All language subtitles for Lost and Found

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:42,210 --> 00:17:43,600 You going somewhere? 2 00:17:45,190 --> 00:17:49,790 Yeah, I gotta get up early in the morning. 3 00:17:51,100 --> 00:17:53,989 You don't wanna stay the night? 4 00:17:53,990 --> 00:17:57,490 John, can you help me zip this up? 5 00:18:16,230 --> 00:18:18,350 My name is David. 6 00:18:23,160 --> 00:18:28,740 It's nothing... personal. You're a decent guy. 7 00:18:31,390 --> 00:18:34,010 I'll let myself out. 8 00:18:55,560 --> 00:18:57,849 Hey, what up dude? 9 00:18:57,850 --> 00:19:00,330 What happened to that hottie you brought here last night? 10 00:19:00,331 --> 00:19:01,970 The usual. 11 00:19:02,470 --> 00:19:04,059 Yeah, she left. 12 00:19:04,060 --> 00:19:06,089 Nailed and bailed, huh? 13 00:19:06,090 --> 00:19:07,239 Yeah. 14 00:19:07,240 --> 00:19:10,739 God, you're such a pig! 15 00:19:10,740 --> 00:19:12,230 Whatever. You just don't get it. 16 00:19:12,231 --> 00:19:14,329 I'm just happy for the guy. 17 00:19:14,330 --> 00:19:16,739 Yeah right. Good one. 18 00:19:16,740 --> 00:19:18,599 She didn't even know my name. 19 00:19:18,600 --> 00:19:21,890 Remember when I used to wake up next to chicks and not know their name? 20 00:19:22,700 --> 00:19:25,390 Sometimes you forget my name. 21 00:19:26,270 --> 00:19:28,340 Of course you didn't stay the night. 22 00:19:29,010 --> 00:19:30,029 Yeah. 23 00:19:30,030 --> 00:19:30,940 Exactly. 24 00:19:30,941 --> 00:19:33,189 So what are you bitching about? 25 00:19:33,190 --> 00:19:34,820 Cause I'm sick of these one night stands! 26 00:19:35,250 --> 00:19:38,319 How often is this going to happen? 27 00:19:38,320 --> 00:19:40,850 This eternal spiral I keep going down. 28 00:19:41,510 --> 00:19:43,869 I wanna girl I can actually hang out with. 29 00:19:43,870 --> 00:19:46,679 A girl I can play video games with. 30 00:19:46,680 --> 00:19:48,729 You don't even play video games. 31 00:19:48,730 --> 00:19:52,230 Yeah Vickie. That's besides the point. 32 00:19:53,110 --> 00:19:54,970 I guess... 33 00:19:55,330 --> 00:19:58,469 I guess it's not really Maggie, but... 34 00:19:58,470 --> 00:20:01,969 I guess, I'm not really out there looking for "the one". 35 00:20:01,970 --> 00:20:05,470 Uhh, uhh, I guess I'm looking, but... 36 00:20:05,650 --> 00:20:08,400 I'm not... not really expecting to find her. 37 00:20:10,090 --> 00:20:14,179 Well, maybe if you stopped looking in dive bars! 38 00:20:14,180 --> 00:20:17,089 Well, it's the only place I'm comfortable talking to girls. 39 00:20:17,090 --> 00:20:19,000 You get a few drinks in me and I... 40 00:20:19,001 --> 00:20:23,279 loosen up. I'm never going to see them again, so I'm not gonna mess it up. 41 00:20:23,280 --> 00:20:26,409 You know it...? 42 00:20:26,410 --> 00:20:29,719 When it comes to a girl you really wanna... 43 00:20:29,720 --> 00:20:33,219 spend time with its like... 44 00:20:33,220 --> 00:20:34,540 something different. 45 00:20:35,570 --> 00:20:39,049 You know what it is? I freeze up. I get nervous. 46 00:20:39,050 --> 00:20:42,929 I start sweating. I'm afraid I'm gonna do the wrong thing; say the wrong thing. 47 00:20:42,930 --> 00:20:44,950 Make the whole thing awkward. Just ruin the moment. 48 00:20:44,951 --> 00:20:47,179 Epic fail, bro! Epic fail. 49 00:20:47,180 --> 00:20:50,679 You just gotta get out of that comfort zone your in, man. 50 00:20:50,680 --> 00:20:51,658 Get out of my comfort zone? 51 00:20:51,659 --> 00:20:52,128 Yeah. 52 00:20:52,129 --> 00:20:54,580 This coming from a guy who hasn't put on a pair of pants in 2 months. 53 00:20:54,581 --> 00:20:57,789 Shut up! You don't even know how hard it is to live this lifestyle. 54 00:20:57,790 --> 00:21:00,009 Oh my god, I'm sure it's so difficult. 55 00:21:00,010 --> 00:21:01,520 I'm sure it'd be a lot more difficult if you 56 00:21:01,521 --> 00:21:03,029 didn't have a bunch of rich dead relatives. 57 00:21:03,030 --> 00:21:04,849 Hey! 58 00:21:04,850 --> 00:21:07,529 Just because he's willfully unemployed... 59 00:21:07,530 --> 00:21:09,769 does not mean he doesn't work hard. 60 00:21:09,770 --> 00:21:12,029 He's dating me. 61 00:21:12,030 --> 00:21:14,150 Damn straight! 62 00:21:16,570 --> 00:21:19,880 We're gonna find you a girl, David. 63 00:21:23,380 --> 00:21:25,010 Don't strain yourself. 64 00:21:48,330 --> 00:21:49,000 Hey. 65 00:21:49,001 --> 00:21:49,860 Hey. 66 00:21:50,420 --> 00:21:52,029 What about the neighbor? 67 00:21:52,030 --> 00:21:55,469 You know the one with the cute dog. The one that David has a crush on? 68 00:21:55,470 --> 00:21:56,550 I'm right here. 69 00:21:56,551 --> 00:22:00,019 Oh, wait, not the dog... the girl. 70 00:22:00,020 --> 00:22:01,450 Thanks for pointing that out. 71 00:22:01,800 --> 00:22:02,490 I got that. 72 00:22:02,491 --> 00:22:05,259 Never mind. Hey David... 73 00:22:05,260 --> 00:22:06,090 Hmmm? 74 00:22:06,300 --> 00:22:09,589 Will you get..uh... will you go get the newspaper? 75 00:22:09,590 --> 00:22:11,469 Will you go get the newspaper? 76 00:22:11,470 --> 00:22:13,490 Cause, I don't want to miss this level. 77 00:22:13,500 --> 00:22:15,395 It's level 30, and we're gonna get wings. 78 00:22:15,396 --> 00:22:17,289 Will you go get it? 79 00:22:17,290 --> 00:22:20,790 Oh! Fine. 80 00:22:23,100 --> 00:22:24,289 Anything else? 81 00:22:24,290 --> 00:22:25,720 The paper. 82 00:22:41,980 --> 00:22:45,480 Boz. Boz, where are you? 83 00:22:46,770 --> 00:22:48,449 Hi! 84 00:22:48,450 --> 00:22:50,480 Hi. 85 00:22:51,760 --> 00:22:56,219 Boz. Walking your dog, huh? 86 00:22:56,220 --> 00:22:57,929 More like he's walking me. 87 00:22:57,930 --> 00:22:59,379 Hi. I'm Jen. 88 00:22:59,380 --> 00:23:00,959 I'm John... 89 00:23:00,960 --> 00:23:04,229 Uh, I'm David. My name's David. 90 00:23:04,230 --> 00:23:05,930 Great. 91 00:23:06,630 --> 00:23:08,600 Guess I'll see you around then, David. 92 00:23:08,601 --> 00:23:12,100 Yeah! See you. See you around. 93 00:23:14,110 --> 00:23:15,600 I'm John!?! 94 00:23:16,730 --> 00:23:18,400 What the hell is wrong with me? 95 00:23:45,520 --> 00:23:47,969 Hey Meg. I was just thinking about calling you. 96 00:23:47,970 --> 00:23:50,769 Oh my god! Me too! 97 00:23:50,770 --> 00:23:53,889 And then I did, because I know exactly what you need right now. 98 00:23:53,890 --> 00:23:55,429 Retail therapy! 99 00:23:55,430 --> 00:23:56,969 I'm not going shopping. 100 00:23:56,970 --> 00:23:59,555 Why not? I thought you said you moved to LA to 101 00:23:59,556 --> 00:24:02,139 stop moping around and get on with your life. 102 00:24:02,140 --> 00:24:05,639 That and to be close to me and my AWESOMENESS! 103 00:24:05,640 --> 00:24:07,619 And the whole moving on thing too. 104 00:24:07,620 --> 00:24:09,450 Whatever. So you ready? You wanna go? 105 00:24:09,451 --> 00:24:12,219 I have too much unpacking to do. 106 00:24:12,220 --> 00:24:15,229 Then don't. Fill your closets with new stuff. 107 00:24:15,230 --> 00:24:18,189 Come on. It will be good for you to get out and meet other people. 108 00:24:18,190 --> 00:24:19,869 I just talked to someone. 109 00:24:19,870 --> 00:24:22,080 A neighbor. We had a perfectly normal conversation. 110 00:24:22,081 --> 00:24:25,259 Perfectly normal. So there's nothing to worry about. 111 00:24:25,260 --> 00:24:28,129 OK. Seriously, Jen, you need new clothes. 112 00:24:28,130 --> 00:24:29,460 I didn't want to be mean about it. 113 00:24:29,461 --> 00:24:32,119 But your stuff is from like, eons ago. 114 00:24:32,120 --> 00:24:34,109 It's kind of getting embarrassing. 115 00:24:34,110 --> 00:24:37,609 Have you seriously not been shopping since you've been single? 116 00:24:37,610 --> 00:24:39,359 Fine. I'll go. 117 00:24:39,360 --> 00:24:41,349 Great. OK if Audrey comes too? 118 00:24:41,350 --> 00:24:43,730 Sure. Awesome. See you in a bit. 119 00:24:48,300 --> 00:24:50,850 [Doorbell. Knocking] 120 00:24:55,360 --> 00:24:57,949 Hey girl. You ready to go yet? 121 00:24:57,950 --> 00:25:01,450 We just got off the phone? 122 00:25:02,630 --> 00:25:04,950 I'll go get my shoes. 123 00:25:07,100 --> 00:25:10,960 She must think the world waits for her. 124 00:25:11,760 --> 00:25:14,460 Some people can be so inconsiderate. 125 00:25:15,650 --> 00:25:17,960 Hey doggie. 126 00:25:22,800 --> 00:25:24,109 Ready to go? 127 00:25:24,110 --> 00:25:28,470 Jen. This is way to close to pastels... 128 00:25:29,280 --> 00:25:32,489 These were on their way out 5 minutes ago. 129 00:25:32,490 --> 00:25:35,569 No one wears this blend of cotton and rayon anymore. 130 00:25:35,570 --> 00:25:37,190 They just don't. 131 00:25:37,580 --> 00:25:39,080 Come on let's go. 132 00:25:55,210 --> 00:25:57,189 Do you see me in your cross hairs? 133 00:25:57,190 --> 00:25:58,940 Not right now. 134 00:26:13,920 --> 00:26:16,350 What are you doing out here little buddy? 135 00:26:18,820 --> 00:26:19,850 Look at you. 136 00:26:27,810 --> 00:26:29,610 Let's go inside. 137 00:26:32,620 --> 00:26:34,190 Stop! 138 00:26:36,410 --> 00:26:37,689 Check it out! 139 00:26:37,690 --> 00:26:39,859 Look what I found in the backyard. 140 00:26:39,860 --> 00:26:43,360 Oh, it's a puppy! Let me see 'im! 141 00:26:44,720 --> 00:26:46,419 Hi! 142 00:26:46,420 --> 00:26:48,539 What an angel! 143 00:26:48,540 --> 00:26:50,300 Seriously? 144 00:26:50,520 --> 00:26:52,790 Get back over here. We're almost at the next save point. 145 00:26:53,880 --> 00:26:56,290 I love you! 146 00:26:57,920 --> 00:26:59,789 What's his name? 147 00:26:59,790 --> 00:27:01,419 His name is Boz. 148 00:27:01,420 --> 00:27:03,249 Hi Boz. 149 00:27:03,250 --> 00:27:05,469 Hey this is that girl's dog, huh? 150 00:27:05,470 --> 00:27:06,489 Mmm hmm. 151 00:27:06,490 --> 00:27:08,250 Come on. Come on. Get back in the game. 152 00:27:08,251 --> 00:27:10,229 Not going to wait all day. 153 00:27:10,230 --> 00:27:12,909 Oh, I love you. Isn't he cute? Isn't he sweet? 154 00:27:12,910 --> 00:27:14,339 Ah, come on. 155 00:27:14,340 --> 00:27:15,070 What, you...? 156 00:27:15,350 --> 00:27:16,158 Isn't he sweet? 157 00:27:16,159 --> 00:27:17,710 You really think this thing is cute? 158 00:27:17,711 --> 00:27:21,679 My ovaries are just throbbing. I love him so much. 159 00:27:21,680 --> 00:27:23,709 OK. It's time to go buddy. 160 00:27:23,710 --> 00:27:25,929 Hey. Wait a minute man. 161 00:27:25,930 --> 00:27:27,719 You know what you can do? 162 00:27:27,720 --> 00:27:28,939 What's that? 163 00:27:28,940 --> 00:27:31,379 You want to get to know that girl right? 164 00:27:31,380 --> 00:27:32,110 Yeah. 165 00:27:32,111 --> 00:27:33,189 Well. 166 00:27:33,190 --> 00:27:35,399 Instead of bringing this guy back right away... 167 00:27:35,400 --> 00:27:38,459 How 'bout you keep him, and offer to help her find him? 168 00:27:38,460 --> 00:27:39,710 Wow, that is terrible! 169 00:27:39,711 --> 00:27:43,959 That way when you give him back in a few days... you're a hero! 170 00:27:43,960 --> 00:27:46,150 That is terrible! 171 00:27:46,330 --> 00:27:48,719 That's one of the worst ideas I've ever heard! 172 00:27:48,720 --> 00:27:50,309 I don't know about that. 173 00:27:50,310 --> 00:27:53,809 Remember peanut butter chili fries? 174 00:27:53,810 --> 00:27:55,609 No, dude, no. 175 00:27:55,610 --> 00:27:57,859 Come here. Bye baby. 176 00:27:57,860 --> 00:27:59,479 See you later. 177 00:27:59,480 --> 00:28:02,320 Get away from these crazies, huh? 178 00:28:03,020 --> 00:28:05,820 Huh. Peanut butter chili fries were pretty bad. 179 00:28:41,810 --> 00:28:43,980 Looks like you're going to be staying with me tonight. 180 00:28:43,981 --> 00:28:46,350 At least for a little while. 181 00:28:46,940 --> 00:28:49,850 Don't look all excited or anything. 182 00:28:50,510 --> 00:28:52,280 Let's go. 183 00:28:58,020 --> 00:29:00,530 She wasn't home. 184 00:29:04,460 --> 00:29:05,520 I'm not doing it. 185 00:29:28,730 --> 00:29:30,189 Boz! 186 00:29:30,190 --> 00:29:33,690 Bozzie! Mama's home. 187 00:29:38,960 --> 00:29:41,580 Boz. 188 00:29:42,300 --> 00:29:45,080 Bozzie. C'mere. 189 00:29:50,390 --> 00:29:52,230 Bozzie. 190 00:29:53,500 --> 00:29:55,099 Boz, where are you? 191 00:29:55,100 --> 00:29:57,409 Boz! 192 00:29:57,410 --> 00:30:00,909 Bozzie! 193 00:30:00,910 --> 00:30:04,409 Where are you? Boz! This isn't funny! 194 00:30:04,410 --> 00:30:07,120 Bozley, where are you? 195 00:30:16,140 --> 00:30:17,679 Boz! 196 00:30:17,680 --> 00:30:20,350 Bozley, come on! 197 00:30:20,910 --> 00:30:23,850 Boz! 198 00:30:25,520 --> 00:30:27,199 [Phone rings] 199 00:30:27,200 --> 00:30:29,040 Boz! 200 00:30:30,830 --> 00:30:31,629 Hello. 201 00:30:31,630 --> 00:30:33,480 Hey, Jennie, I almost forgot to tell you. 202 00:30:33,481 --> 00:30:34,529 Boz is gone! 203 00:30:34,530 --> 00:30:35,860 I looked all over the house! 204 00:30:35,861 --> 00:30:39,360 In the backyard... everywhere! I can't find him! 205 00:30:39,710 --> 00:30:42,109 Well honey, do you want us to circle back? 206 00:30:42,110 --> 00:30:45,610 No. It's OK. I'll go ask neighbors, I guess. 207 00:30:45,770 --> 00:30:48,130 Well if you don't find him, I'll help you post fliers. 208 00:30:48,131 --> 00:30:50,189 I'll even design them for you. 209 00:30:50,190 --> 00:30:52,999 I have some awesome ideas. 210 00:30:53,000 --> 00:30:55,139 Um... OK. 211 00:30:55,140 --> 00:30:58,640 OK. Well I know you'll love them. 212 00:31:09,410 --> 00:31:13,360 Dude c'mon. What are you doing? 213 00:31:15,420 --> 00:31:16,860 [Doorbell] 214 00:31:24,870 --> 00:31:26,549 What? 215 00:31:26,550 --> 00:31:28,839 Jen! Remember. 216 00:31:28,840 --> 00:31:31,410 The plan dude. 217 00:31:34,040 --> 00:31:36,740 Steve! Steve! 218 00:31:38,060 --> 00:31:40,240 Damn it. 219 00:31:41,270 --> 00:31:46,280 OK. OK. Here goes. 220 00:31:48,060 --> 00:31:51,939 OK. You got this. You got this. 221 00:31:51,940 --> 00:31:53,860 What's up Jen? 222 00:32:03,170 --> 00:32:04,709 My Bozley, he's gone! 223 00:32:04,710 --> 00:32:07,180 I've been running around asking all the neighbors. Nobody's seen him. 224 00:32:07,540 --> 00:32:10,659 OK. Well just calm down. Everything's going to be OK. 225 00:32:10,660 --> 00:32:12,249 No! It's not OK! 226 00:32:12,250 --> 00:32:13,448 He's not just my baby! 227 00:32:13,449 --> 00:32:14,380 He's a valuable dog. 228 00:32:14,410 --> 00:32:16,169 Somebody might have kidnapped him. 229 00:32:16,170 --> 00:32:18,669 He's not a puppy anymore. 230 00:32:18,670 --> 00:32:21,959 He's only 4. But in dog-years, it's like late 20's. 231 00:32:21,960 --> 00:32:23,620 Oh my gosh! I don't know what I'm gonna do! 232 00:32:23,621 --> 00:32:25,540 Jennifer. What?! 233 00:32:27,240 --> 00:32:29,040 What?! 234 00:32:29,710 --> 00:32:31,629 What?! What is it? 235 00:32:31,630 --> 00:32:35,569 If you want I can help you out. 236 00:32:35,570 --> 00:32:40,599 Find him. The Bozley. The dog. 237 00:32:40,600 --> 00:32:44,100 You know, put out fliers. 238 00:32:44,360 --> 00:32:46,969 Ask around the neighborhood. 239 00:32:46,970 --> 00:32:49,810 Do you want me to help you find him? 240 00:33:05,700 --> 00:33:08,350 What do you think? 241 00:33:17,210 --> 00:33:21,979 Cubism crossed with abstract expressionism. 242 00:33:21,980 --> 00:33:24,609 Just a hint of ransom note. 243 00:33:24,610 --> 00:33:28,110 It's a poster for Jen's missing dog. 244 00:33:28,720 --> 00:33:31,610 Oh! Contextual narrative! 245 00:33:32,820 --> 00:33:38,599 So it's commentary on the desperate plight of the lost dogs in all of us? 246 00:33:38,600 --> 00:33:40,089 How'd you think of that? 247 00:33:40,090 --> 00:33:43,590 Jen's dog is really missing. 248 00:33:44,080 --> 00:33:45,739 Oh! A real time inspiration. 249 00:33:45,740 --> 00:33:49,240 No. I mean, she asked me to make these posters to put around town. 250 00:33:51,560 --> 00:33:54,160 What? What is so funny? 251 00:33:54,680 --> 00:33:59,489 Well, for starters, the info is barely legible. 252 00:33:59,490 --> 00:34:01,689 That drawing looks nothing like Jen's dog. 253 00:34:01,690 --> 00:34:03,859 I wanted to catch people's attention. 254 00:34:03,860 --> 00:34:06,349 People will see it and try to read it. 255 00:34:06,350 --> 00:34:10,380 Some of them will've seen Jen's dog and one of them will call her. 256 00:34:15,130 --> 00:34:16,429 Jen's going to love... 257 00:34:16,430 --> 00:34:19,369 Uhh. Shut up! What do you know? 258 00:34:19,370 --> 00:34:21,530 You're an elitist art snob who can't appreciate 259 00:34:21,531 --> 00:34:23,689 art unless you put it into one of your -isms. 260 00:34:23,690 --> 00:34:26,339 This is the post I write... 261 00:34:26,340 --> 00:34:29,840 So this is the post I write... blah... blah... 262 00:34:30,220 --> 00:34:31,599 Oh, real mature Meg! 263 00:34:31,600 --> 00:34:33,759 Oh, real mature, Meg! 264 00:34:33,760 --> 00:34:35,989 You see, when you resort to this, I win. 265 00:34:35,990 --> 00:34:37,330 I win! 266 00:34:38,240 --> 00:34:40,830 OK you win. I win. 267 00:35:13,230 --> 00:35:15,180 Oh, just like that. 268 00:41:12,420 --> 00:41:15,180 Sensitive. Yes always. 269 00:42:33,210 --> 00:42:36,430 I don't want you to tease me too much. 270 00:42:53,470 --> 00:42:55,590 Oh my gosh, it feels so good! 271 00:43:02,570 --> 00:43:06,030 Don't stop. Don't stop. Don't stop! 272 00:53:26,990 --> 00:53:29,180 I win! You win. 273 00:53:51,730 --> 00:53:57,739 So, is Bozley really... important to you? 274 00:53:57,740 --> 00:54:01,239 Yeah. He's everything. 275 00:54:01,240 --> 00:54:03,799 He's the only one that's ever been loyal. 276 00:54:03,800 --> 00:54:07,300 He's never lied to me... cheated on me. 277 00:54:08,670 --> 00:54:11,959 God I'm so neurotic! 278 00:54:11,960 --> 00:54:15,460 It's just that after the divorce... it was tough. 279 00:54:15,800 --> 00:54:18,959 I moved out here to get away from everybody. 280 00:54:18,960 --> 00:54:22,460 Everyone except for Meg. You can't ever get away from Meg. 281 00:54:23,830 --> 00:54:28,589 Oh... you mean... have you been like... 282 00:54:28,590 --> 00:54:32,540 dating anybody? No! 283 00:54:33,140 --> 00:54:35,229 And don't ask me why not. 284 00:54:35,230 --> 00:54:39,590 If one more person asks me I swear I'm going to scream. Understood. 285 00:54:41,940 --> 00:54:45,029 Buy why not? I feel like used merchandise. 286 00:54:45,030 --> 00:54:48,530 Used merchandise? You're not used merchandise! 287 00:54:50,590 --> 00:54:53,850 At most... you're experienced. 288 00:54:57,270 --> 00:55:01,529 OK. That might not have sounded right, but you know what I mean. 289 00:55:01,530 --> 00:55:05,030 My friend Meg says I have guilt issues. 290 00:55:05,280 --> 00:55:10,250 That until I learn to forgive others, I won't ever forgive myself. 291 00:55:10,750 --> 00:55:13,070 But she says a lot of things. She's crazy. 292 00:55:13,330 --> 00:55:17,130 Anyway. Enough about me, what's your story? 293 00:55:17,790 --> 00:55:19,330 My story? 294 00:55:19,990 --> 00:55:25,010 Well, I can some that up in about 12 words. 295 00:55:25,780 --> 00:55:28,020 I was born.. 296 00:55:28,260 --> 00:55:30,260 I work in a cubicle. 297 00:55:30,670 --> 00:55:33,569 And one day I'll die. 298 00:55:33,570 --> 00:55:37,070 Minus the "and", that will make it 13. 299 00:55:38,330 --> 00:55:40,569 True romantic. 300 00:55:40,570 --> 00:55:44,379 But seriously though... no family? 301 00:55:44,380 --> 00:55:47,049 No kids? No dreams? 302 00:55:47,050 --> 00:55:51,529 Yeah dreams, but the whole family thing, it just... 303 00:55:51,530 --> 00:55:55,029 It starts out like, you meet a nice girl... 304 00:55:55,030 --> 00:55:57,659 I mean the right girl, whatever. 305 00:55:57,660 --> 00:55:59,989 I'm just never good at that. 306 00:55:59,990 --> 00:56:02,679 Talking to girls, meeting girls... 307 00:56:02,680 --> 00:56:06,180 I really just... haven't met the right girl yet. 308 00:56:08,270 --> 00:56:10,170 That's sweet. 309 00:56:10,770 --> 00:56:14,870 Assuming, it's not just a come on. 310 00:56:16,090 --> 00:56:18,370 It's not just a come on. 311 00:56:22,500 --> 00:56:25,399 But, I really do envy you. 312 00:56:25,400 --> 00:56:27,919 I had a dream once. 313 00:56:27,920 --> 00:56:31,699 For 2 years I felt like I was failing... 314 00:56:31,700 --> 00:56:34,299 trying to grab onto something solid. 315 00:56:34,300 --> 00:56:37,800 Boz is what kept me together. 316 00:56:47,070 --> 00:56:50,830 It's getting a little late. The sun is starting to go down. 317 00:56:53,140 --> 00:56:56,110 Think maybe we should call it a night? 318 00:56:56,360 --> 00:57:01,789 You think? He's not supposed to be by himself after dark. 319 00:57:01,790 --> 00:57:05,290 I'm sure he's fine. It's not like... 320 00:57:05,800 --> 00:57:07,939 I'm sure somebody's found him by now. 321 00:57:07,940 --> 00:57:11,439 Probably wandered into somebody's back yard... 322 00:57:11,440 --> 00:57:13,959 nestled up in a blanket somewhere. 323 00:57:13,960 --> 00:57:17,459 He probably just had a full belly of food and he's ready to sleep. 324 00:57:17,460 --> 00:57:18,929 No, here look. 325 00:57:18,930 --> 00:57:20,810 Let's just make some fliers tomorrow. 326 00:57:20,811 --> 00:57:23,546 Let's meet up have a coffee or something and then 327 00:57:23,547 --> 00:57:26,280 start putting them up around the neighborhood. 328 00:57:26,940 --> 00:57:28,479 I like that. 329 00:57:28,480 --> 00:57:31,319 Yeah? Alright. 330 00:57:31,320 --> 00:57:33,220 Well, um... 331 00:57:37,730 --> 00:57:41,190 Thanks. Yeah. 332 00:57:43,000 --> 00:57:44,690 See you tomorrow. 333 00:58:05,140 --> 00:58:09,460 Jen! I hope Boz is still lost because I made the posters! 334 00:58:14,280 --> 00:58:15,610 How did you get in here? 335 00:58:17,150 --> 00:58:18,730 Did I leave the door unlocked? 336 00:58:19,990 --> 00:58:22,305 I drew Boz as a character to exaggerate his 337 00:58:22,306 --> 00:58:24,619 features to make him a little bit cuter. 338 00:58:24,620 --> 00:58:27,909 You know people are more likely to return cute dogs than ugly dogs. 339 00:58:27,910 --> 00:58:30,750 Like wow! What happened to that dog? Would 340 00:58:30,751 --> 00:58:33,589 I really want to return him to his owner? 341 00:58:33,590 --> 00:58:35,599 What are you talking about? 342 00:58:35,600 --> 00:58:37,300 You can't even read it. 343 00:58:37,770 --> 00:58:39,289 I made my own posters. 344 00:58:39,290 --> 00:58:41,919 David, my neighbor, is going to help me post them. 345 00:58:41,920 --> 00:58:44,650 I told you I was making them. 346 00:58:44,910 --> 00:58:48,149 Right, um, well I knew yours would be better. 347 00:58:48,150 --> 00:58:51,889 So I figured that you could post them downtown. 348 00:58:51,890 --> 00:58:53,380 Where more people could see 'em. 349 00:58:53,381 --> 00:58:56,419 And then I'll just post the boring ugly ones around the neighborhood. 350 00:58:56,420 --> 00:58:59,920 For brilliance! We'll find Boz in no time! 351 00:59:01,540 --> 00:59:03,679 Did I just kill you? 352 00:59:03,680 --> 00:59:04,699 You did not. 353 00:59:04,700 --> 00:59:08,199 But nice... nice try. 354 00:59:08,200 --> 00:59:09,860 I'm gonna kill you right now though. 355 00:59:12,690 --> 00:59:15,760 In your face! That's how I do it. 356 00:59:16,550 --> 00:59:18,300 Whatever. Something's wrong with this level. 357 00:59:18,301 --> 00:59:20,049 It's lagging or something. 358 00:59:20,050 --> 00:59:24,729 Oh, OK. It's lagging. That's why I just blasted your face! 359 00:59:24,730 --> 00:59:27,439 Are you gonna cry about it Halo champion? 360 00:59:27,440 --> 00:59:30,939 Oh, you gonna give me some tears? Some third place tears? 361 00:59:30,940 --> 00:59:34,439 You know it was second place. Don't give me that crap. 362 00:59:34,440 --> 00:59:36,009 Oh a technicality. 363 00:59:36,010 --> 00:59:39,509 That's not... No don't! 364 00:59:39,510 --> 00:59:43,010 Don't poke me I hate it! 365 00:59:47,560 --> 00:59:50,510 That's her at the door! Hide the dog! Hide the dog! 366 01:00:05,620 --> 01:00:08,229 Hey. You gonna pass out some fliers? 367 01:00:08,230 --> 01:00:11,029 Yep. Can I use your bathroom for a second? 368 01:00:11,030 --> 01:00:14,529 Yeah. 369 01:00:14,530 --> 01:00:16,809 Straight back here. 370 01:00:16,810 --> 01:00:19,449 It's Steve. Good to meet you. 371 01:00:19,450 --> 01:00:21,010 I know right? 372 01:00:21,490 --> 01:00:24,510 It's just straight back. 373 01:00:30,300 --> 01:00:33,329 Dude! I hid Bozley right next to the bathroom! 374 01:00:33,330 --> 01:00:36,250 What?! Why would you do that? 375 01:00:50,180 --> 01:00:52,379 Hey. Hey. Got any TP? 376 01:00:52,380 --> 01:00:55,379 Yeah. Yeah. We have toilet paper. 377 01:00:55,380 --> 01:00:57,759 It should be... under the sink. 378 01:00:57,760 --> 01:01:00,180 Got ya. Thanks. 379 01:01:13,120 --> 01:01:15,329 Do you have a dog? No. Why? 380 01:01:15,330 --> 01:01:18,460 Oh. Nothing. The bathroom just smelled a little funny. 381 01:01:18,700 --> 01:01:21,639 Oh... yeah... that's... 382 01:01:21,640 --> 01:01:24,829 that's residual body odor. 383 01:01:24,830 --> 01:01:28,329 That is... my roommate has this condition. 384 01:01:28,330 --> 01:01:30,599 If he sweats it smells like wet dog. 385 01:01:30,600 --> 01:01:32,109 It's gross. 386 01:01:32,110 --> 01:01:34,109 It's true. It's true. 387 01:01:34,110 --> 01:01:36,010 She said so too. 388 01:01:36,810 --> 01:01:37,550 You ready to go? 389 01:01:37,551 --> 01:01:41,049 Yeah. You got your flier? Yeah. 390 01:01:41,050 --> 01:01:44,550 See you later. Later. 391 01:01:47,290 --> 01:01:49,299 Now where were we? 392 01:01:49,300 --> 01:01:52,800 I think we were at level 3, 3rd base. 393 01:01:53,900 --> 01:01:56,300 Baseline. 394 01:01:59,300 --> 01:02:01,849 They just talk too much. 395 01:02:01,850 --> 01:02:04,049 Think so? 396 01:02:04,050 --> 01:02:06,630 They need to learn to shut up. 397 01:02:07,190 --> 01:02:09,400 Just shut the fuck up. 398 01:02:19,030 --> 01:02:20,830 You being proactive? 399 01:02:39,080 --> 01:02:41,669 What will it take to get you off this couch? 400 01:02:41,670 --> 01:02:44,440 I dunno. 401 01:02:44,900 --> 01:02:47,940 In that case, I'm stroking your cock. 402 01:02:59,110 --> 01:03:02,240 Oh I got you off the couch. 403 01:03:07,840 --> 01:03:09,630 I'm really tight. 404 01:03:24,910 --> 01:03:27,500 Let's take these off too. 405 01:03:32,750 --> 01:03:36,500 Yes, kiss me. Worship me. 406 01:04:20,950 --> 01:04:25,310 Your dirty fingers. Take them out and feed them to me. 407 01:05:10,540 --> 01:05:14,270 Give me your mouth. Give me your mouth. 408 01:05:22,780 --> 01:05:24,020 Come here. 409 01:06:05,430 --> 01:06:07,540 Yummy. 410 01:06:15,840 --> 01:06:19,030 Yeah, look at me with those pretty eyes while you suck it. 411 01:06:19,870 --> 01:06:22,529 You're so romantic. 412 01:06:22,530 --> 01:06:26,530 You're so romantic while I suck your cock. 413 01:06:34,640 --> 01:06:37,120 Are you trying to put it deep in my mouth? 414 01:06:38,130 --> 01:06:39,970 Yeah, put it way down there. 415 01:06:45,250 --> 01:06:47,310 That's so fucking good baby! 416 01:07:15,280 --> 01:07:17,849 I wanna fuckkkk. 417 01:07:17,850 --> 01:07:20,950 Let's fuck. Let's fuck. 418 01:08:34,030 --> 01:08:36,370 I love that fucking hair! 419 01:10:04,940 --> 01:10:06,599 You wanna see that booty? 420 01:10:06,600 --> 01:10:08,220 Fuck yeah. Come here. 421 01:10:40,210 --> 01:10:42,110 Yeah, looks so fucking good! 422 01:13:14,130 --> 01:13:18,120 You feel so fucking tight. 423 01:13:23,250 --> 01:13:25,170 You gonna go deep? 424 01:13:54,720 --> 01:13:57,020 It's swallowing up your dick. 425 01:17:47,760 --> 01:17:50,479 It's so beautiful! 426 01:17:50,480 --> 01:17:52,960 I love making you come. 427 01:18:06,960 --> 01:18:09,560 Oh my god! 428 01:18:16,420 --> 01:18:18,250 Thank you. 429 01:20:28,140 --> 01:20:30,789 I wanna tell you about the dog. 430 01:20:30,790 --> 01:20:32,779 I can't let this go any longer. 431 01:20:32,780 --> 01:20:35,339 What?! You can't quit now. 432 01:20:35,340 --> 01:20:38,839 This is wrong! I like her so much and I'm lying to her! 433 01:20:38,840 --> 01:20:43,229 The only thing that got me talking to her in the first place. 434 01:20:43,230 --> 01:20:45,139 I really like this chick. 435 01:20:45,140 --> 01:20:48,640 Good for you Dave. 436 01:20:49,050 --> 01:20:52,140 Just give me the dog. Come on Boz, it's time to go home. 437 01:20:53,600 --> 01:20:56,549 I can't let you do that Dave. 438 01:20:56,550 --> 01:20:57,610 Come on seriously. 439 01:20:57,611 --> 01:21:01,109 Seriously, what are you gonna do? What are you gonna say to her? 440 01:21:01,110 --> 01:21:03,085 Here's your dog I've been hiding from you 441 01:21:03,086 --> 01:21:05,060 for a few days while I helped you find it! 442 01:21:05,760 --> 01:21:09,069 How's she gonna take that? Like how do you think that's gonna work? 443 01:21:09,070 --> 01:21:12,570 Good luck with that 'bro. 444 01:21:13,780 --> 01:21:16,070 Damnit you're right. 445 01:21:27,110 --> 01:21:31,399 You know... I knew you were a great guy when I met you. 446 01:21:31,400 --> 01:21:35,389 Yeah. Yeah. How'd you know that? 447 01:21:35,390 --> 01:21:38,289 Because Boz liked you. 448 01:21:38,290 --> 01:21:40,659 Boz only likes good people. 449 01:21:40,660 --> 01:21:42,559 He hated my ex. 450 01:21:42,560 --> 01:21:46,060 Even though he was a Christmas present from the bastard. 451 01:21:48,580 --> 01:21:52,609 You know I'm not that good of a guy. 452 01:21:52,610 --> 01:21:54,750 You're right. 453 01:21:55,780 --> 01:21:58,250 You're a great guy. 454 01:22:02,690 --> 01:22:04,140 I have to tell you something. 455 01:22:04,141 --> 01:22:05,900 What's that? 456 01:22:09,390 --> 01:22:11,689 What's that?! 457 01:22:11,690 --> 01:22:15,139 Oh! 458 01:22:15,140 --> 01:22:17,809 Bozley! What is this?! 459 01:22:17,810 --> 01:22:20,360 Uh, hey Jen! 460 01:22:21,650 --> 01:22:25,749 We forgot to tell you that an hour ago, a couple of blocks away, we found... 461 01:22:25,750 --> 01:22:27,389 Boz wondering around. 462 01:22:27,390 --> 01:22:29,639 We thought... 463 01:22:29,640 --> 01:22:33,140 Steve, it's over. Forget about it. 464 01:22:34,210 --> 01:22:38,319 You. You were the one who took my dog? 465 01:22:38,320 --> 01:22:40,540 It wasn't like that. 466 01:22:42,350 --> 01:22:44,039 He wandered into our yard, and... 467 01:22:44,040 --> 01:22:46,659 You let me believe he was missing while you...! 468 01:22:46,660 --> 01:22:49,609 Helped me look? It's not like that. 469 01:22:49,610 --> 01:22:53,110 What kind of person does that?! 470 01:22:53,570 --> 01:22:55,309 A bad one. I don't know. 471 01:22:55,310 --> 01:22:58,809 What's wrong with you?! 472 01:22:58,810 --> 01:23:02,310 Oh!!! 473 01:23:03,020 --> 01:23:07,949 All of you! You're all deranged! 474 01:23:07,950 --> 01:23:11,450 Don't ever contact me again! 475 01:23:17,950 --> 01:23:19,870 Game over dude. 476 01:23:24,860 --> 01:23:27,179 Of course you should be angry, Jen! 477 01:23:27,180 --> 01:23:29,059 Furious! 478 01:23:29,060 --> 01:23:32,559 I know, but the anger always turns into guilt. 479 01:23:32,560 --> 01:23:34,450 Guilt?! 480 01:23:34,920 --> 01:23:38,249 Roger, we can't expect you to understand. 481 01:23:38,250 --> 01:23:41,199 Maybe Jen feels guilty for yelling at David. 482 01:23:41,200 --> 01:23:44,700 I mean you have to admit what he did was pretty cute. 483 01:23:46,030 --> 01:23:48,739 If you think so... 484 01:23:48,740 --> 01:23:50,389 Look. 485 01:23:50,390 --> 01:23:54,929 He turned out to be a great guy, right? And no harm came to Boz. 486 01:23:54,930 --> 01:23:58,430 And you said it yourself. Boz liked him right? 487 01:23:59,620 --> 01:24:01,930 You realize how crazy that sounds right? 488 01:24:02,600 --> 01:24:06,390 You're saying that she should go by what the dog thinks? 489 01:24:06,750 --> 01:24:09,595 And this guy lied to you from the very moment you met him. 490 01:24:09,596 --> 01:24:12,440 What kind of relationship you supposed to build out of that? 491 01:24:31,750 --> 01:24:37,209 David? David? 492 01:24:37,210 --> 01:24:40,709 David! You need to go outside. 493 01:24:40,710 --> 01:24:41,830 You need to get out of the house. 494 01:24:41,831 --> 01:24:46,029 Because your self pity... is stinking up the place. 495 01:24:46,030 --> 01:24:49,529 I can't. I'm helping Steve. 496 01:24:49,530 --> 01:24:53,029 Damn straight! 497 01:24:53,030 --> 01:24:55,920 No. You need to go out tonight. 498 01:24:56,150 --> 01:24:58,849 Because I need to air out this house. 499 01:24:58,850 --> 01:25:01,419 Because it reeks of depression! 500 01:25:01,420 --> 01:25:04,920 Get up! Get out of the house! 501 01:25:13,210 --> 01:25:14,829 Sissy's in here. 502 01:25:14,830 --> 01:25:18,330 Oh! That's right. 503 01:26:17,620 --> 01:26:19,799 Do you come here often? 504 01:26:19,800 --> 01:26:21,559 What? 505 01:26:21,560 --> 01:26:25,059 I said, do you come here often? I've never seen you before. 506 01:26:25,060 --> 01:26:29,079 What? I haven't seen you here. 507 01:26:29,080 --> 01:26:31,420 Do you come here often? 508 01:26:38,690 --> 01:26:41,480 You're not gonna remember my name are you? 509 01:26:48,860 --> 01:26:50,429 My name's David. 510 01:26:50,430 --> 01:26:52,570 Taylor? 511 01:26:53,810 --> 01:26:56,070 DAVID! 512 01:26:56,880 --> 01:26:58,660 Taylor. 513 01:27:00,180 --> 01:27:02,830 Yeah. My name's Taylor. 514 01:27:07,420 --> 01:27:09,640 What are you drinking? 515 01:28:12,860 --> 01:28:14,429 Hey Jen. 516 01:28:14,430 --> 01:28:16,639 Wait. Wait. Wait. 517 01:28:16,640 --> 01:28:19,729 OK. Just give me 2 minutes. OK. 518 01:28:19,730 --> 01:28:22,309 And you'll never have to deal with us again. 519 01:28:22,310 --> 01:28:24,440 What do you want? 520 01:28:25,260 --> 01:28:29,169 I think you have the wrong idea about what happened. 521 01:28:29,170 --> 01:28:32,059 I think I understand perfectly well what's going on. 522 01:28:32,060 --> 01:28:33,599 I don't think you do. 523 01:28:33,600 --> 01:28:37,749 Dave has had a crush on you since you moved into the neighborhood. OK? 524 01:28:37,750 --> 01:28:43,310 And he is so shy, I had to trick him into talking to you last Saturday. 525 01:28:44,710 --> 01:28:49,280 OK. What I'm trying to say is that this was all Steve's idea. 526 01:28:49,820 --> 01:28:53,059 OK. Dave found Boz in the backyard. 527 01:28:53,060 --> 01:28:54,370 I don't know how he got there. 528 01:28:54,371 --> 01:28:57,289 But he returned him to your house, but you weren't there. 529 01:28:57,290 --> 01:28:59,289 So he brought him back to our house. 530 01:28:59,290 --> 01:29:02,789 And Steve came up with this idea. Dave thought it was stupid... 531 01:29:02,790 --> 01:29:05,549 It is really stupid because Steve is really stupid. 532 01:29:05,550 --> 01:29:09,050 And... he just got mixed up in it. 533 01:29:09,630 --> 01:29:12,929 I don't care who's idea it was. He still lied to me. 534 01:29:12,930 --> 01:29:14,879 I know but he tried to tell you. 535 01:29:14,880 --> 01:29:16,329 But he didn't! 536 01:29:16,330 --> 01:29:20,219 OK. He's a moron. He is. OK? 537 01:29:20,220 --> 01:29:24,699 But he's not as big a moron as you think he is. 538 01:29:24,700 --> 01:29:29,129 OK. It really hurt him to lie to you. 539 01:29:29,130 --> 01:29:33,419 So what? He sent you over here to beg for my forgiveness? 540 01:29:33,420 --> 01:29:36,919 No. He doesn't even know I'm here. 541 01:29:36,920 --> 01:29:39,420 But would you forgive him if he did? 542 01:29:39,930 --> 01:29:41,669 Would you forgive him? 543 01:29:41,670 --> 01:29:45,170 Jen. Your 2 minutes are up. No Jen. 544 01:29:45,650 --> 01:29:48,670 We totally played D & D together sometime. 545 01:31:52,030 --> 01:31:55,170 Boz, c'mere. 546 01:31:58,500 --> 01:32:05,090 You wanna play fetch? Let's go. 547 01:32:15,250 --> 01:32:18,550 Say, you OK? 548 01:33:01,680 --> 01:33:04,910 What's this? 549 01:33:05,700 --> 01:33:09,660 Hi. Hi. 550 01:33:13,150 --> 01:33:19,709 I miss you too. But don't think all is forgiven. 551 01:33:19,710 --> 01:33:22,369 I wouldn't... 552 01:33:22,370 --> 01:33:25,870 Cause what you did is pretty terrible. 553 01:33:26,980 --> 01:33:32,099 Yeah. Look, I don't even know where to start. 554 01:33:32,100 --> 01:33:34,519 With the apology. 555 01:33:34,520 --> 01:33:40,219 You already have. I'm the one who's been holding back. 556 01:33:40,220 --> 01:33:45,440 So... I'm sorry. 557 01:33:46,940 --> 01:33:50,950 But I still resent you for having to forgive you. 558 01:33:51,610 --> 01:33:54,450 Well I'm sorry. 559 01:33:58,200 --> 01:34:01,889 Should I thank you? 560 01:34:01,890 --> 01:34:05,390 Yeah. Somewhere in there.39430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.