All language subtitles for Gueule.D.Ange.2018.FRENCH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-PREUMS [ www.Torrent9.PH ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:35,675 Elli, 艣pisz? 2 00:00:46,760 --> 00:00:48,335 Kochasz mnie? 3 00:00:51,700 --> 00:00:52,935 Tak. 4 00:00:55,200 --> 00:00:57,095 Bardzo, bardzo, bardzo? 5 00:00:58,080 --> 00:00:59,495 Tak, tak, tak. 6 00:01:15,680 --> 00:01:17,435 Mam strasznego pietra. 7 00:01:20,540 --> 00:01:23,095 Tym razem nie mog臋 nawali膰. 8 00:01:30,040 --> 00:01:31,795 A je艣li za艣pi臋? 9 00:01:33,060 --> 00:01:34,635 Wyobra偶asz sobie? 10 00:01:36,200 --> 00:01:37,775 Nastawi艂am budzik. 11 00:01:48,600 --> 00:01:51,335 Za艣piewasz mi co艣? 12 00:01:54,380 --> 00:01:55,895 Na uspokojenie. 13 00:01:57,840 --> 00:02:01,715 Tak samo jak czasem 艣piewa ci mama. 14 00:03:17,300 --> 00:03:20,135 Nie marszcz si臋, Marlene. 15 00:03:20,680 --> 00:03:23,315 Zmarszczki 藕le wygl膮daj膮 na zdj臋ciach. 16 00:03:24,700 --> 00:03:26,435 Boli mnie g艂owa. 17 00:03:31,640 --> 00:03:35,215 To nie w porz膮dku. Ca艂e lato bez deszczu, a dzi艣 leje. 18 00:03:36,940 --> 00:03:39,035 Katastrofa, m贸wi臋 ci. 19 00:03:47,380 --> 00:03:49,875 - Pomy艣l o seksie i b臋dzie gra膰. - Wariatka! 20 00:03:50,360 --> 00:03:51,675 Nie ruszaj si臋. 21 00:03:53,000 --> 00:03:54,435 Znasz to przys艂owie: 22 00:03:54,960 --> 00:03:57,495 鈥溑沴ub w deszczu, 偶ycie we 艂zach... 23 00:03:58,000 --> 00:03:59,055 Przesta艅. 24 00:04:05,860 --> 00:04:07,775 - Nie藕le si臋 spisa艂am, co? - Tak. 25 00:04:08,720 --> 00:04:12,495 Anio艂ku, przynios艂aby艣 mi drinka? 26 00:04:16,000 --> 00:04:18,655 Mama potrzebuje czego艣 dla kura偶u. 27 00:05:02,200 --> 00:05:03,475 Drzwi! 28 00:05:03,980 --> 00:05:04,980 Zamknij! 29 00:05:16,860 --> 00:05:18,395 Nie martw si臋, 艣liczna. 30 00:05:20,900 --> 00:05:22,355 Zwalasz z n贸g. 31 00:05:30,240 --> 00:05:33,515 Nie b膮d藕 zazdrosna. Przyjdzie czas i na ciebie. 32 00:05:53,920 --> 00:05:55,475 Jeste艣 pi臋kna. 33 00:06:26,080 --> 00:06:29,615 Jak to m贸wi膮, pusty kieliszek to smutny kieliszek. 34 00:06:31,120 --> 00:06:33,315 Trzeba go opr贸偶ni膰! 35 00:06:37,000 --> 00:06:38,995 Gdzie twoja ma艂a, Marlene? 36 00:06:47,000 --> 00:06:48,355 Elli! 37 00:06:49,720 --> 00:06:51,055 Elli! 38 00:06:51,720 --> 00:06:53,515 Anio艂ku, gdzie jeste艣? 39 00:06:55,160 --> 00:06:58,135 Co tu robisz? Pospiesz si臋, wszyscy czekaj膮. 40 00:06:58,660 --> 00:07:00,455 Po co ci ta szminka, 41 00:07:00,960 --> 00:07:02,995 ca艂a si臋 upa膰ka艂a艣. 42 00:08:07,000 --> 00:08:12,375 ANIELSKA TWARZ 43 00:08:36,720 --> 00:08:38,935 Szanowni pa艅stwo! 44 00:08:40,960 --> 00:08:42,955 Prosz臋 o uwag臋! 45 00:08:49,120 --> 00:08:50,815 No wi臋c... 46 00:08:52,460 --> 00:08:56,175 Los by艂 dla mnie 艂askawy, bo pozna艂am Jeana, 47 00:08:56,680 --> 00:09:02,055 kt贸ry b臋dzie nowym tat膮 dla mojego anio艂ka. 48 00:09:04,880 --> 00:09:08,195 Mam now膮 rodzin臋. 49 00:09:08,840 --> 00:09:12,135 Dosta艂am drug膮 szans臋. 50 00:09:13,220 --> 00:09:17,095 A jakby dobrze policzy膰... 51 00:09:18,120 --> 00:09:20,235 to pewnie JU呕 Pi膮t膮. 52 00:09:21,800 --> 00:09:27,275 Przygotowa艂am piosenk臋. 53 00:09:36,800 --> 00:09:38,995 To dla ciebie, najdro偶szy. 54 00:12:19,000 --> 00:12:21,055 Zdaje si臋, 偶e teraz moja kolej. 55 00:12:22,120 --> 00:12:26,015 Moje wyst膮pienie nie b臋dzie tak efektowne, ale c贸偶... 56 00:12:32,140 --> 00:12:37,275 Jak wiecie, gadanie nie jest moj膮 specjalno艣ci膮. 57 00:12:38,520 --> 00:12:39,935 B臋d臋 si臋 streszcza艂. 58 00:12:40,880 --> 00:12:42,575 Go艣膰, kt贸rego tu widzicie... 59 00:12:44,400 --> 00:12:45,935 Ten przystojniak... 60 00:12:48,160 --> 00:12:49,895 i cholerny dupek... 61 00:12:56,820 --> 00:12:59,095 To najwi臋kszy szcz臋艣ciarz pod s艂o艅cem. 62 00:13:31,160 --> 00:13:35,095 Przyznajcie, jeste艣cie skonani i chcecie wraca膰 do domu? 63 00:13:35,600 --> 00:13:37,435 Tak? Mamy si臋 pakowa膰? 64 00:13:37,920 --> 00:13:39,255 Nie? 65 00:13:40,000 --> 00:13:42,055 Balony w g贸r臋! 66 00:13:43,920 --> 00:13:45,815 Niech ka偶dy zata艅czy z mamusi膮! 67 00:13:54,060 --> 00:13:55,595 G艂o艣niej! 68 00:14:22,720 --> 00:14:25,655 Tylko m艂odzi bawi膮 si臋 na ca艂ego! 69 00:14:26,380 --> 00:14:31,075 Co z wami? Znale藕li was na ulicy? 70 00:14:31,580 --> 00:14:34,875 Poka偶cie, 偶e umiecie si臋 bawi膰! 71 00:14:50,360 --> 00:14:51,955 Ile razy si臋 obr贸cisz? 72 00:15:02,360 --> 00:15:04,095 Tom 73 00:15:08,640 --> 00:15:10,255 Chod藕, poszukajmy mamy. 74 00:15:10,780 --> 00:15:11,955 Widzieli艣cie Marlene? 75 00:15:12,600 --> 00:15:14,415 Kto艣 j膮 widzia艂? 76 00:15:15,920 --> 00:15:18,175 - Widzia艂e艣 Marlene? - Ju偶 zgubi艂e艣 偶on臋? 77 00:15:18,680 --> 00:15:19,695 Gadanie. 78 00:15:22,680 --> 00:15:23,975 Widzia艂e艣 Marlene? 79 00:17:23,900 --> 00:17:25,495 Ju偶 pora spa膰, mamo. 80 00:18:45,740 --> 00:18:47,515 Nie teraz, Elli. 81 00:18:57,420 --> 00:19:00,655 Daj mi spok贸j! M贸wi艂am: nie zgadzam si臋. 82 00:19:02,080 --> 00:19:04,575 Id藕 odrobi膰 lekcje. Na pewno jakie艣 masz. 83 00:19:06,960 --> 00:19:08,775 S膮 wakacje, mamo. 84 00:19:16,400 --> 00:19:17,695 Kt贸ra godzina? 85 00:19:19,920 --> 00:19:21,275 Trzema. 86 00:19:26,040 --> 00:19:27,595 Jad艂a艣? 87 00:19:45,200 --> 00:19:46,975 Id藕, upich膰 co艣 sobie. 88 00:19:48,060 --> 00:19:49,875 Jeste艣 du偶a, potrafisz. 89 00:19:50,980 --> 00:19:52,735 Id藕! 90 00:20:17,920 --> 00:20:19,495 To pani kuratorka. 91 00:20:33,680 --> 00:20:35,055 Dzie艅 dobry, Marlene. 92 00:20:35,680 --> 00:20:37,035 Dzie艅 dobry, Elli. 93 00:20:37,600 --> 00:20:39,155 Uros艂a艣. 94 00:20:44,340 --> 00:20:47,015 Mama radzi sobie 艣wietnie i ja te偶. 95 00:20:56,240 --> 00:20:57,495 Dobrze si臋 spisa艂a艣. 96 00:20:58,000 --> 00:21:00,055 Nigdy wi臋cej nas nie roz艂膮cz膮. 97 00:21:06,480 --> 00:21:08,275 Id藕, kup sobie co艣 w sklepiku. 98 00:21:09,160 --> 00:21:10,755 Co艣, co lubisz. 99 00:21:20,800 --> 00:21:22,055 Zmykaj. 100 00:22:04,640 --> 00:22:06,015 To ja. 101 00:22:08,840 --> 00:22:10,335 Wiem, 偶e tam jeste艣! 102 00:22:15,640 --> 00:22:17,015 Tato! 103 00:22:41,440 --> 00:22:43,335 Co za dziwka! 104 00:22:50,980 --> 00:22:53,015 Nikt ci臋 nie lubi, kretynko! 105 00:22:53,880 --> 00:22:57,915 Czasem trzeba po prostu si臋 wycofa膰. Odpu艣ci膰. 106 00:22:59,060 --> 00:23:02,135 I ja to rozumiem. 107 00:23:02,640 --> 00:23:04,815 Musi jeszcze dorosn膮膰. 108 00:23:05,320 --> 00:23:09,675 Wci膮偶 jest bardzo niedojrza艂a. 109 00:23:10,380 --> 00:23:13,195 Przysu艅 si臋 do niego, ocieraj si臋. 110 00:23:13,700 --> 00:23:16,415 - Obrzydliwe. - Jeste艣my tu, by znale藕膰 mi艂o艣膰. 111 00:23:16,920 --> 00:23:20,815 Nie znajdziesz jej, stawiaj膮c facetowi lask臋. 112 00:23:29,020 --> 00:23:30,815 Mam do艣膰, id臋 si臋 odla膰. 113 00:23:34,640 --> 00:23:36,055 Elli! 114 00:23:38,680 --> 00:23:40,495 Chyba nie chcia艂a艣 skoczy膰? 115 00:23:42,500 --> 00:23:44,235 Nie zrobi艂aby艣 tego? 116 00:23:44,840 --> 00:23:46,575 Prawda? 117 00:23:58,040 --> 00:23:59,655 Nie s艂uchaj ich. 118 00:24:00,340 --> 00:24:01,695 Niekt贸rzy... 119 00:24:02,200 --> 00:24:04,335 po prostu ju偶 tacy s膮. 120 00:24:05,000 --> 00:24:06,995 Nie kochaj膮 ci臋 i tyle. 121 00:24:08,380 --> 00:24:10,795 艢wiat w og贸le jest por膮bany, wiesz? 122 00:24:11,720 --> 00:24:13,775 Ale obiecuj臋. 123 00:24:14,280 --> 00:24:15,895 B臋dzie lepiej. 124 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 S艂owo. 125 00:25:22,280 --> 00:25:24,695 Nie odbierasz. 126 00:25:26,060 --> 00:25:27,775 Pewnie pracujesz. 127 00:25:29,900 --> 00:25:32,035 Chcia艂am ci tylko powiedzie膰, 偶e... 128 00:25:32,580 --> 00:25:34,215 Koniec g艂upot. 129 00:25:37,060 --> 00:25:38,375 Zrobi艂am list臋. 130 00:25:40,220 --> 00:25:42,295 Serio. Uwierz mi. 131 00:25:46,980 --> 00:25:48,715 Zmieni艂am si臋. 132 00:25:52,320 --> 00:25:54,635 Przysi臋gam, zrobi臋, co w mojej mocy, 133 00:25:55,760 --> 00:25:58,535 by ci臋 przekona膰, 偶e musisz wr贸ci膰. 134 00:26:01,220 --> 00:26:02,775 I... 135 00:26:06,700 --> 00:26:08,215 Wreszcie zrozumia艂am. 136 00:26:11,840 --> 00:26:13,975 Tym razem ju偶 naprawd臋. 137 00:26:14,960 --> 00:26:16,235 Nie 艣ciemniam. 138 00:26:22,260 --> 00:26:24,015 Potrzebuj臋 ci臋, Jean. 139 00:26:26,200 --> 00:26:27,515 Kocham ci臋. 140 00:26:51,820 --> 00:26:54,015 Kupimy ci kostium k膮pielowy! 141 00:26:57,580 --> 00:26:59,135 呕贸艂ty l 142 00:27:01,100 --> 00:27:03,055 呕贸艂te kostiumy s膮 艂adne. 143 00:27:06,000 --> 00:27:08,875 A do tego czepek. Teraz s膮 obowi膮zkowe. 144 00:27:17,480 --> 00:27:19,135 Super. 145 00:27:21,080 --> 00:27:23,195 B臋dziesz w nim pi臋knie wygl膮da膰. 146 00:27:41,080 --> 00:27:43,215 - Mog臋 powt贸rzy膰? - Prosz臋. 147 00:27:57,840 --> 00:27:59,355 ODMOWA 148 00:28:00,060 --> 00:28:02,315 Co艣 jest nie tak z terminalem. 149 00:28:03,560 --> 00:28:07,375 To wina terminala. P艂aci艂am dzi艣 kart膮, dzia艂a艂a. 150 00:28:08,320 --> 00:28:10,275 Mo偶e pani zap艂aci膰 inaczej? 151 00:28:17,520 --> 00:28:18,835 Chwileczk臋. 152 00:28:20,180 --> 00:28:21,775 To dla c贸rki. 153 00:28:22,960 --> 00:28:25,515 Idzie do trzeciej klasy. 154 00:28:26,160 --> 00:28:27,735 Klienci czekaj膮. 155 00:28:34,700 --> 00:28:36,155 Momencik... 156 00:28:36,900 --> 00:28:38,275 Wiesz co? 157 00:28:38,780 --> 00:28:41,655 Je艣li Mathilde si臋 zgodzi, zaprosimy Alice... 158 00:28:48,400 --> 00:28:50,635 Upieczemy pyszne ciasto. 159 00:28:51,140 --> 00:28:52,475 Wezm臋 to. 160 00:29:04,500 --> 00:29:05,935 Osiem! 161 00:29:06,440 --> 00:29:07,615 Dziewi臋膰! 162 00:29:08,140 --> 00:29:09,175 Dziesi臋膰... 163 00:29:13,840 --> 00:29:15,135 Pi臋tna艣cie! 164 00:29:15,660 --> 00:29:16,935 Szukam! 165 00:30:55,640 --> 00:30:58,995 Nie mo偶na im dawa膰 za du偶o. Tylko 艂yczek. 166 00:30:59,500 --> 00:31:01,255 Inaczej si臋 nie obudz膮. 167 00:31:09,400 --> 00:31:11,855 Je艣li wygadasz, powiem twojej mamie, 168 00:31:12,360 --> 00:31:14,215 偶e w szkole K艂ama艂e艣. 169 00:31:14,760 --> 00:31:17,275 M贸wi艂a艣, 偶e to Jennifer, a to by艂a艣 ty. 170 00:31:18,000 --> 00:31:19,775 Obiecujesz? 171 00:31:21,400 --> 00:31:22,695 Obiecuj臋. 172 00:31:23,900 --> 00:31:25,135 S艂owo? 173 00:31:28,500 --> 00:31:31,635 Co si臋 tak grzebiesz? Ubieraj si臋, kurwa! 174 00:31:33,460 --> 00:31:37,215 Nie sp贸藕nimy si臋 na rozpocz臋cie roku szkolnego! 175 00:31:37,760 --> 00:31:39,535 Nie przyniesiesz mi wstydu! 176 00:32:01,480 --> 00:32:02,935 Na co czekasz? 177 00:32:03,440 --> 00:32:05,555 Ubieraj si臋, ale ju偶! 178 00:33:15,820 --> 00:33:17,695 艢mia艂o, nie b膮d藕 dzikusem. 179 00:33:18,400 --> 00:33:19,655 Id藕. 180 00:33:20,160 --> 00:33:21,455 Pu艣膰 mnie. 181 00:33:22,260 --> 00:33:23,615 Id藕. 182 00:33:25,160 --> 00:33:27,215 URZ膭D PRACY 183 00:33:30,220 --> 00:33:32,455 Gdyby艣 wiedzia艂, gdzie teraz stoj臋, 184 00:33:33,120 --> 00:33:35,375 by艂by艣 ze mnie dumny. 185 00:33:37,800 --> 00:33:39,195 S艂owo. 186 00:33:44,720 --> 00:33:46,995 Prosz臋 ci臋, Jean, oddzwo艅... 187 00:33:51,500 --> 00:33:53,295 To ci si臋 pochwal臋. 188 00:35:33,560 --> 00:35:35,135 31,32... 189 00:35:41,040 --> 00:35:42,295 Czterdzie艣ci. 190 00:36:11,360 --> 00:36:12,775 Mamo... 191 00:36:14,520 --> 00:36:16,935 W szkole bawili艣my si臋 w teatr. 192 00:36:17,660 --> 00:36:19,195 I w pantomim臋. 193 00:36:20,580 --> 00:36:23,255 Pani powiedzia艂a, 偶e mam talent. 194 00:36:24,760 --> 00:36:26,735 I wyobra藕ni臋. 195 00:36:36,920 --> 00:36:38,675 Pokaza膰 ci? 196 00:36:42,120 --> 00:36:43,735 Dziwne. 197 00:36:45,700 --> 00:36:49,015 We Francji s膮 dzieci, kt贸re nigdy nie widzia艂y morza. 198 00:36:51,060 --> 00:36:53,895 Nawet nie wiedz膮 o jego istnieniu. 199 00:37:03,220 --> 00:37:07,275 Przyjecha艂o weso艂e miasteczko. Z twoimi ulubionymi karuzelami. 200 00:37:08,760 --> 00:37:10,415 Chcesz p贸j艣膰? 201 00:37:14,400 --> 00:37:15,795 Mamo... 202 00:38:28,040 --> 00:38:29,415 Otw贸rz! 203 00:38:33,000 --> 00:38:34,255 Jest mama? 204 00:38:34,760 --> 00:38:35,895 Nie odbiera telefonu. 205 00:38:37,120 --> 00:38:38,375 Co si臋 dzieje? 206 00:38:46,040 --> 00:38:47,635 Marlene! 207 00:38:49,000 --> 00:38:50,455 Gdzie jeste艣, pi臋kna? 208 00:39:00,540 --> 00:39:02,155 Co si臋 dzieje, Marlene? 209 00:39:03,160 --> 00:39:05,255 Anio艂ku, od dawna tak 艣pi? 210 00:39:08,920 --> 00:39:10,415 Dzi艣 zaszalejemy. 211 00:39:10,980 --> 00:39:12,695 To Queenie Pany. 212 00:39:43,060 --> 00:39:44,455 Przesta艅 si臋 d膮sa膰. 213 00:39:48,420 --> 00:39:50,395 Na karuzele p贸jdziemy jutro. 214 00:39:51,100 --> 00:39:52,795 Wytrzymasz jeden dzie艅. 215 00:39:56,060 --> 00:39:57,795 Zreszt膮, to 偶adna rewelacja. 216 00:40:08,220 --> 00:40:10,635 Wygra艂e艣, wezm臋 ci臋 na imprez臋. 217 00:40:15,180 --> 00:40:16,835 Od razu inna mina. 218 00:40:19,920 --> 00:40:21,455 Umaluj臋 ci臋. 219 00:40:22,480 --> 00:40:24,455 B臋dziesz 艣liczna, jak z obrazka. 220 00:40:34,840 --> 00:40:37,115 Jeste艣 prze艣liczna. 221 00:40:49,660 --> 00:40:50,975 Boska. 222 00:40:59,760 --> 00:41:01,275 Kusi ci臋? 223 00:41:03,280 --> 00:41:05,155 艁yknij sobie. 224 00:41:06,100 --> 00:41:07,435 Jest sobota, 225 00:41:08,200 --> 00:41:10,315 jest impreza! 226 00:41:11,840 --> 00:41:13,935 Tyle Wystarczy! 227 00:41:14,560 --> 00:41:18,155 Tylko, 偶eby 偶ycie nabra艂o uroku. 228 00:41:18,660 --> 00:41:20,055 Wi臋cej nie dam! 229 00:41:27,300 --> 00:41:31,895 Dawno ci臋 nie widzia艂em. Seksowna, jak zawsze. 230 00:41:32,420 --> 00:41:34,775 - W ustach takiego przystojniaka... - Pewnie. 231 00:41:35,280 --> 00:41:37,755 A ty, maskotko, robisz si臋 coraz 艂adniejsza. 232 00:41:38,240 --> 00:41:39,975 Prawdziwa ma艂a kobietka. 233 00:41:40,480 --> 00:41:42,415 Boris! Wpuszczasz ma艂膮? 234 00:41:42,920 --> 00:41:44,155 Jasne, to rodzina. 235 00:41:44,640 --> 00:41:46,235 Tylko b膮d藕 grzeczna. 236 00:41:47,400 --> 00:41:49,635 Ja ci臋 chyba widzia艂em w paryskim VIP-ie! 237 00:41:50,120 --> 00:41:52,215 Znasz ten klub? Tam si臋 pozna艂y艣my! 238 00:41:52,720 --> 00:41:56,095 - Widzia艂e艣 nasz taniec? - Wiedzia艂em, 偶e sk膮d艣 ci臋 znam. 239 00:41:57,920 --> 00:41:59,535 By艂a艣 W Kalifornii? 240 00:42:00,420 --> 00:42:02,195 Kumpel otworzy艂 bar. 241 00:42:02,980 --> 00:42:07,095 Przychodz膮 tam wszyscy celebryci. 242 00:42:07,920 --> 00:42:09,855 - Na przyk艂ad? - Najwi臋ksi. 243 00:42:10,380 --> 00:42:12,475 Britney, Miley, de Niro. 244 00:42:15,180 --> 00:42:16,495 Nie wierzysz. 245 00:42:18,800 --> 00:42:20,095 To patrz. 246 00:42:24,240 --> 00:42:25,815 Co to za laska? 247 00:42:33,760 --> 00:42:35,115 Nast臋pna kolejka! 248 00:43:07,060 --> 00:43:08,335 Marlene. 249 00:43:09,720 --> 00:43:12,455 - Ma艂a dopija drinki. - Chrzanisz. 250 00:43:16,560 --> 00:43:18,735 Nigdy wi臋cej tak nie r贸b! 251 00:43:19,440 --> 00:43:22,535 S艂ysza艂a艣? Nie r贸b tego! Nigdy! 252 00:43:24,720 --> 00:43:27,355 - Nic si臋 nie sta艂o. - Zamknij si臋, kretynko! 253 00:43:27,960 --> 00:43:29,255 Daj spok贸j. 254 00:43:30,440 --> 00:43:31,735 Wyluzuj. 255 00:43:43,520 --> 00:43:46,535 Przyszli艣my si臋 tu bawi膰. Chod藕! 256 00:44:03,740 --> 00:44:06,495 Patrz na swojego Anio艂ka, nie藕le ta艅czy. 257 00:45:05,640 --> 00:45:06,895 Tylko szybko. 258 00:45:12,520 --> 00:45:14,295 S艂odziak, co? 259 00:45:22,220 --> 00:45:23,615 To jak? 260 00:45:25,420 --> 00:45:27,295 Dok膮d teraz idziemy, mamo? 261 00:45:40,320 --> 00:45:44,095 We藕. Przynajmniej m贸j Anio艂ek nie zmarznie. 262 00:45:45,780 --> 00:45:47,195 Chod藕. 263 00:45:49,020 --> 00:45:50,775 Ju偶 zap艂aci艂em taks贸wkarzowi. 264 00:45:54,280 --> 00:45:55,755 Wskakuj. 265 00:45:56,680 --> 00:45:57,995 Wsiadaj. 266 00:45:58,540 --> 00:46:01,955 Nie r贸b scen, jeste艣 ju偶 du偶a. 267 00:46:04,000 --> 00:46:07,255 Niech pan j膮 zawiezie na Rue du Jour 25, 268 00:46:07,760 --> 00:46:09,135 to promenada przy porcie. 269 00:47:54,320 --> 00:47:56,815 Tu poczta g艂osowa Marlene. 270 00:47:57,340 --> 00:48:00,535 Teraz nie mog臋 odebra膰, ale zostaw wiadomo艣膰. 271 00:49:54,840 --> 00:49:56,635 Przykro mi, jeste艣 za ma艂a. 272 00:49:57,200 --> 00:49:59,255 Nie wejdziesz bez doros艂ego. 273 00:50:05,680 --> 00:50:06,975 Jak si臋 nazywasz? 274 00:50:09,240 --> 00:50:10,495 Julio. 275 00:51:00,100 --> 00:51:01,495 Zostan臋 d艂u偶ej. 276 00:51:02,880 --> 00:51:04,135 Skoro ju偶 tu jestem. 277 00:51:14,340 --> 00:51:16,295 Wcze艣niej nie mog艂am przyj艣膰. 278 00:51:17,000 --> 00:51:20,435 Mama SMS-em prosi艂a, 偶ebym si臋 tob膮 zaj臋艂a, 279 00:51:20,940 --> 00:51:22,175 ale nie s膮dzi艂am... 280 00:51:24,160 --> 00:51:25,415 Niewa偶ne. 281 00:51:31,300 --> 00:51:32,695 Pocz臋stuj si臋 282 00:51:33,360 --> 00:51:34,715 Zrobi艂am zakupy. 283 00:51:36,940 --> 00:51:38,175 Je艣li chcesz... 284 00:51:39,220 --> 00:51:41,455 Nie wiem, co jedz膮 dzieci w tym wieku. 285 00:51:42,120 --> 00:51:44,115 To prezent. 286 00:51:52,560 --> 00:51:55,315 Wiem, 偶e nie znamy si臋 dobrze, ale... 287 00:52:02,240 --> 00:52:03,495 Twoja mama powtarza, 288 00:52:04,340 --> 00:52:06,315 偶e jeste艣 m膮drzejsza ni偶 ona. 289 00:52:06,960 --> 00:52:08,275 Wesz? 290 00:52:11,340 --> 00:52:12,575 M贸wi: 291 00:52:13,200 --> 00:52:17,015 "Jest genialna. Musia艂 j膮 zrobi膰 Einstein". 292 00:52:20,880 --> 00:52:24,295 鈥淧o ciemku pomyli艂am jaja Zidane'a z m贸zgiem Einsteina". 293 00:52:28,800 --> 00:52:31,235 Ona zawsze potrafi mnie roz艣mieszy膰. 294 00:52:32,760 --> 00:52:35,375 Czyli m贸j ojciec nazywa si臋 Einstein? 295 00:52:39,160 --> 00:52:40,455 Nie. 296 00:52:43,040 --> 00:52:44,455 To tylko por贸wnanie. 297 00:52:54,480 --> 00:52:55,975 Kiedy wr贸ci mama? 298 00:52:58,960 --> 00:53:00,215 Nied艂ugo. 299 00:53:02,660 --> 00:53:03,995 Oby. 300 00:53:04,660 --> 00:53:06,775 Nie mo偶esz mi zwala膰 ma艂ej na g艂ow臋! 301 00:53:07,300 --> 00:53:09,475 Nie nadaj臋 si臋, jestem beznadziejn膮 nia艅k膮! 302 00:53:09,980 --> 00:53:11,355 Do cholery, Marlene, oddzwo艅! 303 00:53:13,840 --> 00:53:15,175 Niech to szlag! 304 00:53:38,520 --> 00:53:42,515 Raz, dwa, trzy, nie rusza膰 si臋! 305 00:53:49,380 --> 00:53:50,655 Skucha! 306 00:53:52,460 --> 00:53:53,815 Skucha! 307 00:54:19,680 --> 00:54:22,555 Patrz na Elli. Ale si臋 wypacykowa艂a. 308 00:54:23,040 --> 00:54:24,775 - Jak kuguarzyca. - Co to jest? 309 00:54:25,360 --> 00:54:28,415 To stara pani, kt贸ra robi... 310 00:54:30,020 --> 00:54:32,095 bara-bara z ch艂opcami. 311 00:54:34,180 --> 00:54:37,175 . Dlaczego nazywaj膮 j膮 kuguarzyc膮? - Bo tak. 312 00:54:39,220 --> 00:54:41,175 A do szko艂y nie wolno si臋 malowa膰. 313 00:54:41,680 --> 00:54:43,475 - Wygl膮da, jak klaun. - I dziwad艂o. 314 00:54:44,060 --> 00:54:45,975 Umalowany klaun! 315 00:55:04,960 --> 00:55:06,515 Spa艂a艣 ju偶 z kim艣? 316 00:55:10,140 --> 00:55:11,375 Nie wiem. 317 00:55:16,040 --> 00:55:17,695 Ale umia艂aby艣? 318 00:55:28,460 --> 00:55:29,695 Tak. 319 00:55:33,160 --> 00:55:34,415 Kocham ci臋. 320 00:55:44,000 --> 00:55:45,695 Anio艂ku, tu mama. 321 00:55:48,640 --> 00:55:50,915 Przede wszystkim, nie martw si臋 o mnie. 322 00:55:51,560 --> 00:55:53,015 Wszystko si臋 u艂o偶y. 323 00:55:56,060 --> 00:55:57,795 Mama ci臋 kocha, wiesz? 324 00:55:58,900 --> 00:56:00,855 Bardzo, bardzo, bardzo. 325 00:56:02,460 --> 00:56:04,255 S艂owo harcerza! 326 00:56:07,000 --> 00:56:09,975 W moim sercu zawsze b臋dziesz najwa偶niejsza. 327 00:56:11,400 --> 00:56:14,335 Ty jedna mnie rozumiesz. 328 00:56:15,000 --> 00:56:16,275 S艂yszysz? 329 00:56:19,000 --> 00:56:21,155 Mama bardzo ci臋 kocha. 330 00:56:22,420 --> 00:56:23,795 Wierz mi. 331 00:56:27,420 --> 00:56:29,135 Potrzebuj臋 tylko troch臋 czasu. 332 00:56:29,920 --> 00:56:31,615 Ale wszystko si臋 u艂o偶y. 333 00:56:32,760 --> 00:56:34,215 Jestem niedaleko. 334 00:56:34,720 --> 00:56:36,935 Jest dobrze, Elli, nie martw si臋. 335 00:56:41,140 --> 00:56:43,255 Nie my艣l, 偶e o tobie zapomnia艂am. 336 00:56:44,140 --> 00:56:45,855 My艣l臋 o tobie nieustannie. 337 00:56:47,360 --> 00:56:49,135 Kocham ci臋 bardzo. 338 00:56:58,760 --> 00:57:01,255 Przypominam o jesiennym przedstawieniu: 339 00:57:01,760 --> 00:57:04,155 morskich opowie艣ciach. 340 00:57:04,780 --> 00:57:07,175 Pami臋tacie, rozda艂am wam role... 341 00:57:14,060 --> 00:57:16,975 Spokojnie! Prosz臋 o cisz臋, dzieci. 342 00:57:17,480 --> 00:57:19,835 Kto zagra ma艂膮 syrenk臋? 343 00:57:20,320 --> 00:57:21,515 Elli. 344 00:57:27,720 --> 00:57:31,315 Wystarczy! Do艣膰, przesta艅cie! 345 00:57:33,420 --> 00:57:36,335 Prosz臋 o cisz臋! 346 00:57:46,120 --> 00:57:47,495 Boli! 347 00:57:53,880 --> 00:57:57,495 Elli przegra艂a! 艢mierdzi alkoholem! 348 00:58:36,280 --> 00:58:37,855 Mamo! 349 00:59:23,200 --> 00:59:24,455 Skacz! 350 00:59:26,040 --> 00:59:27,315 艢mia艂o! 351 00:59:43,860 --> 00:59:46,495 Dzieci, wystarczy! 352 00:59:48,340 --> 00:59:49,895 Ubiera膰 si臋! 353 01:01:29,420 --> 01:01:30,895 Anio艂ku! 354 01:01:33,880 --> 01:01:35,475 Anio艂ku! 355 01:01:36,960 --> 01:01:38,355 Kochanie! 356 01:02:31,860 --> 01:02:34,915 Tu dyrektor szko艂y, do kt贸rej ucz臋szcza pani c贸rka. 357 01:02:35,420 --> 01:02:39,735 Elli nie ma od dw贸ch dni, a pani si臋 z nami nie skontaktowa艂a. 358 01:02:40,320 --> 01:02:44,775 Rozmawiali艣my ju偶, c贸rka jest obj臋ta obowi膮zkiem szkolnym. 359 01:02:45,380 --> 01:02:48,275 Prosz臋 o telefon i wyja艣nienie. 360 01:03:30,460 --> 01:03:34,315 Patrzcie, kto idzie. Zabawimy si臋? 361 01:03:35,080 --> 01:03:36,875 Czy to nie ma艂a Marlene? 362 01:03:37,520 --> 01:03:39,655 Ma艂a! M贸wi臋 do ciebie! 363 01:03:40,160 --> 01:03:41,835 Gdzie twoja matka? 364 01:03:43,200 --> 01:03:45,735 Dawno nie widzieli艣my tej zdziry! 365 01:03:46,660 --> 01:03:47,895 Zrobi艂em z ni膮 to! 366 01:03:49,340 --> 01:03:50,635 To niez艂a laska! 367 01:03:51,120 --> 01:03:53,015 Odwr贸膰 si臋, walcz! 368 01:03:56,820 --> 01:03:59,275 Tylko bez kopania. 369 01:03:59,920 --> 01:04:01,255 Co robicie? 370 01:04:09,160 --> 01:04:12,275 Masz si臋 za twardziela? Jeszcze si臋 policzymy, dupku. 371 01:04:12,760 --> 01:04:15,735 Po偶a艂ujesz! To nasz rewir, nie podskoczysz nam! 372 01:04:23,380 --> 01:04:24,615 Nic ci nie jest? 373 01:04:38,720 --> 01:04:39,995 Tutaj mieszkasz? 374 01:04:46,320 --> 01:04:47,715 Znasz Alberta? 375 01:04:48,640 --> 01:04:50,035 To tw贸j tata. 376 01:05:04,880 --> 01:05:06,475 P贸jdziesz do niego? 377 01:05:13,980 --> 01:05:15,295 Wracaj do siebie. 378 01:05:18,220 --> 01:05:19,975 Id藕. B臋d臋 patrzy艂. 379 01:05:24,540 --> 01:05:25,835 Zmykaj! 380 01:07:09,960 --> 01:07:11,615 Przesi膮d藕 si臋, odwioz臋 ci臋. 381 01:07:18,260 --> 01:07:19,515 Nie. 382 01:09:04,040 --> 01:09:08,235 Ja te偶 umiem nurkowa膰. Rok temu skoczy艂am z wie偶y. 383 01:09:11,840 --> 01:09:13,235 Gdzie twoi rodzice? 384 01:09:14,760 --> 01:09:16,195 Pewnie si臋 niepokoj膮. 385 01:09:17,380 --> 01:09:20,395 Ojca nie znam, zrobi艂 mnie po ciemku. 386 01:09:20,900 --> 01:09:22,535 A mamy ju偶 tu nie ma. 387 01:09:31,560 --> 01:09:32,975 Masz co艣 do picia? 388 01:09:36,720 --> 01:09:39,695 W lod贸wce jest fanta. Kran贸wka te偶 si臋 nadaje. 389 01:09:41,480 --> 01:09:44,015 Nie znajdzie si臋 nic mocniejszego? 390 01:09:50,700 --> 01:09:51,955 Nie. 391 01:09:54,440 --> 01:09:55,955 Co masz na r臋ku? 392 01:09:56,660 --> 01:09:57,895 Nie wiem. 393 01:10:06,000 --> 01:10:07,615 Ka偶da data to zwyci臋stwo. 394 01:10:08,660 --> 01:10:10,015 Dzie艅 wygranej. 395 01:10:12,562 --> 01:10:14,197 A te liczby to wysoko艣膰. 396 01:10:15,142 --> 01:10:16,937 Odleg艂o艣膰, jaka dzieli艂a mnie 397 01:10:17,682 --> 01:10:19,297 od tafli wody. 398 01:10:19,802 --> 01:10:21,877 Zadowolona? 399 01:10:27,322 --> 01:10:28,897 A to? 400 01:10:30,862 --> 01:10:32,157 To moje serce. 401 01:10:33,122 --> 01:10:34,617 Wyj臋li je. 402 01:10:35,722 --> 01:10:37,217 I w艂o偶yli z powrotem? 403 01:10:38,342 --> 01:10:39,737 Tak. 404 01:10:40,842 --> 01:10:42,837 Teraz musz臋 bardzo o nie dba膰. 405 01:11:10,962 --> 01:11:12,917 Gotowe, ju偶 nie zapomnisz. 406 01:11:18,882 --> 01:11:21,257 - Odwioz臋 ci臋 do domu. - Nie! 407 01:11:22,802 --> 01:11:24,077 Nie! Nie chc臋! 408 01:11:24,862 --> 01:11:26,457 Nie zostawiaj mnie samej! 409 01:11:26,982 --> 01:11:28,197 Nie zostawiaj mnie! 410 01:11:28,682 --> 01:11:30,817 Nie zostawiaj mnie samej! 411 01:11:37,782 --> 01:11:39,017 Nie chc臋! 412 01:11:39,962 --> 01:11:41,277 Nie chc臋! 413 01:11:44,242 --> 01:11:45,857 Nie zostawiaj mnie samej! 414 01:13:26,822 --> 01:13:29,137 Kiedy by艂em ma艂y, 膰wiczy艂em tutaj skoki. 415 01:13:31,762 --> 01:13:33,777 Tata pracowa艂 w fabryce niedaleko. 416 01:13:35,322 --> 01:13:37,437 Na pocz膮tku kr臋ci艂o mi si臋 w g艂owie, 417 01:13:37,922 --> 01:13:39,197 potem ju偶 nie. 418 01:13:46,202 --> 01:13:47,837 Nie mog臋 ju偶 nurkowa膰. 419 01:13:49,962 --> 01:13:51,617 Serce by mi p臋k艂o. 420 01:13:57,922 --> 01:14:00,197 Dlaczego tata nie chce ci臋 wpu艣ci膰? 421 01:14:04,362 --> 01:14:06,037 Bo zachowa艂em si臋 podle. 422 01:14:09,462 --> 01:14:11,997 Czasem robisz co艣 z艂ego. Potem 偶a艂ujesz. 423 01:14:14,642 --> 01:14:16,297 Ale jest ju偶 za p贸藕no. 424 01:14:21,722 --> 01:14:22,997 Wracamy? 425 01:16:19,742 --> 01:16:23,697 Pi臋膰dziesi臋ciolatek. Pijany, na bank. 426 01:16:24,222 --> 01:16:26,457 - To si臋 cz臋sto zdarza? - Bo ja wiem? 427 01:16:26,962 --> 01:16:29,657 Bywa. Ludzie skacz膮. 428 01:16:44,802 --> 01:16:48,837 Jest dobrze, Elli, nie martw si臋. 429 01:16:57,022 --> 01:16:59,257 Nie my艣l, 偶e o tobie zapomnia艂am. 430 01:16:59,922 --> 01:17:01,777 My艣l臋 o tobie nieustannie. 431 01:17:03,242 --> 01:17:04,937 Kocham ci臋 bardzo. 432 01:17:25,502 --> 01:17:27,477 Moja mama nie 偶yje. 433 01:17:36,122 --> 01:17:37,857 Nikomu o tym nie m贸w. 434 01:17:38,362 --> 01:17:39,457 Dlaczego? 435 01:17:39,962 --> 01:17:42,097 Je艣li dziecko jest samo, wyrzucaj膮 je. 436 01:17:43,642 --> 01:17:44,897 A tw贸j tata? 437 01:17:46,442 --> 01:17:47,937 To twoje? 438 01:17:49,922 --> 01:17:51,237 Doko艅czysz to? 439 01:18:14,842 --> 01:18:16,097 Dzieci! 440 01:18:16,622 --> 01:18:17,937 Kostiumy! 441 01:18:18,462 --> 01:18:21,717 Nie dotykajcie, mo偶ecie tylko popatrze膰! 442 01:18:22,582 --> 01:18:25,857 Uwaga! S膮 delikatne! 443 01:18:26,362 --> 01:18:28,817 Mo偶ecie dotyka膰 tylko wzrokiem. 444 01:18:30,462 --> 01:18:32,537 Elli, mo偶esz podej艣膰? 445 01:18:36,762 --> 01:18:39,557 Dziewczynki, kt贸re przebranie chcecie? 446 01:18:40,282 --> 01:18:42,617 To nie twoje, to Elli. 447 01:18:44,982 --> 01:18:46,917 Str贸j syrenki. 448 01:19:19,882 --> 01:19:22,357 Moja mama jest sto razy 艂adniejsza. 449 01:19:26,382 --> 01:19:28,417 Chcia艂bym z ni膮 porozmawia膰. 450 01:19:43,342 --> 01:19:45,157 Nie tak je si臋 lody. 451 01:19:50,902 --> 01:19:52,317 Poka偶臋 ci. 452 01:19:52,802 --> 01:19:54,277 Uwa偶aj! 453 01:19:57,962 --> 01:19:59,957 Wepchn膮艂e艣 mi do nosa! 454 01:20:07,282 --> 01:20:09,537 W szkole przygotowujemy przedstawienie. 455 01:20:10,322 --> 01:20:12,877 - B臋d臋 przebrana. - Za kogo? 456 01:20:13,382 --> 01:20:14,557 Zgadnij. 457 01:20:15,762 --> 01:20:17,217 Nie umiem zgadywa膰. 458 01:20:19,202 --> 01:20:20,717 S艂owo. 459 01:20:23,102 --> 01:20:24,637 Spr贸buj chocia偶! 460 01:20:28,442 --> 01:20:29,717 Za Smerfetk臋? 461 01:20:30,942 --> 01:20:33,277 Mam niebieskie cia艂o i zielone oczy. 462 01:20:34,302 --> 01:20:35,597 Czyli nie Smerfetka. 463 01:20:37,542 --> 01:20:38,897 Podpowiedz. 464 01:20:49,902 --> 01:20:51,997 - Pingwin! - Nie! 465 01:21:01,922 --> 01:21:03,917 - Madonna? - Nie! 466 01:21:05,562 --> 01:21:07,037 Tancerka? 467 01:21:07,522 --> 01:21:09,457 - Tancerka brzucha. - Nie. 468 01:21:11,822 --> 01:21:13,297 Poddaj臋 si臋, Elli. 469 01:21:14,302 --> 01:21:18,177 Nie powiem ci, 偶eby艣 mia艂 niespodziank臋. 470 01:21:21,502 --> 01:21:22,737 OK. 471 01:21:25,682 --> 01:21:29,637 Mieszkam w oceanie, ale 偶yj臋 z g艂ow膮 w chmurach. 472 01:21:30,142 --> 01:21:34,197 Marz臋, by zobaczy膰 艣wiat nade mn膮. Ludzi, domy, ogrody. 473 01:21:34,682 --> 01:21:38,717 Mie膰 pi臋kn膮 dusz臋. Pozna膰 rado艣膰 nieba i ziemi... 474 01:21:41,882 --> 01:21:44,057 To moja rola. To mam powiedzie膰. 475 01:21:46,082 --> 01:21:47,517 Brawo. 476 01:21:48,542 --> 01:21:49,857 TO... 477 01:21:50,542 --> 01:21:51,917 bardzo 艂adne. 478 01:21:52,642 --> 01:21:53,957 M贸wisz szczerze? 479 01:21:54,542 --> 01:21:55,777 Oczywi艣cie. 480 01:21:56,782 --> 01:21:58,997 Na scenie zakr臋ci mi si臋 w g艂owie? 481 01:22:01,062 --> 01:22:02,297 Nie wiem. 482 01:22:03,242 --> 01:22:05,357 To tw贸j ojciec? 483 01:22:07,082 --> 01:22:08,617 Skaczesz do morza? 484 01:22:11,322 --> 01:22:15,237 Skoczkowie uwa偶aj膮 si臋 za nie wiadomo kogo, a ten to zero. 485 01:22:15,722 --> 01:22:17,717 - To tw贸j ojciec? - Ten zasraniec? 486 01:22:19,842 --> 01:22:21,177 Tak, to m贸j ojciec. 487 01:22:21,922 --> 01:22:23,877 Uwa偶aj, bo uwierz臋. 488 01:22:24,402 --> 01:22:25,657 Superman. 489 01:22:26,182 --> 01:22:27,182 Spadajcie. 490 01:22:42,522 --> 01:22:43,917 Dlaczego k艂amiesz? 491 01:22:52,862 --> 01:22:54,817 Przepraszam, przepraszam. 492 01:24:08,202 --> 01:24:10,897 FSZYSTKO W PO呕膭DKU, PODRU呕脫J臉, KOCHAM CI臉 MAMA 493 01:24:42,122 --> 01:24:43,397 Anio艂ku? 494 01:25:44,042 --> 01:25:45,337 Anio艂ku! 495 01:26:29,282 --> 01:26:30,537 Mathilde! 496 01:26:31,042 --> 01:26:32,477 Otw贸rz! 497 01:26:34,462 --> 01:26:36,837 Otwieraj! Otw贸rz, do cholery! 498 01:26:38,562 --> 01:26:40,097 Wiem, 偶e tam jeste艣! 499 01:26:41,442 --> 01:26:42,957 Gdzie moja c贸rka? 500 01:26:44,262 --> 01:26:45,697 Wzi臋艂a艣 Ja? 501 01:26:46,962 --> 01:26:49,197 Oddaj mi j膮! 502 01:26:51,982 --> 01:26:54,377 Gdzie moja c贸rka! Wpu艣膰 mnie! 503 01:26:56,342 --> 01:26:57,597 Tu jej nie ma. 504 01:26:58,102 --> 01:27:00,137 Elli, chod藕 do mnie. 505 01:27:04,922 --> 01:27:07,737 - Chod藕 do mnie! - Straszysz moj膮 c贸rk臋. 506 01:27:15,382 --> 01:27:16,637 Skarbie, 507 01:27:17,202 --> 01:27:18,797 widzia艂a艣 dzi艣 Elli? 508 01:27:22,802 --> 01:27:24,097 Co艣 si臋 sta艂o? 509 01:27:26,762 --> 01:27:29,617 To nie jest mama Elli, tylko duch. 510 01:27:35,522 --> 01:27:37,657 Mama Elli nie 偶yje. 511 01:28:12,262 --> 01:28:13,837 Niech pan otworzy! 512 01:28:15,062 --> 01:28:16,797 Tu Marlene, s膮siadka. 513 01:28:18,282 --> 01:28:19,897 Bardzo prosz臋. 514 01:28:34,502 --> 01:28:36,457 Nie wiem, gdzie jej szuka膰. 515 01:28:41,362 --> 01:28:42,817 Sama ju偶 nie wiem. 516 01:28:49,902 --> 01:28:51,397 Kiedy wyjecha艂am... 517 01:28:53,822 --> 01:28:55,317 Przesta艂am my艣le膰. 518 01:29:00,282 --> 01:29:02,037 O niczym ju偶 nie my艣la艂am. 519 01:29:21,522 --> 01:29:23,857 Czemu w艂a艣ciwie panu o tym m贸wi臋? 520 01:29:31,762 --> 01:29:34,097 Nie boi si臋 pan wiecznej samotno艣ci? 521 01:30:51,022 --> 01:30:52,617 A ty sk膮d si臋 tu wzi臋艂a艣? 522 01:30:57,542 --> 01:31:00,077 Powiedz, co tutaj robisz, Elli? 523 01:31:05,382 --> 01:31:06,857 Zrobi艂am kolacj臋. 524 01:31:11,222 --> 01:31:12,977 Nie powinna艣 tu przychodzi膰. 525 01:31:19,322 --> 01:31:20,697 Nie jestem twoim ojcem, 526 01:31:21,302 --> 01:31:23,497 rozumiesz? 527 01:31:50,682 --> 01:31:53,197 Kocham ci臋, chc臋 z tob膮 mieszka膰. 528 01:32:59,182 --> 01:33:03,137 Patrzcie! Powr贸t Mike'a Tysona! 529 01:33:03,662 --> 01:33:05,897 Chcesz si臋 bi膰? Dawaj, jestem got贸w! 530 01:33:07,322 --> 01:33:08,577 Co pijesz? 531 01:33:10,522 --> 01:33:12,477 - Serio? Pytasz powa偶nie? - Tak. 532 01:33:12,982 --> 01:33:15,157 Dajcie jej na spr贸bowanie, b臋d膮 jaja. 533 01:33:19,702 --> 01:33:21,337 Tylko nie upu艣膰, ma艂a. 534 01:33:25,862 --> 01:33:27,977 Ma艂a zna si臋 na rzeczy. Szacun. 535 01:33:28,482 --> 01:33:30,237 - Ile masz lat? - Jedena艣cie. 536 01:33:30,722 --> 01:33:31,722 Serio? 537 01:33:32,162 --> 01:33:33,057 Tak. 538 01:33:33,142 --> 01:33:35,017 Powa偶nie? Masz jedena艣cie lat? 539 01:33:37,022 --> 01:33:38,277 Tak. 540 01:33:38,762 --> 01:33:41,037 Moja siostra ma osiem lat i jest wi臋ksza. 541 01:33:43,362 --> 01:33:45,777 Daj臋 whisky misiom, 偶eby spa艂y. 542 01:33:49,542 --> 01:33:51,037 Pije nierozcie艅czon膮. 543 01:33:51,762 --> 01:33:53,477 Radzi sobie lepiej ni偶 ty. 544 01:34:16,402 --> 01:34:17,777 Raz. 545 01:34:21,802 --> 01:34:23,137 Dwa. 546 01:34:24,442 --> 01:34:26,397 Trzy, cztery, pi臋膰... 547 01:36:13,222 --> 01:36:14,617 M贸j Anio艂ku. 548 01:36:40,482 --> 01:36:42,897 Szko艂a Joliet-Curie? 549 01:36:47,242 --> 01:36:48,937 Rozmawiam z dyrektorem? 550 01:36:51,182 --> 01:36:54,617 Dzwoni臋, poniewa偶... 551 01:36:55,662 --> 01:36:57,537 Moja c贸rka zachorowa艂a. 552 01:36:59,162 --> 01:37:00,837 Tak, Elli. 553 01:37:03,582 --> 01:37:05,277 Elli to moja c贸rka. 554 01:37:12,922 --> 01:37:14,177 Dobrze. 555 01:37:32,122 --> 01:37:33,837 Chcesz wi臋cej? 556 01:37:34,742 --> 01:37:36,777 Jest chleb, zrobi艂am zakupy. 557 01:37:39,002 --> 01:37:40,257 Nie jestem g艂odna. 558 01:37:54,822 --> 01:37:57,637 Dyrektor szko艂y m贸wi艂, 559 01:37:58,322 --> 01:38:01,037 偶e jutro macie przedstawienie. 560 01:38:02,242 --> 01:38:03,657 To super. 561 01:38:07,682 --> 01:38:09,217 Nie przychod藕. 562 01:38:23,482 --> 01:38:27,097 Marz臋, by zobaczy膰 艣wiat nade mn膮. 563 01:38:27,622 --> 01:38:30,117 Ludzi, domy, ogrody. 564 01:39:46,722 --> 01:39:49,257 Dawaj, napij si臋! Poka偶, co potrafisz! 565 01:39:49,862 --> 01:39:52,057 Chcemy wszyscy zobaczy膰! 566 01:39:53,342 --> 01:39:54,697 Pij! 567 01:39:56,802 --> 01:39:58,477 Tch贸rzysz? 568 01:39:59,782 --> 01:40:01,217 Dostaniesz za swoje! 569 01:40:21,762 --> 01:40:24,837 Teraz wzywamy na scen臋 nasz膮 morsk膮 kr贸lewn臋, 570 01:40:25,902 --> 01:40:28,537 ksi臋偶niczk臋 o czu艂ym sercu... 571 01:40:29,142 --> 01:40:31,017 Nasz膮 syrenki? 572 01:40:33,362 --> 01:40:35,897 Ksi臋偶niczk臋 o czu艂ym sercu. 573 01:40:36,662 --> 01:40:38,417 Nasz膮 syrenki? 574 01:40:40,922 --> 01:40:42,757 Nasz膮 syrenk臋! 575 01:41:10,162 --> 01:41:13,957 M臋偶na o艣miorniczko i ma艂y krabie, przyb膮d藕cie z pomoc膮! 576 01:42:16,682 --> 01:42:21,077 Przepraszam, szukam Elli. Gra syrenk臋. 577 01:42:21,582 --> 01:42:23,057 - Widzia艂 j膮 pan? - Nie. 578 01:42:23,582 --> 01:42:24,582 Dzi臋kuj臋 579 01:42:27,962 --> 01:42:29,217 Znacie Elli? 580 01:42:30,242 --> 01:42:33,137 Widzieli艣cie j膮? Gra syrenk臋. 581 01:42:33,642 --> 01:42:34,997 Nie martw si臋, znajdzie si臋. 582 01:42:35,482 --> 01:42:36,482 A j膮 widzia艂a艣? 583 01:42:41,982 --> 01:42:43,217 Pom贸偶 mi. 584 01:44:56,122 --> 01:44:59,877 Mieszkam w oceania, ale 偶yj臋 z g艂ow膮 w chmurach. 585 01:45:00,382 --> 01:45:02,857 Marz臋, by zobaczy膰 艣wiat nade mn膮. 586 01:45:03,362 --> 01:45:04,857 Ludzi, domy, ogrody. 587 01:45:05,382 --> 01:45:07,137 Mie膰 pi臋kn膮 dusz臋. 588 01:45:09,922 --> 01:45:12,897 Pozna膰 rado艣膰 nieba i ziemi. 589 01:45:48,262 --> 01:45:53,217 ANIELSKA TWARZ 590 01:47:44,442 --> 01:47:49,077 Tekst: Anna Maria Nowak 37529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.