Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05.500 --> 00:00:08.842
T ³ ³ umaczy (uh s): Textmaster R.S. (dragon0120@wp.pl)
Subtitles Napisy.org Group
http://subgroup.napisy.org
2
00:06:44.780 --> 00:06:50.285
SHAOLIN WOODEN MEN
3
00:07:04.967 --> 00:07:09.763
There are: JACKIE CHAN
4
00:08:01.982 --> 00:08:06.945
¿Yseria Re: LO WEI
5
00:10:05.981 --> 00:10:08.984
Good morning sir!
6
00:10:12.988 --> 00:10:16.241
-O owiane your shoes.
Ju-¿.
7
00:10:19.995 --> 00:10:22.706
Teacher.
8
00:10:23.957 --> 00:10:26.793
These owiane about the shoes are very interest ¿kie.
9
00:10:26.960 --> 00:10:31.798
Who is it for the first time you have, you ago ¿It is poruszaæ up.
10
00:10:31.965 --> 00:10:36.803
You must skoncentrowaæ receive their ¹ si ³ ê miêœniach in the legs.
11
00:10:36.970 --> 00:10:38.805
In this way, it wyæwiczycie.
12
00:10:38.972 --> 00:10:43.685
This is a necessary component of the Shaolin Kung Fu.
13
00:10:43.977 --> 00:10:45.812
You æwicz ¹ ¿ko c. ..
14
00:10:45.979 --> 00:10:49.816
... You can be the masters of that path and that important nej technology.
15
00:10:49.983 --> 00:10:54.738
Later, will you feel like a feather leccy.
16
00:10:56.990 --> 00:11:00.536
Start przynosiæ water.
17
00:11:16.969 --> 00:11:18.804
Hey, mute. S ³ ³ ysza EØ said at the? Start first.
18
00:11:18.971 --> 00:11:22.808
As something, then you are extracting water from gniemy.
19
00:11:22.975 --> 00:11:26.186
Mute to the field a.
20
00:11:46.957 --> 00:11:49.918
Let's get started, okay?
21
00:12:07.978 --> 00:12:09.813
Hurry up!
22
00:12:09.980 --> 00:12:12.816
Hey, at such a rate never finished!
23
00:12:12.983 --> 00:12:15.819
Look at Chow. It is odszy m³, but for this quickly.
24
00:12:15.986 --> 00:12:17.821
So the movements!
25
00:12:17.988 --> 00:12:20.824
Hey, mute! Come on! Nied ³ ugo do is blind.
26
00:12:20.991 --> 00:12:23.577
No income!
27
00:13:36.984 --> 00:13:38.819
Hey mute! What is going on?
28
00:13:38.986 --> 00:13:40.821
Odpoczywasz?
29
00:13:40.988 --> 00:13:41.822
You leniuchu!
30
00:13:41.989 --> 00:13:44.658
The works!
31
00:13:44.950 --> 00:13:47.327
Income!
32
00:14:40.964 --> 00:14:42.799
May the Buddha of b ³ ³ ogos AWI!
33
00:14:42.966 --> 00:14:46.803
I am a Buddhist nuns ¹ ¹, k ¹ ³ friends Shaolin.
34
00:14:46.970 --> 00:14:51.808
You should order that the lotus, as goϾ your masters.
35
00:14:51.975 --> 00:14:55.187
So rozluŸnij up.
36
00:14:56.980 --> 00:15:01.818
After the way they are preserved,
concludes that we are new to Shaolin.
37
00:15:01.985 --> 00:15:05.781
Shaolin Kung Fu is hard work and sacrifices.
38
00:15:05.948 --> 00:15:07.783
Sometimes also be painful.
39
00:15:07.950 --> 00:15:10.786
Needs to submitted yæ all the ego itself, and all the heart,
40
00:15:10.953 --> 00:15:13.789
¹ The total concentration.
41
00:15:13.956 --> 00:15:18.430
So æwicz m³ ody cz ³ owieku, æwicz.
42
00:16:32.951 --> 00:16:34.786
Get up!
43
00:16:34.953 --> 00:16:37.789
Again, knock or shake your! This is sick!
44
00:16:37.956 --> 00:16:41.710
-Give him the ax!
-Yes, sir!
45
00:17:54.950 --> 00:17:58.912
¿Ko you're what? Good.
46
00:17:59.955 --> 00:18:03.792
Appearance of so that they ¿p ³ ³ EØ aka.
47
00:18:03.959 --> 00:18:05.794
There is no point p is now akaæ.
48
00:18:05.961 --> 00:18:08.797
If you can not be disciplined,
49
00:18:08.964 --> 00:18:11.800
it is not, you can be a student of Shaolin.
50
00:18:11.967 --> 00:18:16.805
Carrying water is a basic training for each.
51
00:18:16.972 --> 00:18:19.808
It helps here ... Well umiêœnione legs.
52
00:18:19.975 --> 00:18:21.810
Also strengthens the arms.
53
00:18:21.977 --> 00:18:26.982
Only these two things are really looking for.
54
00:18:28.942 --> 00:18:31.778
So is not smuæ.
55
00:18:31.945 --> 00:18:34.907
Uœmiechnij up.
56
00:18:36.950 --> 00:18:38.785
What do you myœli ³ ch opcze?
57
00:18:38.952 --> 00:18:42.915
Want ¿ebym teaches you the Kung Fu?
58
00:18:43.957 --> 00:18:46.793
The only thing I know how to drink it.
59
00:18:46.960 --> 00:18:47.794
Kung Fu ...
60
00:18:47.961 --> 00:18:50.797
If only you had for me about the importance of jakieœ ...
61
00:18:50.964 --> 00:18:54.301
Work on, I follow.
62
00:18:57.971 --> 00:19:02.351
Nothing to me is not. You do not need me pomagaæ.
63
00:19:02.976 --> 00:19:05.771
Watch me, just look at it.
64
00:19:05.938 --> 00:19:10.817
See, if you want to learn how little Kung Fu.
65
00:19:11.944 --> 00:19:15.614
You have to have the desired balance.
66
00:19:16.949 --> 00:19:19.785
Exceeds ¿szaæ You have to ...
67
00:19:19.952 --> 00:19:22.788
exceeds ¿... szaæ opponent.
68
00:19:22.955 --> 00:19:26.375
Then a copy of it so ...
69
00:19:27.960 --> 00:19:32.798
See, if you want to learn how little Kung Fu.
70
00:19:34.967 --> 00:19:38.804
Sat ¹ s just the greatest Kung Fu master.
71
00:19:38.971 --> 00:19:40.806
Look at me. You see ...
72
00:19:40.973 --> 00:19:43.433
See ...
73
00:19:44.935 --> 00:19:48.689
See? NieŸle me bends.
74
00:19:50.941 --> 00:19:52.776
Myœlisz that is the WYG upiam, huh?
75
00:19:52.943 --> 00:19:56.572
Do not do this. Ide.
76
00:20:26.935 --> 00:20:29.646
Oh, my God ¿e.
77
00:20:41.950 --> 00:20:44.870
Hey, now me!
78
00:21:02.971 --> 00:21:06.391
I œmiejesz What are you?
79
00:21:22.950 --> 00:21:25.619
Hurry up.
80
00:22:56.960 --> 00:22:58.795
Wynoœcie is st ¹ d! Get out!
81
00:22:58.962 --> 00:22:59.796
Damn.
82
00:22:59.963 --> 00:23:02.799
This again you idiots!
83
00:23:02.966 --> 00:23:04.760
To stop yourself!
84
00:23:04.927 --> 00:23:06.762
I want wine.
85
00:23:06.929 --> 00:23:08.764
I want wine!
86
00:23:08.931 --> 00:23:09.765
S ³ yszycie?
87
00:23:09.932 --> 00:23:11.767
Get out!
88
00:23:11.934 --> 00:23:14.478
Both!
89
00:23:14.937 --> 00:23:16.772
Get out!
90
00:23:16.939 --> 00:23:18.774
Immediately!
91
00:23:18.941 --> 00:23:19.775
Wynoœ up!
92
00:23:19.942 --> 00:23:20.776
Come on!
93
00:23:20.943 --> 00:23:22.778
Idy Diab to the a!
94
00:23:22.945 --> 00:23:24.780
Get out!
95
00:23:24.947 --> 00:23:28.492
Wynoœcie is, damn it!
96
00:23:58.939 --> 00:24:00.774
Won!
97
00:24:00.941 --> 00:24:02.776
Won!
98
00:24:02.943 --> 00:24:07.656
I am dead from the odu g, can not c zjeϾ this bread!
99
00:25:41.959 --> 00:25:44.378
Pour!
100
00:25:48.924 --> 00:25:51.885
And hurry up!
101
00:26:01.937 --> 00:26:03.772
Hey, kid!
102
00:26:03.939 --> 00:26:06.775
How do you hatch a EØ?
103
00:26:06.942 --> 00:26:09.778
Œledzi the EØ these idiots, right?
104
00:26:09.945 --> 00:26:11.780
Certainly your ysza as the EØ Kaza in the wynosiæ them.
105
00:26:11.947 --> 00:26:13.782
Hey, what is? We are dumb?
106
00:26:13.949 --> 00:26:17.350
No, you can mówiæ?
107
00:26:17.953 --> 00:26:18.787
So for that matter.
108
00:26:18.954 --> 00:26:20.789
Em is a naiad.
109
00:26:20.956 --> 00:26:23.792
Przeœpiê is and you Idy.
110
00:26:23.959 --> 00:26:28.755
The next time I come,
przynieœ more food and wine.
111
00:26:28.922 --> 00:26:30.757
From five years in the wine.
112
00:26:30.924 --> 00:26:34.428
Come on, Idy you already!
113
00:26:56.950 --> 00:27:00.496
Examination of the wooden man'ami!
114
00:27:00.954 --> 00:27:04.500
Examination of the wooden man'ami!
115
00:27:05.918 --> 00:27:08.754
Hey, ktoœ goes into the aœnie test!
116
00:27:08.921 --> 00:27:09.755
ChodŸmy view!
117
00:27:09.922 --> 00:27:12.466
ChodŸmy!
118
00:27:54.925 --> 00:27:57.761
As the œmia EØ przystêpowaæ when your Kung Fu is the s ³ abe!
119
00:27:57.928 --> 00:28:03.600
I promise you that as soon as you get better, you will be penalized.
120
00:28:08.939 --> 00:28:10.774
It should be more prepared for it.
121
00:28:10.941 --> 00:28:14.736
This test is really path.
122
00:28:33.922 --> 00:28:34.756
Pos uchaj a kid ...
123
00:28:34.923 --> 00:28:38.760
We are in the Shaolin already two years.
You get only two posi ³ ki day.
124
00:28:38.802 --> 00:28:39.887
You should get used to that ¹ æ.
125
00:28:39.928 --> 00:28:42.764
At each dinner will leave you something.
126
00:28:42.931 --> 00:28:44.766
So tell me - why?
127
00:28:44.933 --> 00:28:49.771
Hey, why ask? We are curious? Mo ¿e is the g odny later.
128
00:28:49.938 --> 00:28:53.775
Your face is awfully obita not zjesz du ¿o.
129
00:28:53.942 --> 00:28:56.945
I zjem, right?
130
00:29:47.913 --> 00:29:49.748
Good!
131
00:29:49.915 --> 00:29:51.750
I had a good inventory of the EØ kid!
132
00:29:51.917 --> 00:29:54.753
But next time przynieœ more!
133
00:29:54.920 --> 00:29:56.755
Du ¿o more.
134
00:29:56.922 --> 00:29:57.756
Oby tak dalej
135
00:29:57.923 --> 00:30:01.468
poæwiczê a bit of Tob ¹.
136
00:30:02.928 --> 00:30:07.516
Funny ... Those idiots were later yesterday.
137
00:30:07.933 --> 00:30:10.769
Do something happened?
138
00:30:10.936 --> 00:30:13.647
What was it about?
139
00:30:20.946 --> 00:30:23.782
Ktoœ fighting with the wooden man'ami?
140
00:30:23.949 --> 00:30:26.618
Przeszed you?
141
00:30:26.910 --> 00:30:28.745
As for the G bake.
142
00:30:28.912 --> 00:30:31.748
View your pobiæ bandzie wooden dolls ...
143
00:30:31.915 --> 00:30:36.920
When I was there for em to ba ¹ ³ em them on the coffee eczki.
144
00:30:37.921 --> 00:30:39.756
Do not believe me?
145
00:30:39.923 --> 00:30:42.759
I do not even know what you have before the bastard sob ¹.
146
00:30:42.926 --> 00:30:44.761
³ uchaj Pos ...
147
00:30:44.928 --> 00:30:48.765
Æwiczê a new technique. Name em j ¹ ³ 'Ryki lion. "
148
00:30:48.932 --> 00:30:51.768
I will refine the already ... j ¹
149
00:30:51.935 --> 00:30:54.771
These have been broken and the añcuchy as bawe the ne.
150
00:30:54.938 --> 00:30:57.733
Understand the EØ?
151
00:30:58.942 --> 00:31:00.777
But first ...
152
00:31:00.819 --> 00:31:01.904
when you try more ...
153
00:31:01.945 --> 00:31:05.741
teaches you how pokonaæ wooden man'y.
154
00:31:05.908 --> 00:31:07.743
And then we know you.
155
00:31:07.910 --> 00:31:11.747
You will be a true master of Kung Fu.
156
00:31:11.914 --> 00:31:16.752
Przynieœ more wine! If you do that, I will teach you,
157
00:31:16.919 --> 00:31:19.755
but if not, you urwê ³ eb!
158
00:31:19.922 --> 00:31:22.508
Come on!
159
00:31:54.915 --> 00:31:58.335
Rozpoœcierasz skrzyd ³ a!
160
00:32:00.921 --> 00:32:04.490
Two steps forward!
161
00:32:04.925 --> 00:32:07.761
Drag the knee are drawn!
162
00:32:07.928 --> 00:32:10.764
Fight hands!
163
00:32:10.931 --> 00:32:12.766
Stop!
164
00:32:12.933 --> 00:32:16.603
Okay, and now again.
165
00:33:21.919 --> 00:33:23.754
Now my technique!
166
00:33:23.921 --> 00:33:25.756
Always aims at the vital!
167
00:33:25.923 --> 00:33:29.760
Always attacking, always with the aggression ¹!
168
00:33:29.927 --> 00:33:32.763
G this is the right place!
169
00:33:32.930 --> 00:33:35.766
Gard for the attack, wyd ³ ub eyes!
170
00:33:35.933 --> 00:33:39.770
S hit in the points abe! In the vital!
171
00:33:39.937 --> 00:33:41.772
Changes ¿d ¿temples!
172
00:33:41.939 --> 00:33:43.774
Dig in the groin!
173
00:33:43.941 --> 00:33:44.775
DoprowadŸ for disability!
174
00:33:44.942 --> 00:33:47.653
UszkodŸ it!
175
00:33:59.915 --> 00:34:04.419
Arise m³ ody cz ³ owieku. What are you there?
176
00:34:05.921 --> 00:34:07.756
May the Buddha of the b ogos the AWI.
177
00:34:07.923 --> 00:34:13.804
EØ make the progress since
When was the last time here spotkaliœmy.
178
00:34:14.930 --> 00:34:17.766
Technology ywasz where you are coming from Shaolin,
179
00:34:17.933 --> 00:34:21.311
but are very cruel.
180
00:34:21.937 --> 00:34:25.274
Created by zabijaæ.
181
00:34:25.899 --> 00:34:28.735
If you do not mind it, I would like the zapytaæ,
182
00:34:28.902 --> 00:34:31.738
who will teach you this style of Kung Fu?
183
00:34:31.905 --> 00:34:35.742
Kung Fu because it is not so.
184
00:34:35.909 --> 00:34:39.538
There will be about by the krzywdziæ.
185
00:34:39.913 --> 00:34:42.749
Submitted for the Kung Fu is subject to the maintenance of health
186
00:34:42.916 --> 00:34:45.752
and assistance in strengthening the body a.
187
00:34:45.919 --> 00:34:47.754
¹ I know some techniques.
188
00:34:47.921 --> 00:34:50.757
Technique is known as the Œlizgaj ¹ ¿in a.
189
00:34:50.924 --> 00:34:54.761
It is very good for self-defense.
190
00:34:54.928 --> 00:34:57.764
If jakoœ confirm your umiejêtnoœci,
191
00:34:57.931 --> 00:35:02.436
to be able to have a time that I may learn how to list it.
192
00:35:10.903 --> 00:35:14.740
This korytko is completed by the grease.
193
00:35:14.907 --> 00:35:19.369
The grounds of my techniques are based on it.
194
00:35:19.912 --> 00:35:23.749
Dojo master to the level of costs for large work
195
00:35:23.916 --> 00:35:25.751
and commitment ¿accounts.
196
00:35:25.918 --> 00:35:28.754
Without this, you will not succeed
197
00:35:28.921 --> 00:35:32.341
and only a waste of time.
198
00:35:36.929 --> 00:35:39.765
Watch me.
199
00:36:05.916 --> 00:36:09.200
Now you try.
200
00:36:34.903 --> 00:36:38.740
If you master the basic techniques Shaolin,
201
00:36:38.907 --> 00:36:40.742
Use c o ¹ ³ owianych shoes,
202
00:36:40.909 --> 00:36:45.800
you should be able to opanowaæ.
203
00:37:06.894 --> 00:37:10.272
Input d ³ ¿ugiego in a.
204
00:37:11.899 --> 00:37:14.985
Gloomy in ¹ ¿seeks.
205
00:37:23.911 --> 00:37:26.455
Arise.
206
00:37:26.914 --> 00:37:32.336
Now you can zademonstrowaæ
what to teach all the EØ.
207
00:37:41.929 --> 00:37:43.764
No flank attack,
208
00:37:43.931 --> 00:37:48.393
or no vital organs. Remember.
209
00:38:19.925 --> 00:38:22.469
Get up!
210
00:38:42.906 --> 00:38:44.741
If you will continue to do so giving the
211
00:38:44.908 --> 00:38:46.743
all wooden man'om,
212
00:38:46.910 --> 00:38:48.745
you will not have a moment of rest,
213
00:38:48.912 --> 00:38:51.748
even seconds.
214
00:38:51.915 --> 00:38:54.710
Again!
215
00:39:51.892 --> 00:39:54.728
Your Kung Fu is already much better.
216
00:39:54.895 --> 00:39:56.730
We are already ready for confrontation
217
00:39:56.897 --> 00:39:59.733
with wooden man'ami.
218
00:39:59.900 --> 00:40:04.238
Yes, this place will soon opuœcisz.
219
00:40:04.905 --> 00:40:06.740
Remember ...
220
00:40:06.907 --> 00:40:10.744
Our przyjaŸñ must be kept secret.
221
00:40:10.911 --> 00:40:13.747
It is still something you need to do for me.
222
00:40:13.914 --> 00:40:17.584
I swear that you do that?
223
00:40:17.918 --> 00:40:20.504
Kneel.
224
00:40:23.924 --> 00:40:27.719
If the amiesz the oath, you will be cursed.
225
00:40:27.886 --> 00:40:31.265
So respect their force.
226
00:40:33.892 --> 00:40:36.478
Well ...
227
00:40:41.900 --> 00:40:43.735
When you leave at the Shaolin,
228
00:40:43.902 --> 00:40:45.737
Idy to the village.
229
00:40:45.904 --> 00:40:50.750
Here you will find kalekiego pharmacist.
230
00:40:50.909 --> 00:40:53.579
You can do it to.
231
00:40:59.918 --> 00:41:03.547
Okay, you should already iϾ.
232
00:41:03.922 --> 00:41:04.756
Remember ...
233
00:41:04.923 --> 00:41:09.303
Always attack those who attack you are.
234
00:46:33.877 --> 00:46:37.923
Always attack when you are attacking.
235
00:47:18.881 --> 00:47:21.550
You do it!
236
00:49:44.902 --> 00:49:48.572
May the Buddha of b ³ ³ ogos AWI!
237
00:49:50.866 --> 00:49:52.701
Your Kung Fu is good.
238
00:49:52.868 --> 00:49:57.789
Who will you teach the so well in so short a time?
239
00:49:58.874 --> 00:50:01.710
Which teacher?
240
00:50:01.877 --> 00:50:04.463
This drunkard?
241
00:50:04.880 --> 00:50:07.716
So in this case was EØ in the dungeons.
242
00:50:07.883 --> 00:50:10.344
True?
243
00:50:16.892 --> 00:50:18.727
May the Buddha of the b ogos the AWI.
244
00:50:18.894 --> 00:50:19.728
I should know ...
245
00:50:19.895 --> 00:50:22.731
Murderous his technique.
246
00:50:22.898 --> 00:50:27.690
Asks ³ ¿ebyœ something you do for him?
247
00:50:33.867 --> 00:50:36.703
Musia have a have a purpose, that ¿s uczyæ To the upside. i>
248
00:50:36.870 --> 00:50:39.706
And now he has passed the ultimate test. i>
249
00:50:39.873 --> 00:50:41.708
I can not do anything. i>
250
00:50:41.875 --> 00:50:45.420
But przeczuwam k ³ opoty. i>
251
00:50:48.882 --> 00:50:50.717
If you need the help,
252
00:50:50.884 --> 00:50:53.720
Shaolin has many of the friends.
253
00:50:53.887 --> 00:50:56.723
Take the roll on the hill.
254
00:50:56.890 --> 00:50:58.725
There is an old teacher.
255
00:50:58.892 --> 00:51:02.229
His name is Lin Chuan.
256
00:51:02.896 --> 00:51:04.731
Do not you instruct your
257
00:51:04.898 --> 00:51:09.820
and direct thy steps, wherever you go.
258
00:51:31.884 --> 00:51:36.540
Hey kid! Uwa ¿aj to walk.
259
00:51:53.864 --> 00:51:55.699
Good morning!
260
00:51:55.866 --> 00:51:58.869
Looking for a doctor?
261
00:52:00.871 --> 00:52:03.957
You and your aœciciela?
262
00:52:07.878 --> 00:52:09.713
³ M ³ ody cz owieku.
263
00:52:09.880 --> 00:52:12.883
³ M ³ ody cz owieku!
264
00:52:13.884 --> 00:52:15.719
³ M ³ ody cz owieku,
265
00:52:15.886 --> 00:52:18.972
kogoœ looking for here?
266
00:52:24.895 --> 00:52:28.690
Tell me, we are the world ¹ tyni Shaolin?
267
00:52:28.857 --> 00:52:32.277
WejdŸ, wejdŸ to œrodka.
268
00:52:35.864 --> 00:52:40.202
How the appearance of the ring you're looking for?
269
00:52:46.875 --> 00:52:48.710
³ M ³ ody cz owieku ...
270
00:52:48.877 --> 00:52:50.712
for you.
271
00:52:50.879 --> 00:52:53.715
No, it wey. To trifle. Thanks a lot.
272
00:52:53.882 --> 00:52:57.761
Thank you and goodbye.
273
00:53:04.893 --> 00:53:06.728
Stop it! What do you want?
274
00:53:06.895 --> 00:53:11.108
Hold on! Keep our Society!
275
00:53:12.860 --> 00:53:15.654
Sorry!
276
00:53:15.863 --> 00:53:16.697
Do you want czegoœ?
277
00:53:16.864 --> 00:53:21.326
Sure! We want ¿To your sister and you sit with us!
278
00:53:21.869 --> 00:53:25.372
Why you hit me EØ?
279
00:53:25.873 --> 00:53:27.708
He strikes me is!
280
00:53:27.875 --> 00:53:29.710
What you.
281
00:53:29.877 --> 00:53:34.715
Ch the upside is very m³ ody.
Not yet able to keep.
282
00:53:34.882 --> 00:53:37.718
And you who we are?
283
00:53:37.885 --> 00:53:39.720
- I am in the aœcicielem.
- In the aœcicielem?
284
00:53:39.887 --> 00:53:41.722
So it is with us napiæ!
285
00:53:41.889 --> 00:53:44.725
Sorry, she is very busy.
There are large works.
286
00:53:44.892 --> 00:53:46.727
Sir, please wybaczyæ me.
287
00:53:46.894 --> 00:53:49.688
I to you? Right really is!
288
00:53:49.855 --> 00:53:51.690
Let Szlaga you!
289
00:53:51.857 --> 00:53:53.692
Dad, at the time of order ¹?
290
00:53:53.859 --> 00:53:55.694
Stop it!
291
00:53:55.861 --> 00:53:59.615
First, a little napijmy!
292
00:53:59.865 --> 00:54:02.826
Please, please!
293
00:54:38.862 --> 00:54:42.783
The Diab is a! Need a lesson!
294
00:54:56.880 --> 00:54:59.550
My local!
295
00:55:15.858 --> 00:55:17.693
So you want przestaæ?
296
00:55:17.860 --> 00:55:20.654
¿What we do not!
297
00:56:27.888 --> 00:56:30.432
Get lost!
298
00:56:35.854 --> 00:56:38.690
Thank you very much! Thank you!
299
00:56:38.857 --> 00:56:42.694
This gang terrorize all here.
300
00:56:42.861 --> 00:56:46.698
If it were not for you was here today,
mielibyœmy du ¿e ³ k opoty.
301
00:56:46.865 --> 00:56:52.329
Pos ³ uchaj, your Kung Fu is œwietne!
You can uczyæ me?
302
00:56:54.873 --> 00:56:56.708
Myœlisz that what he wants?
303
00:56:56.875 --> 00:56:58.710
Can have on wieœci boss.
304
00:56:58.877 --> 00:57:01.296
Please!
305
00:57:04.883 --> 00:57:07.719
Greetings to you both.
306
00:57:07.886 --> 00:57:09.680
What brings you here?
307
00:57:09.847 --> 00:57:13.100
I have about wieœci boss.
308
00:57:19.857 --> 00:57:22.693
Pos ³ uchaj what?
309
00:57:22.860 --> 00:57:24.695
Do not you understand?
310
00:57:24.862 --> 00:57:28.699
The legend of moœcie bird is 7 July.
311
00:57:28.866 --> 00:57:31.702
And the book ¿yc determined after the night.
312
00:57:31.869 --> 00:57:34.705
Late night on the seventh of July.
313
00:57:34.872 --> 00:57:35.706
Right!
314
00:57:35.873 --> 00:57:37.708
Of course we have to be there.
315
00:57:37.875 --> 00:57:40.711
Przygotujmy up.
316
00:57:40.878 --> 00:57:43.881
I will return the already.
317
00:57:45.883 --> 00:57:47.718
Well, you head back.
318
00:57:47.885 --> 00:57:49.678
The gang returns to the interest.
319
00:57:49.845 --> 00:57:52.681
Pos ³ uchaj. Head of the women want to come out where.
320
00:57:52.848 --> 00:57:54.683
We can apaæ of the offending restaurant for him.
321
00:57:54.850 --> 00:57:56.685
Were unchanged from the merchandise.
322
00:57:56.852 --> 00:57:59.313
Well!
323
00:58:07.863 --> 00:58:10.324
Brothers!
324
00:58:11.867 --> 00:58:14.703
- What happened?
- ChodŸmy view.
325
00:58:14.870 --> 00:58:16.705
Running out of the!
326
00:58:16.872 --> 00:58:19.333
Running out of the?
327
00:58:32.846 --> 00:58:35.682
I am almost sure that when freedom is on,
328
00:58:35.849 --> 00:58:37.684
will again make k ³ ³ opoty.
329
00:58:37.851 --> 00:58:41.271
It must be from the apany again!
330
00:58:41.855 --> 00:58:42.689
We must do something!
331
00:58:42.856 --> 00:58:46.693
Pos ³ uchaj! You have to fast on the hill iœæ Tan-Han.
332
00:58:46.860 --> 00:58:49.696
- Tell them what happened o.
- Yes, sir!
333
00:58:49.738 --> 00:58:52.533
Find A monk now and tell him.
334
00:58:52.658 --> 00:58:53.450
Yes!
335
00:58:54.868 --> 00:58:56.703
Master Chu!
336
00:58:56.870 --> 00:58:58.705
There is EØ pozby the habits of Shaolin.
337
00:58:58.872 --> 00:59:00.707
With the apali boss.
338
00:59:00.874 --> 00:59:01.708
Remember that?
339
00:59:01.875 --> 00:59:04.711
And later it uwiêzili.
340
00:59:04.878 --> 00:59:06.713
They called him a bandit ¹.
341
00:59:06.880 --> 00:59:07.714
Fat Mong Yu.
342
00:59:07.881 --> 00:59:09.675
Of course, you remember it.
343
00:59:09.842 --> 00:59:11.677
On thee also.
344
00:59:11.844 --> 00:59:15.264
We are ready boss.
345
00:59:25.858 --> 00:59:29.695
Old friend, your happy, you see me?
346
00:59:29.862 --> 00:59:30.696
You ...
347
00:59:30.863 --> 00:59:34.700
- That 's right. Now die!
- Wait!
348
00:59:34.867 --> 00:59:37.870
It is my job.
349
01:00:33.842 --> 01:00:36.678
That's awful. Fat-Yu is again collected his gang
350
01:00:36.845 --> 01:00:38.680
Zabi and the Chu family.
351
01:00:38.847 --> 01:00:41.683
My God that my Bo ¿e.
352
01:00:41.850 --> 01:00:45.354
So back to the killing.
353
01:00:45.854 --> 01:00:50.692
I am sure that the next attacks school ¹ ³ ê Wei Wu.
354
01:00:50.859 --> 01:00:51.693
Brother ...
355
01:00:51.860 --> 01:00:54.696
He is not nieœmiertelny, we have to go with the apaæ.
356
01:00:54.863 --> 01:00:58.367
Not important at what cost.
357
01:01:00.869 --> 01:01:03.455
Already is!
358
01:01:36.864 --> 01:01:38.699
ChodŸmy!
359
01:01:38.866 --> 01:01:40.701
If you want to return their daughter,
360
01:01:40.868 --> 01:01:45.706
przyjdŸ tomb of the kings of the arts in 5000 from the OTA.
361
01:01:45.873 --> 01:01:47.708
My God that what we do now?
362
01:01:47.875 --> 01:01:49.668
Dad, do not worry.
363
01:01:49.835 --> 01:01:51.670
It is not necessary.
364
01:01:51.837 --> 01:01:53.672
There are facilities skrzywdzili by May-May.
365
01:01:53.839 --> 01:01:56.675
Give me your here with me I zaniosê.
366
01:01:56.842 --> 01:01:59.678
If I fast, do it on time.
367
01:01:59.845 --> 01:02:01.680
We are sure?
368
01:02:01.847 --> 01:02:04.683
These people are murderers and they chuligani.
369
01:02:04.850 --> 01:02:06.685
If you something przydarzy
370
01:02:06.852 --> 01:02:10.397
I will sensitive ago the guilty.
371
01:02:12.858 --> 01:02:15.861
¹ go with me?
372
01:03:15.838 --> 01:03:16.672
³ uchaj Pos ...
373
01:03:16.839 --> 01:03:19.383
You know him?
374
01:04:57.856 --> 01:04:59.691
So yes?
375
01:04:59.858 --> 01:05:03.695
Want ebym something wymyœli ¿³ ¿To help brodatemu ago.
376
01:05:03.862 --> 01:05:06.865
Hey! I have ideas!
377
01:05:10.828 --> 01:05:12.663
Help!
378
01:05:12.830 --> 01:05:13.664
Help!
379
01:05:13.831 --> 01:05:14.665
Please, help me ¿you!
380
01:05:14.832 --> 01:05:16.667
There is a gang of odziei. Attacked the Jackie'go.
381
01:05:16.834 --> 01:05:18.669
Help you ¿, ¿you help me!
382
01:05:18.836 --> 01:05:20.671
Please, help me ¿you.
383
01:05:20.838 --> 01:05:22.673
¿Help you, please!
384
01:05:22.840 --> 01:05:26.677
There is a gang of odziei. Attacked the Jackie'go.
385
01:05:26.844 --> 01:05:27.678
¿You help me, please!
386
01:05:27.845 --> 01:05:29.680
Come on, attacked Jackie'go!
387
01:05:29.847 --> 01:05:31.682
¿You help me, please!
388
01:05:31.849 --> 01:05:33.684
Please, help me ¿you!
389
01:05:33.851 --> 01:05:37.229
Come on, you ¿help him!
390
01:05:38.856 --> 01:05:39.690
¿Me help you! Please!
391
01:05:39.857 --> 01:05:41.692
Come on!
392
01:05:41.859 --> 01:05:43.694
Gönci go!
393
01:05:43.861 --> 01:05:46.405
Please ...
394
01:05:46.864 --> 01:05:51.201
All right, look for another kogoœ.
395
01:06:00.836 --> 01:06:04.631
Goddamn it! He flees the!
396
01:06:09.845 --> 01:06:11.680
Okay, arise.
397
01:06:11.847 --> 01:06:13.682
Here is how you found EØ?
398
01:06:13.849 --> 01:06:17.686
Let this, you damned monks continuous still goni me this time.
399
01:06:17.853 --> 01:06:19.688
You ¹ ¹ æ take me back.
400
01:06:19.855 --> 01:06:22.691
What do I powiedzieæ, it is that have an szczêœcie,
401
01:06:22.858 --> 01:06:25.694
That I did not have the time to use my art "lion market".
402
01:06:25.861 --> 01:06:27.696
Brother!
403
01:06:27.863 --> 01:06:31.658
EØ to see you? It was simple. Really their wykiwa ³ em.
404
01:06:31.825 --> 01:06:35.162
So we are together?
405
01:06:35.829 --> 01:06:37.664
Tell me where you live?
406
01:06:37.831 --> 01:06:39.666
We live in a restaurant.
407
01:06:39.833 --> 01:06:41.668
Looking for my sister.
408
01:06:41.835 --> 01:06:44.671
Was kidnapped by a gang of Green Dragon.
409
01:06:44.838 --> 01:06:45.672
¹ kidnapped your sister?
410
01:06:45.839 --> 01:06:48.675
Zawszone œwinie. One day pozabijam them all!
411
01:06:48.842 --> 01:06:50.677
M ³ s ³ g upcze.
412
01:06:50.844 --> 01:06:51.678
I ...
413
01:06:51.845 --> 01:06:55.682
You pomogliœcie me, then I will help you.
414
01:06:55.849 --> 01:06:57.684
Get it this time.
415
01:06:57.851 --> 01:07:00.687
Already almost dark.
416
01:07:00.854 --> 01:07:02.689
We need to find a place to sleep.
417
01:07:02.856 --> 01:07:05.859
ChodŸcie with me this time.
418
01:07:06.860 --> 01:07:11.448
Food is small ¿o, but some will help you ¿e.
419
01:07:12.825 --> 01:07:14.660
No eat.
420
01:07:14.827 --> 01:07:17.663
There is the rest of your family.
421
01:07:17.830 --> 01:07:18.789
¹ eat later. Eat.
422
01:07:18.831 --> 01:07:21.250
¿Me U. ..
423
01:07:40.853 --> 01:07:43.689
Come on, why do not you eat?
424
01:07:43.856 --> 01:07:45.691
¹ Czekaliœmy on your family.
425
01:07:45.858 --> 01:07:49.695
You do not need, eat first, they are coming later.
426
01:07:49.862 --> 01:07:52.281
Let 's go.
427
01:07:56.827 --> 01:07:59.830
The monks of Shaolin!
428
01:08:01.832 --> 01:08:04.293
Brother!
429
01:08:04.835 --> 01:08:07.421
Brother ...
430
01:08:10.841 --> 01:08:14.678
I treat you like you all Guests,
and you killing my brother without a cause?
431
01:08:14.845 --> 01:08:16.680
³ EØ murdered him! Why?
432
01:08:16.847 --> 01:08:18.682
G to the bake.
433
01:08:18.849 --> 01:08:21.685
Should not the correct goliæ g.
434
01:08:21.852 --> 01:08:23.687
What? That is why it is Zabi EØ?
435
01:08:23.854 --> 01:08:26.148
You ...
436
01:08:27.858 --> 01:08:30.944
You ... I'll kill you!
437
01:08:32.821 --> 01:08:35.199
Dad!
438
01:08:37.826 --> 01:08:39.661
Oh my God you!
439
01:08:39.828 --> 01:08:42.664
You lousy zabójco! Why did you do the EØ?
440
01:08:42.831 --> 01:08:45.834
³ EØ murdered him!
441
01:08:52.841 --> 01:08:53.675
You!
442
01:08:53.842 --> 01:08:57.679
Nothing there was not o. Zabi the EØ their morderco you!
443
01:08:57.846 --> 01:09:00.682
You have a ³ y g ³ upcze! He says to you,
444
01:09:00.849 --> 01:09:03.685
If this komuœ say, it also kills you!
445
01:09:03.852 --> 01:09:04.686
You zawszona œwinio!
446
01:09:04.853 --> 01:09:09.316
My Bo ¿e! Pomyœleæ that you pomogliœmy.
447
01:09:14.822 --> 01:09:17.908
Diab IdŸcie to the a!
448
01:09:18.826 --> 01:09:21.370
Get out!
449
01:09:26.834 --> 01:09:28.669
Brother ...
450
01:09:28.836 --> 01:09:31.672
First chodŸmy poszukaæ my sister.
451
01:09:31.839 --> 01:09:36.510
ChodŸmy, there has been large for us on time.
452
01:09:47.855 --> 01:09:50.941
No one here.
453
01:10:16.842 --> 01:10:18.677
Dad!
454
01:10:18.844 --> 01:10:20.679
Where is she?
455
01:10:20.846 --> 01:10:23.682
Przyszliœmy in place and agreed czekaliœmy.
456
01:10:23.849 --> 01:10:26.685
No one is przyszed.
457
01:10:26.852 --> 01:10:28.687
My God that my Bo ¿e.
458
01:10:28.854 --> 01:10:31.648
What happens now with the state of my daughter ¹ ¹ ¹ poor?
459
01:10:31.815 --> 01:10:33.650
Poor girl ...
460
01:10:33.817 --> 01:10:34.651
Dad ...
461
01:10:34.818 --> 01:10:37.654
Do not worry so.
462
01:10:37.821 --> 01:10:39.656
I can not help it.
463
01:10:39.823 --> 01:10:41.658
One God knows what happened to ni ¹ sta ³ o.
464
01:10:41.825 --> 01:10:45.329
In each case of smoke thanks.
465
01:10:45.829 --> 01:10:48.499
Eat something.
466
01:10:48.832 --> 01:10:50.667
Dad!
467
01:10:50.834 --> 01:10:52.669
Dad!
468
01:10:52.836 --> 01:10:54.671
Daughter!
469
01:10:54.838 --> 01:10:55.672
Returns the aoe!
470
01:10:55.839 --> 01:10:57.674
Both you seek.
471
01:10:57.841 --> 01:10:59.676
Thanks a lot.
472
01:10:59.843 --> 01:11:02.679
Dad, I just got relief.
473
01:11:02.846 --> 01:11:05.682
Without any ¿explain. I have no idea why.
474
01:11:05.849 --> 01:11:06.683
My child, we are all a?
475
01:11:06.850 --> 01:11:08.685
I'm all a.
476
01:11:08.852 --> 01:11:10.687
Dziêkujmy for niebiosom.
477
01:11:10.854 --> 01:11:13.649
Idy and rest.
478
01:11:13.816 --> 01:11:16.652
You also. Idy rest.
479
01:11:16.819 --> 01:11:18.654
I want to see what ¹ Guests.
480
01:11:18.821 --> 01:11:21.281
Well.
481
01:11:23.826 --> 01:11:25.661
S ³ ucham master.
482
01:11:25.828 --> 01:11:28.664
You know the Green Dragon gang?
483
01:11:28.831 --> 01:11:31.124
No.
484
01:11:31.834 --> 01:11:35.504
Who is this m³ s ch a topsy-turvy?
485
01:11:35.838 --> 01:11:38.674
Uhm ... We do not know.
486
01:11:38.841 --> 01:11:40.676
He says the EØ to it.
487
01:11:40.843 --> 01:11:44.540
I 'm telling you, I do not know.
488
01:11:45.848 --> 01:11:47.683
We are sure you do not?
489
01:11:47.850 --> 01:11:51.645
Hey, you said I did not. Let's look at it differently. Who we are?
490
01:11:51.812 --> 01:11:53.772
Come here and ask questions about my friends is.
491
01:11:53.814 --> 01:11:56.650
Why do you that? Who we are?
492
01:11:56.817 --> 01:11:58.652
Guess that we are are a bandit.
493
01:11:58.819 --> 01:11:59.653
Hey!
494
01:11:59.820 --> 01:12:00.654
What had znaczyæ about?
495
01:12:00.821 --> 01:12:01.655
S ³ ³ ysza EØ.
496
01:12:01.822 --> 01:12:04.658
Stop it! How œmiesz?
497
01:12:04.825 --> 01:12:07.661
Excuse me, sir. This is my son m³ ody.
498
01:12:07.828 --> 01:12:09.663
It is nieuprzejmym ignorant.
499
01:12:09.830 --> 01:12:12.666
Dad, May-May and was suddenly released by the gang.
500
01:12:12.833 --> 01:12:13.792
Then the przyszed here on ...
501
01:12:13.834 --> 01:12:16.670
I am almost sure that he's behind it.
502
01:12:16.837 --> 01:12:19.673
What do you myœli?
503
01:12:19.840 --> 01:12:22.676
See? You see how you respond?
504
01:12:22.843 --> 01:12:24.678
Dad, tell niememu To zszed ¿³ ³ on down.
505
01:12:24.845 --> 01:12:26.680
He can advise him.
506
01:12:26.847 --> 01:12:29.641
There is bij.
507
01:12:29.850 --> 01:12:31.643
After a ¿³ ujesz that there is przyszed EØ.
508
01:12:31.810 --> 01:12:34.730
We give you the lesson.
509
01:12:35.814 --> 01:12:37.649
What's not?
510
01:12:37.816 --> 01:12:39.651
So we are expert of Kung Fu?
511
01:12:39.818 --> 01:12:42.613
This œwietnie.
512
01:12:42.821 --> 01:12:45.491
Æwiczy the EØ?
513
01:12:48.827 --> 01:12:49.661
Okay.
514
01:12:49.828 --> 01:12:51.663
Let's get started.
515
01:12:51.830 --> 01:12:55.334
You and your czegoœ learn.
516
01:12:57.836 --> 01:13:00.547
You see that?
517
01:13:18.816 --> 01:13:22.361
Dostaæ also want lessons?
518
01:13:26.824 --> 01:13:30.350
I see that you know it.
519
01:14:13.829 --> 01:14:17.624
We are part of the Shaolin owiekiem.
520
01:14:17.833 --> 01:14:19.668
But your Kung Fu is poor.
521
01:14:19.835 --> 01:14:23.881
It is better to return there and poæwicz more.
522
01:14:40.814 --> 01:14:42.649
In order ¹ order?
523
01:14:42.816 --> 01:14:44.651
Let me, Dad, this was unchanged koleœ the Y.
524
01:14:44.818 --> 01:14:47.237
Quiet.
525
01:14:49.823 --> 01:14:52.242
Brother.
526
01:15:41.834 --> 01:15:44.253
Brother.
527
01:15:50.843 --> 01:15:51.677
Sister.
528
01:15:51.844 --> 01:15:54.388
What is it?
529
01:15:54.805 --> 01:15:56.640
Where is he?
530
01:15:56.807 --> 01:15:58.642
Poszed ³.
531
01:15:58.809 --> 01:15:59.643
Poszed you?
532
01:15:59.810 --> 01:16:02.479
But where?
533
01:16:12.823 --> 01:16:13.657
So to you!
534
01:16:13.824 --> 01:16:15.659
Yang, remember me?
535
01:16:15.826 --> 01:16:18.662
You and your friends send you our aliœcie Head to Shaolin.
536
01:16:18.829 --> 01:16:21.665
We have a gift for you.
537
01:16:21.832 --> 01:16:23.667
Gift?
538
01:16:23.750 --> 01:16:24.793
They bring you a gift œmieræ.
539
01:16:24.835 --> 01:16:26.670
Fat-Yu ...
540
01:16:26.837 --> 01:16:27.796
Are not of such a dy!
541
01:16:27.838 --> 01:16:31.925
I am sure all provided. I'll kill you!
542
01:17:26.814 --> 01:17:30.234
We are a student of Shaolin?
543
01:17:34.822 --> 01:17:36.657
Prior Older ...
544
01:17:36.824 --> 01:17:38.659
send me a small email.
545
01:17:38.826 --> 01:17:42.496
She asks me ³ ¿³ ebym teaches you.
546
01:17:42.830 --> 01:17:46.830
By the EØ disciple Yu-Fat?
547
01:18:09.815 --> 01:18:11.650
Tan Chien-Mo.
548
01:18:11.817 --> 01:18:12.651
Chiu Wen-Chang.
549
01:18:12.818 --> 01:18:13.652
Chia-Yuen Ho.
550
01:18:13.819 --> 01:18:16.822
Greetings to you!
551
01:18:18.824 --> 01:18:20.659
For the past 18 months,
552
01:18:20.826 --> 01:18:24.663
under the leadership of Kung Fu expert
553
01:18:24.830 --> 01:18:27.666
Green Dragon gang bandits
554
01:18:27.833 --> 01:18:29.668
terrorization around.
555
01:18:29.835 --> 01:18:32.629
Bezlitoœnie killed and kradli.
556
01:18:32.796 --> 01:18:36.633
So in three of the apaliœmy leader.
557
01:18:36.800 --> 01:18:39.636
Odkryliœmy that was a disciple of Shaolin.
558
01:18:39.803 --> 01:18:41.638
So przyprowadziliœmy it here.
559
01:18:41.805 --> 01:18:43.640
You can track the same people are acting.
560
01:18:43.807 --> 01:18:45.642
I am grateful to you all.
561
01:18:45.809 --> 01:18:49.313
Fat-Yu is my disciple.
562
01:18:49.813 --> 01:18:52.649
You know what you do EØ?
563
01:18:52.816 --> 01:18:56.153
Bring me the EØ shame.
564
01:18:57.821 --> 01:19:00.532
We are to make!
565
01:19:00.824 --> 01:19:04.244
Zhañbi ³ ¹ EØ our schools E!
566
01:19:07.831 --> 01:19:11.668
Whatever you do with the ego of the EØ, this is also my fault.
567
01:19:11.835 --> 01:19:14.630
They must ponieϾ penalty.
568
01:19:14.796 --> 01:19:17.633
Yes ... Same as you.
569
01:19:17.799 --> 01:19:20.636
Przeorze! No!
570
01:19:21.804 --> 01:19:25.974
From now relinquish the position of Prior
571
01:19:26.809 --> 01:19:29.770
a leadership ...
572
01:19:31.814 --> 01:19:34.942
entrust Fah-Chu.
573
01:19:37.820 --> 01:19:42.533
As for the Fat-Yu, it should pasowaæ imprisonment.
574
01:19:43.826 --> 01:19:45.661
Przeorze ...
575
01:19:45.828 --> 01:19:50.415
Fah-Chu we are ready to go ¹ æ leadership.
576
01:19:50.833 --> 01:19:53.627
If you ever need me you
577
01:19:53.794 --> 01:19:55.629
You may wish to send email.
578
01:19:55.796 --> 01:20:00.134
And then if I will be able to help, help.
579
01:20:03.804 --> 01:20:07.474
May the Buddha was b ³ ³ ogos AWI.
580
01:20:17.818 --> 01:20:20.404
Przeorze!
581
01:20:21.822 --> 01:20:26.743
Then you are accepted in principle - no more students.
582
01:20:30.831 --> 01:20:31.790
So m³ ody cz ³ owieku ...
583
01:20:31.832 --> 01:20:34.751
Please, rise.
584
01:20:37.796 --> 01:20:41.425
Fah-Chu asks for an audience.
585
01:20:44.803 --> 01:20:49.641
Przeorze, I arrived on the highest weight.
586
01:20:49.808 --> 01:20:50.642
What is this?
587
01:20:50.809 --> 01:20:51.643
Teacher ...
588
01:20:51.810 --> 01:20:54.646
Fat-Yu used the new technique uses ...
589
01:20:54.813 --> 01:20:56.648
"lion market".
590
01:20:56.815 --> 01:20:58.650
Running out the back and the gang to his.
591
01:20:58.817 --> 01:21:01.653
They killed the family and Ang Chu.
592
01:21:01.820 --> 01:21:04.656
The next step will be to attack Shaolin.
593
01:21:04.823 --> 01:21:08.494
We are afraid of him walczyæ.
594
01:21:08.827 --> 01:21:11.914
This is destiny.
595
01:21:12.789 --> 01:21:16.627
But now I am already retired,
596
01:21:16.793 --> 01:21:19.630
what I am old and sick.
597
01:21:19.796 --> 01:21:22.633
Teacher ...
598
01:21:22.800 --> 01:21:23.634
³ uchaj Pos ...
599
01:21:23.801 --> 01:21:27.638
The student whose m³ ody przys ³ ³ em is a talented
600
01:21:27.805 --> 01:21:29.640
and learns quickly.
601
01:21:29.807 --> 01:21:32.643
You can be a great assistance at this time the Shaolin
602
01:21:32.810 --> 01:21:34.645
if you teach him the.
603
01:21:34.812 --> 01:21:37.397
Fah-Chu ...
604
01:21:38.816 --> 01:21:42.611
Here ... everything is here.
605
01:21:42.820 --> 01:21:44.655
It can ocaliæ Shaolin.
606
01:21:44.822 --> 01:21:48.750
The final technique.
607
01:21:48.826 --> 01:21:52.496
May the Buddha of the b ogos the AWI.
608
01:24:42.791 --> 01:24:43.625
Arise.
609
01:24:43.792 --> 01:24:45.627
This is great and the technician.
610
01:24:45.794 --> 01:24:47.629
Your Kung Fu is doing an impression ¿.
611
01:24:47.796 --> 01:24:50.382
Przeorze!
612
01:24:50.799 --> 01:24:52.634
Przeorze!
613
01:24:52.801 --> 01:24:54.636
What is it? What happened?
614
01:24:54.803 --> 01:24:57.639
Five of the monks were killed.
615
01:24:57.806 --> 01:25:01.435
It was Fat-Yu and his gang!
616
01:25:01.810 --> 01:25:03.645
Is the world tynia ¹ ¹ is the time order?
617
01:25:03.812 --> 01:25:07.649
For now, yes, but are preparing to attack. Evidence.
618
01:25:07.816 --> 01:25:09.651
Well. Where is the Fat-Yu Now?
619
01:25:09.818 --> 01:25:11.653
Is not fully sure
620
01:25:11.820 --> 01:25:14.615
but otrzymaliœmy report that intends to zaatakowaæ for three days.
621
01:25:14.781 --> 01:25:16.617
What we robiæ?
622
01:25:16.783 --> 01:25:18.619
I could not do.
623
01:25:18.785 --> 01:25:24.666
Allocation of Shaolin is in the hands of our m³ odego friend.
624
01:25:43.811 --> 01:25:45.646
Yours. How do you feel?
625
01:25:45.813 --> 01:25:46.647
What brings you here?
626
01:25:46.814 --> 01:25:48.649
S ³ ³ em ysza about your k opotach of the Fat-Yu,
627
01:25:48.816 --> 01:25:50.651
przyszed so I give you help on the error.
628
01:25:50.818 --> 01:25:54.780
- Thank you son.
- At the time of order ¹.
629
01:25:55.781 --> 01:26:01.161
This m³ ody of humans and I mieliœmy minor misunderstanding.
630
01:26:01.787 --> 01:26:06.625
Say heard a EØ is something about the murder of Su Ling'a?
631
01:26:06.792 --> 01:26:10.629
For the past 10 years the check em everywhere.
632
01:26:10.796 --> 01:26:13.632
I discovered the that the Su Ling'a killed a special blow.
633
01:26:13.799 --> 01:26:18.637
So for every time you smoke, fight against the new style,
634
01:26:18.804 --> 01:26:21.640
used the same ywam blow against them,
635
01:26:21.807 --> 01:26:23.642
May please hope that the answer are the same.
636
01:26:23.809 --> 01:26:26.645
Waiting for the counterattack,
637
01:26:26.812 --> 01:26:28.647
but still, for all these years
638
01:26:28.814 --> 01:26:31.900
odnalaz is not in him.
639
01:26:42.786 --> 01:26:44.621
My friend ...
640
01:26:44.788 --> 01:26:45.622
So here we are you.
641
01:26:45.789 --> 01:26:47.624
Do not expect to see you in your you.
642
01:26:47.791 --> 01:26:52.629
So going with me walczyæ are one-on-one?
643
01:26:52.796 --> 01:26:56.175
Come on. Is this what you want?
644
01:26:56.800 --> 01:26:59.636
Time, ¿To ukazaæ our various nice.
645
01:26:59.803 --> 01:27:02.389
I should be rad.
646
01:27:32.794 --> 01:27:36.548
Yes ... And now you finishing!
647
01:27:39.802 --> 01:27:41.637
What kind of blow?
648
01:27:41.804 --> 01:27:44.640
The same that is used on the Su EØ Ling'u 10 years ago?
649
01:27:44.807 --> 01:27:46.642
So you know that?
650
01:27:46.809 --> 01:27:48.644
Denmark refuses ³ ³ ota with me.
651
01:27:48.811 --> 01:27:52.648
Right. Denmark refuses the money so it is Zabi EØ!
652
01:27:52.815 --> 01:27:55.609
And if so what?
653
01:27:55.776 --> 01:27:57.611
He says to you, you hit umar
654
01:27:57.778 --> 01:28:02.740
blow my secret. Just like you!
655
01:28:02.783 --> 01:28:05.744
Secret blow ...
656
01:28:20.801 --> 01:28:24.721
Wynoœ up! This is not your case!
657
01:28:34.773 --> 01:28:38.318
So it was EØ you are a murderer!
658
01:28:40.779 --> 01:28:44.449
Who was for you, Su Ling?
659
01:28:44.783 --> 01:28:46.618
Was my father!
660
01:28:46.785 --> 01:28:47.619
We are a son of Su Ling'a?
661
01:28:47.786 --> 01:28:49.621
We are not dumb?
662
01:28:49.788 --> 01:28:51.623
That's right.
663
01:28:51.790 --> 01:28:55.836
I am not dumb, but in the act.
664
01:28:57.796 --> 01:29:02.634
Vestibule ¹ g ³ em do not mówiæ what happened with my father.
665
01:29:02.801 --> 01:29:04.636
Waiting in the
666
01:29:04.803 --> 01:29:06.638
and suffers the em.
667
01:29:06.805 --> 01:29:08.640
Only on this day.
668
01:29:08.807 --> 01:29:09.641
You ...
669
01:29:09.808 --> 01:29:12.102
You ...
670
01:30:03.779 --> 01:30:07.866
Hey kid! Du ¿o is the EØ teach!
671
01:31:18.770 --> 01:31:22.983
Do not attack vital organs. i>
672
01:31:39.791 --> 01:31:41.627
Boss ...
673
01:31:41.793 --> 01:31:43.629
Boss, rest. We'll take care of it.
674
01:31:43.796 --> 01:31:46.256
Well.
675
01:34:25.791 --> 01:34:28.502
The steps we ¿a.
676
01:36:01.762 --> 01:36:05.599
The teacher always a teacher.
677
01:36:05.766 --> 01:36:08.602
Teacher ...
678
01:36:08.769 --> 01:36:10.604
Zapytaæ you want to only about one thing.
679
01:36:10.771 --> 01:36:12.606
How are?
680
01:36:12.773 --> 01:36:15.609
¿Ebyœ I want to return to the Shaolin
681
01:36:15.776 --> 01:36:17.611
and others there to the end of life,.
682
01:36:17.778 --> 01:36:21.615
If you do, forget about my zemœcie.
683
01:36:21.782 --> 01:36:25.869
You can not board. Œmieræ goes after me.
684
01:36:29.790 --> 01:36:33.627
But I am very szczêœliwy that my student
685
01:36:33.794 --> 01:36:35.587
Deals so good.
686
01:36:35.754 --> 01:36:40.500
I am so proud of a good warrior.
687
01:36:42.761 --> 01:36:45.889
And I myœli.
688
01:36:47.766 --> 01:36:50.227
Well.
689
01:37:10.789 --> 01:37:13.625
This will make you.
690
01:37:13.792 --> 01:37:17.421
Let him Buddha b ³ ³ ogos AWI.
691
01:37:33.770 --> 01:37:37.441
May the Buddha of the b ogos the AWI.
692
01:38:04.900 --> 03:16:09.493
END
693
01:38:04.635 --> 01:38:05.886
T ³ ³ umaczy (uh s): Textmaster R.S. (dragon0120@wp.pl)
Subtitles Napisy.org Group
http://subgroup.napisy.org
694
01:38:05.928 --> 01:38:06.720
- t the translation for your own,
- All rights reserved one i>
695
01:38:06.762 --> 01:38:07.554
- subtitles for you to receive only non-commercial purposes i>
696
01:38:07.596 --> 01:38:08.722
- making changes without the consent of the author prohibited. i>
697
01:38:09.765 --> 01:38:14.978
Visit www.NAPiSY.info
47245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.