Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,908 --> 00:01:08,638
YU HAE-JIN
2
00:01:13,123 --> 00:01:16,686
KIM MIN-JAE
3
00:01:22,303 --> 00:01:25,824
LEE SUNG-KYUNG
4
00:01:35,025 --> 00:01:38,504
NA MOON-HEE
5
00:01:49,696 --> 00:01:53,678
SUNG DONG-IL
JIN KYUNG
6
00:02:02,606 --> 00:02:05,513
HWANG WOO SEUL-HYE
KIM TAE-HUN
7
00:02:07,660 --> 00:02:10,294
You're still too slow.
8
00:02:10,320 --> 00:02:12,012
It's supposed to be a surprise attack
9
00:02:12,081 --> 00:02:13,982
that your opponent can't even notice!
10
00:02:14,051 --> 00:02:17,488
Hold tight, okay?
11
00:02:23,315 --> 00:02:24,404
Gold medal!
12
00:02:25,871 --> 00:02:27,129
Hold tight, okay?
13
00:02:32,620 --> 00:02:35,737
- Good, you're doing well!
- You can do it!
14
00:02:35,831 --> 00:02:37,773
Take the head and shake it!
15
00:02:38,164 --> 00:02:39,356
Careful with the pull!
16
00:02:39,639 --> 00:02:42,784
Pull him out! Good! That's right! Go in!
17
00:02:43,461 --> 00:02:44,651
That's it!
18
00:02:44,844 --> 00:02:45,934
Chi-su! Come on!
19
00:02:47,939 --> 00:02:49,258
Seong-woong! Attack!
20
00:02:49,453 --> 00:02:50,453
Pull, pull!
21
00:02:50,791 --> 00:02:51,889
Very good!
22
00:02:51,914 --> 00:02:53,476
That's it, maintain control!
23
00:02:53,521 --> 00:02:55,703
Good! Get in position and keep pushing!
24
00:02:55,752 --> 00:02:57,106
Attack!
25
00:02:58,176 --> 00:03:01,899
- That's out of bounds!
- Heard what he said! Hey.
26
00:03:02,009 --> 00:03:04,545
Ref! Open your eyes! Out of bounds!
27
00:03:05,657 --> 00:03:07,547
That's foul!
28
00:03:08,370 --> 00:03:09,761
Is this WWE wrestling?!
29
00:03:09,786 --> 00:03:10,786
Medic! Medic!
30
00:03:14,637 --> 00:03:16,011
Seong-woong, go in!
31
00:03:16,208 --> 00:03:19,575
Just a bit more! Good!
32
00:03:20,087 --> 00:03:21,401
Last move!
33
00:03:21,480 --> 00:03:22,947
Be aggressive!
34
00:03:25,530 --> 00:03:27,557
Seong-woong! Crawl, go!
35
00:03:27,852 --> 00:03:29,702
Free yourself, arms
together, and crawl!
36
00:03:29,727 --> 00:03:31,083
Get out of it!
37
00:03:31,420 --> 00:03:33,164
Hey! Remember what I did?
38
00:03:33,189 --> 00:03:34,953
Do the bridge! The grappling move!
39
00:03:34,978 --> 00:03:36,502
Release the grip!
40
00:03:36,527 --> 00:03:39,888
Great! You can do this! Last move!
41
00:03:41,248 --> 00:03:42,937
Free yourself!
42
00:03:44,736 --> 00:03:45,952
Crawl out of it!
43
00:03:47,482 --> 00:03:48,572
Get out!
44
00:03:52,100 --> 00:03:53,609
Seong-woong!
45
00:04:31,994 --> 00:04:33,588
Gold medal! Gold!
46
00:04:35,813 --> 00:04:37,295
Dad, put it on.
47
00:04:37,558 --> 00:04:38,623
Ga-young, come here!
48
00:04:38,735 --> 00:04:40,030
Could you take 1 more picture?
49
00:04:40,065 --> 00:04:40,978
Come here!
50
00:04:41,026 --> 00:04:43,182
Please? Just one more.
51
00:04:43,207 --> 00:04:45,093
- Come in the middle.
- Stand here.
52
00:04:45,540 --> 00:04:47,401
Here we go. Look.
53
00:04:47,572 --> 00:04:49,256
One, two, three!
54
00:04:57,042 --> 00:05:01,698
LOVE+SLING
55
00:05:01,989 --> 00:05:04,110
That tastes good.
56
00:05:06,114 --> 00:05:08,393
Next is mushroom.
57
00:05:11,283 --> 00:05:13,537
Son, look at this chilli powder.
58
00:05:15,536 --> 00:05:16,536
Isn't it beautiful?
59
00:05:16,881 --> 00:05:19,691
Mira's family sent this to her,
but since it's just us two,
60
00:05:19,761 --> 00:05:21,829
and we're five,
61
00:05:21,899 --> 00:05:25,157
so I convinced her to split
half with us, did I do well?
62
00:05:25,213 --> 00:05:28,368
The market only carries low
quality imported stuff.
63
00:05:29,711 --> 00:05:31,731
Korean product is really expensive.
64
00:05:31,798 --> 00:05:34,287
What's wrong with the weather today?
65
00:05:34,331 --> 00:05:38,885
Whenever I put this out, the
sun and rain swap places.
66
00:05:38,910 --> 00:05:40,191
It happened 5 times already!
67
00:05:40,224 --> 00:05:41,039
Dad, come eat!
68
00:05:41,064 --> 00:05:42,867
Okay, you go ahead.
69
00:05:43,268 --> 00:05:47,153
I'm gonna take a piss
and join you fast.
70
00:05:47,276 --> 00:05:49,261
I got so little time today.
71
00:05:49,777 --> 00:05:51,394
- Dad!
- Yeah?
72
00:05:51,419 --> 00:05:53,202
I'm not even hungry!
73
00:05:54,133 --> 00:05:56,349
I was trying to give you
company during breakfast!
74
00:05:56,374 --> 00:05:58,407
Can't you just come?
75
00:05:58,437 --> 00:05:59,951
I hear you.
76
00:06:01,756 --> 00:06:03,184
I'm so thankful!
77
00:06:03,209 --> 00:06:06,186
Are you eating just
because to be my company?
78
00:06:07,143 --> 00:06:09,731
- Did you wash?
- Of couse!
79
00:06:09,756 --> 00:06:13,135
- Don't' lie! I smell pee!
- I washed!
80
00:06:14,630 --> 00:06:17,648
Oh man...
81
00:06:18,738 --> 00:06:19,870
Let's eat.
82
00:06:24,535 --> 00:06:26,478
There's plenty of
rice, get a new bowl.
83
00:06:26,503 --> 00:06:28,036
I won't die, it's fine.
84
00:06:43,004 --> 00:06:44,052
I'm back!
85
00:06:44,576 --> 00:06:48,310
Oh hey bro, what's up, man!
86
00:06:50,932 --> 00:06:52,332
- Did practice go well?
- Of course.
87
00:06:52,412 --> 00:06:53,751
- Hungry?
- Yeah.
88
00:06:53,843 --> 00:06:56,190
I'll fix you dinner soon.
89
00:06:59,131 --> 00:07:02,278
What is it? Who cares if
my undies are showing?
90
00:07:02,354 --> 00:07:03,942
Dad, the fire isn't even ready.
91
00:07:03,998 --> 00:07:05,214
What? I lit it.
92
00:07:05,468 --> 00:07:06,810
So hot...
93
00:07:10,218 --> 00:07:12,789
Seong-woong, are you going
out with my sister?
94
00:07:12,899 --> 00:07:14,508
What? Why?
95
00:07:15,257 --> 00:07:17,443
Your photos are in her PC...
96
00:07:18,824 --> 00:07:20,515
What was that for!
97
00:07:20,616 --> 00:07:22,320
There was something on it.
98
00:07:22,360 --> 00:07:23,920
You gotta eat dinner,
stop eating that.
99
00:07:25,016 --> 00:07:25,618
Let's eat.
100
00:07:25,742 --> 00:07:27,586
Ice cream again?
101
00:07:29,232 --> 00:07:33,916
Oh geez! Not again!
Don't bring that over!
102
00:07:33,941 --> 00:07:36,684
It fits the mood.
103
00:07:36,709 --> 00:07:38,750
Your boy's in college,
104
00:07:38,775 --> 00:07:41,863
and he'll be a national
athlete in no time, right?
105
00:07:42,347 --> 00:07:44,375
The association people told me,
106
00:07:45,011 --> 00:07:47,415
the techniques my boy uses
107
00:07:47,539 --> 00:07:50,123
are really hard to master.
108
00:07:51,969 --> 00:07:54,567
That's what they said,
I didn't say that.
109
00:07:56,893 --> 00:07:59,339
I don't know where he got that from.
110
00:07:59,374 --> 00:08:01,988
- You must feel good.
- Why?
111
00:08:02,013 --> 00:08:04,081
You got a good son,
112
00:08:04,106 --> 00:08:07,168
and you're a free soul.
113
00:08:07,621 --> 00:08:10,658
I doubt that, you start to
smell when you grow old alone.
114
00:08:10,683 --> 00:08:12,989
Then why do I smell too
when I'm living with you?
115
00:08:14,604 --> 00:08:16,652
Go wash up for once! Wash!
116
00:08:16,677 --> 00:08:18,200
- So-young, come!
- Wash me.
117
00:08:18,225 --> 00:08:19,500
- It's gonna get dark soon.
- Come eat!
118
00:08:19,524 --> 00:08:20,781
I'm here, I'm here.
119
00:08:21,964 --> 00:08:23,259
Hey, Seong-woong!
120
00:08:23,284 --> 00:08:24,283
Stop that!
121
00:08:24,308 --> 00:08:25,308
Hey!
122
00:08:26,115 --> 00:08:29,196
You're all grown up! Why
are you dressed like that?
123
00:08:29,221 --> 00:08:31,696
It's not like I'm naked, what's wrong?
We're all family here.
124
00:08:31,721 --> 00:08:33,092
You are naked!
125
00:08:33,411 --> 00:08:35,438
Girls nowadays dress like that.
126
00:08:35,596 --> 00:08:36,658
Is that so?
127
00:08:36,684 --> 00:08:38,125
Hey. Are we family too?
128
00:08:38,377 --> 00:08:40,236
Well, I suppose.
129
00:08:40,316 --> 00:08:43,879
Then why're you dating my sister?
130
00:08:46,065 --> 00:08:49,139
Cholesterol should stop me
from eating too much of this,
131
00:08:49,164 --> 00:08:54,335
but it's too good to stop eating
halfway when I can eat more.
132
00:08:54,360 --> 00:08:56,848
- Having a moment?
- What?
133
00:08:57,105 --> 00:09:01,563
It looked like you were talking
to yourself in a trance.
134
00:09:01,588 --> 00:09:04,453
When was I ever like that?
135
00:09:04,756 --> 00:09:07,485
Seong-woong, your father
must have dementia already.
136
00:09:07,555 --> 00:09:10,502
He talks to himself often,
he's like a rapper.
137
00:09:10,558 --> 00:09:13,472
It happens when a person doesn't
fill his daily chat quota.
138
00:09:13,661 --> 00:09:17,936
Hey. I always fill that quota,
I talk to my son all the time.
139
00:09:17,961 --> 00:09:18,862
Right, Seong-woong?
140
00:09:18,887 --> 00:09:20,369
Can I have Raichu?
141
00:09:20,394 --> 00:09:22,411
He's pretending not to hear me again.
142
00:09:22,436 --> 00:09:25,726
So stop harassing him!
143
00:09:25,903 --> 00:09:27,915
I heard you skipped
another blind date.
144
00:09:31,499 --> 00:09:34,383
I can't keep a secret
in this household!
145
00:09:34,453 --> 00:09:38,713
If you're left alone, you'll
live alone for good! Huh?
146
00:09:38,738 --> 00:09:42,787
Why should I live for good alone?
I have a companion for life!
147
00:09:42,812 --> 00:09:45,090
My son, you idiot!
148
00:09:45,282 --> 00:09:46,330
What's wrong with it?
149
00:09:46,355 --> 00:09:48,580
He's ignoring you even
though you called him.
150
00:09:48,613 --> 00:09:50,350
Jesus...
151
00:09:50,375 --> 00:09:52,276
Is this really that bad?
152
00:09:52,301 --> 00:09:54,484
That's not what I meant.
153
00:09:55,038 --> 00:09:57,106
- Seong-woong.
- Yeah?
154
00:09:57,131 --> 00:09:59,171
Since we're both grown up
adults, we should go to...
155
00:09:59,495 --> 00:10:00,555
Yeah, why?
156
00:10:01,268 --> 00:10:03,289
Since we're both grownup
adults, we should go to...
157
00:10:06,229 --> 00:10:08,149
the amusement park, I have
something to tell you.
158
00:10:08,917 --> 00:10:11,097
Sure, I got something for you too.
159
00:10:18,183 --> 00:10:19,183
Oh, hey.
160
00:10:20,678 --> 00:10:21,920
I was gonna come up.
161
00:10:22,558 --> 00:10:24,234
Put this in the fridge, where's Uncle G?
162
00:10:24,259 --> 00:10:27,843
In the shower? He looks dirty,
but he showers everyday.
163
00:10:27,868 --> 00:10:28,763
Hi, Ga-young!
164
00:10:28,788 --> 00:10:31,146
- Good morning!
- Yup!
165
00:10:31,171 --> 00:10:34,539
Seeing you Ga-young brightens my day.
166
00:10:34,564 --> 00:10:36,968
I heard you guys are
going on a date today?
167
00:10:37,184 --> 00:10:38,184
To the amusement park...
168
00:10:38,934 --> 00:10:40,660
Don't do anything too naughty.
169
00:10:40,685 --> 00:10:41,121
Dad...
170
00:10:41,152 --> 00:10:43,758
I know you too well,
you have my genes.
171
00:10:44,440 --> 00:10:46,864
When I was his age...
172
00:10:46,904 --> 00:10:48,927
Okay, I'll skip that, what's this?
173
00:10:49,213 --> 00:10:52,540
You didn't have to bring more food!
174
00:10:52,718 --> 00:10:54,507
Thank you though, take this back.
175
00:10:54,796 --> 00:10:58,755
Please tell Mira these were
great, we enjoyed so much!
176
00:10:58,780 --> 00:10:59,298
Oh, the containers.
177
00:10:59,323 --> 00:11:01,723
Sorry, I should have filled it
with something but it's empty.
178
00:11:01,948 --> 00:11:03,137
You kids have fun.
179
00:11:03,198 --> 00:11:05,096
Have a great day,
I'll take these back.
180
00:11:09,028 --> 00:11:10,028
- Dad.
- Yeah?
181
00:11:10,199 --> 00:11:12,891
Stop saying stuff to her,
you're embarrassing.
182
00:11:12,916 --> 00:11:14,105
What did I say?
183
00:11:14,130 --> 00:11:17,204
You don't know anything.
184
00:11:17,375 --> 00:11:20,575
Be honest, aren't you two dating?
185
00:11:20,599 --> 00:11:22,624
- Of course not!
- No?
186
00:11:22,650 --> 00:11:23,672
You got it all wrong.
187
00:11:23,697 --> 00:11:25,922
- You got any money?
- Yeah, I got some.
188
00:11:25,947 --> 00:11:27,164
Then give me some.
189
00:11:28,450 --> 00:11:30,234
Have fun!
190
00:11:32,299 --> 00:11:35,442
You're so nice to everyone
but not to your dad.
191
00:11:36,395 --> 00:11:38,547
Try living with him.
192
00:11:39,086 --> 00:11:40,889
It's futile.
193
00:11:41,996 --> 00:11:44,217
What did you want to talk about?
194
00:11:46,383 --> 00:11:49,709
You wanted to talk too, you go first.
195
00:11:49,847 --> 00:11:52,362
No, you can go first.
196
00:11:55,699 --> 00:11:57,711
I'll smack you, go first.
197
00:11:57,994 --> 00:11:59,670
Um, okay.
198
00:12:06,113 --> 00:12:07,706
- I just...
- Remember that?
199
00:12:28,100 --> 00:12:32,400
Over here! Ga-young, here!
200
00:12:32,425 --> 00:12:35,534
Make a victory sign! So cute!
201
00:12:44,690 --> 00:12:46,786
You grew up well without a mom.
202
00:12:52,922 --> 00:12:55,281
It's been 10 years since
we lived together.
203
00:12:57,659 --> 00:13:01,557
I wouldn't get this feeling
from just living together.
204
00:13:02,733 --> 00:13:03,781
Right?
205
00:13:06,618 --> 00:13:07,618
Right.
206
00:13:17,753 --> 00:13:19,151
You're so dead if I get you!
207
00:13:19,176 --> 00:13:21,300
Don't come! Stay back!
208
00:13:35,168 --> 00:13:36,383
Actually...
209
00:13:37,528 --> 00:13:40,756
I kept something in my heart
that I couldn't show to anyone.
210
00:13:43,066 --> 00:13:47,551
I tried really hard
to keep a lid on it,
211
00:13:53,120 --> 00:13:55,216
but perhaps seeing him every day,
212
00:13:57,098 --> 00:13:59,236
my feelings grew stronger.
213
00:14:02,545 --> 00:14:06,234
I can't hide it anymore.
214
00:14:07,436 --> 00:14:08,484
Woong!
215
00:14:16,955 --> 00:14:18,002
Hey, bro!
216
00:14:20,673 --> 00:14:21,763
I'll be your mom.
217
00:14:24,362 --> 00:14:27,546
Come on, you already act like a mom.
218
00:14:27,571 --> 00:14:30,246
No, real mom.
219
00:14:57,819 --> 00:15:00,623
Isn't this fun?
220
00:15:18,819 --> 00:15:22,801
$2.66 per 100g...
221
00:15:23,849 --> 00:15:26,993
So 600g is...
222
00:15:29,005 --> 00:15:30,765
$16, right.
223
00:15:31,604 --> 00:15:37,990
It's $16 at the market, so same
price since it's the same town.
224
00:15:38,059 --> 00:15:40,505
It wouldn't be different,
it shouldn't be.
225
00:15:40,574 --> 00:15:42,098
Are you buying or not?
226
00:15:42,167 --> 00:15:43,424
Give me a second.
227
00:15:44,137 --> 00:15:45,185
Ma'am.
228
00:15:46,065 --> 00:15:49,014
The price went up again?
229
00:15:49,083 --> 00:15:51,697
The shop over there sells
it for $15 per 600g.
230
00:15:51,766 --> 00:15:55,260
- Then buy it there.
- Come on, you know me.
231
00:15:55,329 --> 00:15:57,397
I run the wrestling gym.
232
00:15:57,467 --> 00:15:58,514
Give me a better price.
233
00:15:58,556 --> 00:16:00,625
How much do you want?
234
00:16:00,694 --> 00:16:01,463
600g.
235
00:16:01,532 --> 00:16:04,230
I thought you were
bargaining for a few cows.
236
00:16:04,299 --> 00:16:06,368
How could I eat all that?
237
00:16:06,437 --> 00:16:07,960
- Gui-bo?
- Yes?
238
00:16:08,030 --> 00:16:10,392
Get it, I'll treat you.
239
00:16:10,461 --> 00:16:12,823
- Mira's the man!
- Get it.
240
00:16:12,892 --> 00:16:13,940
Ma'am, AA beef please!
241
00:16:14,904 --> 00:16:17,308
- For some reason...
- What?
242
00:16:17,377 --> 00:16:20,703
I get teary just seeing
cherry blossoms in the air.
243
00:16:20,772 --> 00:16:22,883
Men get female hormones
as they get older.
244
00:16:22,952 --> 00:16:23,386
Is that so?
245
00:16:23,455 --> 00:16:25,719
Good for you, I get male
hormones for Christ's sake.
246
00:16:27,186 --> 00:16:30,470
Call me when that happens,
we can swap our hormones.
247
00:16:30,539 --> 00:16:31,587
That'll do.
248
00:16:32,192 --> 00:16:33,548
Holy cow!
249
00:16:34,228 --> 00:16:36,087
Hey, bro!
250
00:16:36,156 --> 00:16:37,497
Seong-woong!
251
00:16:38,461 --> 00:16:39,677
Beef!
252
00:16:40,641 --> 00:16:43,366
I bought beef!
253
00:17:20,672 --> 00:17:22,474
You didn't even change
out of your clothes...
254
00:17:22,499 --> 00:17:24,544
Get up!
255
00:17:25,914 --> 00:17:27,522
Where have you been?
Why were you so late?
256
00:17:27,546 --> 00:17:30,663
Ga-young came home early,
you didn't even call.
257
00:17:31,783 --> 00:17:34,270
I slept on the couch waiting
for you, my neck hurts.
258
00:17:34,339 --> 00:17:35,387
Stop it!
259
00:17:39,663 --> 00:17:42,235
- Good morning!
- Morning!
260
00:17:42,304 --> 00:17:43,534
- Did you sleep well?
- Yup!
261
00:17:43,559 --> 00:17:46,368
- Lovely morning milk.
- Hi.
262
00:17:48,382 --> 00:17:50,436
Give me that, drink it.
263
00:17:52,154 --> 00:17:54,055
How come you...
264
00:17:54,124 --> 00:17:55,438
Wait, what's that?
265
00:17:55,507 --> 00:17:57,981
Hold still, something's
there, it's not a bug though.
266
00:17:59,573 --> 00:18:02,606
How come you look so pretty
without any make-up?
267
00:18:02,675 --> 00:18:04,618
You just splashed water, right?
268
00:18:04,687 --> 00:18:06,490
So pretty.
269
00:18:14,789 --> 00:18:17,026
Uncle, you're so awesome,
that's fascinating!
270
00:18:17,095 --> 00:18:18,520
How do you drink milk in one gulp?
271
00:18:18,562 --> 00:18:20,505
Why's that awesome, you just drink it.
272
00:18:20,574 --> 00:18:23,187
- But the throat blocks it.
- You have to open it.
273
00:18:23,256 --> 00:18:26,038
I can't do it, you're so cool.
274
00:18:26,107 --> 00:18:29,712
Nothing cool about it,
anyone can do it.
275
00:18:32,631 --> 00:18:34,146
He didn't use to drink like that.
276
00:18:48,271 --> 00:18:49,319
Hey!
277
00:18:49,490 --> 00:18:50,538
Stop!
278
00:18:52,479 --> 00:18:53,726
I know!
279
00:18:53,855 --> 00:18:57,167
It's insane to love
my best friend's dad!
280
00:18:59,778 --> 00:19:02,592
I told myself I shouldn't
over and over again,
281
00:19:02,698 --> 00:19:05,494
but my mind and heart are independent.
282
00:19:11,328 --> 00:19:14,109
KANG Seong-woong! Hey!
283
00:19:14,295 --> 00:19:18,571
Wait for me! Seong-woong!
284
00:19:28,483 --> 00:19:29,531
Jesus!
285
00:19:30,518 --> 00:19:33,467
Fine, the wedding plan
I told you yesterday...
286
00:19:33,638 --> 00:19:34,686
Enough!
287
00:19:35,315 --> 00:19:39,228
I can understand how you feel because
you're definitely not normal.
288
00:19:39,297 --> 00:19:42,818
But getting married next
year is all wrong! Why!
289
00:19:43,656 --> 00:19:47,569
He's not getting any younger,
delaying it would be bad...
290
00:19:47,638 --> 00:19:51,300
So you can tell the difference
between good and bad!
291
00:19:51,369 --> 00:19:53,507
How could you say that about love!
292
00:19:54,163 --> 00:19:55,843
That's not love!
293
00:19:59,550 --> 00:20:00,830
Five, six, seven, eight!
294
00:20:00,879 --> 00:20:02,277
Right!
295
00:20:02,302 --> 00:20:03,909
Left!
296
00:20:03,940 --> 00:20:05,677
Most important move!
297
00:20:07,225 --> 00:20:10,048
Pull, and spread, spread!
298
00:20:10,141 --> 00:20:12,377
Back, back, back!
299
00:20:12,508 --> 00:20:15,907
Hit it! Hit it!
300
00:20:15,932 --> 00:20:18,725
Rub! Rub! Rub!
301
00:20:18,816 --> 00:20:21,152
Gotta put more power into it!
302
00:20:21,201 --> 00:20:22,340
Let's go one more!
303
00:20:22,365 --> 00:20:25,104
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, right!
304
00:20:25,129 --> 00:20:26,569
Right!
305
00:20:26,664 --> 00:20:28,104
Left!
306
00:20:28,134 --> 00:20:29,532
Right!
307
00:20:29,557 --> 00:20:31,249
Left!
308
00:20:31,378 --> 00:20:32,886
Most important move!
309
00:20:32,943 --> 00:20:34,449
Pull! Pull!
310
00:20:34,544 --> 00:20:36,109
Spread, spread!
311
00:20:36,134 --> 00:20:40,746
Hit it! Hit it!
312
00:20:40,771 --> 00:20:42,435
Rub each other!
313
00:20:42,460 --> 00:20:44,361
With everything you got!
314
00:20:44,386 --> 00:20:46,230
Keep going! Continue!
315
00:21:08,964 --> 00:21:11,997
Last set! Three times!
316
00:21:12,754 --> 00:21:14,278
Energetically!
317
00:21:14,372 --> 00:21:16,734
One, two, three, four!
One, two, three, four!
318
00:21:16,915 --> 00:21:18,257
I can't do it anymore...
319
00:21:22,245 --> 00:21:27,038
Come on! What was so hard about that?
320
00:21:27,063 --> 00:21:29,192
Doesn't it feel good?
321
00:21:29,712 --> 00:21:32,993
Don't forget to come tomorrow
and 1 person brings...?
322
00:21:33,018 --> 00:21:33,884
2 people!
323
00:21:33,909 --> 00:21:35,004
Great work today!
324
00:21:36,832 --> 00:21:39,431
I'm tired too...
325
00:21:41,068 --> 00:21:42,116
Seung-hyuk!
326
00:21:44,338 --> 00:21:48,293
KANG Gui-bo gym! We do wrestling!
327
00:21:48,362 --> 00:21:51,757
Hello, we're a wrestling gym.
I see, thank you...
328
00:21:53,756 --> 00:21:55,732
Dude, I got a boyfriend.
329
00:21:55,764 --> 00:21:58,003
Me too, that bastard.
330
00:21:58,267 --> 00:21:59,959
He's a new trainer at a gym nearby.
331
00:22:00,097 --> 00:22:04,303
All housewives go to his gym,
his muscles are no joke!
332
00:22:04,328 --> 00:22:05,328
Very nice.
333
00:22:05,460 --> 00:22:07,193
I'd rather go to his gym too.
334
00:22:08,192 --> 00:22:09,533
Go away, idiot.
335
00:22:09,558 --> 00:22:10,941
Go away, asshole.
336
00:22:19,898 --> 00:22:21,603
- Dad's not home.
- I know.
337
00:22:21,709 --> 00:22:23,932
- Changed the code.
- I know that too.
338
00:22:34,432 --> 00:22:35,479
What're you doing?
339
00:22:48,994 --> 00:22:52,958
Are you hungry? I'll cook,
let's go grocery shopping!
340
00:22:56,795 --> 00:22:59,016
Hey, let's go shopping!
341
00:23:00,946 --> 00:23:03,510
You're still a student.
Won't you go to college?
342
00:23:04,292 --> 00:23:06,369
Do you want your mom to go to college?
343
00:23:10,569 --> 00:23:11,659
Then I'll go.
344
00:23:13,724 --> 00:23:15,457
But why?
345
00:23:15,482 --> 00:23:16,209
About what?
346
00:23:16,299 --> 00:23:18,646
Why do you like my dad?
You gotta have a reason.
347
00:23:20,502 --> 00:23:21,752
There are too many.
348
00:23:22,087 --> 00:23:24,064
Tell me just one, something
I can understand.
349
00:23:28,512 --> 00:23:32,978
Uncle G's like a boy but
feels like an adult.
350
00:23:33,081 --> 00:23:36,588
He's immature but old because he's
an adult, so that explains it.
351
00:23:38,546 --> 00:23:43,381
He's the same man, then and now.
352
00:23:43,536 --> 00:23:44,330
He's always the same.
353
00:23:44,355 --> 00:23:46,097
People who already looked
old are consistent.
354
00:23:46,121 --> 00:23:51,710
He shakes off wet laundry 3 times
then hangs them beautifully,
355
00:23:51,735 --> 00:23:54,174
he even does the dishes
with baking soda...
356
00:23:54,199 --> 00:23:55,258
That's OCD.
357
00:24:02,638 --> 00:24:04,482
You really think you love him?
358
00:24:06,049 --> 00:24:10,702
Have you ever met someone
who emits light?
359
00:24:20,903 --> 00:24:23,083
Yeah, sure...
360
00:24:26,029 --> 00:24:27,217
Yeah?
361
00:24:27,348 --> 00:24:30,507
Then you'll know that I'm
not wasting my time.
362
00:24:30,623 --> 00:24:33,186
Ga-young, you're sick, you really are.
363
00:24:33,211 --> 00:24:35,903
You need professional help,
therapists can fix you.
364
00:24:40,224 --> 00:24:41,224
What?
365
00:24:41,674 --> 00:24:45,084
I'm gonna tell your dad.
366
00:24:45,178 --> 00:24:47,903
No! I'll tell him when I'm ready!
367
00:24:54,521 --> 00:24:55,988
It smells so sour.
368
00:24:59,890 --> 00:25:01,902
Ga-young came by the gym today.
369
00:25:03,875 --> 00:25:04,875
Why?
370
00:25:06,917 --> 00:25:07,965
Why did she?
371
00:25:10,745 --> 00:25:11,793
Why?
372
00:25:21,191 --> 00:25:23,496
Why was she there? What did she want?
373
00:25:24,592 --> 00:25:25,115
Huh?
374
00:25:25,524 --> 00:25:27,834
She wants to learn wrestling.
375
00:25:27,971 --> 00:25:28,971
Eh?
376
00:25:29,648 --> 00:25:32,304
She wants to learn wrestling.
377
00:25:32,350 --> 00:25:32,868
Why?
378
00:25:32,921 --> 00:25:35,325
To lose weight, maybe.
379
00:25:35,371 --> 00:25:35,975
Huh?
380
00:25:36,330 --> 00:25:38,189
She wants to lose weight!
381
00:25:38,214 --> 00:25:40,744
But she's so skinny! She
got nothing to lose!
382
00:25:40,865 --> 00:25:43,608
How should I know?! Don't bark at me!
383
00:25:43,633 --> 00:25:46,749
That's so stupid! She can't wrestle!
384
00:25:46,790 --> 00:25:47,223
Why not?
385
00:25:47,248 --> 00:25:52,147
She was infamous in school for
being a weirdo! She's a dork!
386
00:25:52,172 --> 00:25:53,948
How could you call
your friend a weirdo?
387
00:25:54,072 --> 00:25:56,392
You always talk but never listen!
388
00:25:56,468 --> 00:25:58,327
I don't! Weren't we
just having a talk?
389
00:25:58,352 --> 00:25:59,750
- Whatever!
- Hey!
390
00:25:59,775 --> 00:26:00,823
So stupid!
391
00:26:28,755 --> 00:26:30,670
Front grab!
392
00:26:35,250 --> 00:26:36,298
Back grab!
393
00:26:51,462 --> 00:26:52,786
Switch! Switch!
394
00:26:52,855 --> 00:26:55,986
Tackle! Tackle!
395
00:27:09,923 --> 00:27:11,531
- You idiots!
- Good morning!
396
00:27:12,031 --> 00:27:13,121
Warm up!
397
00:27:16,365 --> 00:27:17,413
Ga-young!
398
00:27:19,502 --> 00:27:22,451
You gotta sweat plenty! You punks!
399
00:27:22,785 --> 00:27:24,602
Maintain center of gravity!
400
00:27:25,139 --> 00:27:27,538
That's it! Make a grip!
401
00:27:27,607 --> 00:27:28,655
Good! Good!
402
00:27:29,787 --> 00:27:30,682
Very good!
403
00:27:30,751 --> 00:27:33,182
Come on! Get in!
404
00:27:35,613 --> 00:27:38,087
Get off!
405
00:27:40,643 --> 00:27:43,661
No need to grab so hard, get in here!
406
00:27:45,087 --> 00:27:46,218
Slow! Slow!
407
00:27:47,769 --> 00:27:49,027
I said slow down!
408
00:27:54,308 --> 00:27:55,398
I'll teach you.
409
00:27:57,410 --> 00:27:59,605
One, two!
410
00:27:59,674 --> 00:28:00,931
Keep going!
411
00:28:03,404 --> 00:28:04,452
You must get up!
412
00:28:12,249 --> 00:28:13,884
Push your knees! Push them!
413
00:28:14,135 --> 00:28:16,734
- One!
- Maintain formation!
414
00:28:18,243 --> 00:28:20,381
- Two!
- Keep breathing!
415
00:28:24,824 --> 00:28:27,060
Uncle G! Uncle!
416
00:28:27,129 --> 00:28:29,533
Keep a low stance! The other way!
417
00:28:29,602 --> 00:28:31,042
- Low.
- Other way!
418
00:28:31,111 --> 00:28:33,683
Turn around, keep going!
419
00:28:33,752 --> 00:28:37,147
Keep going! Breathe!
Very good! Breathe!
420
00:28:40,128 --> 00:28:41,861
What're you doing here?
421
00:28:41,985 --> 00:28:43,997
What? I'm helping dad.
422
00:28:45,127 --> 00:28:46,376
What for?
423
00:28:46,497 --> 00:28:48,593
What's wrong with
helping dad's business?
424
00:28:52,857 --> 00:28:55,028
- No way!
- I can tell the difference!
425
00:28:55,053 --> 00:28:56,811
So athletes smell
different by nationality?
426
00:28:56,836 --> 00:28:59,908
Difference is small, but you can tell!
I'm serious!
427
00:28:59,933 --> 00:29:02,092
But the match just won't end!
428
00:29:02,117 --> 00:29:03,836
Only you could've endured
that, no one else could have!
429
00:29:03,860 --> 00:29:07,570
I was waiting for the
buzzer to be rung but...
430
00:29:07,888 --> 00:29:09,048
- Uncle G!
- What?
431
00:29:09,073 --> 00:29:10,261
Your hand is rough!
432
00:29:10,286 --> 00:29:12,134
All housekeepers get that.
433
00:29:12,584 --> 00:29:14,317
It's okay...
434
00:29:14,386 --> 00:29:18,048
Thank you, you're like
the best daughter ever.
435
00:29:18,562 --> 00:29:21,804
Thanks, this lotion is amazing!
436
00:29:33,102 --> 00:29:34,141
What are you doing?
437
00:29:34,470 --> 00:29:36,915
What? Losing weight.
438
00:29:37,071 --> 00:29:38,663
What for?
439
00:29:39,537 --> 00:29:41,549
What's wrong with
working out at a gym?
440
00:29:45,762 --> 00:29:47,522
Uncle G!
441
00:29:48,510 --> 00:29:50,605
Ga-young, wanna try this?
442
00:29:52,502 --> 00:29:54,988
There's a saying if you give shoes,
she might run away with them.
443
00:29:55,012 --> 00:29:58,172
That's why I'm making a hard knot,
so that you can't run away.
444
00:29:58,250 --> 00:29:59,314
You see?
445
00:29:59,609 --> 00:30:01,678
I won't run away.
446
00:30:01,770 --> 00:30:02,917
- Huh?
- What?
447
00:30:02,963 --> 00:30:03,963
What is it?
448
00:30:06,436 --> 00:30:09,985
Make sure to wash it, someone
left it here, it's dirty.
449
00:30:11,838 --> 00:30:12,886
Right?
450
00:30:17,465 --> 00:30:19,729
Fall over me. You have
to flip me over, got it?
451
00:30:19,754 --> 00:30:21,934
And, begin!
452
00:30:24,051 --> 00:30:26,372
You gotta touch, then grip hard.
453
00:30:26,660 --> 00:30:27,708
Let's try again.
454
00:30:29,031 --> 00:30:30,582
Let go, let go, let's try again.
455
00:30:35,576 --> 00:30:37,672
You okay? Let's go again. Again!
456
00:30:39,608 --> 00:30:40,656
Hey!
457
00:30:43,014 --> 00:30:45,571
You're strong, get up.
458
00:31:18,762 --> 00:31:22,157
No way!
459
00:31:29,591 --> 00:31:30,639
Stop!
460
00:31:33,107 --> 00:31:35,271
Why is he screaming like crazy?
461
00:31:37,523 --> 00:31:39,969
How would I get out of this?
462
00:31:40,156 --> 00:31:42,462
What should you do?
463
00:31:46,218 --> 00:31:46,987
Buddy!
464
00:31:47,110 --> 00:31:50,757
Could you get off me?
I'm getting crushed!
465
00:31:51,959 --> 00:31:54,656
You can't relax on top of me!
466
00:31:54,709 --> 00:31:58,188
You have to be on your
toes, ready to counter.
467
00:32:03,829 --> 00:32:06,610
I had 50 or so blind dates,
468
00:32:06,742 --> 00:32:10,271
bald, office workers, stock brokers
and everything in between.
469
00:32:10,296 --> 00:32:12,928
So after that TV series,
470
00:32:13,235 --> 00:32:16,813
everyone made the same joke.
471
00:32:16,897 --> 00:32:19,771
Guess what it is. What could it be?
472
00:32:21,055 --> 00:32:23,962
They all asked me since I'm a doctor,
473
00:32:24,087 --> 00:32:27,537
I never have time to date,
they all joked like that.
474
00:32:27,613 --> 00:32:30,687
So I wanted to marry someone
who never said that.
475
00:32:30,712 --> 00:32:34,115
You're the first one
not to make that joke.
476
00:32:34,251 --> 00:32:36,850
Not only that joke, but I
actually haven't said anything.
477
00:32:37,951 --> 00:32:40,396
Since you're a coach,
you don't date, right?
478
00:32:40,689 --> 00:32:42,380
Right? Right? Right? Right?
479
00:32:42,405 --> 00:32:43,677
You always do it from behind.
480
00:32:43,702 --> 00:32:45,211
Getting down, and do it from behind.
481
00:32:46,224 --> 00:32:47,958
What's wrong with
doing it from behind?
482
00:32:48,058 --> 00:32:50,014
I love it!
483
00:32:50,563 --> 00:32:51,778
I see.
484
00:32:53,880 --> 00:32:55,607
- Hello?
- You like her?
485
00:32:55,632 --> 00:32:57,365
- Mom?
- Is she good?
486
00:32:57,390 --> 00:33:01,471
Are you hurt badly? How did that happen?
Are you alright?
487
00:33:01,575 --> 00:33:04,566
What? Which hospital?
488
00:33:04,658 --> 00:33:06,209
Gui-bo, over here, it's that way out!
489
00:33:06,234 --> 00:33:10,234
Heading to the hospital? Which one?
490
00:33:10,321 --> 00:33:11,048
My hospital!
491
00:33:11,172 --> 00:33:11,857
What?
492
00:33:11,941 --> 00:33:14,121
Okay, I'll be right there.
493
00:33:16,169 --> 00:33:17,468
I hope that wasn't a rejection.
494
00:33:18,558 --> 00:33:21,591
Who cares if she's a doctor? She's insane!
Like a patient!
495
00:33:21,616 --> 00:33:23,978
You should still get boners
at the sight of women!
496
00:33:24,003 --> 00:33:26,323
I can't stop worrying about you!
497
00:33:26,424 --> 00:33:29,375
She wasn't my type, you know that.
498
00:33:29,432 --> 00:33:31,188
Style? Stop kidding.
499
00:33:31,241 --> 00:33:34,274
Fine, let's talk about this,
what was wrong with her?
500
00:33:34,299 --> 00:33:35,299
Huh?
501
00:33:36,398 --> 00:33:39,346
Her hair was short.
502
00:33:39,371 --> 00:33:42,697
I hate women with short
hair, looking like dudes.
503
00:33:42,722 --> 00:33:44,888
She can just grow it.
504
00:33:44,913 --> 00:33:47,024
And she wore glasses.
505
00:33:47,049 --> 00:33:50,207
I really hate that, glasses
mean anal personality.
506
00:33:50,232 --> 00:33:52,888
She can wear contact lenses!
507
00:33:53,084 --> 00:33:57,919
I was gonna let that go, but she
wore long pants on a blind date!
508
00:33:57,988 --> 00:34:00,686
It's basic manner to
wear skirts as short as
509
00:34:00,711 --> 00:34:02,738
barely to cover butts on blind dates!
510
00:34:02,763 --> 00:34:06,180
Her legs were so covered,
couldn't see any skin.
511
00:34:06,274 --> 00:34:08,157
What a load of dog shit!
512
00:34:08,929 --> 00:34:11,171
That hurts!
513
00:34:11,196 --> 00:34:13,179
You might be too old to know this,
514
00:34:13,414 --> 00:34:16,740
but this is an assault,
I'm gonna report you.
515
00:34:16,801 --> 00:34:18,056
I wouldn't hit you if you
kept your mouth shut!
516
00:34:18,080 --> 00:34:20,246
Stop your grandma!
517
00:34:21,461 --> 00:34:24,788
Is this 911? Arrest CHOI Soon-ja.
518
00:34:24,813 --> 00:34:26,830
- She's pretty for a granny.
- Do whatever you want!
519
00:34:26,854 --> 00:34:31,760
Living a life is a series of give and take!
That's how life works!
520
00:34:31,892 --> 00:34:34,072
You can't always have it your way!
521
00:34:36,443 --> 00:34:37,452
- Grandma.
- Yeah?
522
00:34:37,477 --> 00:34:38,990
I love that saying.
523
00:34:39,587 --> 00:34:40,886
Right?
524
00:34:42,497 --> 00:34:44,383
He said he'll never remarry.
525
00:34:45,670 --> 00:34:49,191
I won't go home until
you meet someone!
526
00:34:52,539 --> 00:34:53,754
Why?!
527
00:34:57,527 --> 00:34:59,093
So uncle had a blind date?
528
00:34:59,118 --> 00:35:00,118
Yup.
529
00:35:02,948 --> 00:35:04,987
What happened? Are they going out?
530
00:35:05,253 --> 00:35:06,301
They sure are.
531
00:35:09,776 --> 00:35:11,495
I know it didn't work
out, mom told me.
532
00:35:17,573 --> 00:35:19,390
What type of a girl is he into?
533
00:35:19,530 --> 00:35:22,087
Innocent? Sexy? Cute?
534
00:35:24,290 --> 00:35:26,553
- Old style.
- What?
535
00:35:28,444 --> 00:35:30,722
Short hair with glasses,
536
00:35:30,777 --> 00:35:34,606
and he's conservative,
so he hates seeing skin.
537
00:35:34,631 --> 00:35:37,161
- Uncle G.
- Can't toss these, yeah?
538
00:35:37,186 --> 00:35:38,186
Here.
539
00:35:40,235 --> 00:35:44,510
Wow, what's this, thank you so much.
540
00:35:51,615 --> 00:35:52,663
Aren't you hot?
541
00:35:54,507 --> 00:35:57,121
You got a haircut?
542
00:35:57,190 --> 00:36:00,139
I wanted to see what it'd look like.
543
00:36:00,208 --> 00:36:01,522
I see.
544
00:36:01,591 --> 00:36:05,546
I liked your longer hair though.
545
00:36:05,615 --> 00:36:08,633
You look like that Tinda
lady from Snowpiercer.
546
00:36:11,651 --> 00:36:15,549
It was a wig? That looks better.
547
00:36:19,699 --> 00:36:21,265
Did Ga-young make this?
548
00:36:21,334 --> 00:36:22,397
Yeah.
549
00:36:22,466 --> 00:36:25,079
She cooks well for a girl so young.
550
00:36:25,148 --> 00:36:28,558
Yeah? I don't like it.
551
00:36:28,628 --> 00:36:29,858
You should be thankful!
552
00:36:29,927 --> 00:36:31,702
He only likes meat.
553
00:36:32,755 --> 00:36:37,372
I didn't realize it before,
but she's quite something.
554
00:36:37,748 --> 00:36:38,433
What is?
555
00:36:38,628 --> 00:36:41,696
I only saw her as a kid because
I've seen her since baby,
556
00:36:41,721 --> 00:36:43,754
but she grew up well.
557
00:36:43,779 --> 00:36:46,267
- A wife material.
- I know.
558
00:36:46,408 --> 00:36:47,456
What about you?
559
00:36:48,649 --> 00:36:49,292
What about me?
560
00:36:49,346 --> 00:36:53,119
What do you think? Isn't she great?
561
00:36:55,407 --> 00:36:56,455
That bastard...
562
00:36:57,773 --> 00:37:00,429
Is the flight over, Seung-hyuk?
563
00:37:00,483 --> 00:37:01,583
Yeah.
564
00:37:02,197 --> 00:37:09,532
With tears in her eyes,
she held my hand,
565
00:37:12,934 --> 00:37:14,820
and told me to take care of our boy.
566
00:37:16,455 --> 00:37:21,416
Those were her last words.
567
00:37:21,485 --> 00:37:22,533
You're crying again.
568
00:37:24,377 --> 00:37:29,547
This is why you should
never get married.
569
00:37:29,617 --> 00:37:31,712
I just got divorced.
570
00:37:34,227 --> 00:37:38,560
In any case, your eyes
went bad out of the blue
571
00:37:38,585 --> 00:37:41,073
because of the stress
and got glasses, right?
572
00:37:41,098 --> 00:37:43,203
I started wearing them
since I was 7 years old.
573
00:37:43,228 --> 00:37:44,641
You talk back so badly.
574
00:37:44,666 --> 00:37:46,148
Come on...
575
00:37:46,208 --> 00:37:49,702
Anyway, don't get remarried.
576
00:37:49,727 --> 00:37:53,682
Guess what my dream was.
577
00:37:53,707 --> 00:37:55,314
Owner of a chicken shop?
578
00:37:55,339 --> 00:38:01,586
No, I wanted to be on a
live stage with a guitar...
579
00:38:01,767 --> 00:38:03,919
You can't even play the guitar.
580
00:38:03,944 --> 00:38:07,653
I could learn, did you even
have a dream like this?
581
00:38:07,678 --> 00:38:09,762
- I sure did!
- What?
582
00:38:10,035 --> 00:38:11,963
Olympic gold medalist's
583
00:38:12,860 --> 00:38:15,459
loving father.
584
00:38:15,889 --> 00:38:17,543
So sad.
585
00:38:17,705 --> 00:38:20,192
Kids are useless.
586
00:38:20,217 --> 00:38:23,981
They think they came here
and grew up by themselves.
587
00:38:24,006 --> 00:38:27,317
So don't bet your life on Seong-woong!
588
00:38:27,342 --> 00:38:31,598
He's my son, I should bet on him!
Should I bet my life on your kids?
589
00:38:31,703 --> 00:38:33,310
He'll leave soon though.
590
00:38:33,335 --> 00:38:34,371
Why?
591
00:38:34,850 --> 00:38:38,050
He'll be in a dorm next year,
then military service,
592
00:38:38,181 --> 00:38:41,423
after that, athlete's
village, then get married.
593
00:38:41,547 --> 00:38:43,741
He'll leave you after this year.
594
00:38:43,795 --> 00:38:45,654
It only gets worse.
595
00:38:47,637 --> 00:38:49,278
Then...
596
00:38:51,157 --> 00:38:52,681
should I wrestle again?
597
00:38:52,774 --> 00:38:54,549
Are you nuts?
598
00:38:54,562 --> 00:38:56,296
- Why?
- You're no miracle!
599
00:38:56,365 --> 00:39:00,236
He's almost all grown up,
and you want to wrestle?
600
00:39:00,305 --> 00:39:03,589
Why can't I? I was a
national wrestler.
601
00:39:03,658 --> 00:39:05,559
Dude. Beer belly.
602
00:39:05,628 --> 00:39:10,128
What about it?
603
00:39:10,197 --> 00:39:11,512
I can lose it quickly.
604
00:39:11,581 --> 00:39:12,769
- Gui-bo.
- Yeah?
605
00:39:12,838 --> 00:39:18,218
When you were young, yes,
but that's permanent now.
606
00:39:18,287 --> 00:39:22,200
The thing about life
is, when you grow old,
607
00:39:22,269 --> 00:39:27,677
you must be selfish to
yourself even a little.
608
00:39:28,264 --> 00:39:31,757
Just look at me, am I
having a good life?
609
00:39:31,827 --> 00:39:35,111
When I die like this, what's left?
610
00:39:35,180 --> 00:39:37,710
All the empty beer bottles
you drank will only be left.
611
00:39:37,779 --> 00:39:40,183
Hundreds and thousands.
612
00:39:40,252 --> 00:39:42,138
Many, many pros to marriage.
613
00:39:44,108 --> 00:39:45,718
Why are you wearing
sleeveless already?
614
00:39:45,743 --> 00:39:50,075
Stop getting drunk, date
that doctor for real.
615
00:39:50,144 --> 00:39:52,339
Seems like Seong-woong's all grown up,
616
00:39:52,408 --> 00:39:54,476
but still sensitive
with stuff like that.
617
00:39:54,546 --> 00:39:56,824
I can't remarry because of him!
618
00:39:56,893 --> 00:39:58,444
I gotta piss.
619
00:40:00,875 --> 00:40:02,734
You should get married!
620
00:40:02,803 --> 00:40:04,914
I just got divorced, Mira.
621
00:40:04,983 --> 00:40:06,240
Then get remarried!
622
00:40:09,133 --> 00:40:13,199
Don't eat the leftover, Jesus!
623
00:40:14,205 --> 00:40:15,393
I'm here.
624
00:40:15,462 --> 00:40:16,612
- Hey, Seong-woong!
- Evening.
625
00:40:16,636 --> 00:40:20,339
He knows he's a cheap drunk,
why does he keep drinking?
626
00:40:20,408 --> 00:40:22,058
- Dad, let's go.
- Yeah...
627
00:40:22,127 --> 00:40:25,579
He's just lonely, don't you get it?
628
00:40:25,648 --> 00:40:29,980
I got my son, why am I lonely?
629
00:40:30,049 --> 00:40:34,591
- Stop it...
- Everyone should have a son.
630
00:40:34,660 --> 00:40:37,190
Son-in-law is like a son too.
631
00:40:37,259 --> 00:40:40,156
But that's too far in the future!
632
00:40:40,188 --> 00:40:41,313
Sir.
633
00:40:41,789 --> 00:40:44,402
What kind of a man would
you like as son-in-law?
634
00:40:44,472 --> 00:40:48,594
We're not very greedy,
635
00:40:48,663 --> 00:40:51,905
someone who loves my
kid, and cares for her?
636
00:40:51,975 --> 00:40:53,037
What?
637
00:40:53,106 --> 00:40:54,630
Being rich is good.
638
00:40:54,699 --> 00:40:57,355
- A homeowner.
- Tall too.
639
00:40:57,424 --> 00:40:58,424
Handsome's a plus.
640
00:40:58,472 --> 00:41:03,837
From a good school, but
we're not really greedy.
641
00:41:06,143 --> 00:41:09,385
Speaking of which, I
need to talk to you...
642
00:41:09,454 --> 00:41:12,319
Here's chicken, go
before it gets cold.
643
00:41:12,388 --> 00:41:13,493
Eh?
644
00:41:13,562 --> 00:41:18,732
Ga-young's the only one
who cares about him.
645
00:41:18,801 --> 00:41:22,253
When did you clean up?
646
00:41:22,322 --> 00:41:25,858
- I'm off.
- Okay.
647
00:41:25,927 --> 00:41:27,744
- Dad, let's go.
- Where?
648
00:41:27,814 --> 00:41:30,287
- Come on!
- I don't want to!
649
00:41:32,047 --> 00:41:34,661
- Dad.
- Yeah?
650
00:41:34,730 --> 00:41:36,128
- Is your dream...
- Yeah?
651
00:41:36,197 --> 00:41:38,502
Still me being an
Olympic gold medalist?
652
00:41:39,676 --> 00:41:43,673
So you'll get national
pension for life.
653
00:41:43,742 --> 00:41:47,305
Look how I live, you
can't live like me.
654
00:41:48,437 --> 00:41:51,637
It's all for your own good!
655
00:41:51,706 --> 00:41:55,200
If it's really for my own
good, have a different dream.
656
00:41:55,269 --> 00:41:56,583
Like what?
657
00:41:56,652 --> 00:42:00,649
You wanted to travel the world,
you should at least go abroad.
658
00:42:00,718 --> 00:42:03,500
I'll do that when you
go to the Olympics.
659
00:42:03,569 --> 00:42:06,182
Or meet a woman your
age and get remarried.
660
00:42:06,207 --> 00:42:09,114
Why are you telling me
to marry a woman my age?
661
00:42:09,139 --> 00:42:11,086
I'm gonna live with you forever.
662
00:42:11,111 --> 00:42:12,165
Fine.
663
00:42:12,190 --> 00:42:16,141
When you were conceived,
I took my clothes off,
664
00:42:16,166 --> 00:42:18,540
then my tongue was...
665
00:42:18,565 --> 00:42:20,516
So nasty!
666
00:42:20,587 --> 00:42:21,733
- I was like...
- Stop that!
667
00:42:21,803 --> 00:42:23,060
Look at me.
668
00:42:24,173 --> 00:42:26,158
Then mom was like...
669
00:42:26,183 --> 00:42:28,727
Stop that, dad!
670
00:42:40,159 --> 00:42:41,919
But I...
671
00:42:43,796 --> 00:42:50,140
never regretted marrying mom.
672
00:42:50,209 --> 00:42:51,257
Never, ever.
673
00:42:53,353 --> 00:42:55,380
- Dad?
- Yeah?
674
00:42:55,449 --> 00:42:57,461
Get off if you're awake.
675
00:42:59,389 --> 00:43:01,359
I'm not awake.
676
00:43:53,199 --> 00:43:54,722
19TH BIRTHDAY
677
00:43:54,747 --> 00:43:56,424
This is mom's message to me.
678
00:44:00,423 --> 00:44:06,851
Seong-woong, it's mom.
Happy 19th birthday.
679
00:44:06,920 --> 00:44:08,848
I'm so proud of you.
680
00:44:14,381 --> 00:44:18,797
I'm sorry that I couldn't be with
you during this crucial period.
681
00:44:18,866 --> 00:44:21,647
Come on.
682
00:44:21,717 --> 00:44:25,043
I'll watch you from heaven.
683
00:44:25,112 --> 00:44:28,270
I only think of you,
you know that, right?
684
00:44:28,340 --> 00:44:31,498
Same thing with dad.
685
00:44:31,567 --> 00:44:36,807
So take good care of
him instead of me,
686
00:44:39,825 --> 00:44:41,795
and look after him.
687
00:44:44,897 --> 00:44:47,636
I'm sorry. And I love you.
688
00:44:47,705 --> 00:44:53,420
19-year-old dad went
to national tryout,
689
00:44:53,490 --> 00:44:55,250
and saw her for the first time.
690
00:44:57,598 --> 00:45:03,885
But unbelievably, he ran out in the
middle of his match to find her.
691
00:45:07,406 --> 00:45:09,837
He confessed his love for her,
692
00:45:12,017 --> 00:45:14,742
but she had a boyfriend at that time.
693
00:45:16,670 --> 00:45:18,472
He got beaten up badly.
694
00:45:20,610 --> 00:45:24,424
But he continued to confess
his love again and again.
695
00:45:28,197 --> 00:45:34,149
She was 10 years older,
but she found him cute.
696
00:45:37,886 --> 00:45:42,665
My dad will never forget her.
697
00:45:44,522 --> 00:45:46,869
He risked everything to love her.
698
00:45:48,252 --> 00:45:49,384
So...
699
00:45:51,354 --> 00:45:53,031
there's no space in his heart for you.
700
00:46:08,456 --> 00:46:10,929
You must miss her a lot.
701
00:46:14,325 --> 00:46:18,055
Emptiness she left behind must
be unbearable for you two.
702
00:46:20,989 --> 00:46:26,439
If it's kept empty, his
loneliness will only grow.
703
00:46:28,954 --> 00:46:36,513
If someone has to fill that emptiness,
704
00:46:36,538 --> 00:46:39,892
I want to fill that emptiness
as soon as possible.
705
00:46:43,585 --> 00:46:44,585
I'm sorry?
706
00:46:44,792 --> 00:46:47,349
I didn't have the courage to say that,
707
00:46:49,654 --> 00:46:51,708
but I think I can do it now.
708
00:46:55,564 --> 00:46:56,612
Thanks.
709
00:46:57,995 --> 00:46:59,253
Thanks, Woong.
710
00:47:48,924 --> 00:47:50,381
Ga-young!
711
00:47:50,459 --> 00:47:54,022
What brings you here so late?
Let's go home together.
712
00:47:56,582 --> 00:47:58,567
Let's go!
713
00:47:58,760 --> 00:48:00,326
Don't you love that?
714
00:48:00,505 --> 00:48:04,502
“Without the courage to risk it
all, one can't achieve anything.”
715
00:48:04,527 --> 00:48:05,926
By KANG Gui-bo.
716
00:48:31,224 --> 00:48:32,271
Kiss time.
717
00:48:57,614 --> 00:49:00,940
I know this is a lot to process.
718
00:49:01,150 --> 00:49:04,351
And very uncomfortable too.
719
00:49:04,420 --> 00:49:06,432
So I was being more careful.
720
00:49:08,947 --> 00:49:15,276
But as time passed, I
liked you even more.
721
00:49:18,169 --> 00:49:21,243
I wanted to thank you for
allowing me to feel this
722
00:49:21,312 --> 00:49:23,324
for the first time.
723
00:49:26,426 --> 00:49:29,528
I don't know what I'm saying,
724
00:49:31,037 --> 00:49:34,893
I imagined and practiced
this moment for a long time...
725
00:49:39,088 --> 00:49:40,136
Ga-young.
726
00:49:48,687 --> 00:49:51,873
You're all grown up.
727
00:49:53,633 --> 00:49:56,525
How will you look at Seong-woong now?
728
00:49:57,448 --> 00:50:02,897
He'll understand
eventually, he's a friend.
729
00:50:06,460 --> 00:50:10,610
If you do this again,
I'll scold you bad.
730
00:50:11,532 --> 00:50:15,179
Don't be awkward tomorrow,
that'll look suspicious.
731
00:50:16,017 --> 00:50:17,415
Okay?
732
00:50:17,484 --> 00:50:20,209
Let's go, it's late!
733
00:50:32,888 --> 00:50:34,160
- Morning!
- Oh, hey.
734
00:50:34,185 --> 00:50:36,909
- Milk.
- Okay, sure.
735
00:50:43,422 --> 00:50:47,503
Son. I'm not in a
condition to run today,
736
00:50:47,528 --> 00:50:50,812
why don't you two run?
737
00:50:50,903 --> 00:50:52,134
- Uncle G!
- Yeah?
738
00:50:52,203 --> 00:50:55,152
That switch technique
you taught me before...
739
00:50:55,177 --> 00:50:56,281
Yes... why?
740
00:50:56,313 --> 00:50:58,843
- That was hard.
- It sure is...
741
00:50:58,883 --> 00:50:59,525
What about it?
742
00:50:59,550 --> 00:51:02,207
We can talk about it
at the gym, get going.
743
00:51:02,360 --> 00:51:03,994
I got it up to where I grab...
744
00:51:05,852 --> 00:51:08,173
I'm so sorry...
745
00:51:08,539 --> 00:51:10,062
- You okay?
- I'm fine...
746
00:51:10,132 --> 00:51:12,018
- You sure?
- Yeah...
747
00:51:14,317 --> 00:51:18,048
Alright, go run with him,
I'll teach it to you later.
748
00:51:19,504 --> 00:51:21,013
So cool...
749
00:51:22,542 --> 00:51:25,225
What's the sexiest veggie?
750
00:51:26,817 --> 00:51:28,117
Mushroom.
751
00:51:28,704 --> 00:51:29,850
Mushroom!
752
00:51:29,919 --> 00:51:33,748
Mushroom is so hot,
it's shaped like...
753
00:51:33,818 --> 00:51:34,587
Going home?
754
00:51:34,656 --> 00:51:37,171
- See you tomorrow.
- Bye!
755
00:51:38,512 --> 00:51:42,132
Could you...
756
00:51:42,201 --> 00:51:46,491
take a break from learning wrestling?
757
00:51:46,560 --> 00:51:47,916
How come?
758
00:51:47,986 --> 00:51:54,497
The reason is, I'm sure you noticed,
759
00:51:54,566 --> 00:51:59,024
we don't have many female members.
760
00:51:59,093 --> 00:52:00,141
Hold on.
761
00:52:02,489 --> 00:52:05,438
Yes, Dona, how are you?
762
00:52:05,507 --> 00:52:08,288
Of course I'm well.
763
00:52:08,357 --> 00:52:09,405
Did you miss me?
764
00:52:10,704 --> 00:52:13,010
You sounded so happy to hear from me.
765
00:52:14,184 --> 00:52:17,845
If you came after my call,
you're little bit interested.
766
00:52:17,914 --> 00:52:19,899
- None.
- None?
767
00:52:19,968 --> 00:52:21,953
Not even tiny bit.
768
00:52:22,022 --> 00:52:23,671
You're so sure of yourself.
769
00:52:23,741 --> 00:52:24,872
Then why did you come?
770
00:52:25,878 --> 00:52:28,576
If it's okay with you,
771
00:52:28,645 --> 00:52:30,420
I wanted to ask you for a favor.
772
00:52:30,489 --> 00:52:33,648
Can I use you for a bit?
773
00:52:33,717 --> 00:52:36,232
For what? I'm intrigued.
774
00:52:37,280 --> 00:52:38,328
There's...
775
00:52:39,962 --> 00:52:43,735
a girl who's following me around.
776
00:52:45,076 --> 00:52:46,600
That girl looking in?
777
00:52:46,625 --> 00:52:47,799
No, she wouldn't be...
778
00:52:50,315 --> 00:52:51,461
Yeah, it's her.
779
00:52:51,743 --> 00:52:54,356
Now I realize I underestimated
you quite a bit.
780
00:52:54,381 --> 00:52:57,665
You got the balls to reject a
cute and young girl like her.
781
00:52:57,786 --> 00:52:58,868
I'm so turned on.
782
00:52:58,893 --> 00:53:00,439
What's wrong with her?
783
00:53:00,464 --> 00:53:03,162
Is she crazier than me? Even more?
784
00:53:03,262 --> 00:53:04,645
That's impossible.
785
00:53:06,322 --> 00:53:07,845
She's my son's friend.
786
00:53:07,914 --> 00:53:10,402
Wow, that's critical.
787
00:53:10,471 --> 00:53:14,845
This is good, I love it, I'll do it.
788
00:53:14,915 --> 00:53:15,642
I'll do it!
789
00:53:15,711 --> 00:53:19,792
I knew you would, but
this is serious to me.
790
00:53:19,861 --> 00:53:21,636
- Do we hit the bed?
- What?
791
00:53:21,705 --> 00:53:23,061
Are we having sex?
792
00:53:23,130 --> 00:53:25,017
I have to know your plan to get ready.
793
00:53:26,106 --> 00:53:28,259
You're one of a kind.
794
00:53:28,328 --> 00:53:29,516
Why are you laughing?
795
00:53:29,585 --> 00:53:33,331
To look like we're having
a great time? Right?
796
00:53:33,400 --> 00:53:35,049
You really are a weirdo.
797
00:53:35,119 --> 00:53:37,172
- What?
- Stop touching me.
798
00:53:48,490 --> 00:53:50,517
So beautiful!
799
00:53:50,586 --> 00:53:51,634
Pretty...
800
00:54:03,119 --> 00:54:06,053
He'd look so good in that.
801
00:54:14,059 --> 00:54:16,155
When I close my eyes,
802
00:54:17,748 --> 00:54:20,263
I see him walking,
803
00:54:22,401 --> 00:54:25,880
turning back to listen to me,
804
00:54:28,982 --> 00:54:31,539
his beautiful gums when he smile,
805
00:54:33,718 --> 00:54:36,443
he won't leave me...
806
00:54:49,106 --> 00:54:50,154
Pass.
807
00:54:52,587 --> 00:54:53,635
Pass.
808
00:54:55,341 --> 00:54:56,389
Pass.
809
00:54:59,880 --> 00:55:00,928
Over!
810
00:55:03,948 --> 00:55:08,488
More! More! More!
811
00:55:08,905 --> 00:55:10,333
Harder! Go!
812
00:55:10,358 --> 00:55:12,800
Bike harder! Keep going!
813
00:55:12,959 --> 00:55:18,381
Harder! More! Faster!
814
00:55:18,647 --> 00:55:20,644
Gonna stop? Give up?
815
00:55:20,686 --> 00:55:21,686
Okay.
816
00:55:22,599 --> 00:55:23,411
Let's breathe.
817
00:55:23,480 --> 00:55:26,303
Breathe in! Breathe out!
818
00:55:26,372 --> 00:55:29,614
Breathe in, breathe out!
819
00:55:29,683 --> 00:55:32,504
Breathe in, breathe out!
820
00:55:32,770 --> 00:55:35,989
You're embarrassing
me, that's enough!
821
00:55:52,444 --> 00:55:57,055
It's not easy raising a child.
822
00:56:01,331 --> 00:56:03,846
You only did it for 20 years.
823
00:56:06,277 --> 00:56:08,163
40 years for me.
824
00:56:08,960 --> 00:56:11,475
I think I'm all dead inside.
825
00:56:13,738 --> 00:56:16,435
You never listen to me.
826
00:56:16,505 --> 00:56:19,523
Always doing the opposite.
827
00:56:22,121 --> 00:56:26,705
I told you not to get married.
828
00:56:26,774 --> 00:56:31,274
Why bring that up again?
829
00:56:31,343 --> 00:56:34,082
You always had it your way,
830
00:56:34,152 --> 00:56:36,430
I even told you not to do wrestling.
831
00:56:36,499 --> 00:56:37,226
Mom...
832
00:56:37,295 --> 00:56:41,460
I knew this would happen to you.
833
00:56:41,529 --> 00:56:45,050
Are you gonna make me
see you die all alone?
834
00:56:46,685 --> 00:56:50,640
You'll regret it once I'm
in the ground, you punk.
835
00:56:50,709 --> 00:56:52,945
Do you not want to talk to me?
836
00:56:53,014 --> 00:56:55,628
We've never talked.
837
00:56:55,697 --> 00:56:58,212
I always nagged on my own.
838
00:56:59,847 --> 00:57:03,661
I shouldn't have brought it up,
you always talk about you.
839
00:57:05,631 --> 00:57:08,020
Don't you ever listen to others?
840
00:57:20,778 --> 00:57:21,826
Seong-woong.
841
00:57:27,096 --> 00:57:28,032
Are you packing?
842
00:57:28,102 --> 00:57:30,826
- Drink some honey tea.
- It's okay.
843
00:57:38,455 --> 00:57:39,503
Almost done?
844
00:57:46,922 --> 00:57:50,710
I wish you'd talk freely to me.
845
00:57:50,779 --> 00:57:52,009
About what?
846
00:57:52,078 --> 00:57:55,488
Anything that's on your mind.
847
00:57:55,557 --> 00:57:58,841
You don't feel like you anymore.
848
00:57:58,911 --> 00:58:00,099
Come here.
849
00:58:00,168 --> 00:58:02,515
Son, come sit, let's talk.
850
00:58:11,150 --> 00:58:12,324
Speak your mind.
851
00:58:17,061 --> 00:58:19,031
- Dad.
- Yeah?
852
00:58:20,665 --> 00:58:21,713
I...
853
00:58:22,887 --> 00:58:23,935
Go on.
854
00:58:28,546 --> 00:58:31,019
- Never mind.
- Speak to me.
855
00:58:32,193 --> 00:58:33,408
Can I not do this?
856
00:58:37,348 --> 00:58:41,247
You always do this before
the off-season training.
857
00:58:43,342 --> 00:58:48,247
Alright, don't go, what's the point?
Fine, don't go.
858
00:58:51,460 --> 00:58:56,085
I saved up so hard and was
parasitic on Seong-su for this!
859
00:58:57,567 --> 00:59:00,306
I'm only looking out for you!
860
00:59:00,360 --> 00:59:02,596
To be selected as a national athlete,
861
00:59:02,696 --> 00:59:05,310
you know how important this
training is, don't you?
862
00:59:05,335 --> 00:59:07,012
Do you not want to talk to me?
863
00:59:28,909 --> 00:59:31,340
Stay out of trouble while I'm away.
864
00:59:33,310 --> 00:59:35,029
Watch the food you buy.
865
00:59:36,328 --> 00:59:38,550
Be careful getting home
when you're drunk.
866
00:59:40,939 --> 00:59:42,616
And watch out for women.
867
00:59:44,251 --> 00:59:45,900
What?
868
00:59:45,969 --> 00:59:47,017
Yup.
869
00:59:48,191 --> 00:59:49,406
Right.
870
00:59:52,592 --> 00:59:54,870
- See you tomorrow!
- Bye, Mr. KANG!
871
00:59:54,940 --> 00:59:57,805
Yes, right, take care!
872
00:59:57,874 --> 00:59:59,188
- Mr. KANG.
- Yes?
873
00:59:59,257 --> 01:00:00,906
Why do you look so down?
874
01:00:00,976 --> 01:00:02,835
I'm never down.
875
01:00:02,904 --> 01:00:04,304
I'll renew my membership tomorrow.
876
01:00:04,329 --> 01:00:06,649
- Thank you!
- Feel better!
877
01:00:06,718 --> 01:00:08,368
- Bye!
- See you!
878
01:00:08,437 --> 01:00:10,239
- Thank you.
- Bye!
879
01:00:30,192 --> 01:00:32,596
Surfing's good!
880
01:00:32,665 --> 01:00:36,479
They'll bring out another tropical fruit.
881
01:00:37,150 --> 01:00:38,198
Here it comes.
882
01:00:43,186 --> 01:00:44,234
UNIQUE WORLD TRAVELS
883
01:00:49,180 --> 01:00:51,374
TO SON: PAIN IS MOMENTARY.
884
01:00:51,444 --> 01:00:54,713
QUITTING LAST FOREVER.
BY LANCE ARMSTRONG
885
01:01:08,001 --> 01:01:12,528
Dammit, it hurts...
886
01:01:16,465 --> 01:01:17,513
Seong-su!
887
01:01:19,557 --> 01:01:20,605
Mira!
888
01:01:21,946 --> 01:01:23,623
Seong-su!
889
01:01:55,689 --> 01:01:57,240
One, two, three, four!
890
01:01:59,797 --> 01:02:01,557
Gui-bo!
891
01:02:02,354 --> 01:02:07,943
Why is he vacuuming at this hour
when even Seong-woong is not around?
892
01:02:08,013 --> 01:02:11,366
Jesus! One, two, three, four!
893
01:02:19,498 --> 01:02:20,546
Uncle!
894
01:02:21,342 --> 01:02:22,390
Uncle!
895
01:02:22,893 --> 01:02:24,695
Dad! Dad!
896
01:02:25,073 --> 01:02:27,225
- So this is how he dies.
- Uncle G!
897
01:02:27,294 --> 01:02:29,740
- Don't ever tell my son.
- Okay, I won't tell.
898
01:02:29,809 --> 01:02:31,459
He has to concentrate.
899
01:02:31,528 --> 01:02:33,624
Hold on a little longer!
900
01:02:35,971 --> 01:02:37,205
- Why are you hopping in?
- Where are you going?
901
01:02:37,229 --> 01:02:41,477
- Where's his guardian?
- Dad, hop in!
902
01:02:41,546 --> 01:02:45,486
Why am I his guardian? Honey!
903
01:03:07,496 --> 01:03:12,819
Yo, wrestler, I told you to
always watch what you eat.
904
01:03:14,580 --> 01:03:15,768
You're up?
905
01:03:15,837 --> 01:03:18,729
I missed your nagging.
906
01:03:20,532 --> 01:03:22,139
This happened because...
907
01:03:22,208 --> 01:03:23,942
Let me talk first.
908
01:03:24,011 --> 01:03:28,804
Put leftovers in the fridge, not by
the window. Why did you do that?
909
01:03:28,873 --> 01:03:33,960
You put rice there because it
tastes bad in the fridge. Remember?
910
01:03:34,029 --> 01:03:37,229
So I end up this way by following you.
911
01:03:37,299 --> 01:03:41,463
Baby, but it's summer,
of course it'll go bad.
912
01:03:41,532 --> 01:03:43,852
I think you did it in the summer.
913
01:03:43,921 --> 01:03:46,661
Did I get sick then too?
914
01:03:46,730 --> 01:03:48,128
Whatever.
915
01:03:48,197 --> 01:03:50,140
- My gosh.
- What is it?
916
01:03:50,209 --> 01:03:52,026
- Is that belly fat?
- Of course.
917
01:03:52,095 --> 01:03:53,703
You're an old man now!
918
01:03:53,772 --> 01:03:55,463
Everyone my age's like this.
919
01:03:55,532 --> 01:03:58,397
Baby!
920
01:03:58,467 --> 01:04:04,014
You used to have so many
dreams and confidence.
921
01:04:04,083 --> 01:04:05,649
Where's my hubby?
922
01:04:05,718 --> 01:04:12,314
Seong-woong's dream is
my dream, you know.
923
01:04:12,383 --> 01:04:14,242
- Honey.
- Yes?
924
01:04:14,311 --> 01:04:19,048
Seong-woong grew up
well, you did good.
925
01:04:20,473 --> 01:04:23,407
Find your life now, okay?
926
01:04:24,162 --> 01:04:26,006
My life...
927
01:04:46,042 --> 01:04:47,928
Go easy...
928
01:04:59,939 --> 01:05:01,463
Gosh!
929
01:05:01,839 --> 01:05:04,648
That young wife must really love him.
930
01:05:05,042 --> 01:05:06,042
Looks like it.
931
01:05:09,747 --> 01:05:11,145
It's not like that.
932
01:05:11,215 --> 01:05:15,630
Widows would be jealous to death.
933
01:05:15,700 --> 01:05:17,894
We were like that at
her age, weren't we?
934
01:05:17,963 --> 01:05:20,199
Tangerine's so sour!
935
01:05:20,269 --> 01:05:21,316
Hello.
936
01:05:28,442 --> 01:05:32,858
Ow, that hurts!
937
01:05:32,927 --> 01:05:34,227
You're fine.
938
01:05:37,706 --> 01:05:42,038
- Wait, you work here?
- Nope.
939
01:05:42,107 --> 01:05:44,597
I just put on this gown,
do I look good?
940
01:05:44,622 --> 01:05:46,230
- Really?
- Yeah.
941
01:05:46,299 --> 01:05:49,835
- It really hurts.
- I'm his lover.
942
01:05:49,904 --> 01:05:52,056
This is turning into a soap opera.
943
01:05:52,125 --> 01:05:53,173
This should be fun.
944
01:05:56,582 --> 01:05:58,027
- Dona!
- What?
945
01:05:58,371 --> 01:06:00,440
- Like that?
- Stop that, it hurts.
946
01:06:00,509 --> 01:06:04,003
You're messing up my IV.
947
01:06:04,072 --> 01:06:07,146
It's fine, you're being a baby.
948
01:06:07,215 --> 01:06:09,829
Ga-young, put that there,
949
01:06:09,898 --> 01:06:13,015
off you go, thanks for everything.
950
01:06:13,084 --> 01:06:17,626
So you're Ga-young.
951
01:06:17,695 --> 01:06:20,057
Ga-young. You could
leave that and go home.
952
01:06:20,126 --> 01:06:24,542
No, I'll take care of him, you can go.
953
01:06:24,611 --> 01:06:25,254
Madame.
954
01:06:25,324 --> 01:06:30,829
She must really like you.
955
01:06:30,899 --> 01:06:32,967
I think she's jealous.
956
01:06:33,036 --> 01:06:37,201
Yes, I like him, madame.
957
01:06:37,270 --> 01:06:42,147
At my age, I get attacked
with ageism quite a bit,
958
01:06:42,216 --> 01:06:44,578
but I'm totally fine.
959
01:06:44,647 --> 01:06:49,440
Because this is everything
you got against me,
960
01:06:49,510 --> 01:06:51,997
but I got so much more to offer.
961
01:06:52,067 --> 01:06:54,135
That's why he likes me so much.
962
01:06:54,204 --> 01:06:55,204
What's there to offer?
963
01:06:55,252 --> 01:07:00,004
But my one strength is
huge, don't you see that?
964
01:07:00,073 --> 01:07:03,441
I do, but not enough
to make me nervous.
965
01:07:03,510 --> 01:07:05,956
- Why're you so almighty?
- Will you all stop it?
966
01:07:06,025 --> 01:07:09,477
I got plenty of reasons, I
could e-mail you a list.
967
01:07:09,546 --> 01:07:11,866
Are you two dating?
Answer me, Uncle G.
968
01:07:11,935 --> 01:07:14,339
What's there to say, let's stop this.
969
01:07:14,408 --> 01:07:17,441
'Dating' isn't adequate.
970
01:07:17,510 --> 01:07:20,669
I am filling his empty space.
971
01:07:20,738 --> 01:07:22,890
That's more like it, right, Gui-bo?
972
01:07:22,959 --> 01:07:23,603
That's enough.
973
01:07:23,672 --> 01:07:24,902
- Really?
- Yeah.
974
01:07:24,971 --> 01:07:26,202
Uncle, say it.
975
01:07:26,271 --> 01:07:28,423
What's there to say, please stop.
976
01:07:28,492 --> 01:07:30,938
- Tell her!
- Stop it, Dona.
977
01:07:31,007 --> 01:07:33,495
I know about his empty
space more than anyone!
978
01:07:33,564 --> 01:07:34,459
You don't know anything!
979
01:07:34,528 --> 01:07:37,840
Ga-young, stop it, don't you get it?!
980
01:07:39,794 --> 01:07:41,024
Perfect timing!
981
01:07:41,570 --> 01:07:43,013
Come on...
982
01:07:43,197 --> 01:07:44,245
Very good.
983
01:07:44,776 --> 01:07:45,824
Good job.
984
01:07:47,646 --> 01:07:49,085
Run over! Run!
985
01:07:49,577 --> 01:07:50,430
Leave a rope here.
986
01:07:50,499 --> 01:07:51,589
Line up here.
987
01:07:52,176 --> 01:07:53,867
- Warm up with a partner.
- Yes, ma'am.
988
01:07:54,148 --> 01:07:58,020
Hey, your dad's doing
well, so don't worry.
989
01:07:58,089 --> 01:07:59,361
Is he alone now?
990
01:07:59,430 --> 01:08:04,014
No, Ga-young visits him often
since she's got free time.
991
01:08:04,083 --> 01:08:08,163
Is the training going well?
Don't worry about here.
992
01:08:08,233 --> 01:08:09,280
Higher! Higher!
993
01:08:10,035 --> 01:08:11,083
Run!
994
01:08:12,673 --> 01:08:15,622
Stop babying your son, athlete boy,
995
01:08:15,947 --> 01:08:18,100
cook this for yourself too.
996
01:08:18,125 --> 01:08:20,277
I'm fine, it's not a fatal
disease or whatever.
997
01:08:20,302 --> 01:08:23,720
You don't recover quickly
when you're sick at your age.
998
01:08:23,830 --> 01:08:25,822
Bones don't heal right.
999
01:08:26,096 --> 01:08:30,889
I've had my stupid
diabetes for 20 years now,
1000
01:08:31,138 --> 01:08:36,979
I can live with it, but others
would be taking insulin forever.
1001
01:08:37,088 --> 01:08:37,983
Please go.
1002
01:08:38,008 --> 01:08:41,572
When you get to my age,
you'll regret it all.
1003
01:08:41,833 --> 01:08:45,787
After your father died, I
worked so hard to raise you...
1004
01:08:45,812 --> 01:08:51,166
How many times must I hear that?
I'm really in pain!
1005
01:08:51,300 --> 01:08:53,410
Get going, it's raining!
1006
01:08:53,499 --> 01:08:56,291
You never called me once!
1007
01:08:56,426 --> 01:08:58,642
You wouldn't notice if I drop dead.
1008
01:08:59,847 --> 01:09:04,179
Even after dedicating my entire
life to you, it's pointless!
1009
01:09:04,204 --> 01:09:06,817
Did I ever tell you to live
like that, dedicating to me?
1010
01:09:06,842 --> 01:09:11,533
So stop only looking after the
boy and look after yourself!
1011
01:09:11,558 --> 01:09:15,845
Lifelong devotion is as
worthless as a loose sock!
1012
01:09:16,260 --> 01:09:21,179
I'm gonna stop nagging,
so live your own life!
1013
01:09:21,204 --> 01:09:22,545
Just don't get sick!
1014
01:09:27,291 --> 01:09:29,024
Take the umbrella.
1015
01:09:29,093 --> 01:09:31,539
You keep it, it's too heavy!
1016
01:09:31,608 --> 01:09:37,072
How is this heavy? The
clouds are black!
1017
01:09:37,141 --> 01:09:41,249
Don't get sick and call me about it!
1018
01:09:43,219 --> 01:09:44,896
Man...
1019
01:09:45,483 --> 01:09:46,531
Mom!
1020
01:09:46,740 --> 01:09:50,611
Which city do you think of
when I say 'Australia'?
1021
01:09:50,680 --> 01:09:52,567
- It's Sydney.
- Sydney...
1022
01:09:58,645 --> 01:09:59,693
Seong-su!
1023
01:10:01,830 --> 01:10:03,144
- Seong-su!
- Uncle G!
1024
01:10:03,214 --> 01:10:07,043
Where are you? What's wrong?
1025
01:10:07,112 --> 01:10:08,803
I tripped and fell.
1026
01:10:08,872 --> 01:10:10,354
- You okay?
- Yes.
1027
01:10:10,423 --> 01:10:13,749
Did you do something
or is it a blackout?
1028
01:10:13,774 --> 01:10:16,429
It just went out, and I couldn't see.
1029
01:10:16,454 --> 01:10:18,187
- Where's the fuse box?
- What?
1030
01:10:18,212 --> 01:10:19,260
The fuse box.
1031
01:10:20,385 --> 01:10:22,873
This is called the fuse box.
1032
01:10:22,898 --> 01:10:23,898
Why?
1033
01:10:23,923 --> 01:10:25,782
Because it contains fuses.
1034
01:10:25,848 --> 01:10:27,581
Where's everyone?
1035
01:10:27,674 --> 01:10:30,916
Mom and dad went to
Ji-young's field trip,
1036
01:10:31,040 --> 01:10:33,276
and my sis went dancing again.
1037
01:10:33,301 --> 01:10:35,037
Shine the light here.
1038
01:10:36,573 --> 01:10:38,809
This is good.
1039
01:10:38,834 --> 01:10:40,442
So this went out.
1040
01:10:40,468 --> 01:10:43,417
You got any extra fuses?
1041
01:10:43,456 --> 01:10:44,456
Toilet papers?
1042
01:10:44,879 --> 01:10:46,319
Never mind.
1043
01:10:46,388 --> 01:10:48,987
It has a back up battery.
1044
01:10:50,370 --> 01:10:54,493
- It works!
- Yay!
1045
01:10:54,562 --> 01:10:56,406
It's all good now.
1046
01:11:00,263 --> 01:11:01,730
Oh man...
1047
01:11:02,766 --> 01:11:04,904
What a day.
1048
01:11:06,763 --> 01:11:08,580
I hope you're not suspicious of me.
1049
01:11:08,649 --> 01:11:12,370
- About what?
- The fuse box.
1050
01:11:12,883 --> 01:11:14,838
Come on now.
1051
01:11:18,026 --> 01:11:19,628
Did you plan this?
1052
01:11:19,754 --> 01:11:23,347
- Nope.
- I thought so.
1053
01:11:23,495 --> 01:11:26,212
It'd be easy to think
that I was behind it.
1054
01:11:31,066 --> 01:11:33,436
Where did you get all these?
1055
01:11:33,506 --> 01:11:36,800
My sis was always into concerts.
1056
01:11:36,839 --> 01:11:38,862
- Is this for cheering?
- Yes, she has a ton.
1057
01:11:38,909 --> 01:11:40,972
That's amazing.
1058
01:11:51,254 --> 01:11:55,805
I've been here countless times,
but I never noticed that.
1059
01:12:00,596 --> 01:12:02,875
That's not your dad's style.
1060
01:12:02,904 --> 01:12:05,601
- It's mine.
- Yeah?
1061
01:12:05,991 --> 01:12:08,066
I listened to this
endlessly in the old days.
1062
01:12:08,129 --> 01:12:10,063
You played it for me once.
1063
01:12:10,126 --> 01:12:13,379
I always listened to
this before a game,
1064
01:12:13,404 --> 01:12:16,191
because it calmed me down,
and allowed me to focus.
1065
01:12:16,588 --> 01:12:18,160
Should we play it?
1066
01:12:18,340 --> 01:12:21,903
Right, there's a blackout,
where's my mind at?
1067
01:12:30,932 --> 01:12:34,620
Oh man...
1068
01:12:44,984 --> 01:12:47,206
- Wanna listen to radio?
- Sure, why not.
1069
01:13:03,781 --> 01:13:05,124
That's the song!
1070
01:13:07,406 --> 01:13:09,093
I hope you're not suspicious of me.
1071
01:13:09,163 --> 01:13:10,999
Why should I?
1072
01:13:11,093 --> 01:13:15,241
That's incredible timing!
1073
01:13:18,210 --> 01:13:20,606
This brings back memories.
1074
01:13:30,331 --> 01:13:31,379
Ga-young.
1075
01:13:32,762 --> 01:13:37,960
I want you to find something
that makes you happy.
1076
01:13:38,966 --> 01:13:40,406
I really do.
1077
01:13:40,475 --> 01:13:45,813
Like a dream that's just for you.
1078
01:13:45,882 --> 01:13:50,786
When I was lost, you were
the one who held my hand.
1079
01:13:53,176 --> 01:13:57,242
When I needed someone, it was
you who were by my side.
1080
01:13:59,338 --> 01:14:01,643
Dream is chasing happiness.
1081
01:14:03,948 --> 01:14:06,086
That's why you became my dream.
1082
01:14:08,936 --> 01:14:12,835
I'm doing this to for my happiness.
1083
01:14:22,769 --> 01:14:27,464
KANG GUI-BO – KOREA
STRICHIKOF – KAZAKHSTAN
1084
01:14:33,751 --> 01:14:38,377
KANG Gui-bo! KANG Gui-bo!
1085
01:14:38,446 --> 01:14:44,314
KANG Gui-bo! KANG Gui-bo!
1086
01:15:18,480 --> 01:15:20,156
Why wear a hat while working out?
1087
01:15:22,429 --> 01:15:23,687
To look younger.
1088
01:15:24,944 --> 01:15:26,355
Do I look younger?
1089
01:15:26,493 --> 01:15:29,526
So you stole your son's
hat while he's away?
1090
01:15:29,639 --> 01:15:31,372
I wanted to try it on.
1091
01:15:31,442 --> 01:15:32,169
When's he coming back?
1092
01:15:32,238 --> 01:15:34,501
Let's see, when did he leave?
1093
01:15:36,975 --> 01:15:39,798
You don't know when he's coming back?
1094
01:15:39,867 --> 01:15:42,103
Tomorrow, right, he's back tomorrow.
1095
01:15:42,172 --> 01:15:45,582
What a strange day, this is something.
1096
01:15:45,651 --> 01:15:47,538
What's so strange?
1097
01:15:48,293 --> 01:15:51,017
You've matured, you really did.
1098
01:15:51,801 --> 01:15:53,043
Even my father has matured.
1099
01:15:53,122 --> 01:15:54,380
Why? Did he give up on you?
1100
01:15:56,509 --> 01:15:58,766
No, not like that. He found out
about my sexual orientation.
1101
01:15:58,790 --> 01:15:59,899
About what?
1102
01:16:01,946 --> 01:16:03,024
Really?
1103
01:16:07,009 --> 01:16:08,712
He must have been so angry.
1104
01:16:09,314 --> 01:16:15,376
He said it doesn't matter as long as
you're happy. And just stay healthy.
1105
01:16:18,985 --> 01:16:23,329
Your dad is truly amazing to be
able to understand you at such age!
1106
01:16:23,428 --> 01:16:24,874
I'm amazed myself.
1107
01:16:27,366 --> 01:16:30,436
So stop dedicating
your life to your boy.
1108
01:16:30,694 --> 01:16:32,347
I don't do that.
1109
01:16:33,377 --> 01:16:39,117
Dude, I always felt bad for him,
seeing him wrestle because of you.
1110
01:16:39,142 --> 01:16:42,424
He didn't do it for me, he
wrestles because he likes it.
1111
01:16:42,449 --> 01:16:44,666
- You think so?
- Of course!
1112
01:16:50,315 --> 01:16:51,698
Seong-woong, what was that?
1113
01:16:53,417 --> 01:16:57,455
Think you're a hotshot because
you get complimented?
1114
01:16:57,524 --> 01:17:00,348
You should do this right
for your father's sake!
1115
01:17:00,417 --> 01:17:02,974
- Why should I?
- What?
1116
01:17:04,567 --> 01:17:05,656
Come back here!
1117
01:17:12,447 --> 01:17:15,046
Dude, your dad not coming today?
1118
01:17:19,279 --> 01:17:20,929
What?
1119
01:17:20,998 --> 01:17:22,423
Is he coming?
1120
01:17:31,860 --> 01:17:33,705
Seong... hey...
1121
01:17:36,868 --> 01:17:39,021
Free yourself! The grip!
1122
01:17:39,090 --> 01:17:40,138
Crawl, crawl...
1123
01:17:44,162 --> 01:17:46,727
Seong-woong, get out of it!
1124
01:17:47,654 --> 01:17:49,303
Crawl! Go!
1125
01:17:49,328 --> 01:17:50,376
Get out!
1126
01:17:51,705 --> 01:17:52,894
- Gui-bo.
- Yeah?
1127
01:17:53,174 --> 01:17:56,669
He'll wrestle SON Chi-su in the
finals, he needs to watch out.
1128
01:17:57,107 --> 01:18:00,298
If he fails the selection...
1129
01:18:02,060 --> 01:18:05,820
Your boy is born to be
a national athlete.
1130
01:18:05,845 --> 01:18:10,052
Seong-woong. This is just a
warm-up to national tryout.
1131
01:18:10,146 --> 01:18:11,921
It's fine.
1132
01:18:12,021 --> 01:18:14,327
He's right. Good work.
1133
01:18:21,531 --> 01:18:23,711
What's this?
1134
01:18:25,979 --> 01:18:28,760
You don't care about
anything other than gold.
1135
01:18:28,829 --> 01:18:31,889
Have you gone mad?!
1136
01:18:35,242 --> 01:18:36,877
Do whatever you want!
1137
01:18:47,885 --> 01:18:48,933
Don't smoke.
1138
01:18:50,089 --> 01:18:51,221
You don't even smoke.
1139
01:18:55,292 --> 01:18:56,340
Seung-hyuk.
1140
01:19:06,923 --> 01:19:07,971
You okay?
1141
01:19:10,721 --> 01:19:11,769
Shit...
1142
01:19:13,348 --> 01:19:14,941
What's with you?
1143
01:19:27,013 --> 01:19:28,228
Why're you crying?
1144
01:19:32,168 --> 01:19:35,815
It hurts so much, so damn much!
1145
01:19:36,402 --> 01:19:38,498
Am I not allowed?
1146
01:19:40,552 --> 01:19:45,288
I'm crying because
it hurts, let me be!
1147
01:19:50,780 --> 01:19:53,337
I...
1148
01:19:56,690 --> 01:19:59,582
I don't know how to live.
1149
01:20:03,600 --> 01:20:05,660
With Seong-woong too.
1150
01:20:09,516 --> 01:20:11,906
I feel so lost...
1151
01:20:14,379 --> 01:20:17,942
He's all grown up,
you raised him well.
1152
01:20:29,804 --> 01:20:31,999
- Gui-bo!
- What?
1153
01:20:32,068 --> 01:20:33,591
- Gui-bo!
- Yeah?!
1154
01:20:33,661 --> 01:20:35,855
Why aren't you coming in?
1155
01:20:35,924 --> 01:20:40,214
I'm drunk, I'm gonna go home.
1156
01:20:40,283 --> 01:20:43,316
Come inside and shut
that bastard's mouth,
1157
01:20:43,385 --> 01:20:45,244
he's talking to himself.
1158
01:20:45,313 --> 01:20:47,101
I'm gonna go!
1159
01:20:47,328 --> 01:20:52,281
Okay, since it's raining,
take Ga-young with you home.
1160
01:20:52,306 --> 01:20:52,907
Hey, stop!
1161
01:20:52,932 --> 01:20:54,413
- Ga-young!
- Stop that!
1162
01:20:54,464 --> 01:20:55,526
Go home with Gui-bo!
1163
01:20:55,603 --> 01:20:58,820
Don't do that! I'm leaving!
1164
01:20:58,845 --> 01:21:00,859
Okay, bye!
1165
01:21:12,269 --> 01:21:15,553
- Uncle.
- Yeah?
1166
01:21:15,622 --> 01:21:19,116
When I'm 10, you're 30, right?
1167
01:21:19,185 --> 01:21:20,625
Yup.
1168
01:21:20,694 --> 01:21:24,523
When I'm 20, you will be 40,
1169
01:21:24,593 --> 01:21:25,194
right.
1170
01:21:25,263 --> 01:21:27,961
- When I'm 30, you will be 50.
- Yup.
1171
01:21:28,030 --> 01:21:30,727
- When I'm 40, you will be 60.
- So?
1172
01:21:30,796 --> 01:21:33,410
- 3 times at the start.
- Yup.
1173
01:21:33,479 --> 01:21:35,296
- Then twice.
- Yup.
1174
01:21:35,365 --> 01:21:39,027
- Then 1.6 times, and 1.5 times.
- You're right.
1175
01:21:39,096 --> 01:21:40,703
- The difference shrinks.
- So right.
1176
01:21:40,773 --> 01:21:43,638
- Isn't it cool?
- It is indeed.
1177
01:21:43,707 --> 01:21:46,907
You're so smart, what'll
you grow up to be?
1178
01:21:46,976 --> 01:21:50,093
I'll marry you when I grow up.
1179
01:21:50,162 --> 01:21:51,378
Yeah?
1180
01:21:55,946 --> 01:21:56,994
Sir.
1181
01:21:59,551 --> 01:22:01,018
I'll stop now.
1182
01:22:05,503 --> 01:22:06,551
I'm sorry.
1183
01:22:12,839 --> 01:22:17,617
What are you sorry for?
That's part of growing up.
1184
01:22:18,498 --> 01:22:21,530
For you and me too.
1185
01:22:21,600 --> 01:22:24,911
You grew up a bit more.
1186
01:22:27,678 --> 01:22:30,779
You idiot.
1187
01:22:31,869 --> 01:22:36,815
You'll catch cold, you're all wet.
1188
01:22:37,444 --> 01:22:39,037
Put this on.
1189
01:22:52,286 --> 01:22:56,541
We'll now begin 98th National
Men's Greco-Roman Wrestling,
1190
01:22:56,704 --> 01:23:00,309
63kg class, round of 32.
1191
01:23:01,340 --> 01:23:05,923
Red's KANG Seong-woong
takes the win in 1 second!
1192
01:23:05,993 --> 01:23:10,283
Round of 16, KANG takes 2
points with a gator roll.
1193
01:23:10,352 --> 01:23:11,540
Quarter-final is starting!
1194
01:23:11,609 --> 01:23:16,067
KANG runs in, grabs, and
suplexes his opponent!
1195
01:23:16,136 --> 01:23:17,912
That is amazing! KANG Seong-woong!
1196
01:23:17,981 --> 01:23:20,552
Rise of a wrestling prodigy in Korea!
1197
01:23:20,622 --> 01:23:22,439
KANG! KANG! KANG!
1198
01:23:22,508 --> 01:23:25,582
He runs in and flips him!
Amazing move!
1199
01:23:25,652 --> 01:23:27,427
Breaks into a run, KANG Seong-woong!
1200
01:23:27,496 --> 01:23:30,026
KANG takes the win!
1201
01:23:30,095 --> 01:23:32,149
Can anyone stop him?
1202
01:23:38,043 --> 01:23:41,620
It'd be so good to have Seong-woong
for this feast, right?
1203
01:23:41,690 --> 01:23:45,770
I know, but with finals
tomorrow, he's taking it easy.
1204
01:23:45,839 --> 01:23:47,992
He has to maintain his
top condition too.
1205
01:23:48,061 --> 01:23:54,447
So if he wins gold medal tomorrow,
he becomes a national athlete?
1206
01:23:54,516 --> 01:23:56,836
Right, that's why it's an
important game tomorrow.
1207
01:23:56,905 --> 01:23:58,136
He's here!
1208
01:23:58,205 --> 01:23:58,764
What?
1209
01:23:58,834 --> 01:24:00,315
Evening!
1210
01:24:00,385 --> 01:24:03,291
Come here.
1211
01:24:03,361 --> 01:24:06,393
Speak of the devil, you little punk.
1212
01:24:06,462 --> 01:24:07,525
Didn't eat, right?
1213
01:24:07,594 --> 01:24:11,214
Seong-woong, I saw your
game on TV yesterday,
1214
01:24:11,283 --> 01:24:13,393
you really were something.
1215
01:24:13,463 --> 01:24:14,651
He's good.
1216
01:24:14,720 --> 01:24:17,250
Totally, his thighs were...
1217
01:24:17,319 --> 01:24:21,442
Mira, come on! Get him some chicken!
1218
01:24:21,467 --> 01:24:24,485
This is boiled young hen,
very expensive stuff.
1219
01:24:25,486 --> 01:24:28,588
Dad likes this too, young things...
1220
01:24:29,343 --> 01:24:32,570
He likes anything young whether
it's a girl or a chicken.
1221
01:24:35,127 --> 01:24:38,286
Your relationship must
be going really well.
1222
01:24:38,355 --> 01:24:39,962
Huh? You got a girl?
1223
01:24:40,031 --> 01:24:45,732
He went on a blind date recently,
she must be quite young.
1224
01:24:46,612 --> 01:24:49,477
You're the man!
1225
01:24:49,546 --> 01:24:50,190
It's nothing like that.
1226
01:24:50,259 --> 01:24:51,783
Of course it is!
1227
01:24:51,852 --> 01:24:57,358
You got so drunk and spilled it
all about a woman to Seung-hyuk!
1228
01:24:57,427 --> 01:25:02,010
You didn't say anything to me,
honestly, I'm a bit disappointed.
1229
01:25:02,080 --> 01:25:03,268
Stop it!
1230
01:25:03,337 --> 01:25:06,747
He'll talk when he's
ready, shut up and eat!
1231
01:25:06,816 --> 01:25:07,840
- I forgot salt!
- You knew it too?
1232
01:25:07,864 --> 01:25:09,556
Why am I the only one out?
1233
01:25:09,625 --> 01:25:13,160
Tell us about it, everyone's curious.
1234
01:25:13,230 --> 01:25:16,095
- Are you drunk?
- Yeah.
1235
01:25:16,164 --> 01:25:19,029
- Why?
- Why?
1236
01:25:19,098 --> 01:25:21,795
Your final match is
tomorrow, are you nuts?
1237
01:25:21,864 --> 01:25:23,388
How much did you drink?
1238
01:25:23,457 --> 01:25:25,652
This is a new side of him.
1239
01:25:25,721 --> 01:25:28,334
He'll win anyway, I guess
it doesn't matter.
1240
01:25:28,403 --> 01:25:29,173
Be quiet.
1241
01:25:29,242 --> 01:25:30,765
Let's go, let's go home.
1242
01:25:30,790 --> 01:25:31,790
Let go.
1243
01:25:31,841 --> 01:25:32,736
Come on, get up.
1244
01:25:32,805 --> 01:25:34,685
Why! I got things to say.
1245
01:25:34,830 --> 01:25:35,878
About what?
1246
01:25:40,185 --> 01:25:41,233
Let go.
1247
01:25:43,119 --> 01:25:44,978
- Ma'am.
- What?
1248
01:25:45,047 --> 01:25:46,095
I love you.
1249
01:25:47,395 --> 01:25:50,889
- He's so drunk!
- My gosh!
1250
01:25:50,958 --> 01:25:52,020
You're really drunk.
1251
01:25:52,089 --> 01:25:54,535
You shouldn't do this
in front of adults.
1252
01:25:54,605 --> 01:25:57,428
- Why can't I love her?
- What?
1253
01:25:57,497 --> 01:25:59,943
You should act like an adult.
1254
01:26:00,012 --> 01:26:01,871
Date people your age!
1255
01:26:01,940 --> 01:26:03,030
Stop it!
1256
01:26:04,874 --> 01:26:06,356
What's with you?
1257
01:26:06,425 --> 01:26:08,326
Why are you doing this to my dad?
1258
01:26:08,395 --> 01:26:11,093
Why are you selfish?!
1259
01:26:11,162 --> 01:26:13,901
Sir, ma'am, did you know?
1260
01:26:13,970 --> 01:26:16,332
She wants to marry my dad.
1261
01:26:16,401 --> 01:26:17,129
What?
1262
01:26:17,198 --> 01:26:19,476
She could be my mom.
1263
01:26:19,545 --> 01:26:23,207
Little Ji-young sitting there
could be my aunt, thanks to dad!
1264
01:26:23,276 --> 01:26:25,078
- You're drunk.
- Let go!
1265
01:26:28,852 --> 01:26:30,009
Don't! Stop!
1266
01:26:30,087 --> 01:26:32,344
- Dad, here too.
- Stop it.
1267
01:26:32,369 --> 01:26:33,352
- Don't!
- Dad! Dad!
1268
01:26:33,377 --> 01:26:34,692
- Stop!
- More dad!
1269
01:26:34,717 --> 01:26:36,785
Stop what?! There are
only pictures of dad!
1270
01:26:36,810 --> 01:26:38,654
It's just a crush!
1271
01:26:41,761 --> 01:26:47,309
Gui-bo. Hey, what's going on?
Can you explain?
1272
01:26:47,378 --> 01:26:50,369
It's okay, that's enough,
this isn't unusual.
1273
01:26:50,438 --> 01:26:53,680
I wanted to marry my
teacher in high school.
1274
01:26:53,749 --> 01:26:54,812
She's at that stage.
1275
01:26:54,881 --> 01:26:56,614
This is not unusual?
What a load of crap!
1276
01:26:56,683 --> 01:26:59,408
I fell for him, he
didn't do anything!
1277
01:27:03,432 --> 01:27:04,998
Buddy!
1278
01:27:05,067 --> 01:27:06,115
Gui-bo!
1279
01:27:07,246 --> 01:27:10,363
Explain yourself!
1280
01:27:10,432 --> 01:27:12,668
Who fell for whom?
1281
01:27:12,738 --> 01:27:15,728
You call yourself an adult?!
You punk?
1282
01:27:15,798 --> 01:27:18,621
Act your age like an adult, jerk.
1283
01:27:18,690 --> 01:27:19,881
Where's your sense of responsibility?!
1284
01:27:19,905 --> 01:27:22,184
Let go of him!
1285
01:27:22,253 --> 01:27:23,929
Who fell for whom?
1286
01:27:24,810 --> 01:27:25,858
This is insane!
1287
01:27:31,436 --> 01:27:33,169
Good day, ladies and gentlemen.
1288
01:27:33,238 --> 01:27:34,933
We're about to start
63kg class final match
1289
01:27:34,957 --> 01:27:39,331
for the 98th National Men's
Greco-Roman Wrestling.
1290
01:27:39,400 --> 01:27:43,313
Top ranking college wrestlers,
KANG Seong-woong and SON Chi-su
1291
01:27:43,382 --> 01:27:44,528
are facing off once again.
1292
01:27:44,597 --> 01:27:47,085
This is going to be really competitive.
1293
01:27:47,154 --> 01:27:50,564
KANG showed incredible prowess
in the preliminaries,
1294
01:27:50,633 --> 01:27:53,121
but he has not shown up yet.
1295
01:27:53,190 --> 01:27:56,097
You're right, he has to enter soon.
1296
01:27:56,167 --> 01:27:57,214
Yes.
1297
01:27:59,394 --> 01:28:01,044
Have you contacted him?
1298
01:28:01,113 --> 01:28:01,714
Yes.
1299
01:28:01,783 --> 01:28:04,690
He'll be disqualified in 2 minutes.
1300
01:28:04,759 --> 01:28:07,274
- Call him again.
- Right away.
1301
01:28:09,496 --> 01:28:10,978
- Something happened?
- How long?
1302
01:28:11,047 --> 01:28:12,095
2 minutes.
1303
01:28:13,772 --> 01:28:17,894
Could you buy us some time?
1304
01:28:17,963 --> 01:28:18,900
Mr. Chairman,
1305
01:28:18,969 --> 01:28:22,490
is it possible to delay
the match a little?
1306
01:28:22,562 --> 01:28:23,562
What's going on?
1307
01:28:23,586 --> 01:28:27,162
My wrestler went to the
toilet and he'll need 5...
1308
01:28:27,209 --> 01:28:28,257
Coach!
1309
01:28:32,189 --> 01:28:33,237
Ah, he's in. Get ready!
1310
01:28:33,262 --> 01:28:34,310
Seong-woong, you...
1311
01:28:35,615 --> 01:28:37,333
Okay, stay focused.
1312
01:28:38,479 --> 01:28:39,292
Run over!
1313
01:28:39,317 --> 01:28:41,637
KANG enters with 10
seconds remaining.
1314
01:28:41,662 --> 01:28:43,353
He's professional who made
1315
01:28:43,378 --> 01:28:45,684
a fashionably late
entrance for the finals.
1316
01:28:51,164 --> 01:28:54,071
Seong-woong, watch him
trying to dig in.
1317
01:28:54,141 --> 01:28:56,027
Go head-to-head, don't spread arms!
1318
01:28:57,871 --> 01:28:58,919
Good!
1319
01:29:03,991 --> 01:29:05,290
Stay alert, he'll try again!
1320
01:29:06,590 --> 01:29:07,680
Go at him again!
1321
01:29:10,488 --> 01:29:12,794
Stay on him, stay low!
1322
01:29:15,057 --> 01:29:16,315
That's a foul!
1323
01:29:18,201 --> 01:29:19,500
He'll dig low!
1324
01:29:22,602 --> 01:29:23,650
Good!
1325
01:29:24,321 --> 01:29:25,704
You gotta keep moving!
1326
01:29:29,938 --> 01:29:31,447
Get out of it!
1327
01:29:32,662 --> 01:29:33,710
Good!
1328
01:29:35,219 --> 01:29:36,267
Very good!
1329
01:29:36,938 --> 01:29:39,117
Seong-woong, pin him down!
1330
01:29:40,794 --> 01:29:41,842
Seong-woong!
1331
01:29:44,064 --> 01:29:45,321
Seong-woong! Hey!
1332
01:29:50,016 --> 01:29:51,273
The other way!
1333
01:29:56,429 --> 01:29:57,477
Good job.
1334
01:29:57,519 --> 01:29:59,336
Lower stance works better.
1335
01:29:59,405 --> 01:30:00,453
Breathe and rinse.
1336
01:30:01,878 --> 01:30:05,567
His eye's bruised up because of the foul.
1337
01:30:08,578 --> 01:30:09,626
Seong-woong.
1338
01:30:10,716 --> 01:30:14,713
Go into defense, wait and
pull the nelson hold.
1339
01:30:14,782 --> 01:30:17,354
Just as we practiced.
1340
01:30:17,423 --> 01:30:21,462
And it's not what you think.
1341
01:30:21,531 --> 01:30:24,102
Don't think about it
and focus on the game.
1342
01:30:24,171 --> 01:30:27,022
I'll explain everything
properly after the match, okay?
1343
01:30:29,202 --> 01:30:30,249
It's not what I think?
1344
01:30:31,465 --> 01:30:33,282
Get in here!
1345
01:30:33,351 --> 01:30:37,055
Of course not, stay in the game!
1346
01:30:37,124 --> 01:30:39,905
Does it feel good that I obey you?
1347
01:30:39,974 --> 01:30:40,576
What?
1348
01:30:40,645 --> 01:30:44,627
You wanted me to wrestle.
Why did you force me?
1349
01:30:46,890 --> 01:30:48,525
Blue, attention!
1350
01:30:51,879 --> 01:30:54,618
Let's talk later, must we do this now?
1351
01:30:54,687 --> 01:30:55,959
Yes.
1352
01:30:56,028 --> 01:30:58,265
You did it because you liked it.
1353
01:30:58,334 --> 01:31:01,660
I liked it?
1354
01:31:01,729 --> 01:31:03,881
Did you even ask me?
1355
01:31:03,951 --> 01:31:07,319
Did you even bother
to ask what I liked?
1356
01:31:07,388 --> 01:31:09,106
Let's go.
1357
01:31:12,427 --> 01:31:14,873
I never once liked this even once.
1358
01:31:14,942 --> 01:31:17,909
I forced myself to eat
the meat you gave me.
1359
01:31:17,979 --> 01:31:18,308
Huh?
1360
01:31:18,333 --> 01:31:21,909
Am I pig? Lose and gain
weight at your command,
1361
01:31:22,121 --> 01:31:23,553
I only thought of putting
a gold medal on you
1362
01:31:23,577 --> 01:31:26,694
for this whole time of training.
1363
01:31:26,763 --> 01:31:28,287
Not on me, on you!
1364
01:31:28,356 --> 01:31:29,712
Was I doing this for me?
1365
01:31:29,781 --> 01:31:33,973
I did what I did for you!
Get over there!
1366
01:31:40,428 --> 01:31:41,727
Go!
1367
01:31:57,404 --> 01:32:00,967
It's all your fault!
This is all your fault!
1368
01:32:19,639 --> 01:32:22,127
You want to ruin this?
You wanna live like me?
1369
01:32:22,196 --> 01:32:24,124
What do I get out of this?
1370
01:32:25,550 --> 01:32:27,813
Are you gonna be like this?
1371
01:32:29,909 --> 01:32:30,999
Seong-woong.
1372
01:33:20,000 --> 01:33:21,467
Back flip!
1373
01:33:27,129 --> 01:33:31,027
Seong-woong, do you like wrestling?
1374
01:33:32,704 --> 01:33:35,428
No, I like you more.
1375
01:33:36,853 --> 01:33:38,545
You like me more?
1376
01:33:38,614 --> 01:33:39,955
Yup!
1377
01:33:45,530 --> 01:33:46,578
Come here.
1378
01:33:54,081 --> 01:33:56,737
- Seong-woong?
- Yeah?
1379
01:33:56,806 --> 01:33:58,832
Is there anything you
want to do with me?
1380
01:33:58,902 --> 01:34:00,872
I'll do anything for you.
1381
01:34:02,423 --> 01:34:03,471
Wrestling!
1382
01:35:14,654 --> 01:35:16,974
I'm sorry.
1383
01:35:25,104 --> 01:35:29,201
I'm sorry, I'm sorry.
1384
01:36:17,114 --> 01:36:19,042
I got my appendix out, I'm fine.
1385
01:36:22,396 --> 01:36:23,444
Eat slowly.
1386
01:36:26,084 --> 01:36:27,510
I'm young, so it's okay.
1387
01:36:47,881 --> 01:36:50,117
I thought I'd see you
when I came here.
1388
01:36:50,187 --> 01:36:51,612
I came here for a week.
1389
01:36:53,498 --> 01:36:57,621
You could've called,
or come downstairs.
1390
01:36:57,690 --> 01:36:59,911
These coincidences are common on TV.
1391
01:37:02,259 --> 01:37:03,726
Almost ready to fly out?
1392
01:37:05,444 --> 01:37:09,525
Can't keep any secrets at home.
1393
01:37:09,594 --> 01:37:11,453
I have nothing to get ready.
1394
01:37:11,522 --> 01:37:13,828
I'm studying abroad because
I can't go to college here.
1395
01:37:15,672 --> 01:37:16,720
Hey, bro.
1396
01:37:18,900 --> 01:37:20,996
You're scaring me.
1397
01:37:29,295 --> 01:37:37,316
You two should stop worrying for
each other and live your life.
1398
01:37:37,385 --> 01:37:41,241
Your life, uncle's life,
they're all important.
1399
01:37:42,434 --> 01:37:43,482
Put these on.
1400
01:37:45,410 --> 01:37:47,437
It's okay, this is fine.
1401
01:37:47,506 --> 01:37:50,231
Soles are still good, I'm good.
1402
01:37:52,410 --> 01:37:53,458
But give me that hat.
1403
01:38:08,045 --> 01:38:09,093
Thanks.
1404
01:38:15,046 --> 01:38:16,722
Thank you too.
1405
01:38:19,028 --> 01:38:20,719
Why are you thankful?
1406
01:38:20,788 --> 01:38:23,486
You know,
1407
01:38:23,555 --> 01:38:27,411
I'm thankful that you're thankful.
1408
01:38:34,872 --> 01:38:36,549
Let's eat pork...
1409
01:38:39,693 --> 01:38:42,977
Or whatever's in the fridge.
1410
01:38:43,046 --> 01:38:45,694
No, let's eat pork.
1411
01:38:46,025 --> 01:38:51,013
It's okay, there's a backstory.
1412
01:38:55,331 --> 01:38:57,860
Should we really eat some pork?
1413
01:38:57,930 --> 01:39:00,627
Which part? Neck fillet or belly?
1414
01:39:00,696 --> 01:39:02,178
It's gotta be belly.
1415
01:39:02,247 --> 01:39:03,645
- Belly?
- Yup.
1416
01:39:03,714 --> 01:39:05,238
Okay, sure.
1417
01:39:05,307 --> 01:39:10,337
In that case, do we have green onion?
1418
01:39:14,612 --> 01:39:15,660
Seong-woong!
1419
01:39:17,337 --> 01:39:18,525
Let's put this up.
1420
01:39:18,595 --> 01:39:21,124
Yeah? This one's on top.
1421
01:39:21,193 --> 01:39:24,729
Here we go.
1422
01:39:24,798 --> 01:39:25,442
It's a present!
1423
01:39:25,511 --> 01:39:29,340
Curious? One, two, three!
1424
01:39:29,409 --> 01:39:31,696
Isn't it cute? I made it myself.
1425
01:39:35,571 --> 01:39:36,619
Okay.
1426
01:39:44,164 --> 01:39:45,212
Thanks.
1427
01:39:46,302 --> 01:39:49,209
- Seong-woong.
- Yeah?
1428
01:39:49,278 --> 01:39:53,511
- Call me 'aunt'.
- What?
1429
01:40:00,511 --> 01:40:02,664
Allow me to apologize for my son.
1430
01:40:02,733 --> 01:40:04,718
Not at all, I haven't accepted him.
1431
01:40:04,787 --> 01:40:06,898
Please don't.
1432
01:40:06,967 --> 01:40:08,532
Absolutely not.
1433
01:40:08,601 --> 01:40:11,760
Could you stop that? Please come in!
1434
01:40:11,829 --> 01:40:13,688
So hungry...
1435
01:40:13,757 --> 01:40:17,000
Why aren't you coming in?
1436
01:40:17,069 --> 01:40:19,179
Allow me to apologize for my son.
1437
01:40:19,248 --> 01:40:21,721
No need. I haven't accepted him.
1438
01:40:25,409 --> 01:40:29,080
Lower yourself, we're sinners here.
1439
01:40:29,262 --> 01:40:31,565
Please don't say that.
1440
01:40:31,768 --> 01:40:34,912
No, as my in-law, I mean, Mira.
1441
01:40:36,888 --> 01:40:38,041
In any case,
1442
01:40:38,066 --> 01:40:42,823
you've been a tremendous support
during this difficult time.
1443
01:40:42,972 --> 01:40:45,807
Don't you think,
1444
01:40:46,090 --> 01:40:50,643
Gui-bo should die alone?
1445
01:40:50,927 --> 01:40:52,166
Absolutely.
1446
01:40:52,340 --> 01:40:57,784
I've been nagging him out of
courtesy, because I'm an old woman,
1447
01:40:58,346 --> 01:41:01,166
it's no shame dying alone.
1448
01:41:01,191 --> 01:41:04,643
It's been 3 months since our
families lived in shame
1449
01:41:04,668 --> 01:41:07,737
through that incident.
1450
01:41:07,762 --> 01:41:14,106
Let's all go back to our lives
and do our absolute best!
1451
01:41:14,131 --> 01:41:16,353
Exactly. You are wise for in-laws.
1452
01:41:17,150 --> 01:41:18,659
I mean, Seong-su.
1453
01:41:19,922 --> 01:41:23,304
You seem to be implying
something, right?
1454
01:41:23,386 --> 01:41:24,562
Are you doing that on purpose?
1455
01:41:24,586 --> 01:41:27,288
I didn't bring food, eat a ton here.
1456
01:41:27,533 --> 01:41:31,304
In any case, merry Christmas!
1457
01:41:31,329 --> 01:41:32,643
Merry Christmas!
1458
01:41:32,797 --> 01:41:34,153
Jesus!
1459
01:41:34,178 --> 01:41:35,563
Mira, thanks for the food. Let's eat!
1460
01:41:35,587 --> 01:41:36,844
Yeah, let's eat up.
1461
01:42:01,316 --> 01:42:05,592
HANNA INN
1462
01:42:24,712 --> 01:42:26,403
Your dad's not here today?
1463
01:42:26,472 --> 01:42:28,205
He's not here, bastard.
1464
01:42:28,275 --> 01:42:30,077
You getting nervous?
1465
01:42:43,616 --> 01:42:45,712
So nice...
1466
01:42:46,844 --> 01:42:50,044
- It's your son. Did you eat?
- Why did you call?
1467
01:42:50,113 --> 01:42:52,475
- Where are you?
- Nutmeg forest.
1468
01:42:52,544 --> 01:42:53,397
What's that?
1469
01:42:53,467 --> 01:42:56,332
It's got nutmeg trees.
1470
01:42:56,401 --> 01:42:59,475
Air here is astounding!
1471
01:42:59,545 --> 01:43:02,074
- Why are you calling me when pooing?
- Mom, later on...
1472
01:43:02,143 --> 01:43:03,877
My ass is not what it used to be.
1473
01:43:03,946 --> 01:43:05,553
Later on...
1474
01:43:05,623 --> 01:43:10,080
When you get older, you
can't even poop properly.
1475
01:43:10,150 --> 01:43:13,643
Can you let me speak for once?!
1476
01:43:13,712 --> 01:43:14,904
I'm the one who called you,
why you do all the talk?
1477
01:43:14,928 --> 01:43:16,581
You gotta get out more
while you still can.
1478
01:43:16,605 --> 01:43:18,715
It's hard to get out once you get old.
1479
01:43:18,784 --> 01:43:22,404
I'm trying to tell you
we should come together!
1480
01:43:22,473 --> 01:43:25,212
I keep saying later, later, later!
1481
01:43:25,282 --> 01:43:27,518
We really are not compatible.
1482
01:43:27,587 --> 01:43:29,473
I'm gonna hang up!
1483
01:43:30,898 --> 01:43:33,722
She tells me I don't ever
call, but what's the point?
1484
01:43:33,791 --> 01:43:36,431
She just blabbers on.
1485
01:43:38,024 --> 01:43:39,072
It's nice, though.
1486
01:43:48,252 --> 01:43:51,312
DIRECTED BY KIM DAE-WOONG
1487
01:44:06,154 --> 01:44:07,929
How do I look?
1488
01:44:07,998 --> 01:44:09,647
I don't understand.
1489
01:44:09,716 --> 01:44:12,204
You got a haircut.
1490
01:44:12,273 --> 01:44:16,483
You look like that Tinda
woman from Snowpiercer.
1491
01:44:18,268 --> 01:44:19,204
- Gui-bo.
- Yes?
1492
01:44:19,274 --> 01:44:22,642
- No more using me?
- No more.
1493
01:44:22,711 --> 01:44:25,911
Then can I use you?
1494
01:44:25,980 --> 01:44:27,546
How?
1495
01:44:27,615 --> 01:44:30,564
I actually have a guy who's
following me around.
1496
01:44:30,633 --> 01:44:32,241
Is that him?
1497
01:44:32,310 --> 01:44:35,175
No way, he couldn't be...
1498
01:44:35,244 --> 01:44:37,061
- It's him?
- Yeah, it's him.
1499
01:44:37,130 --> 01:44:38,528
Don't look, stop that!
1500
01:44:38,597 --> 01:44:41,798
Why do you not like him?
1501
01:44:41,867 --> 01:44:43,600
He's insane.
1502
01:44:43,669 --> 01:44:46,786
Even crazier than me.
1503
01:44:46,855 --> 01:44:50,894
- How is that possible?
- Batshit.
1504
01:44:50,963 --> 01:44:52,612
He's off the chart?
1505
01:44:52,681 --> 01:44:53,870
LOVE
1506
01:44:53,939 --> 01:44:58,858
Okay, I can kinda see it now.
1507
01:44:58,883 --> 01:45:01,119
How can I help you?
1508
01:45:01,144 --> 01:45:03,381
I owe you, so tell me.
1509
01:45:03,406 --> 01:45:04,973
- Give me a sec.
- Stay over there.
1510
01:45:04,998 --> 01:45:06,630
My darling.
1511
01:45:06,655 --> 01:45:09,394
- Could you laugh?
- Laugh?
1512
01:45:11,134 --> 01:45:12,924
As if you can't live without me.
1513
01:45:13,001 --> 01:45:15,824
I'm laughing.
1514
01:45:15,849 --> 01:45:18,253
Laugh, keep on laughing.
1515
01:45:18,684 --> 01:45:19,621
Put your arms around me.
1516
01:45:19,646 --> 01:45:21,505
Come on now, that's too much.
1517
01:45:21,530 --> 01:45:24,982
Could I help you after my trip?
1518
01:45:25,118 --> 01:45:26,307
Is that an invitation?
1519
01:45:26,502 --> 01:45:27,983
No, not at all.
1520
01:45:28,060 --> 01:45:29,472
I'm gonna go alone.
1521
01:45:29,662 --> 01:45:31,689
Going together is helping.
1522
01:45:31,843 --> 01:45:34,121
No, I have no intention of that.
1523
01:45:34,146 --> 01:45:36,722
Gui-bo, are you playing hard to get?
1524
01:45:36,903 --> 01:45:37,337
What?
1525
01:45:37,516 --> 01:45:41,456
You're trying to make me
cling onto you, you're good.
1526
01:45:41,481 --> 01:45:43,633
- Keep going, this is good.
- You're so right.
1527
01:45:43,791 --> 01:45:44,979
Keep playing games.
1528
01:45:45,004 --> 01:45:47,183
Play hard to get? Harder?
1529
01:45:48,082 --> 01:45:51,073
- Wait a minute.
- Gui-bo, you're so fun!
1530
01:45:51,923 --> 01:45:53,284
Yes, hello?
1531
01:45:53,406 --> 01:45:56,942
You're hurt? Right now?
1532
01:45:56,967 --> 01:45:58,323
I should come too!
1533
01:45:58,348 --> 01:45:59,277
Hold on.
1534
01:45:59,302 --> 01:46:00,406
There, over there!
1535
01:46:00,550 --> 01:46:02,326
Wait a minute.
1536
01:46:02,806 --> 01:46:04,029
Which hospital?
1537
01:46:04,054 --> 01:46:05,102
Wait for me!
104753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.