> 00:08:25,530
Jack.
209
00:08:27,734 --> 00:08:29,401
They took our belts,
they took our socks,
210
00:08:29,403 --> 00:08:31,405
they took our shoes; why
would they leave you that?
211
00:08:31,408 --> 00:08:33,641
- It doesn't make sense. Whoever did this,
- No.
212
00:08:33,643 --> 00:08:35,442
If they wanted us dead,
they could've killed us.
213
00:08:35,444 --> 00:08:36,608
Shot us.
214
00:08:36,611 --> 00:08:38,279
If they wanted intel,
they could've chained us
215
00:08:38,281 --> 00:08:41,011
to a chair and interrogated
us, not have us shackled
216
00:08:41,014 --> 00:08:43,715
in whatever the hell this place is.
217
00:08:43,717 --> 00:08:47,085
You know what this reminds me of?
218
00:08:47,087 --> 00:08:49,421
That movie, Saw.
219
00:08:49,423 --> 00:08:50,922
Remember that one?
220
00:08:50,924 --> 00:08:52,960
Like, at any time, I feel like
221
00:08:52,963 --> 00:08:55,259
that creepy clown's
gonna come riding in here
222
00:08:55,262 --> 00:08:58,463
on a tricycle and ask us
if we want to play a game.
223
00:08:58,465 --> 00:09:00,832
Probably not, but
224
00:09:00,834 --> 00:09:02,934
I say we get out of
here before we find out.
225
00:09:02,936 --> 00:09:04,491
In case you hadn't noticed...
226
00:09:09,376 --> 00:09:11,476
Yup, just what I thought.
227
00:09:11,478 --> 00:09:12,647
We...
228
00:09:12,650 --> 00:09:14,124
We can't even reach the door, bro.
229
00:09:14,127 --> 00:09:15,366
All right, first things first.
230
00:09:15,369 --> 00:09:16,635
We ditch these chains.
231
00:09:16,638 --> 00:09:17,871
Great.
232
00:09:28,328 --> 00:09:31,162
Hey, uh, Jack.
233
00:09:32,061 --> 00:09:33,794
- Hmm?
- Come here.
234
00:09:35,669 --> 00:09:37,035
The vent.
235
00:09:44,610 --> 00:09:46,627
There's a camera in there.
236
00:09:46,628 --> 00:09:47,846
Yeah, I know. That's
what I'm trying to say.
237
00:09:47,848 --> 00:09:49,048
And so, how do you want to play this?
238
00:09:49,050 --> 00:09:50,483
We act like we don't see it, or...?
239
00:09:50,486 --> 00:09:52,349
Hey, hey, whosever watching!
240
00:09:52,352 --> 00:09:53,885
Ha, ha, ha, we get it.
241
00:09:53,887 --> 00:09:55,653
Very funny. Joke's on us.
242
00:09:55,655 --> 00:09:57,989
I tell you what. Come in here,
and we'll have a little chat.
243
00:09:57,991 --> 00:09:59,824
Okay? We can work this out like adults.
244
00:09:59,826 --> 00:10:01,126
This is ridiculous!
245
00:10:01,128 --> 00:10:03,361
I'm glad we talked that out first.
246
00:10:03,363 --> 00:10:04,562
Uh, it's worth a try.
247
00:10:04,564 --> 00:10:06,464
Debatable.
248
00:10:06,466 --> 00:10:07,532
Come on!
249
00:10:12,738 --> 00:10:14,866
Wait a second. I know what this is.
250
00:10:14,869 --> 00:10:16,540
This is an underground fallout shelter,
251
00:10:16,543 --> 00:10:18,015
which means we're still
in the United States.
252
00:10:18,017 --> 00:10:19,711
Yeah, but where in the
U.S.? And that's not the only
253
00:10:19,713 --> 00:10:21,461
unanswered question.
I'd kind of like to know
254
00:10:21,463 --> 00:10:23,108
why someone would do this to us, huh?
255
00:10:23,111 --> 00:10:25,912
Whoever it was went to great
lengths to set this all up.
256
00:10:28,855 --> 00:10:30,678
Oh.
257
00:10:30,681 --> 00:10:34,761
Well, this is definitely not the
five-star buffet at the Luxor.
258
00:10:34,764 --> 00:10:35,830
Tell you that much.
259
00:10:40,733 --> 00:10:42,299
Hey, Mac.
260
00:10:42,302 --> 00:10:46,257
Why would there be an
Indonesian food delicacy
261
00:10:46,260 --> 00:10:48,639
in an old, dirty U.S. bomb shelter?
262
00:10:48,642 --> 00:10:50,341
I mean, correct me if I'm wrong, but
263
00:10:50,343 --> 00:10:52,092
aren't these sago worms right here?
264
00:10:53,392 --> 00:10:54,845
- Sago worms?
- Yeah, whatever.
265
00:10:54,848 --> 00:10:57,048
When's the last time
you saw a bowl of these?
266
00:10:57,050 --> 00:10:58,897
- Huh?
- Uh, Jakarta.
267
00:11:01,254 --> 00:11:03,087
Wait a minute.
268
00:11:04,690 --> 00:11:08,425
You don't think this is somehow
about my first DXS mission,
269
00:11:08,428 --> 00:11:09,527
do you?
270
00:11:09,529 --> 00:11:12,764
This point, nothing would surprise me.
271
00:11:12,766 --> 00:11:14,933
Whoa, whoa, whoa, my man.
272
00:11:14,935 --> 00:11:17,469
There must be some sort of
mix-up, because we didn't order
273
00:11:17,471 --> 00:11:19,300
any barbecue worms at this table.
274
00:11:19,303 --> 00:11:21,072
Your friend sent them over.
275
00:11:21,074 --> 00:11:22,827
My friend?
276
00:11:22,830 --> 00:11:26,432
Eat up, Jacky boy.
277
00:11:26,435 --> 00:11:28,918
Oh, oh. Thanks a lot, Hadley.
278
00:11:28,921 --> 00:11:31,114
One of you, uh, DXS wimps
is gonna be the first
279
00:11:31,117 --> 00:11:32,383
to try the sago worm.
280
00:11:32,385 --> 00:11:34,385
My apologies on behalf of my partner.
281
00:11:34,387 --> 00:11:36,020
His sense of humor is... unique.
282
00:11:36,022 --> 00:11:37,489
MacGYVER: Believe it or not, Griggs,
283
00:11:37,491 --> 00:11:38,428
I can relate.
284
00:11:38,431 --> 00:11:39,990
Ten bucks says Dalton's
285
00:11:39,993 --> 00:11:41,125
too scared to try them.
286
00:11:41,127 --> 00:11:42,613
No, I'm not scared, Hadley.
287
00:11:42,616 --> 00:11:44,262
I'm just saving 'em for you.
288
00:11:44,264 --> 00:11:47,694
The CIA's most un-dynamic
duo in history is gonna want
289
00:11:47,697 --> 00:11:49,299
to have a little something to celebrate
290
00:11:49,302 --> 00:11:51,502
once me and my boy slap
the cuffs on the target.
291
00:11:51,505 --> 00:11:53,004
- Ain't that right?
- You know, at first,
292
00:11:53,006 --> 00:11:55,240
I was excited to do a joint op
293
00:11:55,242 --> 00:11:56,641
with the DXS, but now
294
00:11:56,643 --> 00:11:58,643
I'm starting to wonder
about you black budget boys.
295
00:11:58,645 --> 00:12:00,478
One of you's too scared
to try the local chow.
296
00:12:00,480 --> 00:12:02,247
The other's too scared to carry a gun?
297
00:12:02,249 --> 00:12:03,715
Take it easy, man.
298
00:12:03,717 --> 00:12:05,917
It's the kid's first op.
Let's see what he can do.
299
00:12:05,919 --> 00:12:08,286
But Hadley's right about
one thing, MacGyver.
300
00:12:08,288 --> 00:12:09,821
When you sit down with a terrorist,
301
00:12:09,823 --> 00:12:12,023
you should be packing
more than a pocket knife.
302
00:12:12,025 --> 00:12:14,116
All right, relax. It
may be the kid's first
303
00:12:14,119 --> 00:12:15,659
clandestine operation,
304
00:12:15,662 --> 00:12:17,061
but it's not his first op.
305
00:12:17,063 --> 00:12:18,796
You weren't there
with us in Afghanistan.
306
00:12:18,798 --> 00:12:21,332
And when the sago worms
hit the fan, which they...
307
00:12:21,334 --> 00:12:23,535
often do,
308
00:12:23,537 --> 00:12:25,670
our best weapon's gonna
be right between his ears.
309
00:12:25,672 --> 00:12:27,272
- Trust me.
- Cut the chatter.
310
00:12:27,274 --> 00:12:28,973
Samrozi's gonna be here any minute.
311
00:12:28,975 --> 00:12:31,339
Once MacGyver's
verified that that HQ-16
312
00:12:31,342 --> 00:12:34,202
missile system is legit,
Dalton, you get Samrozi
313
00:12:34,205 --> 00:12:36,038
to give up the location of that weapon.
314
00:12:36,041 --> 00:12:38,082
And then Griggs and Hadley will move in
315
00:12:38,084 --> 00:12:39,417
and take him down.
316
00:12:39,419 --> 00:12:42,053
And no mistakes. We got
a lot riding on this.
317
00:12:42,055 --> 00:12:45,189
That HQ-16 could take
down a commercial airliner.
318
00:12:45,191 --> 00:12:47,847
Oh. Okay. Here we go, boys.
319
00:12:47,850 --> 00:12:50,175
Elvis has just entered the building.
320
00:12:51,965 --> 00:12:53,379
Selamat siang, Samrozi.
321
00:12:53,382 --> 00:12:54,988
Selamat siang, Nigel.
322
00:12:54,991 --> 00:12:56,701
Apa kabar?
323
00:12:56,703 --> 00:12:58,102
Me? Oh, I'm doing great.
324
00:12:58,104 --> 00:12:59,337
Yeah. Thanks.
325
00:12:59,339 --> 00:13:00,638
Uh, let me introduce you
326
00:13:00,640 --> 00:13:02,774
to my associate, Mr. Derek Smalls.
327
00:13:05,444 --> 00:13:07,511
And this is Yovan.
328
00:13:07,514 --> 00:13:09,747
Hey. Have a seat.
Relax. Boys, have a seat.
329
00:13:11,116 --> 00:13:12,783
So...
330
00:13:12,786 --> 00:13:15,853
Okay. You're just gonna... Oh, boy.
331
00:13:15,855 --> 00:13:18,582
Sammy, you're just gonna
dive right in there on those.
332
00:13:18,585 --> 00:13:20,281
You got a little something
for us or you just gonna
333
00:13:20,283 --> 00:13:21,516
sit here and gross us out?
334
00:13:26,232 --> 00:13:28,232
Manufactured in 2011.
335
00:13:28,234 --> 00:13:29,964
Four HE-frag warheads.
336
00:13:29,967 --> 00:13:33,037
40-kilometer range. Fully
functioning. No damage.
337
00:13:35,909 --> 00:13:38,816
Way to go, Sammy. So, what's next?
338
00:13:38,819 --> 00:13:41,145
A little in-person
look-see at the merchandise?
339
00:13:41,147 --> 00:13:42,747
You guys could text us the address.
340
00:13:42,749 --> 00:13:43,815
We'll meet you there.
341
00:13:45,085 --> 00:13:46,317
First, a question.
342
00:13:47,754 --> 00:13:50,521
What have you been
doing since last we met?
343
00:13:50,523 --> 00:13:54,325
Me? Oh, I've been kicking ass
down in South America, baby.
344
00:13:54,327 --> 00:13:55,405
Yeah.
345
00:13:55,408 --> 00:13:57,910
You know, things got a
little slow around here.
346
00:13:57,913 --> 00:13:59,558
We like to go where the action is.
347
00:13:59,561 --> 00:14:00,632
You know? Ha.
348
00:14:10,264 --> 00:14:11,943
Shooter!
349
00:14:17,550 --> 00:14:19,788
Griggs, Hadley, do you
have eyes on Samrozi?
350
00:14:20,954 --> 00:14:22,453
- Got him.
- Let's go!
351
00:14:41,608 --> 00:14:43,908
Nice takedown, Mac.
352
00:14:43,910 --> 00:14:47,311
Yovan's in custody,
all thanks to the, uh,
353
00:14:47,313 --> 00:14:48,811
kid with no experience.
354
00:14:48,814 --> 00:14:50,480
- Do we have Samrozi?
- Negative.
355
00:14:50,483 --> 00:14:52,350
We lost him in the crowd.
356
00:14:53,486 --> 00:14:54,919
You know?
357
00:14:54,921 --> 00:14:57,088
Like, we never caught Samrozi.
358
00:14:57,090 --> 00:15:00,386
So you think ol' Sammy's
trying to get back revenge,
359
00:15:00,389 --> 00:15:01,871
seven years later?
360
00:15:01,874 --> 00:15:04,595
I mean, worms aren't exactly
incriminating evidence, but...
361
00:15:04,597 --> 00:15:06,297
Ah, you know what? Hey, hey. Samrozi?
362
00:15:06,299 --> 00:15:08,766
This is enough. Come out from
behind the camera and face us.
363
00:15:08,768 --> 00:15:10,268
Be a man. Don't be a coward.
364
00:15:10,270 --> 00:15:12,136
Okay? This-this is stupid.
365
00:15:12,138 --> 00:15:14,405
- Hey, hey.
- I got it.
366
00:15:14,407 --> 00:15:15,807
Well, no, no.
367
00:15:15,809 --> 00:15:17,341
Do it closer to the lens.
368
00:15:17,343 --> 00:15:18,772
All right, all right. Yeah, yeah.
369
00:15:19,779 --> 00:15:21,646
Listen, Samrozi,
370
00:15:21,648 --> 00:15:23,381
I want you to listen to me now.
371
00:15:23,383 --> 00:15:25,379
You are a dirty little man.
372
00:15:25,382 --> 00:15:26,660
No, no, you're a dirty,
373
00:15:26,663 --> 00:15:29,725
ugly, gold-tooth-wearing
little boy!
374
00:15:29,728 --> 00:15:32,622
And I want you to come down here
so I can thank you personally
375
00:15:32,625 --> 00:15:33,686
for throwing me in here.
376
00:15:33,689 --> 00:15:35,832
I'm gonna start by breaking
every one of your fingers.
377
00:15:35,835 --> 00:15:37,633
Then I'm gonna move up
to your arms, your nose,
378
00:15:37,635 --> 00:15:39,564
your jaw. You're gonna be
sucking soup through a straw
379
00:15:39,566 --> 00:15:41,299
for three weeks, you hear me?
380
00:15:54,347 --> 00:15:57,577
Ah, gorgeous, Princess. Simply...
381
00:15:57,580 --> 00:15:59,077
gorgeous. You've said that
382
00:15:59,080 --> 00:16:00,947
about all your designs, Marco.
383
00:16:00,950 --> 00:16:02,694
That's only because
you wear them so well.
384
00:16:03,389 --> 00:16:05,123
Mm.
385
00:16:09,796 --> 00:16:11,863
So, what were y'all talking about?
386
00:16:11,865 --> 00:16:14,332
Uh, the op.
387
00:16:14,334 --> 00:16:17,168
I thought maybe she was asking
your advice about us moving in.
388
00:16:17,170 --> 00:16:18,678
Bozer,
389
00:16:18,681 --> 00:16:20,214
I don't know what her plans are,
390
00:16:20,217 --> 00:16:22,406
but I'm friends with the both of you,
391
00:16:22,408 --> 00:16:24,075
so please don't make this weird.
392
00:16:24,077 --> 00:16:27,332
Sorry, Riley. It's just...
you know how I feel about her.
393
00:16:27,335 --> 00:16:28,579
Yeah, I do.
394
00:16:28,581 --> 00:16:30,975
But this is a big step. You
got to give her some time.
395
00:16:32,719 --> 00:16:35,293
So, how are we gonna get the
diamond into the degausser
396
00:16:35,296 --> 00:16:37,488
if Zahra never takes off her necklace?
397
00:16:37,490 --> 00:16:40,057
No clue.
398
00:16:41,249 --> 00:16:43,561
You there. American expat.
399
00:16:45,899 --> 00:16:48,065
Uh... canapé, Princess?
400
00:16:48,067 --> 00:16:49,272
They're delicious.
401
00:16:49,275 --> 00:16:51,202
You have an opinion about this dress.
402
00:16:51,204 --> 00:16:53,104
What? No.
403
00:16:53,106 --> 00:16:55,072
Well, you just looked at
me and shook your head.
404
00:16:55,074 --> 00:16:57,008
Everyone here tells me what they think
405
00:16:57,010 --> 00:16:59,683
I want to hear. What I want is truth.
406
00:16:59,686 --> 00:17:01,345
So, this dress...
407
00:17:01,347 --> 00:17:03,314
Yes or no?
408
00:17:04,522 --> 00:17:05,983
Uh...
409
00:17:10,924 --> 00:17:13,124
It's a hard no.
410
00:17:13,127 --> 00:17:14,687
Yeah, I mean, the beadwork's amazing,
411
00:17:14,690 --> 00:17:16,593
but the color palette?
I mean, are you going
412
00:17:16,596 --> 00:17:19,030
to a tea party for fairies
and unicorns? Uh, mm-mm.
413
00:17:19,032 --> 00:17:21,217
Well, finally, I hear truth.
414
00:17:21,220 --> 00:17:23,200
Thank you, Marco. You're dismissed.
415
00:17:23,203 --> 00:17:24,569
Pack everything.
416
00:17:24,571 --> 00:17:26,804
- We're leaving.
- Yeah, great job, Bozer.
417
00:17:26,806 --> 00:17:28,806
You just convinced her
to cut her trip short.
418
00:17:28,808 --> 00:17:30,074
Now what are we gonna do?
419
00:17:30,076 --> 00:17:31,242
I'll take out the guards.
420
00:17:31,244 --> 00:17:32,683
One of you grab the necklace.
421
00:17:32,686 --> 00:17:34,412
Uh... wait.
422
00:17:34,414 --> 00:17:36,547
Excuse me?
423
00:17:36,549 --> 00:17:39,483
Uh, actually, Your Highness,
I'm a designer myself.
424
00:17:39,485 --> 00:17:41,012
I only moved to Milan to pursue fashion.
425
00:17:41,014 --> 00:17:42,342
I do these gigs to pay the bills
426
00:17:42,345 --> 00:17:44,988
until I land my first
runway show. My friends,
427
00:17:44,991 --> 00:17:47,347
they're models. I'd love
to show you my designs.
428
00:17:47,350 --> 00:17:48,826
I think you'll be blown away.
429
00:17:48,828 --> 00:17:50,862
Can you have them here in an hour?
430
00:17:52,061 --> 00:17:54,116
The earliest I can
bring them is tomorrow.
431
00:17:54,119 --> 00:17:55,752
But... it'll be worth the wait.
432
00:18:02,175 --> 00:18:03,641
Why not?
433
00:18:03,643 --> 00:18:05,743
We're staying.
434
00:18:08,615 --> 00:18:10,314
Oh.
435
00:18:10,316 --> 00:18:13,061
Double-O-Boze from way downtown.
436
00:18:13,064 --> 00:18:14,652
I just bought us another day.
437
00:18:14,654 --> 00:18:16,854
By promising a fashion show?
438
00:18:16,856 --> 00:18:19,123
How we gonna pull this off?
439
00:18:19,125 --> 00:18:22,526
Didn't I just say Double-O-Boze got this?
440
00:18:22,528 --> 00:18:23,861
It's in the bow tie.
441
00:18:29,335 --> 00:18:32,036
So, come on down here and
take your beating like a man,
442
00:18:32,038 --> 00:18:33,271
'cause we both know,
443
00:18:33,273 --> 00:18:35,506
in your case, it'll
be a major improvement.
444
00:18:35,508 --> 00:18:37,375
Hey, Jack. Ready. Come on.
445
00:18:42,647 --> 00:18:44,982
- What are you cooking there, Mac?
- Home-brew thermite.
446
00:18:44,984 --> 00:18:47,785
And it'll burn through
chains. Let's do it.
447
00:18:47,787 --> 00:18:50,054
- And maybe our feet.
- Our feet? Come on, dude.
448
00:18:50,056 --> 00:18:52,491
I need my feet.
449
00:18:52,494 --> 00:18:55,726
How we gonna... run out
of here without our feet?
450
00:19:03,494 --> 00:19:04,983
That does not sound good.
451
00:19:12,366 --> 00:19:13,585
What's that hissing sound?
452
00:19:18,985 --> 00:19:20,818
- What is it?
- It's tear gas.
453
00:19:29,829 --> 00:19:34,065
One lives, one dies.
454
00:19:34,067 --> 00:19:36,399
One lives...
455
00:19:36,402 --> 00:19:38,235
one dies.
456
00:19:45,578 --> 00:19:47,912
What is it? What is it?
457
00:19:50,390 --> 00:19:52,233
I told you this is a horror movie.
458
00:19:58,294 --> 00:19:59,660
Mac,
459
00:19:59,662 --> 00:20:01,929
you've been staring at
that door for hours, man.
460
00:20:01,931 --> 00:20:03,231
What are you looking for?
461
00:20:03,233 --> 00:20:05,032
I don't know. I haven't found it yet.
462
00:20:05,034 --> 00:20:07,101
You know,
463
00:20:07,103 --> 00:20:10,371
I am so hungry.
464
00:20:10,373 --> 00:20:12,460
- It's not hunger.
- What is it?
465
00:20:12,463 --> 00:20:14,796
- It's dehydration.
- Ah.
466
00:20:14,799 --> 00:20:16,510
How long do you think
we've been in here?
467
00:20:16,513 --> 00:20:19,280
I don't know. Like, uh...
468
00:20:19,282 --> 00:20:21,782
36 hours, give or take.
469
00:20:21,784 --> 00:20:24,218
You use facial hair to tell time?
470
00:20:24,220 --> 00:20:25,953
It's a little trick I learned in...
471
00:20:25,955 --> 00:20:28,121
sniper school. It works, actually.
472
00:20:28,124 --> 00:20:29,710
No kidding.
473
00:20:29,713 --> 00:20:31,758
That's genius.
474
00:20:31,761 --> 00:20:34,262
Ten, nine,
475
00:20:34,264 --> 00:20:37,064
eight, seven, six...
476
00:20:46,042 --> 00:20:47,991
Hey, if you're taking requests,
477
00:20:47,994 --> 00:20:49,897
a little Ozzy might... be nice.
478
00:20:49,900 --> 00:20:51,279
Maybe some MotÃ♪rhead. I don't know.
479
00:20:51,281 --> 00:20:52,580
He's trying to keep us awake.
480
00:20:52,582 --> 00:20:55,149
Yeah, I know. I went through
this in SERE training.
481
00:20:55,151 --> 00:20:58,085
He's trying to break
us. Question is why.
482
00:20:58,087 --> 00:20:59,554
Why?
483
00:21:00,957 --> 00:21:03,152
One lives, one dies.
484
00:21:03,155 --> 00:21:04,926
He thinks if he...
485
00:21:04,928 --> 00:21:07,929
keeps us in here long
enough, that we'll...
486
00:21:07,931 --> 00:21:09,960
We'll what?
487
00:21:10,066 --> 00:21:11,332
We'll what?
488
00:21:11,334 --> 00:21:13,202
One of us is gonna shoot the other one?
489
00:21:13,205 --> 00:21:15,585
Mac, come on. That's insane.
490
00:21:15,588 --> 00:21:17,255
The fatigue that
you're feeling right now
491
00:21:17,258 --> 00:21:19,506
is only gonna get
worse. The longer we go
492
00:21:19,509 --> 00:21:22,100
without food, without
water, without sleep,
493
00:21:22,103 --> 00:21:24,488
the more our-our cognitive function
494
00:21:24,491 --> 00:21:27,148
will begin to-to, uh, deteriorate.
495
00:21:27,150 --> 00:21:29,483
And we'll... we'll get delusional.
496
00:21:35,458 --> 00:21:37,024
It's never gonna happen, Sammy.
497
00:21:37,026 --> 00:21:38,749
No, we're-we're never
498
00:21:38,752 --> 00:21:41,018
gonna shoot one another.
499
00:21:41,021 --> 00:21:43,463
You hear me? Never.
500
00:21:43,466 --> 00:21:47,034
I actually don't think that
Samrozi's behind all this.
501
00:21:47,036 --> 00:21:49,710
- But what about the worms in Jakarta...?
- No, I agree,
502
00:21:49,713 --> 00:21:51,163
this is about Jakarta, but...
503
00:21:52,521 --> 00:21:54,488
...all of this, this is straight
504
00:21:54,491 --> 00:21:57,211
out of the CIA's enhanced
interrogation playbook.
505
00:21:58,448 --> 00:22:01,382
Do you remember what
happened after the cafe?
506
00:22:01,384 --> 00:22:03,684
I'm gonna have to introduce
you to Nikki when we get back.
507
00:22:03,686 --> 00:22:05,219
She's a real egghead, just like you are.
508
00:22:05,221 --> 00:22:07,021
You'll like her a lot. You know what?
509
00:22:07,023 --> 00:22:08,589
- I'll call her right now.
- Unbelievable.
510
00:22:08,591 --> 00:22:10,558
That son of a bitch.
511
00:22:10,560 --> 00:22:12,893
Let it go, Hadley. It's
not gonna get you anywhere.
512
00:22:12,895 --> 00:22:14,829
Whoa, whoa, whoa.
Fellas, what's going on?
513
00:22:14,831 --> 00:22:16,726
You two getting a divorce?
Come on, I thought you were,
514
00:22:16,728 --> 00:22:19,566
like, the Butch and Sundance
of CIA interrogators.
515
00:22:19,569 --> 00:22:21,369
Why aren't you in there
working on Yovan right now?
516
00:22:21,371 --> 00:22:23,717
- Waller pulled rank, kicked us out.
- Did what?
517
00:22:23,720 --> 00:22:25,473
Nine years we've been
doing this together.
518
00:22:25,475 --> 00:22:27,136
First time anyone's ever
519
00:22:27,139 --> 00:22:28,672
said we weren't fast enough.
520
00:22:28,675 --> 00:22:30,574
I'm thinking about calling Ops Command.
521
00:22:30,577 --> 00:22:32,413
Hey, man, you know I
always got your back,
522
00:22:32,415 --> 00:22:34,148
but I'm not sure this
guy's worth crossing.
523
00:22:36,494 --> 00:22:38,566
You can make this stop anytime!
524
00:22:39,611 --> 00:22:41,089
Hey, Waller...
525
00:22:41,092 --> 00:22:43,758
Just tell me where to find Samrozi.
526
00:22:43,760 --> 00:22:46,260
- Is this normal?
- Not at all. Waller!
527
00:22:46,262 --> 00:22:49,410
Waller! What the hell do
you think you're doing?
528
00:22:49,413 --> 00:22:51,232
- He's playing games.
- Okay.
529
00:22:52,336 --> 00:22:53,805
Look, we all want the same thing.
530
00:22:53,807 --> 00:22:55,436
- This isn't the way to do it.
- You're right.
531
00:22:55,438 --> 00:22:58,272
- We need an answer... now.
- Oh. Waller.
532
00:22:58,275 --> 00:23:00,164
- Put the piece away.
- I don't know!
533
00:23:00,167 --> 00:23:02,776
- Where is Samrozi's warehouse?
- Waller, put the piece away, man!
534
00:23:02,779 --> 00:23:03,844
I don't know where!
535
00:23:03,846 --> 00:23:05,613
- Tell me now!
- I don't know!
536
00:23:05,615 --> 00:23:07,948
All right, I've had enough of
this. You are useless to me.
537
00:23:07,950 --> 00:23:09,984
No. This is over. You
hear me? It's over!
538
00:23:09,986 --> 00:23:11,152
- Get your hands off of me!
- Stop it.
539
00:23:11,154 --> 00:23:12,608
I outrank you! That is an order.
540
00:23:12,611 --> 00:23:14,521
You can file it under "Jack don't care."
541
00:23:14,524 --> 00:23:16,657
Give me the gun. Let go!
542
00:23:17,760 --> 00:23:18,759
Get out.
543
00:23:21,798 --> 00:23:25,535
Our after-action report was
what kicked off the inquiry
544
00:23:25,538 --> 00:23:27,435
that got Waller booted from the CIA.
545
00:23:27,437 --> 00:23:31,138
Oh, I agree that Waller
became unhinged on that op,
546
00:23:31,140 --> 00:23:33,808
but if this is revenge,
why now, like this?
547
00:23:33,810 --> 00:23:34,991
I-I don't get it.
548
00:23:41,352 --> 00:23:44,086
Hear that?
549
00:23:44,089 --> 00:23:45,668
What is it?
550
00:23:45,671 --> 00:23:47,620
There's power running
through one of those pipes.
551
00:23:47,623 --> 00:23:49,857
Probably a topside
generator for the HVAC system
552
00:23:49,859 --> 00:23:51,592
that's pumping air into this room.
553
00:23:51,594 --> 00:23:52,597
That helps us how?
554
00:23:52,598 --> 00:23:54,328
It's probably gonna get
us through that door.
555
00:23:54,330 --> 00:23:55,863
Oh. That's awesome.
556
00:23:55,865 --> 00:23:57,798
Yeah, but what's not
awesome is the next part.
557
00:23:57,800 --> 00:23:59,484
In order for this to
work, I'm gonna have to
558
00:23:59,486 --> 00:24:01,350
cut power to the HVAC,
which means this room is
559
00:24:01,353 --> 00:24:03,436
going to get really, really hot.
560
00:24:03,439 --> 00:24:06,073
A trip to the sauna was on day
two of the itinerary anyway.
561
00:24:06,075 --> 00:24:08,275
What do I care? Just
go for it, Mac. Do it.
562
00:24:08,277 --> 00:24:09,910
That's the spirit.
563
00:24:09,912 --> 00:24:12,413
Okay, big dude one and
two, use your big muscles
564
00:24:12,415 --> 00:24:14,215
and move these chairs
out of the way, okay?
565
00:24:14,217 --> 00:24:15,316
I got a show to do.
566
00:24:17,086 --> 00:24:19,487
All right, I got to
do some final touches,
567
00:24:19,489 --> 00:24:20,988
and I'll be right back.
568
00:24:25,561 --> 00:24:27,294
Bozer, when Matty finds out
569
00:24:27,296 --> 00:24:29,964
you spent 70 grand
on the company card...
570
00:24:29,966 --> 00:24:31,332
her head's gonna explode.
571
00:24:31,334 --> 00:24:33,574
More like the intensity of her gaze...
572
00:24:33,577 --> 00:24:35,336
will make his head explode.
573
00:24:35,338 --> 00:24:37,772
She's only gonna get
mad if this doesn't work.
574
00:24:37,775 --> 00:24:39,940
And if it doesn't, you'll come
visit me at the Burger Shack
575
00:24:39,942 --> 00:24:41,133
when I'm pulling the midnight shift
576
00:24:41,135 --> 00:24:42,301
to pay back Phoenix, right?
577
00:24:42,304 --> 00:24:43,637
Maybe.
578
00:24:44,647 --> 00:24:48,182
Or... maybe...
579
00:24:48,184 --> 00:24:50,697
I'll be at our apartment...
580
00:24:50,700 --> 00:24:52,467
in my PJ's...
581
00:24:52,470 --> 00:24:55,100
waiting for you to get back.
582
00:24:55,103 --> 00:24:56,951
Wait.
583
00:24:56,954 --> 00:25:00,576
Did you just say... our apartment?
584
00:25:00,579 --> 00:25:01,623
Mm-hmm.
585
00:25:01,626 --> 00:25:03,377
Oh.
586
00:25:03,380 --> 00:25:04,904
Hey, guys.
587
00:25:04,907 --> 00:25:06,514
Uh, maybe later?
588
00:25:06,517 --> 00:25:09,412
Kind of need to focus on
pulling this off, but...
589
00:25:09,415 --> 00:25:10,795
congrats.
590
00:25:10,798 --> 00:25:13,606
And now, ladies, my latest collection.
591
00:25:50,847 --> 00:25:52,213
Ready.
592
00:25:55,293 --> 00:25:57,126
I don't want to tell you what to think,
593
00:25:57,129 --> 00:25:59,006
but that dress on you is...
594
00:25:59,009 --> 00:26:00,487
sublime.
595
00:26:00,489 --> 00:26:02,690
I don't know.
596
00:26:02,695 --> 00:26:05,992
I think I know what the problem is.
597
00:26:05,995 --> 00:26:07,127
It's the necklace.
598
00:26:07,129 --> 00:26:08,529
Not that it's not gorgeous,
599
00:26:08,531 --> 00:26:10,798
but the dress overpowers the necklace.
600
00:26:10,800 --> 00:26:14,435
Princess, diamonds are a
girl's best friend, but...
601
00:26:14,437 --> 00:26:15,736
not in that dress.
602
00:26:17,607 --> 00:26:21,976
But... these rubies...
now, this would make it pop.
603
00:26:21,978 --> 00:26:22,943
- Oh!
- Oh!
604
00:26:22,945 --> 00:26:24,411
Gorgeous.
605
00:26:24,413 --> 00:26:26,580
You don't take no for an answer, huh?
606
00:26:27,717 --> 00:26:30,384
Oh, let me help.
607
00:26:33,322 --> 00:26:36,390
And... matches your earrings.
608
00:26:37,760 --> 00:26:39,360
I will put this
609
00:26:39,362 --> 00:26:41,061
- right on the table for you.
- Ah.
610
00:26:41,063 --> 00:26:42,963
Amazing. Now let's take
it in the other room
611
00:26:42,965 --> 00:26:45,032
where everyone can see. This way.
612
00:26:45,034 --> 00:26:47,763
Yes, yes.
613
00:26:47,766 --> 00:26:50,237
Ladies.
614
00:27:09,325 --> 00:27:11,525
- How's it going, Riles?
- Okay.
615
00:27:11,527 --> 00:27:14,428
The data on the diamond's
being copied to our servers.
616
00:27:19,068 --> 00:27:21,368
How's it going up there, Mac?
617
00:27:21,370 --> 00:27:23,550
MacGYVER: Yeah. Just
hold still, would ya?
618
00:27:23,553 --> 00:27:24,985
It's not that easy. I'm trying.
619
00:27:24,988 --> 00:27:27,255
It's not that easy down
here, either. Just hurry up.
620
00:27:28,978 --> 00:27:30,337
- Oh! Okay.
- You got it?
621
00:27:30,340 --> 00:27:32,235
No, well, hold on, hold on.
622
00:27:32,238 --> 00:27:34,214
Okay. All right.
623
00:27:37,520 --> 00:27:40,721
You know, my faith
in you I-is absolute,
624
00:27:40,723 --> 00:27:42,795
but I really don't see how
a couple of butter knives
625
00:27:42,798 --> 00:27:45,134
- are gonna blow up a steel door.
- They're not.
626
00:27:45,137 --> 00:27:47,052
The electricity will heat up the knives,
627
00:27:47,055 --> 00:27:48,755
which will then heat up the door,
628
00:27:48,758 --> 00:27:50,830
and since metal expands when it's heated
629
00:27:50,833 --> 00:27:53,305
and it's harder than
concrete, it, uh... yeah.
630
00:27:53,308 --> 00:27:54,740
Just-just watch, okay?
631
00:27:56,639 --> 00:27:58,105
Now what?
632
00:27:58,107 --> 00:28:00,741
We wait for the A.C. to kick back on.
633
00:28:00,743 --> 00:28:02,209
Oh.
634
00:28:07,215 --> 00:28:08,946
- Get in there and pick.
- Okey-doke.
635
00:28:16,584 --> 00:28:18,443
Hey, hey, get back. It's gonna give.
636
00:28:29,205 --> 00:28:31,105
You got to be kidding me.
637
00:28:32,341 --> 00:28:35,409
This room is identical,
and so is that door.
638
00:28:39,949 --> 00:28:41,749
So...
639
00:28:41,751 --> 00:28:44,585
round two with the
butter knives, or what?
640
00:28:44,587 --> 00:28:47,471
The wires barely reached
the first door, so...
641
00:28:47,474 --> 00:28:49,523
So how are we gonna get out of here?
642
00:28:51,127 --> 00:28:53,885
One lives, one dies.
643
00:28:53,888 --> 00:28:56,697
That's the only way the door opens.
644
00:29:12,958 --> 00:29:15,505
You sure this is where
Samrozi's keeping the weapon?
645
00:29:15,507 --> 00:29:18,241
I made it clear to Yovan, if
he wanted to see sunlight again,
646
00:29:18,243 --> 00:29:20,276
he needed to help us find the HQ-16.
647
00:29:20,278 --> 00:29:22,379
Okay. Let's go, let's go.
648
00:29:41,099 --> 00:29:43,237
Okay, we found 'em.
649
00:29:43,240 --> 00:29:45,135
Now, how do we sneak 'em out
650
00:29:45,137 --> 00:29:47,070
without alerting everyone
on Samrozi's payroll?
651
00:29:47,072 --> 00:29:48,371
Sneak? To hell with that.
652
00:29:48,373 --> 00:29:50,740
I say we just drive the thing
out of here, guns blazing.
653
00:29:50,742 --> 00:29:52,108
Yeah, I'm with Dalton.
654
00:29:52,110 --> 00:29:54,644
If I take out the guidance
chips and the electronic fuses,
655
00:29:54,646 --> 00:29:56,479
these things turn into
expensive paperweights.
656
00:29:56,481 --> 00:29:57,680
See there? I told you.
657
00:29:57,682 --> 00:29:59,416
The kid's brains are
gonna come in handy.
658
00:29:59,418 --> 00:30:00,483
Waller, you with us?
659
00:30:00,485 --> 00:30:01,763
Proceed, but hurry.
660
00:30:03,688 --> 00:30:05,255
Wait.
661
00:30:05,257 --> 00:30:06,655
That's what you're gonna use to disarm
662
00:30:06,657 --> 00:30:08,588
a high-tech missile system? A metal toy?
663
00:30:08,591 --> 00:30:10,326
This little toy has helped me defuse
664
00:30:10,328 --> 00:30:12,262
over 500 pieces of ordnance.
665
00:30:12,264 --> 00:30:14,397
Guys, you have incoming.
Two jeeps, eight men.
666
00:30:14,399 --> 00:30:15,665
How much longer, MacGyver?
667
00:30:15,667 --> 00:30:16,766
Couple minutes.
668
00:30:16,768 --> 00:30:17,901
Here we go, boys. Stay frosty.
669
00:30:17,903 --> 00:30:19,002
We're almost out of here.
670
00:30:19,004 --> 00:30:20,737
Or we go say hello.
671
00:30:20,739 --> 00:30:22,739
Griggs, let's go buy
the kid those minutes.
672
00:30:22,741 --> 00:30:24,307
I'm with you, pal. Got your six.
673
00:30:24,309 --> 00:30:25,380
Good idea.
674
00:30:25,383 --> 00:30:26,797
Good luck.
675
00:30:31,783 --> 00:30:33,628
Move, now! At your ten!
676
00:30:33,630 --> 00:30:34,984
That doesn't sound good.
677
00:30:34,986 --> 00:30:36,052
Hey, Waller, Griggs and Hadley
678
00:30:36,054 --> 00:30:37,654
are taking a lot of heat out there.
679
00:30:37,657 --> 00:30:39,171
I'm gonna go and provide support, ASAP.
680
00:30:39,173 --> 00:30:40,656
Negative, Dalton. Stay with MacGyver.
681
00:30:40,659 --> 00:30:41,716
This op means nothing
682
00:30:41,719 --> 00:30:43,857
- if we don't neutralize that weapon.
- Yeah, but...
683
00:30:46,368 --> 00:30:48,104
Okay, Griggs, Hadley, Mac's almost done.
684
00:30:48,107 --> 00:30:49,532
Time to wrap things up. Let's go.
685
00:30:49,534 --> 00:30:51,568
Aw, but we finally have them on the run.
686
00:30:51,570 --> 00:30:53,303
- How we doing here?
- Yeah, done.
687
00:30:53,305 --> 00:30:55,505
Copy. Exfil chopper two minutes out.
688
00:30:55,507 --> 00:30:57,065
All right, Hadley, Griggs, fall back.
689
00:30:57,068 --> 00:30:58,483
We're getting the hell
out of here right now.
690
00:30:58,485 --> 00:30:59,748
Copy that. Falling..
691
00:31:04,082 --> 00:31:05,915
Respond. Fellas, can you hear me?
692
00:31:05,917 --> 00:31:07,250
- Guys, you there?
- What do we do?
693
00:31:07,252 --> 00:31:09,823
Dalton, you've got more
bogeys inbound. Get out now.
694
00:31:09,826 --> 00:31:11,397
Nah, we're not leaving
without Griggs and Hadley.
695
00:31:11,399 --> 00:31:12,833
Yeah, we don't have the whole family
696
00:31:12,835 --> 00:31:14,151
in the van yet there, boss.
697
00:31:14,154 --> 00:31:15,558
Griggs and Hadley are dead.
698
00:31:15,560 --> 00:31:17,073
Your position is about to be overrun.
699
00:31:17,076 --> 00:31:18,115
Get to exfil.
700
00:31:18,118 --> 00:31:19,402
No way. We're not leaving without them.
701
00:31:19,404 --> 00:31:20,810
- No!
- That is an order!
702
00:31:26,037 --> 00:31:28,201
Griggs and Hadley.
703
00:31:28,204 --> 00:31:32,474
Okay, so-so obviously someone
blames us for their death.
704
00:31:32,477 --> 00:31:34,210
But that means it can't be Waller,
705
00:31:34,212 --> 00:31:35,612
because we wanted to save them.
706
00:31:35,614 --> 00:31:37,280
He ordered us out of the building.
707
00:31:37,282 --> 00:31:40,205
In his mind, this is a friend
of theirs? A family member?
708
00:31:40,208 --> 00:31:41,885
What?
709
00:31:41,887 --> 00:31:44,787
Figure that out, maybe we
can get that door to open.
710
00:31:46,308 --> 00:31:48,458
I've had enough of this.
711
00:31:51,863 --> 00:31:53,830
Open!
712
00:31:58,966 --> 00:32:00,602
Here we go. Okay, come here, Mac.
713
00:32:00,605 --> 00:32:02,127
Look, look, look, this-this has...
714
00:32:02,130 --> 00:32:03,373
got to be something, right?
715
00:32:03,375 --> 00:32:05,744
You can make something
out of this. A-A bomb?
716
00:32:07,133 --> 00:32:09,745
Unfortunately, after
40-plus years down here,
717
00:32:09,748 --> 00:32:11,681
it's empty.
718
00:32:13,451 --> 00:32:16,119
But it is 50 pounds of solid steel.
719
00:32:18,076 --> 00:32:20,955
Come on, Mac, I can see
your wheels spinning, bro.
720
00:32:20,958 --> 00:32:23,493
I know you got something. Just
let me know how I can help.
721
00:32:23,495 --> 00:32:25,395
- Just tell me.
- Okay.
722
00:32:25,397 --> 00:32:27,130
All I've got is a Hail Mary.
723
00:32:27,983 --> 00:32:29,149
Whether or not it works
724
00:32:29,152 --> 00:32:31,619
depends entirely... on you.
725
00:32:36,755 --> 00:32:39,122
Could you please check
up on my necklace?
726
00:32:40,631 --> 00:32:43,424
Riley, are you done? Not yet. Why?
727
00:32:43,427 --> 00:32:44,921
'Cause you're about to have company.
728
00:32:49,287 --> 00:32:50,820
Where is the necklace?
729
00:32:50,822 --> 00:32:52,522
It's right there.
730
00:32:52,524 --> 00:32:54,818
- No.
- Yeah.
731
00:32:54,821 --> 00:32:57,127
The diamond pendant.
732
00:32:57,130 --> 00:32:58,595
What is this?
733
00:33:01,766 --> 00:33:03,066
Riley, was that a thump?
734
00:33:03,068 --> 00:33:05,368
Uh, yes. Yes, it was.
735
00:33:05,370 --> 00:33:07,537
And, uh, keep stalling.
Gonna need more time.
736
00:33:07,539 --> 00:33:08,972
Well, hurry, 'cause there's only
737
00:33:08,974 --> 00:33:10,540
so many accessories we can give her.
738
00:33:10,542 --> 00:33:12,775
Telling you now, Meghan
Markle will be calling you
739
00:33:12,777 --> 00:33:14,244
asking how you look so good.
740
00:33:14,246 --> 00:33:15,912
She'd be like, "How you look so good?"
741
00:33:15,914 --> 00:33:18,214
You'd have to say,
"Because, girl, I just do."
742
00:33:18,216 --> 00:33:21,184
Just a little longer to
finish erasing the diamond.
743
00:33:21,186 --> 00:33:22,352
Okay. Okay.
744
00:33:22,354 --> 00:33:23,974
I've seen this dress in every light,
745
00:33:23,977 --> 00:33:25,687
from every angle, with
every accoutrement.
746
00:33:25,690 --> 00:33:26,889
I'm taking it off.
747
00:33:26,891 --> 00:33:28,524
But I want to show you
some clutch purses...
748
00:33:28,526 --> 00:33:30,193
Oh, oh, don't worry.
749
00:33:30,195 --> 00:33:31,527
I'm buying it.
750
00:33:31,529 --> 00:33:32,862
Excellent.
751
00:33:41,306 --> 00:33:43,239
Let me help you change, Princess.
752
00:33:43,241 --> 00:33:44,407
Where is Ahmed?
753
00:33:45,735 --> 00:33:47,210
He was supposed to get my necklace.
754
00:33:47,212 --> 00:33:48,211
He's in the bathroom.
755
00:33:48,213 --> 00:33:50,213
Too many, uh, canapés.
756
00:33:58,556 --> 00:34:00,290
Where is my necklace?
757
00:34:00,292 --> 00:34:01,991
Oh, it's right there.
758
00:34:04,963 --> 00:34:06,729
No, it's not here.
759
00:34:06,731 --> 00:34:10,633
It's not here. It's not here.
760
00:34:10,635 --> 00:34:12,468
My uncle will kill me if I lost it.
761
00:34:16,441 --> 00:34:17,840
Oh, my gosh.
762
00:34:19,010 --> 00:34:21,177
It was right here. He
must have dropped it.
763
00:34:23,248 --> 00:34:24,583
Princess Zahra,
764
00:34:24,586 --> 00:34:25,819
it's been a honor.
765
00:34:25,822 --> 00:34:27,317
I don't want to take up
any more of your time,
766
00:34:27,319 --> 00:34:28,932
so thank you again for this opportunity.
767
00:34:28,935 --> 00:34:30,486
We're gonna go. Uh, you've been nothing
768
00:34:30,488 --> 00:34:32,322
but a blessing and a pleasure.
769
00:34:32,324 --> 00:34:34,691
I wish you nothing but the best in life.
770
00:34:34,693 --> 00:34:36,025
You're most welcome.
771
00:34:36,027 --> 00:34:38,076
Hey.
772
00:34:38,079 --> 00:34:40,079
Ah, we're leaving.
773
00:34:40,082 --> 00:34:41,888
I'll take this off your hands.
774
00:34:41,891 --> 00:34:43,435
- All right.
- Wait.
775
00:34:56,181 --> 00:34:58,147
For the dress.
776
00:34:58,149 --> 00:35:00,883
Of course.
777
00:35:00,885 --> 00:35:03,986
You know, I got a
feeling that one day soon,
778
00:35:03,988 --> 00:35:06,155
the whole world's gonna
be talking about you.
779
00:35:06,157 --> 00:35:07,790
Thank you.
780
00:35:07,792 --> 00:35:09,892
Bye.
781
00:35:09,894 --> 00:35:12,895
Yeah. When she finally
gets outed as a terrorist.
782
00:35:12,897 --> 00:35:15,369
At least she'll be heading
to a black site in style.
783
00:35:15,372 --> 00:35:16,966
Double-O-Boze.
784
00:35:19,304 --> 00:35:21,326
It's working.
785
00:35:22,430 --> 00:35:24,364
Again.
786
00:35:27,846 --> 00:35:29,812
You know, it's actually kinetic energy
787
00:35:29,814 --> 00:35:32,432
stored in the metal limbs of
the crossbow that fires the bolt,
788
00:35:32,435 --> 00:35:34,283
not the elasticity of the wires.
789
00:35:34,286 --> 00:35:35,518
Mac, will you stop?
790
00:35:35,520 --> 00:35:37,754
Please, just stop.
791
00:35:37,756 --> 00:35:41,224
I-I'm too exhausted for a
science lesson right now.
792
00:35:41,226 --> 00:35:42,592
Okay, bro?
793
00:35:47,427 --> 00:35:48,749
- It's working.
- Slowly.
794
00:35:48,752 --> 00:35:50,427
But, yeah. Here, bring it back.
795
00:35:53,605 --> 00:35:54,804
Yeah.
796
00:36:00,178 --> 00:36:01,444
Jack!
797
00:36:04,182 --> 00:36:05,681
I can't breathe.
798
00:36:08,920 --> 00:36:13,289
I think the impact broke some
of your ribs, maybe your sternum.
799
00:36:13,291 --> 00:36:15,191
I got a punctured lung.
800
00:36:15,193 --> 00:36:18,494
Yeah, uh, yeah, actually,
I think, I think it's...
801
00:36:18,496 --> 00:36:20,296
I think it's worse than that.
802
00:36:20,298 --> 00:36:22,013
From what I'm hearing, it sounds like
803
00:36:22,016 --> 00:36:23,733
you may have lacerated your aorta.
804
00:36:23,735 --> 00:36:25,935
What's that mean? What's that mean?
805
00:36:25,937 --> 00:36:28,716
It means that your lungs
806
00:36:28,719 --> 00:36:31,741
are gonna start filling up with
blood, and you're gonna drown.
807
00:36:31,743 --> 00:36:33,943
You can fix me.
808
00:36:33,945 --> 00:36:35,278
- I'm gonna be right back.
- Fix me.
809
00:36:35,280 --> 00:36:36,658
- I'll be right back.
- Come back.
810
00:36:44,255 --> 00:36:46,322
Okay. I got to make a bore needle.
811
00:36:46,324 --> 00:36:49,225
No? No. No, uh, needle.
812
00:36:49,227 --> 00:36:51,060
Maybe I can, uh,
813
00:36:51,062 --> 00:36:53,099
- use my knife to open your chest.
- No.
814
00:36:53,102 --> 00:36:55,736
- No. I'm not gonna do that.
- Ow!
815
00:36:55,739 --> 00:36:58,568
Idiot! There's nothing here! Damn it!
816
00:36:58,570 --> 00:36:59,869
Mac, please.
817
00:37:01,139 --> 00:37:03,339
I know... I know what you can use.
818
00:37:03,341 --> 00:37:04,807
What?
819
00:37:04,809 --> 00:37:07,343
You can use that. You can use that.
820
00:37:10,048 --> 00:37:12,014
Please.
821
00:37:15,787 --> 00:37:17,701
Absolutely not.
822
00:37:17,704 --> 00:37:19,190
One lives, one dies.
823
00:37:19,193 --> 00:37:20,708
Come on.
824
00:37:20,711 --> 00:37:22,685
Mac, I-I'm dying.
825
00:37:25,997 --> 00:37:28,197
You can't expect me to do that.
826
00:37:28,199 --> 00:37:30,482
Bet you could. Come on, man.
827
00:37:30,485 --> 00:37:32,601
Do this for me, please.
828
00:37:32,604 --> 00:37:34,670
Please.
829
00:38:24,689 --> 00:38:26,789
I'm so sorry.
830
00:38:29,727 --> 00:38:31,093
Do it!
831
00:38:40,555 --> 00:38:44,357
You got what you wanted!
Now open the door!
832
00:38:44,359 --> 00:38:46,292
One dies!
833
00:38:50,432 --> 00:38:52,732
I'm unarmed and I can barely stand,
834
00:38:52,734 --> 00:38:55,468
and you can't even face me?
835
00:38:55,470 --> 00:38:57,636
Guy I knew years ago
wasn't such a coward.
836
00:38:57,639 --> 00:39:00,831
Now open the door, Griggs.
837
00:39:21,042 --> 00:39:22,428
You're not completely unarmed.
838
00:39:23,598 --> 00:39:25,011
What about that knife of yours?
839
00:39:27,745 --> 00:39:28,901
Mm.
840
00:39:31,640 --> 00:39:32,839
How'd you know it was me?
841
00:39:32,841 --> 00:39:35,341
Only you would've left me with a knife.
842
00:39:36,611 --> 00:39:38,111
Why all this?
843
00:39:38,113 --> 00:39:39,261
You and Dalton,
844
00:39:39,264 --> 00:39:41,279
you abandoned me and Hadley in Jakarta.
845
00:39:41,282 --> 00:39:43,256
- You ran away.
- What are you talking about?
846
00:39:43,259 --> 00:39:45,218
We were told that you were
killed in the explosion.
847
00:39:45,220 --> 00:39:46,719
I'm sure that's what you told yourself
848
00:39:46,721 --> 00:39:48,187
so you could sleep at night.
849
00:39:48,189 --> 00:39:49,889
Dying...
850
00:39:49,891 --> 00:39:52,558
that would have been easier.
851
00:39:52,560 --> 00:39:55,428
The blast only wounded us.
852
00:39:55,430 --> 00:39:57,230
Samrozi's men grabbed us.
853
00:39:57,232 --> 00:40:00,366
The bastard nursed us back to health
854
00:40:00,368 --> 00:40:02,001
just so he could torture us
855
00:40:02,003 --> 00:40:04,704
for intel on the Agency.
856
00:40:04,706 --> 00:40:07,273
We were locked in a concrete box,
857
00:40:07,276 --> 00:40:09,575
kept awake for days,
858
00:40:09,577 --> 00:40:12,178
starved, beaten.
859
00:40:12,180 --> 00:40:14,016
You and Dalton only got a taste,
860
00:40:14,019 --> 00:40:16,482
but for me...
861
00:40:16,484 --> 00:40:18,987
it lasted years.
862
00:40:18,990 --> 00:40:21,672
And only after I gave up hope
863
00:40:21,675 --> 00:40:23,856
did Samrozi offer a way out.
864
00:40:23,858 --> 00:40:25,925
- One lives, one dies.
- Mm-hmm.
865
00:40:25,927 --> 00:40:28,828
I thought I could be
strong, but I broke.
866
00:40:28,830 --> 00:40:31,431
And I shot Hadley.
867
00:40:31,433 --> 00:40:34,367
I killed my best friend
so that I could live.
868
00:40:35,979 --> 00:40:37,704
And now, so have you.
869
00:40:39,441 --> 00:40:41,374
So now you understand.
870
00:40:41,376 --> 00:40:43,776
What now?
871
00:40:44,679 --> 00:40:46,612
You die.
872
00:40:53,922 --> 00:40:55,354
Dalton.
873
00:40:55,356 --> 00:40:56,519
Griggsy.
874
00:41:00,898 --> 00:41:02,731
Okay, I know what you're thinking.
875
00:41:02,734 --> 00:41:04,362
How did we pull this off?
876
00:41:04,365 --> 00:41:06,732
Zip guns have been around for decades.
877
00:41:06,735 --> 00:41:08,655
Compress a bed spring and a pipe.
878
00:41:08,658 --> 00:41:12,460
You set a pin, and
then add a projectile,
879
00:41:12,463 --> 00:41:15,130
like the lead slug from a bullet,
880
00:41:15,133 --> 00:41:17,300
which, once you've
removed it from the shell,
881
00:41:17,303 --> 00:41:19,128
leaves you with a blank for a pistol.
882
00:41:19,131 --> 00:41:21,913
But making a squib?
Honestly, asking Jack
883
00:41:21,916 --> 00:41:24,016
to bleed into a bag
was the hardest part.
884
00:41:24,018 --> 00:41:25,214
The takeaway?
885
00:41:25,217 --> 00:41:26,785
It's amazing how creative you can be
886
00:41:26,788 --> 00:41:28,054
when facing certain death.
887
00:41:28,056 --> 00:41:30,123
Next time, we're faking your death, pal,
888
00:41:30,125 --> 00:41:31,591
'cause getting killed hurts.
889
00:41:31,593 --> 00:41:33,059
It hurts a lot.
890
00:41:33,061 --> 00:41:34,550
Amen.
891
00:41:34,553 --> 00:41:35,827
I would, but I don't know
892
00:41:35,830 --> 00:41:37,296
if I could do any better than you did.
893
00:41:37,298 --> 00:41:38,308
Well, thank you.
894
00:41:38,311 --> 00:41:40,150
But I could probably
use some acting lessons.
895
00:41:40,153 --> 00:41:41,586
You know, playing dead's not nearly
896
00:41:41,589 --> 00:41:42,969
as easy as it sounds.
897
00:41:42,971 --> 00:41:45,636
- Griggs is still alive.
- There you go.
898
00:41:45,639 --> 00:41:48,140
You know, we only got a
sample of what he went through.
899
00:41:48,143 --> 00:41:50,643
That still don't make it right.
900
00:41:50,645 --> 00:41:53,613
Hmm. What-what do you
want to do with him?
901
00:41:53,615 --> 00:41:57,116
We could leave him down
here in this hole to rot.
902
00:41:57,118 --> 00:41:59,612
Kidding.
903
00:41:59,615 --> 00:42:00,820
Kind of.
904
00:42:04,592 --> 00:42:06,592
You know, what happened
to him and Hadley
905
00:42:06,594 --> 00:42:07,894
could've happened to us.
906
00:42:07,896 --> 00:42:09,862
Any op can go bad.
907
00:42:09,864 --> 00:42:12,398
Don't I know it.
908
00:42:15,503 --> 00:42:17,537
See this is exactly why our yearly trips
909
00:42:17,539 --> 00:42:19,159
to Las Vegas are so important.
910
00:42:19,162 --> 00:42:20,973
I mean, in this line of work,
911
00:42:20,976 --> 00:42:22,496
you got to celebrate while you can.
912
00:42:22,499 --> 00:42:24,477
You never know what
tomorrow's gonna bring.
913
00:42:24,479 --> 00:42:26,045
You know, I think you've been trying
914
00:42:26,047 --> 00:42:27,480
to teach me that since Jakarta.
915
00:42:27,482 --> 00:42:28,648
Have I?
916
00:42:28,650 --> 00:42:30,049
Well, you're a smart guy,
917
00:42:30,051 --> 00:42:33,085
but it's never too late to
learn something new, I guess.
918
00:42:37,609 --> 00:42:42,268
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.