Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,457 --> 00:00:10,115
(Episode 19)
2
00:00:19,369 --> 00:00:21,300
Hi, it's been a while.
3
00:00:21,304 --> 00:00:23,465
- Hello. - Hello.
4
00:00:24,107 --> 00:00:27,370
Guess what I brought?
5
00:00:27,377 --> 00:00:29,965
- No way. - Really?
6
00:00:32,382 --> 00:00:34,805
I won't accept any money.
7
00:00:35,085 --> 00:00:36,645
So just come.
8
00:00:36,953 --> 00:00:39,045
- You have to come. - Thank you.
9
00:00:39,456 --> 00:00:41,015
Yes!
10
00:00:41,058 --> 00:00:42,945
Congratulations.
11
00:00:43,260 --> 00:00:44,720
Thank you.
12
00:00:44,728 --> 00:00:46,460
- Congratulations. - I'm so jealous.
13
00:00:46,463 --> 00:00:48,290
Have you eaten lunch yet?
14
00:00:48,298 --> 00:00:49,360
- No. - No.
15
00:00:49,366 --> 00:00:51,895
It's my treat.
16
00:00:53,236 --> 00:00:54,600
You guys can go first.
17
00:00:54,604 --> 00:00:56,770
Go to the best, most expensive restaurant.
18
00:00:56,773 --> 00:00:59,595
- Most expensive? - All right.
19
00:00:59,676 --> 00:01:01,705
- I'll see you there. - Okay.
20
00:01:03,580 --> 00:01:05,310
Where should we go?
21
00:01:05,315 --> 00:01:07,275
I'm hungry.
22
00:01:29,673 --> 00:01:31,195
Are you guys...
23
00:01:31,408 --> 00:01:34,265
not even trying to come and go separately?
24
00:01:35,779 --> 00:01:37,505
This is your workplace.
25
00:01:37,781 --> 00:01:40,135
You should be more careful.
26
00:01:50,260 --> 00:01:52,255
The wedding invitation cards came out.
27
00:01:55,298 --> 00:01:59,055
Since you're the groom, you have to come.
28
00:02:09,946 --> 00:02:11,605
You're not invited.
29
00:02:15,986 --> 00:02:18,315
Take this as a souvenir.
30
00:02:30,867 --> 00:02:34,725
This is not the place for someone like you.
31
00:02:36,773 --> 00:02:38,695
You pathetic witch.
32
00:02:41,978 --> 00:02:43,465
Cha Soo Hyun.
33
00:02:44,414 --> 00:02:46,175
What are you doing?
34
00:02:47,150 --> 00:02:48,750
Can't you see?
35
00:02:48,752 --> 00:02:50,975
I'm giving out our wedding invitation cards.
36
00:02:53,256 --> 00:02:57,315
Since the groom won't help out, I had to do it myself.
37
00:02:57,594 --> 00:02:58,820
What?
38
00:02:58,828 --> 00:03:00,660
The venue is in Gangnam,
39
00:03:00,664 --> 00:03:03,125
so expect some traffic on that day.
40
00:03:03,266 --> 00:03:04,995
Make sure to depart early.
41
00:03:08,371 --> 00:03:09,965
Hey, Cha Soo Hyun.
42
00:03:21,718 --> 00:03:23,275
Don't mind her.
43
00:03:25,655 --> 00:03:27,245
I don't.
44
00:04:09,799 --> 00:04:11,825
I stole Tae In Joon's heart...
45
00:04:13,470 --> 00:04:15,825
like you wanted me to.
46
00:04:23,647 --> 00:04:25,505
It's your turn now.
47
00:04:27,384 --> 00:04:29,445
There is only one way...
48
00:04:30,453 --> 00:04:32,215
to bring Cha Soo Hyun down.
49
00:04:36,126 --> 00:04:37,615
Jennie.
50
00:04:40,397 --> 00:04:42,525
If you keep hiding her,
51
00:04:44,567 --> 00:04:46,925
you never know what Cha Soo Hyun will do.
52
00:05:36,820 --> 00:05:38,445
I need to see you.
53
00:05:54,637 --> 00:05:57,765
What's going on? Why did you want to see me?
54
00:06:04,214 --> 00:06:06,805
(Stock Disclaimer)
55
00:06:08,818 --> 00:06:10,505
I'll give you all of my shares.
56
00:06:12,122 --> 00:06:14,185
You can keep all the land in Gonjiam too.
57
00:06:17,460 --> 00:06:20,625
What's going on? What's your plan?
58
00:06:21,197 --> 00:06:22,755
In exchange,
59
00:06:23,400 --> 00:06:25,825
persuade or threaten the chairman...
60
00:06:27,203 --> 00:06:28,865
to protect Chairman Cha.
61
00:06:29,706 --> 00:06:32,265
My gosh, you crazy idiot.
62
00:06:32,776 --> 00:06:35,635
Are you really dating someone?
63
00:06:36,146 --> 00:06:40,135
Who is it? Who made you give up all this?
64
00:06:41,017 --> 00:06:42,945
Stop talking nonsense.
65
00:06:44,087 --> 00:06:45,715
Are you in or what?
66
00:06:48,391 --> 00:06:50,685
My gosh, man.
67
00:06:54,898 --> 00:06:57,625
Did you find who I told you to look for?
68
00:06:57,967 --> 00:06:59,200
His woman.
69
00:06:59,202 --> 00:07:02,430
Yes. But I didn't find much.
70
00:07:02,439 --> 00:07:05,435
He doesn't have a complicated private life like you...
71
00:07:07,310 --> 00:07:08,935
You little...
72
00:07:09,312 --> 00:07:13,575
Rumors say that he adores this female employee.
73
00:07:13,583 --> 00:07:16,375
But it doesn't seem like they're in a special relationship.
74
00:07:17,454 --> 00:07:20,520
That... That woman from the engagement ceremony?
75
00:07:20,523 --> 00:07:24,455
Yes, Koo He Ra, a general manager.
76
00:07:26,463 --> 00:07:28,825
- What's her name again? - Koo He Ra.
77
00:07:55,458 --> 00:07:57,085
You're here.
78
00:07:57,527 --> 00:07:59,115
What are you up to?
79
00:08:00,897 --> 00:08:03,755
Have a seat. We have a lot to decide on.
80
00:08:15,712 --> 00:08:19,205
I want to keep the flowers looking natural.
81
00:08:19,315 --> 00:08:21,210
The wedding hall is smaller than I thought.
82
00:08:21,217 --> 00:08:24,575
It might look tacky if we make them look too fancy.
83
00:08:28,191 --> 00:08:30,115
I talked to Jung Ho.
84
00:08:31,394 --> 00:08:34,385
I decided to give up the land in Gonjiam and my shares.
85
00:08:35,265 --> 00:08:39,055
Instead, he will protect Chairman Cha.
86
00:08:39,202 --> 00:08:43,095
Let's order just 200 servings of food for the catering.
87
00:08:43,940 --> 00:08:45,565
Is that too small?
88
00:08:46,442 --> 00:08:49,705
I'll meet my dad tomorrow and try to persuade him again.
89
00:08:50,813 --> 00:08:53,835
I will make sure it doesn't damage Chairman Cha or you.
90
00:08:54,350 --> 00:08:56,475
About the reception.
91
00:08:56,586 --> 00:09:00,345
I want it to be like a party.
92
00:09:00,957 --> 00:09:02,585
What do you think?
93
00:09:03,560 --> 00:09:05,155
Hey, Soo Hyun.
94
00:09:06,062 --> 00:09:08,055
Are you listening to me?
95
00:09:15,405 --> 00:09:17,025
What about you?
96
00:09:18,575 --> 00:09:20,235
Are you...
97
00:09:22,178 --> 00:09:24,735
listening to what I'm saying?
98
00:09:28,451 --> 00:09:30,045
Tae In Joon.
99
00:09:48,671 --> 00:09:51,465
(Director Jin Tae Oh)
100
00:09:57,480 --> 00:09:59,205
Yes, this is Lee Seul Gi.
101
00:09:59,816 --> 00:10:03,945
Yes, I'm the guy who emailed you last night regarding Cha Soo Hyun.
102
00:10:04,587 --> 00:10:08,345
Oh, you said you had something to report on Announcer Cha.
103
00:10:08,458 --> 00:10:11,690
- Is that you? - Yes, that's me.
104
00:10:11,694 --> 00:10:14,185
Do you have time today at lunch?
105
00:10:16,933 --> 00:10:18,300
Sounds great.
106
00:10:18,301 --> 00:10:20,965
All right. See you later.
107
00:10:50,366 --> 00:10:53,955
There is only one way to bring Cha Soo Hyun down.
108
00:10:56,172 --> 00:10:57,735
Jennie.
109
00:11:06,816 --> 00:11:08,845
(Jennie)
110
00:11:11,187 --> 00:11:12,715
Hey, Jennie.
111
00:11:13,456 --> 00:11:17,655
Yes, have fun. And don't have too much ice cream.
112
00:11:18,461 --> 00:11:21,685
All right. Listen to your nanny.
113
00:11:22,498 --> 00:11:24,695
Okay. All right.
114
00:11:36,946 --> 00:11:38,735
Did you make a report...
115
00:11:41,617 --> 00:11:43,205
about Ms. Cha Soo Hyun?
116
00:11:47,457 --> 00:11:50,685
Excuse me, didn't you make a report?
117
00:11:52,495 --> 00:11:55,585
No, I didn't.
118
00:12:03,306 --> 00:12:04,340
(Jin Tae Oh)
119
00:12:04,340 --> 00:12:05,935
How did it go?
120
00:12:24,961 --> 00:12:26,555
What are you up to?
121
00:12:26,863 --> 00:12:28,455
Oh, Mr. Tae.
122
00:12:29,098 --> 00:12:32,195
- Why are you so surprised? - It's nothing.
123
00:12:33,336 --> 00:12:35,530
I thought you left early because it's the end of the year.
124
00:12:35,538 --> 00:12:37,165
What about you?
125
00:12:39,842 --> 00:12:41,435
I don't want to go home.
126
00:12:46,682 --> 00:12:48,280
I'm just joking.
127
00:12:48,284 --> 00:12:50,705
I left something here, so I stopped by.
128
00:12:51,154 --> 00:12:52,775
What about you?
129
00:12:53,322 --> 00:12:55,145
I'll leave soon.
130
00:12:57,193 --> 00:13:00,055
Then since it's cold outside, I'll give you a ride.
131
00:13:01,864 --> 00:13:04,325
- It's all right. - Just come with me.
132
00:13:09,472 --> 00:13:11,065
Wait a bit.
133
00:13:31,327 --> 00:13:33,055
Do you have some time?
134
00:13:44,574 --> 00:13:46,065
Here.
135
00:13:46,676 --> 00:13:48,205
Thank you.
136
00:13:58,554 --> 00:14:00,075
He Ra.
137
00:14:00,223 --> 00:14:02,685
How is it? Isn't it nice?
138
00:14:03,559 --> 00:14:05,055
It is.
139
00:14:08,731 --> 00:14:10,725
What will you do for the holidays?
140
00:14:13,469 --> 00:14:17,095
Just hang around. Nothing much, I guess.
141
00:14:17,440 --> 00:14:19,065
What about you?
142
00:14:20,343 --> 00:14:21,835
I'm not sure.
143
00:14:22,945 --> 00:14:24,535
Be with your family?
144
00:14:28,217 --> 00:14:29,705
My family?
145
00:14:33,990 --> 00:14:38,315
My father caused my mom's death.
146
00:14:38,861 --> 00:14:42,555
My stepmom just wants to get rid of me.
147
00:14:42,732 --> 00:14:44,425
My older brother?
148
00:14:48,337 --> 00:14:50,025
Let's not mention him.
149
00:14:51,574 --> 00:14:53,065
Family?
150
00:14:55,177 --> 00:14:57,065
I'm so ashamed.
151
00:15:01,417 --> 00:15:02,905
What about you?
152
00:15:21,537 --> 00:15:23,565
Have I told you already?
153
00:15:25,541 --> 00:15:27,695
My sister's in hospital.
154
00:15:31,314 --> 00:15:33,735
She's been unconscious for three years.
155
00:15:50,566 --> 00:15:53,855
I'll spend New Year's Day with her.
156
00:15:54,470 --> 00:15:56,465
I'll brush her hair...
157
00:15:57,139 --> 00:15:59,295
and put her in new clothes.
158
00:16:02,545 --> 00:16:04,605
After my dad died,
159
00:16:04,914 --> 00:16:09,705
she paid my tuition and living expenses.
160
00:16:12,088 --> 00:16:14,075
Then suddenly, one day...
161
00:16:20,563 --> 00:16:24,325
That's why I don't like to talk about my studies abroad.
162
00:16:26,836 --> 00:16:29,665
Right. I know.
163
00:16:30,806 --> 00:16:32,565
The name that hurts the most...
164
00:16:32,942 --> 00:16:34,965
The name that hurts the most...
165
00:16:38,581 --> 00:16:40,575
is too hard to say.
166
00:17:17,453 --> 00:17:19,520
Hey. How are you?
167
00:17:19,522 --> 00:17:23,045
Can you spare me some time, Ms. Cha?
168
00:17:24,427 --> 00:17:25,955
Of course.
169
00:17:27,663 --> 00:17:31,695
Do you know someone called Jin Tae Oh?
170
00:17:37,273 --> 00:17:38,765
Not really.
171
00:17:39,108 --> 00:17:40,200
Who is it?
172
00:17:40,209 --> 00:17:42,535
Didn't you study at Hong Kong University?
173
00:17:42,611 --> 00:17:45,435
I heard you studied together.
174
00:17:46,449 --> 00:17:48,645
I wouldn't know.
175
00:17:48,784 --> 00:17:51,250
It's such a large university that...
176
00:17:51,253 --> 00:17:54,545
I can't know everyone in my year or major.
177
00:17:54,757 --> 00:17:59,390
There were only two Korean students at the time.
178
00:17:59,395 --> 00:18:02,485
You and him.
179
00:18:04,033 --> 00:18:05,625
Really?
180
00:18:07,303 --> 00:18:09,795
I guess...
181
00:18:10,172 --> 00:18:14,735
I could've heard that name in the list of alumni.
182
00:18:14,977 --> 00:18:16,765
Or maybe not.
183
00:18:17,446 --> 00:18:19,235
But what about it?
184
00:18:19,949 --> 00:18:23,480
I actually got a tip.
185
00:18:23,486 --> 00:18:25,945
About your university years.
186
00:18:26,655 --> 00:18:29,885
I was told that you two dated.
187
00:18:33,095 --> 00:18:35,455
You went too far.
188
00:18:35,598 --> 00:18:38,025
Do all students who study together date?
189
00:18:38,200 --> 00:18:39,700
This is why Mom...
190
00:18:39,702 --> 00:18:42,195
wanted me to go to a women's university.
191
00:18:43,105 --> 00:18:46,695
I should've listened to her.
192
00:18:51,881 --> 00:18:54,475
Let's not talk about this anymore.
193
00:18:59,121 --> 00:19:00,645
Here.
194
00:19:04,593 --> 00:19:05,890
(Cordially invited)
195
00:19:05,895 --> 00:19:10,690
You must know my wedding will be closed to the public.
196
00:19:10,699 --> 00:19:12,130
There's no photo wall...
197
00:19:12,134 --> 00:19:14,965
and I wasn't going to release the wedding photos either.
198
00:19:15,437 --> 00:19:17,230
Now I think...
199
00:19:17,239 --> 00:19:21,195
a few photos won't be bad for the record.
200
00:19:22,278 --> 00:19:25,210
Please come to the wedding.
201
00:19:25,214 --> 00:19:28,845
Of course I will. Thank you.
202
00:19:35,958 --> 00:19:37,790
A reporter's onto me.
203
00:19:37,793 --> 00:19:39,090
What did you do?
204
00:19:39,094 --> 00:19:40,955
I silenced her for now.
205
00:19:41,730 --> 00:19:43,960
That won't last for long.
206
00:19:43,966 --> 00:19:46,795
- Are you free this afternoon? - Yes.
207
00:19:56,946 --> 00:19:58,935
I heard it's a nice exhibit.
208
00:20:00,349 --> 00:20:01,875
An exhibition?
209
00:20:02,351 --> 00:20:03,710
What exhibition?
210
00:20:03,719 --> 00:20:06,115
It's all for your sake.
211
00:20:07,456 --> 00:20:09,015
What is?
212
00:20:09,525 --> 00:20:12,915
Don't worry about anything. I'll deal with it for you.
213
00:20:20,002 --> 00:20:21,970
I want ice cream.
214
00:20:21,971 --> 00:20:24,695
Ice cream? Okay.
215
00:20:29,144 --> 00:20:31,610
- I'll take one, please. - Which flavor?
216
00:20:31,614 --> 00:20:34,210
- Jennie, what flavor? - Strawberry.
217
00:20:34,216 --> 00:20:36,110
Strawberry.
218
00:20:36,118 --> 00:20:38,475
- How much? - A puppy.
219
00:20:44,994 --> 00:20:47,855
Hey, why did you call?
220
00:20:48,464 --> 00:20:50,185
Yes, sure.
221
00:20:54,903 --> 00:20:58,165
Jennie. Isn't that your name?
222
00:20:58,440 --> 00:21:01,465
- Do you know me? - I do.
223
00:21:03,212 --> 00:21:05,875
You look just like Soo Hyun did.
224
00:21:06,215 --> 00:21:07,735
Who are you?
225
00:21:08,684 --> 00:21:10,605
I'm your grandma.
226
00:21:10,886 --> 00:21:14,045
Dad said I don't have a grandma.
227
00:21:15,758 --> 00:21:19,855
I asked him to keep it a secret to surprise you.
228
00:21:19,962 --> 00:21:21,485
Why?
229
00:21:22,298 --> 00:21:25,225
I have a surprise present for you.
230
00:21:25,501 --> 00:21:28,165
- Will you come with me? - No.
231
00:21:28,504 --> 00:21:29,930
Why not?
232
00:21:29,938 --> 00:21:33,095
Dad told me not to go with strangers.
233
00:21:38,714 --> 00:21:39,840
Let's go.
234
00:21:39,848 --> 00:21:41,710
No. I won't go.
235
00:21:41,717 --> 00:21:42,950
- Come along. - Let go.
236
00:21:42,951 --> 00:21:44,250
I won't go.
237
00:21:44,253 --> 00:21:45,945
I'll call you soon.
238
00:21:53,195 --> 00:21:54,715
Jennie.
239
00:21:55,664 --> 00:21:58,355
Jennie. Jennie.
240
00:21:59,968 --> 00:22:01,495
Jennie.
241
00:22:02,604 --> 00:22:04,165
Jennie.
242
00:22:05,974 --> 00:22:08,170
It increased by this much.
243
00:22:08,177 --> 00:22:10,505
Let's report these two together.
244
00:22:10,646 --> 00:22:13,335
- I need you to check this. - Okay.
245
00:22:13,549 --> 00:22:15,105
Just a minute.
246
00:22:18,987 --> 00:22:20,515
Hello?
247
00:22:22,791 --> 00:22:24,285
What?
248
00:22:25,027 --> 00:22:27,285
What do you mean?
249
00:22:52,454 --> 00:22:55,785
Don't worry about anything. I'll deal with it for you.
250
00:23:00,028 --> 00:23:01,685
We both...
251
00:23:02,164 --> 00:23:03,925
died here.
252
00:23:04,032 --> 00:23:05,925
I'm not alive anymore.
253
00:23:06,101 --> 00:23:07,795
Let us live...
254
00:23:09,204 --> 00:23:10,865
as if we're dead.
255
00:23:12,007 --> 00:23:14,835
- We may be dead, but our kid... - She's dead!
256
00:23:15,177 --> 00:23:17,705
No, I won't go.
257
00:23:17,713 --> 00:23:19,435
Let me go.
258
00:23:19,748 --> 00:23:22,250
Dad. Dad!
259
00:23:22,251 --> 00:23:24,110
- "Dad"? - Dad!
260
00:23:24,119 --> 00:23:25,880
I won't go.
261
00:23:25,888 --> 00:23:28,215
Let me go.
262
00:23:31,160 --> 00:23:33,690
Let me go! Dad!
263
00:23:33,695 --> 00:23:35,985
Let me go!
264
00:23:36,465 --> 00:23:38,795
- Let me go! - Soo Hyun.
265
00:24:01,924 --> 00:24:03,445
Move.
266
00:24:14,770 --> 00:24:16,425
Are you insane?
267
00:24:19,241 --> 00:24:20,795
Come along.
268
00:24:25,214 --> 00:24:26,705
Soo Hyun.
269
00:24:27,516 --> 00:24:29,105
Soo Hyun.
270
00:24:47,135 --> 00:24:48,725
Are you stupid?
271
00:24:49,605 --> 00:24:53,165
Why would you follow a stranger? Didn't you learn not to?
272
00:24:58,213 --> 00:25:01,435
- Don't cry. - I won't.
273
00:25:02,885 --> 00:25:05,780
Dad told me that I'm smart and brave...
274
00:25:05,787 --> 00:25:08,845
just like my mom.
275
00:25:08,991 --> 00:25:10,615
So I won't cry.
276
00:25:43,725 --> 00:25:46,585
- Do you have your seatbelt on? - Yes.
277
00:25:50,866 --> 00:25:53,725
Who was that grandma?
278
00:25:54,036 --> 00:25:56,395
And who are you?
279
00:25:59,207 --> 00:26:00,735
I don't know.
280
00:26:05,180 --> 00:26:06,705
I don't know either.
281
00:26:08,383 --> 00:26:10,375
Don't cry.
282
00:26:21,196 --> 00:26:23,885
Jennie. Jennie!
283
00:26:37,512 --> 00:26:39,405
- Dad. - Jennie.
284
00:26:47,456 --> 00:26:49,185
What happened?
285
00:26:49,224 --> 00:26:52,720
A strange grandma tried to take me away,
286
00:26:52,728 --> 00:26:54,985
but that lady saved me.
287
00:27:04,706 --> 00:27:06,295
Don't be mistaken.
288
00:27:06,742 --> 00:27:10,535
I saw a kid crying, so I took her back home.
289
00:27:19,621 --> 00:27:21,215
Fire your babysitter.
290
00:27:22,190 --> 00:27:24,385
She can't do her job properly.
291
00:27:53,055 --> 00:27:54,645
Soo Hyun.
292
00:28:09,304 --> 00:28:11,225
Don't be mistaken.
293
00:28:12,908 --> 00:28:15,110
I didn't have any other intentions.
294
00:28:15,110 --> 00:28:16,705
Thank you.
295
00:28:26,021 --> 00:28:28,545
- Let's go. - Thank you.
296
00:29:04,693 --> 00:29:06,090
Daddy's right here.
297
00:29:27,916 --> 00:29:29,150
(Episode 20)
298
00:29:29,151 --> 00:29:30,180
On-site massage?
299
00:29:30,185 --> 00:29:32,780
They said the madam was ill and called for us.
300
00:29:32,788 --> 00:29:34,720
If she's ill, they should take her to the hospital.
301
00:29:34,723 --> 00:29:36,385
Why would they...
302
00:29:37,225 --> 00:29:39,855
A massage will do. I'll go.
303
00:29:41,096 --> 00:29:43,130
Let me give you a heads-up.
304
00:29:43,131 --> 00:29:46,695
Even if they offer anything, don't drink or eat it.
305
00:29:46,768 --> 00:29:49,570
You cannot ask them for money on the side.
306
00:29:49,571 --> 00:29:51,865
- Do you understand? - I do.
307
00:30:01,316 --> 00:30:04,275
Hey, where is Jung Min?
308
00:30:04,286 --> 00:30:06,275
She hasn't called.
309
00:30:06,621 --> 00:30:08,220
Just ignore her.
310
00:30:08,223 --> 00:30:11,045
She'll cause trouble somewhere and then crawl back here.
311
00:30:11,626 --> 00:30:13,715
And you call yourself her brother?
312
00:30:16,231 --> 00:30:18,660
She will be the death of me.
313
00:30:18,667 --> 00:30:22,800
Mom, she should be the least of your worries right now.
314
00:30:22,804 --> 00:30:24,895
In Joon came by.
315
00:30:25,173 --> 00:30:26,895
He said he'll relinquish his shares.
316
00:30:27,042 --> 00:30:29,265
What? Why?
317
00:30:30,712 --> 00:30:34,475
He won't marry Soo Hyun. He likes someone else.
318
00:30:34,583 --> 00:30:36,145
Who?
319
00:30:38,186 --> 00:30:39,520
Is it that wench?
320
00:30:39,521 --> 00:30:42,415
The one who wore a dress to the engagement party?
321
00:30:42,490 --> 00:30:44,045
I think it's her.
322
00:30:44,759 --> 00:30:47,015
She seemed peculiar.
323
00:30:47,963 --> 00:30:49,685
By the way,
324
00:30:49,865 --> 00:30:52,525
why would he relinquish his shares?
325
00:30:54,669 --> 00:30:59,435
He wants us to protect Chairman Cha from your father.
326
00:31:00,542 --> 00:31:02,570
He's acting kindhearted until the end.
327
00:31:02,577 --> 00:31:03,740
That's a relief.
328
00:31:03,745 --> 00:31:07,105
Shall I bring him down this time?
329
00:31:08,516 --> 00:31:10,445
Should I tell Dad?
330
00:31:10,986 --> 00:31:13,450
Are you insane? Are you pea-brained?
331
00:31:13,455 --> 00:31:15,615
Why would you do that?
332
00:31:15,724 --> 00:31:18,860
If he knows, he'll bury that wench somewhere no one will find.
333
00:31:18,860 --> 00:31:20,390
He'll make In Joon marry Soo Hyun,
334
00:31:20,395 --> 00:31:22,490
and In Joon will benefit from Chairman Cha.
335
00:31:22,497 --> 00:31:25,425
What good will that do for us?
336
00:31:25,600 --> 00:31:27,095
But Mom.
337
00:31:27,702 --> 00:31:30,795
That girl's name is Koo He Ra.
338
00:31:31,106 --> 00:31:32,595
And?
339
00:31:33,041 --> 00:31:34,835
She's from Busan.
340
00:31:35,277 --> 00:31:38,335
She can't be her, right?
341
00:31:39,147 --> 00:31:41,110
There are more than a couple Koos in Busan.
342
00:31:41,116 --> 00:31:43,205
Goodness.
343
00:31:43,318 --> 00:31:46,415
I think this girl's family made shoes as well.
344
00:31:53,495 --> 00:31:56,960
Ma'am, the therapist is here.
345
00:31:56,965 --> 00:31:59,095
Have a good massage.
346
00:32:07,375 --> 00:32:08,935
This way.
347
00:32:29,631 --> 00:32:31,125
Come in.
348
00:32:32,934 --> 00:32:34,695
You're here.
349
00:32:37,672 --> 00:32:39,165
Take it.
350
00:32:43,712 --> 00:32:46,675
She sprained her neck due to trauma.
351
00:33:25,487 --> 00:33:27,075
Jung Min.
352
00:33:28,490 --> 00:33:30,645
My poor girl.
353
00:33:31,059 --> 00:33:35,455
It's getting cold now. I wonder if she's eating all right.
354
00:33:36,965 --> 00:33:39,095
That jerk who took her.
355
00:33:39,300 --> 00:33:41,330
I don't know who he is, but if I find him,
356
00:33:41,336 --> 00:33:45,665
I'm going to rip out his insides and make pickles with it.
357
00:33:47,008 --> 00:33:51,805
Goodness, Jung Min. Why do you break my heart?
358
00:33:54,449 --> 00:33:57,475
("Moving")
359
00:33:59,187 --> 00:34:00,675
What?
360
00:34:03,391 --> 00:34:06,860
Are you really Tae In Joon's younger sister?
361
00:34:06,861 --> 00:34:08,755
- Yes. - Really?
362
00:34:09,230 --> 00:34:10,985
- Yes. - Seriously?
363
00:34:19,407 --> 00:34:20,965
Then...
364
00:34:21,543 --> 00:34:23,265
why did you run away from home?
365
00:34:23,278 --> 00:34:25,810
- You're a rich man's daughter. - So what?
366
00:34:25,814 --> 00:34:28,880
I mean, from what I think, you're filthy rich,
367
00:34:28,883 --> 00:34:31,805
so you can live a successful life if you do what you're told.
368
00:34:33,088 --> 00:34:34,645
I don't want to.
369
00:34:41,463 --> 00:34:45,085
It figures. You're not the type who do as others tell you to.
370
00:35:21,402 --> 00:35:24,495
My gosh, where is their restroom?
371
00:35:25,773 --> 00:35:27,795
This place is huge.
372
00:35:37,685 --> 00:35:40,375
- Any news on In Joon? - Nothing unusual.
373
00:35:40,488 --> 00:35:42,015
Is that so?
374
00:35:42,423 --> 00:35:44,850
The woman that Chairman Cha mentioned.
375
00:35:44,859 --> 00:35:48,115
Should I be worried about her?
376
00:35:49,230 --> 00:35:52,285
I looked into it, and it doesn't seem very serious.
377
00:35:53,134 --> 00:35:55,795
- So who is she? - There is...
378
00:35:56,304 --> 00:35:59,665
this female employee that he's nice to in Gold Shoes.
379
00:35:59,707 --> 00:36:01,640
Why do you think that's not serious?
380
00:36:01,643 --> 00:36:04,765
- Find out who this wench is! - I will.
381
00:36:11,586 --> 00:36:13,675
You must be careful of women.
382
00:36:14,255 --> 00:36:17,415
Wasn't there a girl who used to cling on you?
383
00:36:20,695 --> 00:36:23,625
You lousy kid.
384
00:36:24,866 --> 00:36:27,795
Can you not remember because you've been with too many women?
385
00:36:28,937 --> 00:36:32,125
- I thought we were done... - We aren't done!
386
00:36:34,342 --> 00:36:38,035
You can't make a mess out of this like you did at that time.
387
00:36:38,580 --> 00:36:40,805
- Understood? - Yes.
388
00:37:30,198 --> 00:37:31,755
Thank you.
389
00:37:34,402 --> 00:37:36,770
I thought you were unable to speak.
390
00:37:36,771 --> 00:37:39,735
- Oh, it's... - I will consider this not heard.
391
00:37:40,141 --> 00:37:42,640
I told Mother that you left already.
392
00:37:42,644 --> 00:37:44,835
You can leave quietly through the back door.
393
00:37:45,780 --> 00:37:47,835
Thank you, really.
394
00:37:52,954 --> 00:37:55,045
From now on, be careful.
395
00:37:55,256 --> 00:37:57,745
People in this family are scary.
396
00:37:59,360 --> 00:38:00,885
Yes.
397
00:38:03,965 --> 00:38:05,555
You should go.
398
00:38:08,736 --> 00:38:13,265
How can I ever repay your kindness?
399
00:38:13,675 --> 00:38:16,610
I will give you a free massage.
400
00:38:16,611 --> 00:38:18,465
I'm the best masseuse, you know.
401
00:38:20,181 --> 00:38:21,705
Sure.
402
00:38:22,250 --> 00:38:23,775
Okay.
403
00:38:30,625 --> 00:38:32,285
I'm home.
404
00:39:07,528 --> 00:39:09,325
I like you, He Ra.
405
00:39:25,947 --> 00:39:27,575
I liked you...
406
00:39:28,282 --> 00:39:30,445
from the moment I saw you.
407
00:39:31,719 --> 00:39:33,575
I don't care if we're not meant to be.
408
00:39:33,755 --> 00:39:35,715
I don't care if I got fooled.
409
00:39:46,734 --> 00:39:51,900
What if it turns out Tae In Joon was involved with Hyun Joo?
410
00:39:51,906 --> 00:39:53,565
What will you do then?
411
00:40:13,995 --> 00:40:15,190
(Emergency Treatment Bill and Receipt)
412
00:40:15,196 --> 00:40:18,625
(Signed by Tae In Joon)
413
00:40:23,905 --> 00:40:26,695
(Hansong University Hospital Visiting Vehicle List)
414
00:40:35,950 --> 00:40:38,005
I don't care if your feelings for me aren't sincere.
415
00:40:39,520 --> 00:40:41,175
Because my feelings for you are.
416
00:40:51,566 --> 00:40:53,760
(Contract of Gift)
417
00:40:53,768 --> 00:40:59,195
(Given by Tae In Joon to Tae Jung Ho)
418
00:41:01,542 --> 00:41:03,105
This is no use.
419
00:41:03,377 --> 00:41:05,510
(Quitclaim Deed of Inheritance)
420
00:41:05,513 --> 00:41:09,005
It won't be me. The chairman will stop you himself.
421
00:41:11,652 --> 00:41:13,645
I will persuade the chairman.
422
00:41:14,055 --> 00:41:16,715
I don't care how long it takes or what it takes.
423
00:41:17,258 --> 00:41:19,985
- I will change his mind. - Tae In Joon!
424
00:41:22,497 --> 00:41:25,325
Why? What will you do?
425
00:41:25,967 --> 00:41:27,995
Will you get someone to beat me up too?
426
00:41:28,536 --> 00:41:30,925
If your mother was alive to see you...
427
00:41:30,938 --> 00:41:32,470
go crazy over some woman...
428
00:41:32,473 --> 00:41:34,365
Stop talking about my mom!
429
00:41:39,914 --> 00:41:41,675
I'll deal with my own affairs.
430
00:41:47,822 --> 00:41:49,745
You will regret...
431
00:41:53,961 --> 00:41:56,455
everything that you do right now.
432
00:42:25,026 --> 00:42:26,785
Happy New Year.
433
00:42:27,862 --> 00:42:29,455
This is for the guardian.
434
00:42:30,031 --> 00:42:32,860
Thank you. Happy New Year.
435
00:42:32,867 --> 00:42:34,455
Enjoy.
436
00:42:53,521 --> 00:42:55,075
What?
437
00:42:55,990 --> 00:42:57,515
Are you jealous?
438
00:42:59,393 --> 00:43:03,785
If you are, wake up and eat with me, okay?
439
00:43:09,370 --> 00:43:10,965
I feel bad.
440
00:43:11,739 --> 00:43:13,935
I'm eating on my own.
441
00:43:18,846 --> 00:43:21,205
I go out and have fun on my own.
442
00:43:22,850 --> 00:43:25,375
I see the pretty scenery on my own.
443
00:43:25,720 --> 00:43:27,215
I...
444
00:43:30,958 --> 00:43:33,055
I feel butterflies on my own.
445
00:43:37,898 --> 00:43:40,355
While you're stuck in bed.
446
00:43:41,869 --> 00:43:44,865
I'm terrible, aren't I?
447
00:43:48,376 --> 00:43:50,635
I shouldn't feel this way.
448
00:44:02,790 --> 00:44:04,315
Hyun Joo.
449
00:44:08,129 --> 00:44:09,655
Hyun Joo.
450
00:44:10,765 --> 00:44:12,625
What should I do?
451
00:44:15,069 --> 00:44:16,625
I...
452
00:44:22,243 --> 00:44:26,105
(Tae In Joon)
453
00:44:33,154 --> 00:44:34,715
Hello?
454
00:44:35,189 --> 00:44:36,745
What are you doing?
455
00:44:36,991 --> 00:44:38,645
I was eating.
456
00:44:38,793 --> 00:44:41,155
- On your own? - Yes.
457
00:44:41,529 --> 00:44:43,725
Why do you eat alone?
458
00:44:44,298 --> 00:44:46,355
I'm good at it.
459
00:44:47,134 --> 00:44:49,055
I don't want to eat alone.
460
00:44:50,171 --> 00:44:52,065
Will you join me?
461
00:45:13,561 --> 00:45:15,115
Hello.
462
00:45:17,565 --> 00:45:19,555
You said you're eating alone.
463
00:45:21,302 --> 00:45:22,925
I am alone.
464
00:45:23,637 --> 00:45:26,535
This isn't usually called eating alone.
465
00:45:30,144 --> 00:45:32,310
Why is there no one else?
466
00:45:32,313 --> 00:45:34,705
Are they closed for the day?
467
00:45:35,015 --> 00:45:36,505
I don't know.
468
00:45:42,757 --> 00:45:44,850
You should've given me a hint.
469
00:45:44,859 --> 00:45:46,890
So I could've at least dressed up.
470
00:45:46,894 --> 00:45:49,285
You look beautiful enough.
471
00:45:49,697 --> 00:45:51,225
Take a seat.
472
00:46:12,987 --> 00:46:15,680
The entree is sea bass tartare.
473
00:46:15,689 --> 00:46:19,360
This is onion soup with Gruyere cheese.
474
00:46:19,360 --> 00:46:20,660
The main dish...
475
00:46:20,661 --> 00:46:23,590
is our specialty, mutton rib steak.
476
00:46:23,597 --> 00:46:25,155
Please enjoy.
477
00:46:29,470 --> 00:46:31,265
It's French.
478
00:46:31,438 --> 00:46:33,695
I thought you wouldn't like Italian.
479
00:46:34,742 --> 00:46:36,510
I like all kinds of food.
480
00:46:36,510 --> 00:46:38,635
Just don't talk about my studies abroad.
481
00:46:59,900 --> 00:47:01,395
What is it?
482
00:47:02,970 --> 00:47:05,095
It's nothing.
483
00:47:06,707 --> 00:47:08,200
Is it not tasty?
484
00:47:08,209 --> 00:47:10,065
It's not that.
485
00:47:12,813 --> 00:47:14,305
I just...
486
00:47:16,350 --> 00:47:18,545
feel like it's all a lie.
487
00:47:20,287 --> 00:47:21,775
What is?
488
00:47:24,091 --> 00:47:25,890
Just an hour ago,
489
00:47:25,893 --> 00:47:28,785
I was eating tteokguk in my sister's hospital room.
490
00:47:37,204 --> 00:47:39,325
I think it's all a lie too.
491
00:47:41,909 --> 00:47:43,435
What is?
492
00:47:44,778 --> 00:47:47,175
That you appeared.
493
00:47:47,748 --> 00:47:50,980
That you're sitting in front of me, talking, smiling,
494
00:47:50,985 --> 00:47:52,475
and eating.
495
00:47:53,520 --> 00:47:55,575
It all feels like a lie...
496
00:47:55,589 --> 00:47:57,785
that will disappear one day.
497
00:47:59,393 --> 00:48:00,915
That's how I feel.
498
00:48:06,433 --> 00:48:08,555
Even if it takes a while,
499
00:48:08,802 --> 00:48:10,565
wait for me.
500
00:48:10,938 --> 00:48:12,495
Trust me.
501
00:48:16,877 --> 00:48:18,435
I'm sorry.
502
00:48:18,846 --> 00:48:20,335
Don't be.
503
00:48:24,018 --> 00:48:25,545
Eat all you want.
504
00:48:25,920 --> 00:48:27,445
Happy New Year.
505
00:48:28,589 --> 00:48:30,315
Same to you.
506
00:48:52,012 --> 00:48:53,575
Go on home.
507
00:48:53,747 --> 00:48:55,435
I'll see you off.
508
00:48:56,016 --> 00:48:57,545
Okay.
509
00:49:29,283 --> 00:49:30,775
Last time,
510
00:49:32,486 --> 00:49:35,345
you said it was okay if my feelings weren't sincere.
511
00:49:42,463 --> 00:49:44,025
Right now,
512
00:49:45,933 --> 00:49:47,895
I'm sincere too.
513
00:50:13,761 --> 00:50:15,255
Goodbye.
514
00:50:36,016 --> 00:50:38,305
Don't stay out so late.
515
00:50:43,857 --> 00:50:45,620
What are you doing here?
516
00:50:45,626 --> 00:50:49,885
Hey, you look pretty good today.
517
00:50:50,397 --> 00:50:51,955
Not bad.
518
00:50:57,104 --> 00:50:59,030
You loved flashy things...
519
00:50:59,039 --> 00:51:01,735
since you were young, didn't you?
520
00:51:01,942 --> 00:51:05,665
You and Hyun Joo were both vain to the bone.
521
00:51:07,114 --> 00:51:09,780
You never cared about what was next to you...
522
00:51:09,783 --> 00:51:11,945
and always aimed higher.
523
00:51:12,286 --> 00:51:16,175
That's how you could afford to study in Italy.
524
00:51:16,390 --> 00:51:19,485
Watch it. What do you want?
525
00:51:27,634 --> 00:51:29,195
Here.
526
00:51:30,104 --> 00:51:31,995
I'm giving it to you,
527
00:51:33,073 --> 00:51:35,995
but I don't want you to open it.
528
00:51:38,946 --> 00:51:41,775
I wish you'd just stop...
529
00:51:42,116 --> 00:51:44,475
digging into this.
530
00:51:46,553 --> 00:51:48,080
Marry Tae In Joon...
531
00:51:48,088 --> 00:51:50,620
and become a rich madam.
532
00:51:50,624 --> 00:51:53,290
Then you can finally pay me.
533
00:51:53,293 --> 00:51:57,625
It's not like this will suddenly help Hyun Joo wake up.
534
00:52:04,171 --> 00:52:06,125
I beg of you.
535
00:52:06,807 --> 00:52:08,700
Don't look inside.
536
00:52:08,709 --> 00:52:10,505
If you do now,
537
00:52:11,011 --> 00:52:12,835
it'll change everything.
538
00:52:16,717 --> 00:52:19,110
Do you know what I learned...
539
00:52:19,119 --> 00:52:20,875
while doing tasks for hire?
540
00:52:21,788 --> 00:52:24,190
Affairs, fraud, lies, assault. That's not...
541
00:52:24,191 --> 00:52:26,285
what brings people down.
542
00:52:29,296 --> 00:52:31,285
What takes people down...
543
00:52:32,699 --> 00:52:34,925
is the truth.
544
00:52:38,772 --> 00:52:40,965
That hurts the most.
545
00:53:09,670 --> 00:53:11,195
Hyun Joo.
546
00:53:14,441 --> 00:53:16,295
I know you hate me.
547
00:53:18,011 --> 00:53:19,605
You did...
548
00:53:20,280 --> 00:53:22,505
everything for me.
549
00:53:25,752 --> 00:53:28,115
You're like this because of me.
550
00:53:30,290 --> 00:53:31,785
But I...
551
00:53:44,938 --> 00:53:46,525
I'm sorry.
552
00:53:50,143 --> 00:53:51,735
I truly am.
553
00:55:09,890 --> 00:55:12,620
(Doctor's note)
554
00:55:12,626 --> 00:55:13,990
(May not have been a suicide)
555
00:55:13,994 --> 00:55:16,715
(Lack of information compared to other patients' doctor's notes)
556
00:55:20,334 --> 00:55:22,995
(Possibility of a homicide?)
557
00:55:52,199 --> 00:55:54,960
(Fate and Fury)
558
00:55:54,968 --> 00:55:57,070
Did you pay for their silence?
559
00:55:57,070 --> 00:55:58,900
And killed them if it didn't work?
560
00:55:58,905 --> 00:56:00,740
Why are you doing this?
561
00:56:00,741 --> 00:56:02,700
What do you want?
562
00:56:02,709 --> 00:56:04,940
I don't think she committed suicide.
563
00:56:04,945 --> 00:56:06,110
Who put you up to this?
564
00:56:06,113 --> 00:56:07,840
It didn't say who it was.
565
00:56:07,848 --> 00:56:10,550
Both the hospital and the police are on our side.
566
00:56:10,550 --> 00:56:12,210
So what can that country girl do?
567
00:56:12,219 --> 00:56:14,050
I'm going to marry In Joon.
568
00:56:14,054 --> 00:56:17,250
I'm going to get closer to him and make him pay.
569
00:56:17,257 --> 00:56:18,620
You've gone insane.
570
00:56:18,625 --> 00:56:19,890
So you want to fight?
571
00:56:19,893 --> 00:56:21,860
I'll wait until you change your mind.
572
00:56:21,862 --> 00:56:24,590
Isn't she doing this because of her sister?
573
00:56:24,598 --> 00:56:27,060
Will you be okay if I'm no longer rich?
574
00:56:27,067 --> 00:56:28,960
- It doesn't matter. - Are you sure?
575
00:56:28,969 --> 00:56:31,365
Forget everything, and come to me.
37461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.