Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,485 --> 00:00:37,375
He Ra?
2
00:00:52,235 --> 00:00:54,125
Calm down.
3
00:00:54,404 --> 00:00:56,285
It's okay.
4
00:01:25,068 --> 00:01:28,825
I'm sorry. I just...
5
00:01:31,608 --> 00:01:33,495
No.
6
00:01:34,744 --> 00:01:36,835
I'm sorry.
7
00:01:39,316 --> 00:01:43,005
I was scared. I was so scared.
8
00:02:39,342 --> 00:02:41,265
Today...
9
00:02:44,147 --> 00:02:46,395
Will you stay with me?
10
00:03:42,706 --> 00:03:43,800
I'm sorry, sir.
11
00:03:43,807 --> 00:03:46,125
I think there was an emergency.
12
00:04:17,607 --> 00:04:20,425
(Episode 17)
13
00:04:52,509 --> 00:04:55,470
The number you have dialed is not available at this moment.
14
00:04:55,478 --> 00:04:57,810
Please leave a message.
15
00:04:57,814 --> 00:05:00,505
(Calling Tae In Joon)
16
00:05:03,353 --> 00:05:08,305
Please leave a message after the tone.
17
00:05:09,426 --> 00:05:10,815
Where are you?
18
00:05:11,261 --> 00:05:12,745
We need to talk.
19
00:05:13,363 --> 00:05:15,115
I'm heading to your place.
20
00:09:00,990 --> 00:09:03,675
- Did you sleep well? - Yes.
21
00:09:03,826 --> 00:09:05,675
No, stay seated.
22
00:09:17,740 --> 00:09:21,225
Skip work today and see a doctor.
23
00:09:23,379 --> 00:09:24,735
Okay.
24
00:09:34,490 --> 00:09:36,905
- Yesterday... - Don't mind it.
25
00:09:38,494 --> 00:09:41,285
I think you were just flustered.
26
00:09:41,998 --> 00:09:43,485
I was too.
27
00:09:48,504 --> 00:09:50,085
I was serious.
28
00:09:56,946 --> 00:09:58,365
Actually,
29
00:10:00,683 --> 00:10:03,165
I don't know what to do now.
30
00:10:04,320 --> 00:10:05,675
I...
31
00:10:18,201 --> 00:10:20,785
The car's ready. Drink this coffee and...
32
00:10:26,142 --> 00:10:27,595
Hello.
33
00:10:29,512 --> 00:10:30,935
Hello, Ms. Koo.
34
00:10:37,186 --> 00:10:40,620
I only brought one coffee.
35
00:10:40,623 --> 00:10:42,175
It's fine.
36
00:10:42,392 --> 00:10:44,345
I can get another one.
37
00:10:44,994 --> 00:10:47,175
Let's drop by her place on the way.
38
00:10:50,199 --> 00:10:51,615
Sure.
39
00:10:54,804 --> 00:10:56,285
Let's go, He Ra.
40
00:11:46,322 --> 00:11:47,975
I'll call you from work.
41
00:11:48,624 --> 00:11:50,245
Let's talk then.
42
00:11:51,127 --> 00:11:52,475
Okay.
43
00:11:54,564 --> 00:11:55,915
Go on inside.
44
00:12:49,418 --> 00:12:52,175
Not bad. I was surprised.
45
00:12:53,322 --> 00:12:56,275
Did you take any photos?
46
00:12:59,662 --> 00:13:01,285
Next time,
47
00:13:01,864 --> 00:13:03,415
ruin the engagement.
48
00:13:06,202 --> 00:13:07,655
Can you do that?
49
00:13:08,404 --> 00:13:10,555
I said I decide the temperature.
50
00:13:14,310 --> 00:13:17,635
There is not much time.
51
00:13:35,431 --> 00:13:37,915
He Ra. My gosh.
52
00:13:38,301 --> 00:13:42,785
Hey. Where were you all night?
53
00:13:42,939 --> 00:13:45,400
- That hurt. - Why was your phone off?
54
00:13:45,408 --> 00:13:47,765
We were going to call the police.
55
00:13:48,544 --> 00:13:51,165
He Ra. Your face is a mess.
56
00:13:54,183 --> 00:13:55,310
I just tripped.
57
00:13:55,318 --> 00:13:57,535
Let me have a look.
58
00:13:57,787 --> 00:14:00,950
You got hit. Who hit you?
59
00:14:00,957 --> 00:14:02,290
It's not like that.
60
00:14:02,291 --> 00:14:03,920
As if it isn't. Fess up.
61
00:14:03,926 --> 00:14:05,860
Where were you? In a cell?
62
00:14:05,862 --> 00:14:08,030
Did you kill the person who hit you?
63
00:14:08,030 --> 00:14:09,230
That's not what happened.
64
00:14:09,232 --> 00:14:11,430
Then where were you?
65
00:14:11,434 --> 00:14:13,555
Who were you with last night?
66
00:14:14,804 --> 00:14:16,425
With Tae In Joon.
67
00:14:22,912 --> 00:14:25,765
You worked all night, is that it?
68
00:14:27,683 --> 00:14:29,865
- Yes. - Wait.
69
00:14:30,019 --> 00:14:33,820
Why are you wrapping this up in a hurry?
70
00:14:33,823 --> 00:14:35,590
Why jump to conclusions?
71
00:14:35,591 --> 00:14:37,005
Leave it.
72
00:14:37,426 --> 00:14:40,175
Koo He Ra, tell me what happened.
73
00:14:56,946 --> 00:14:58,335
It's Chairman Cha.
74
00:15:13,829 --> 00:15:15,285
What's wrong with him?
75
00:15:25,441 --> 00:15:28,165
You left like that last night and ignored your phone.
76
00:15:29,078 --> 00:15:30,625
Where were you?
77
00:15:31,847 --> 00:15:33,935
You already know everything I do.
78
00:15:34,450 --> 00:15:36,305
What were you thinking?
79
00:15:36,552 --> 00:15:38,035
What about you?
80
00:15:39,355 --> 00:15:40,935
What were you thinking?
81
00:15:42,825 --> 00:15:44,715
Chairman Cha sold his shares.
82
00:15:47,330 --> 00:15:50,185
- I told you not to see her. - Is that why...
83
00:15:51,701 --> 00:15:53,755
you hired thugs?
84
00:15:54,337 --> 00:15:56,655
They ganged up on her and hurt her.
85
00:15:57,340 --> 00:15:59,295
She's a threat to you.
86
00:16:02,178 --> 00:16:05,335
- I'll deal with my own affairs. - In Joon.
87
00:16:06,315 --> 00:16:07,805
I care for you...
88
00:16:08,818 --> 00:16:10,535
more than you do.
89
00:16:11,053 --> 00:16:12,675
That's the problem.
90
00:16:47,690 --> 00:16:49,705
Try to be on time.
91
00:16:51,527 --> 00:16:53,215
How typical of you.
92
00:16:54,063 --> 00:16:56,045
You're not a Tae...
93
00:16:56,699 --> 00:17:00,115
if you don't have women problems. Aren't I right?
94
00:17:08,944 --> 00:17:10,570
(Premium Lifelong Membership)
95
00:17:10,579 --> 00:17:13,335
It's a new place. I heard it's nice.
96
00:17:14,083 --> 00:17:15,505
Check it out.
97
00:17:39,575 --> 00:17:42,625
Chairman Cha and his wife are here.
98
00:17:47,349 --> 00:17:51,675
What more do they want to talk about at this hour?
99
00:18:03,065 --> 00:18:05,430
Goodness, what brings you here?
100
00:18:05,434 --> 00:18:07,785
We already saw each other in the morning. Take a seat.
101
00:18:30,192 --> 00:18:31,545
Drink up.
102
00:18:31,694 --> 00:18:33,175
No, thank you.
103
00:18:34,930 --> 00:18:38,915
I couldn't just turn a blind eye, so I came to tell you a word.
104
00:18:39,535 --> 00:18:41,525
I won't beat around the bush.
105
00:18:42,605 --> 00:18:45,555
You really need to keep your son under control.
106
00:18:49,411 --> 00:18:51,295
If he continues to behave like this,
107
00:18:51,580 --> 00:18:52,995
we'll have to reconsider...
108
00:18:53,682 --> 00:18:56,005
our kids' marriage.
109
00:19:17,306 --> 00:19:20,570
What's the market capitalization difference...
110
00:19:20,576 --> 00:19:22,565
between Booil and Gold Group?
111
00:19:22,578 --> 00:19:24,565
Ours is over 10 times more expensive.
112
00:19:25,181 --> 00:19:27,665
If this was a long time ago,
113
00:19:28,951 --> 00:19:31,435
you wouldn't even be allowed to meet me like this.
114
00:19:34,790 --> 00:19:38,375
I heard people say you're very skilled in making money.
115
00:19:38,594 --> 00:19:41,045
And you really impressed me this time around.
116
00:19:41,096 --> 00:19:43,185
It was a completely unexpected move.
117
00:19:45,935 --> 00:19:48,325
After I took the hit,
118
00:19:48,337 --> 00:19:51,895
I thought I'd end up having to helplessly retire.
119
00:19:56,212 --> 00:19:58,295
But now that you taught me a lesson,
120
00:19:58,614 --> 00:20:01,305
there's no way I'd do nothing and just sit still.
121
00:20:10,726 --> 00:20:12,545
Hello.
122
00:20:13,229 --> 00:20:15,285
It's me. Have you been well?
123
00:20:16,699 --> 00:20:18,155
Yes.
124
00:20:18,434 --> 00:20:21,925
I called to ask you for a favor.
125
00:20:22,938 --> 00:20:26,155
Booil deals with your bank, right?
126
00:20:28,611 --> 00:20:31,535
Yes, I'm talking about the rich guy with a lot of property.
127
00:20:33,449 --> 00:20:37,405
The thing is, I'm not on very good terms with them right now.
128
00:20:38,153 --> 00:20:41,905
So I'm hoping you won't give them an extension on their loan.
129
00:20:42,057 --> 00:20:45,160
Yes, of course. I'll repay your kindness immediately.
130
00:20:45,160 --> 00:20:46,575
Yes, okay.
131
00:20:46,795 --> 00:20:48,645
Thank you. Bye.
132
00:20:55,904 --> 00:20:58,755
Do you know Sangji Group of Daegu?
133
00:20:58,874 --> 00:21:03,395
My eldest daughter-in-law is the daughter of the owner.
134
00:21:04,480 --> 00:21:06,410
A long time ago,
135
00:21:06,415 --> 00:21:10,105
people used to say they owned almost all the land in Daegu.
136
00:21:10,552 --> 00:21:11,935
But...
137
00:21:12,221 --> 00:21:14,505
do you know what happened to them?
138
00:21:16,158 --> 00:21:17,905
She's...
139
00:21:18,394 --> 00:21:21,945
peeling fruit at our house like a housemaid.
140
00:21:23,565 --> 00:21:25,355
Do you know why...
141
00:21:25,801 --> 00:21:27,985
they ended up going bankrupt?
142
00:21:31,740 --> 00:21:33,625
Exactly 10 years ago,
143
00:21:33,909 --> 00:21:38,435
Jung Ho, that punk, started disobeying me just like In Joon...
144
00:21:38,614 --> 00:21:42,105
trusting that his in-laws would help him overthrow me.
145
00:21:44,019 --> 00:21:48,275
So I made a call to the bank that my in-laws dealt with...
146
00:21:48,624 --> 00:21:52,575
and told the bank to stop dealing with them.
147
00:22:16,018 --> 00:22:17,365
Answer your phone.
148
00:22:21,056 --> 00:22:22,405
Hello?
149
00:22:34,770 --> 00:22:36,155
Honey.
150
00:22:51,854 --> 00:22:55,605
I apologize for being so rude.
151
00:22:56,625 --> 00:22:58,415
Please forgive me, sir.
152
00:23:08,537 --> 00:23:09,925
What...
153
00:23:10,539 --> 00:23:12,755
did you say to me earlier?
154
00:23:14,109 --> 00:23:18,565
Did you say you'd like to reconsider our kids' marriage?
155
00:23:19,581 --> 00:23:20,935
Chairman Cha.
156
00:23:21,583 --> 00:23:26,675
That's not something for you to reconsider.
157
00:23:27,489 --> 00:23:29,505
How arrogant of you.
158
00:23:34,129 --> 00:23:36,560
Let's hurry up and marry off our kids.
159
00:23:36,565 --> 00:23:40,255
Then you can give In Joon the land in Gonjiam...
160
00:23:41,069 --> 00:23:44,725
and support Gold Group by doing so.
161
00:23:53,615 --> 00:23:55,565
Tell the kids...
162
00:23:55,851 --> 00:23:58,205
that we're not playing house right now.
163
00:23:59,555 --> 00:24:01,275
Tell them to hurry up...
164
00:24:02,224 --> 00:24:04,105
and get married.
165
00:24:46,034 --> 00:24:47,855
I'll call you from work.
166
00:24:48,403 --> 00:24:50,255
Let's talk then.
167
00:25:10,659 --> 00:25:13,460
What took you so long to come home, you brat?
168
00:25:13,462 --> 00:25:14,960
Why were you waiting in the cold?
169
00:25:14,963 --> 00:25:18,255
We have a situation. You won't believe who's inside.
170
00:25:41,390 --> 00:25:43,445
My gosh.
171
00:25:44,626 --> 00:25:47,890
Gosh, what's that cunning brat doing here?
172
00:25:47,896 --> 00:25:49,745
She's so pretty.
173
00:25:54,002 --> 00:25:55,725
Gosh.
174
00:25:55,804 --> 00:25:57,400
Sun Young, is she really Cha Soo Hyun?
175
00:25:57,406 --> 00:25:59,925
Is it really her? She's so pretty. Hey, wait.
176
00:26:15,757 --> 00:26:18,315
How tacky.
177
00:26:19,094 --> 00:26:21,245
In Joon must've found...
178
00:26:21,663 --> 00:26:23,515
this tackiness attractive.
179
00:26:24,900 --> 00:26:26,355
It's new to him.
180
00:26:31,039 --> 00:26:32,395
I don't...
181
00:26:33,108 --> 00:26:34,855
blame In Joon.
182
00:26:36,111 --> 00:26:39,465
The one trying to seduce him is the bad one.
183
00:26:39,781 --> 00:26:41,865
You won't be the last either.
184
00:26:42,417 --> 00:26:44,405
Once you're gone,
185
00:26:44,786 --> 00:26:48,105
another tacky girl will show up.
186
00:26:50,525 --> 00:26:52,345
If you want money,
187
00:26:52,995 --> 00:26:55,115
I'll give you as much as you want.
188
00:26:56,765 --> 00:26:59,715
But if you're actually after In Joon,
189
00:27:04,906 --> 00:27:06,325
you better wake up.
190
00:27:08,310 --> 00:27:10,165
The person standing next to In Joon...
191
00:27:11,313 --> 00:27:12,665
is me.
192
00:27:13,482 --> 00:27:14,865
It's Cha Soo Hyun.
193
00:27:24,292 --> 00:27:26,345
Are you that sure of yourself?
194
00:27:27,529 --> 00:27:29,085
You're Jennie's mom, right?
195
00:27:37,906 --> 00:27:40,255
You're using that groundless rumor you picked up somewhere?
196
00:27:40,742 --> 00:27:42,095
Hey.
197
00:27:42,611 --> 00:27:44,165
Expose it if you want to.
198
00:27:44,479 --> 00:27:46,335
Do whatever you want.
199
00:27:46,581 --> 00:27:48,935
Do you think anyone will even believe you?
200
00:27:50,752 --> 00:27:52,175
Let's wait and see.
201
00:27:54,322 --> 00:27:56,205
I guess you're not scared.
202
00:27:57,092 --> 00:27:58,475
No.
203
00:27:58,960 --> 00:28:00,415
I'm not.
204
00:28:02,664 --> 00:28:04,615
I finally understand...
205
00:28:06,068 --> 00:28:07,755
people like you a bit.
206
00:28:11,573 --> 00:28:13,025
I, too,
207
00:28:16,778 --> 00:28:18,395
have nothing to lose now.
208
00:28:31,393 --> 00:28:32,815
You...
209
00:28:35,263 --> 00:28:37,215
turned me into a monster.
210
00:28:53,548 --> 00:28:56,205
(Episode 18)
211
00:28:59,554 --> 00:29:02,875
Chairman Cha is frightened by what happened.
212
00:29:03,458 --> 00:29:07,175
A single phone call was all it took to destroy a corporation.
213
00:29:13,135 --> 00:29:14,655
That's what I expected of Father.
214
00:29:16,471 --> 00:29:18,225
He's like this every time.
215
00:29:22,377 --> 00:29:25,535
Did you know about what happened to Ah Jung?
216
00:29:33,255 --> 00:29:35,035
Is there anything else I should know about?
217
00:29:35,991 --> 00:29:37,405
About my household.
218
00:29:40,262 --> 00:29:42,685
Just listen to Chairman Tae.
219
00:29:47,035 --> 00:29:49,085
You know how your father is.
220
00:29:49,271 --> 00:29:51,025
He's brutal.
221
00:30:07,455 --> 00:30:10,445
He has to do whatever he wants to do.
222
00:30:12,928 --> 00:30:14,375
If you disobey him,
223
00:30:15,664 --> 00:30:18,555
everybody you know will suffer.
224
00:30:20,101 --> 00:30:21,585
Everybody...
225
00:30:22,337 --> 00:30:24,525
you cherish and love.
226
00:30:28,310 --> 00:30:30,425
You should be the only one who has to suffer.
227
00:30:30,679 --> 00:30:34,495
That's the law people in this household live by.
228
00:31:35,377 --> 00:31:37,195
Regardless of what I do,
229
00:31:38,146 --> 00:31:40,035
don't give me your affection.
230
00:31:49,257 --> 00:31:51,345
(Jin Tae Oh)
231
00:31:52,127 --> 00:31:54,675
(Day 2 of Investigation)
232
00:32:01,369 --> 00:32:02,870
(Day 5 of Investigation)
233
00:32:02,871 --> 00:32:05,040
(They don't contact each other frequently enough to be a couple.)
234
00:32:05,040 --> 00:32:07,595
(Additional investigation is needed to understand their relationship.)
235
00:32:48,984 --> 00:32:52,480
By the way, doesn't He Ra have to eat something too?
236
00:32:52,487 --> 00:32:54,005
Leave her be.
237
00:32:55,156 --> 00:32:57,320
She didn't eat, so she must be hungry.
238
00:32:57,325 --> 00:32:58,790
I said to leave her be.
239
00:32:58,793 --> 00:32:59,890
You glutton.
240
00:32:59,894 --> 00:33:02,490
Do you think people starve to death if they don't eat like you do?
241
00:33:02,497 --> 00:33:06,255
You should behave yourself and eat.
242
00:33:08,937 --> 00:33:11,955
What are you looking at? Eat.
243
00:33:21,950 --> 00:33:23,765
If you want money,
244
00:33:24,352 --> 00:33:26,305
I'll give you as much as you want.
245
00:33:26,421 --> 00:33:29,175
But if you're actually after In Joon,
246
00:33:31,926 --> 00:33:33,345
you better wake up.
247
00:33:35,230 --> 00:33:37,085
The person standing next to In Joon...
248
00:33:38,266 --> 00:33:39,655
is me.
249
00:33:40,435 --> 00:33:41,915
It's Cha Soo Hyun.
250
00:33:48,510 --> 00:33:51,065
(Tae In Joon)
251
00:33:56,818 --> 00:33:59,535
(Tae In Joon)
252
00:34:07,595 --> 00:34:09,015
Hello?
253
00:34:09,731 --> 00:34:11,215
How are you feeling?
254
00:34:12,434 --> 00:34:15,115
I couldn't call you yesterday. I'm sorry.
255
00:34:15,336 --> 00:34:16,685
I was busy at work.
256
00:34:18,073 --> 00:34:19,525
It's okay.
257
00:34:20,475 --> 00:34:22,070
Did you see a doctor?
258
00:34:22,077 --> 00:34:24,325
What did they say? Will it leave a scar?
259
00:34:24,646 --> 00:34:27,035
They said it'll be okay if I put some ointment on.
260
00:34:28,516 --> 00:34:29,865
I'm relieved.
261
00:34:38,793 --> 00:34:40,645
Where are you?
262
00:34:42,664 --> 00:34:45,115
I'm in my office.
263
00:34:45,433 --> 00:34:46,955
I have some work left to do.
264
00:34:48,670 --> 00:34:50,085
What about you?
265
00:34:50,305 --> 00:34:51,685
I'm at home.
266
00:34:54,042 --> 00:34:55,765
What did you do today?
267
00:34:55,810 --> 00:35:00,295
I just went to the doctor this morning.
268
00:35:01,416 --> 00:35:03,505
I had a guest too.
269
00:35:05,820 --> 00:35:07,235
You were busy.
270
00:35:10,091 --> 00:35:11,645
What about you?
271
00:35:12,827 --> 00:35:14,275
I was just...
272
00:35:16,865 --> 00:35:18,285
Nothing happened.
273
00:35:19,868 --> 00:35:22,955
It was full of mundane things.
274
00:35:23,771 --> 00:35:25,725
Meetings and decisions,
275
00:35:26,107 --> 00:35:27,895
then more meetings and decisions.
276
00:35:31,446 --> 00:35:35,395
Didn't you say you were in the office?
277
00:35:39,354 --> 00:35:40,350
Yes.
278
00:35:40,355 --> 00:35:43,545
It sounds really windy.
279
00:35:47,629 --> 00:35:49,015
No.
280
00:35:49,430 --> 00:35:51,085
You're cold, right?
281
00:35:53,535 --> 00:35:55,785
No, I'm not cold at all.
282
00:36:00,542 --> 00:36:02,625
You sound cold.
283
00:36:24,165 --> 00:36:26,215
Is this your office?
284
00:37:04,706 --> 00:37:06,295
What happened?
285
00:37:09,244 --> 00:37:10,625
I just...
286
00:37:14,682 --> 00:37:16,235
I'm not sure.
287
00:37:22,023 --> 00:37:24,645
But it's nice seeing you.
288
00:37:29,197 --> 00:37:31,045
Are you coming to work tomorrow?
289
00:37:31,866 --> 00:37:33,255
Yes.
290
00:37:34,469 --> 00:37:36,055
Come early.
291
00:37:40,308 --> 00:37:41,825
I miss you.
292
00:37:48,583 --> 00:37:50,065
It's cold. You should go inside.
293
00:37:52,153 --> 00:37:54,635
- You should go first. - No.
294
00:37:55,456 --> 00:37:57,045
I'll go after I see you go inside.
295
00:37:59,294 --> 00:38:00,645
Okay.
296
00:39:40,962 --> 00:39:44,760
The script hasn't changed from the one I sent you last time.
297
00:39:44,766 --> 00:39:46,755
- Will that be okay? - Yes.
298
00:39:57,712 --> 00:39:59,095
That's enough.
299
00:40:01,015 --> 00:40:03,265
Let's shoot one more time. Please get ready.
300
00:40:10,558 --> 00:40:13,615
Standby. Ready, cue.
301
00:40:15,329 --> 00:40:17,130
This is Cha Soo Hyun's Trend Report.
302
00:40:17,131 --> 00:40:21,455
And today, we're here to foresee the trend of 2019.
303
00:40:21,602 --> 00:40:23,870
Now, if we take a look at next year's trend beforehand,
304
00:40:23,871 --> 00:40:26,395
we can see that a bright and bold tone...
305
00:40:26,707 --> 00:40:30,095
of animal prints will be in trend.
306
00:40:30,878 --> 00:40:33,510
Designer Oh, what do you think?
307
00:40:33,514 --> 00:40:36,650
The person sitting next to me is already wearing one.
308
00:40:36,651 --> 00:40:38,510
We switched tomorrow's shoot to 10am.
309
00:40:38,519 --> 00:40:41,850
And keep in mind that we changed it to a New Year's theme.
310
00:40:41,856 --> 00:40:44,890
- Okay. - We'll send the script right away.
311
00:40:44,892 --> 00:40:47,215
Okay. Good work, you guys.
312
00:41:07,548 --> 00:41:10,405
- I have something to tell you. - I have nothing to hear.
313
00:41:11,052 --> 00:41:12,705
Nothing happened between me and He Ra.
314
00:41:16,757 --> 00:41:18,405
You came here to tell me that?
315
00:41:19,494 --> 00:41:20,845
No.
316
00:41:23,664 --> 00:41:25,855
Do you remember calling me a hypocrite...
317
00:41:27,335 --> 00:41:29,085
because I couldn't make up my mind?
318
00:41:32,106 --> 00:41:34,625
I'm sorry. You were right.
319
00:41:40,381 --> 00:41:42,035
Now, I'll be clear.
320
00:41:43,351 --> 00:41:44,835
I'm not sure...
321
00:41:47,788 --> 00:41:49,275
about our marriage.
322
00:42:08,209 --> 00:42:09,695
In Joon.
323
00:42:12,680 --> 00:42:14,465
You really are incredible.
324
00:42:16,217 --> 00:42:18,005
You weren't like this before.
325
00:42:19,220 --> 00:42:21,735
You were smarter than this.
326
00:42:24,892 --> 00:42:26,375
I promise you...
327
00:42:27,862 --> 00:42:29,785
that I'll make sure nothing happens...
328
00:42:31,732 --> 00:42:33,285
to your family and your father.
329
00:42:43,177 --> 00:42:44,795
This studio...
330
00:42:45,813 --> 00:42:49,405
is where I did my first shoot after I became an announcer.
331
00:42:50,418 --> 00:42:54,175
It was my first ever job and my first time doing this kind of work.
332
00:42:55,156 --> 00:42:57,475
So I couldn't even say two lines properly.
333
00:42:58,225 --> 00:42:59,990
I kept making mistakes,
334
00:42:59,994 --> 00:43:02,475
so the senior next to me kept talking down to me.
335
00:43:03,164 --> 00:43:05,215
So I asked for a break,
336
00:43:05,499 --> 00:43:07,685
went to a secluded area, and cried.
337
00:43:10,638 --> 00:43:15,355
But that senior followed me all the way there to talk down to me.
338
00:43:16,410 --> 00:43:19,795
"All this time you're wasting is the same as wasting money."
339
00:43:20,281 --> 00:43:24,665
"And those people waiting for you aren't your friends."
340
00:43:26,187 --> 00:43:29,845
"So stop behaving like a little kid."
341
00:43:32,293 --> 00:43:36,085
Right now, you're acting just like me back then.
342
00:43:37,164 --> 00:43:41,685
The way you're doing whatever you want and however you want...
343
00:43:42,336 --> 00:43:44,055
is just like a little kid.
344
00:43:47,775 --> 00:43:49,495
You can say whatever you want.
345
00:43:51,445 --> 00:43:53,535
I'll apologize until you feel better.
346
00:43:54,548 --> 00:43:57,565
Don't apologize. I'm fine.
347
00:44:01,422 --> 00:44:02,805
I'm going to...
348
00:44:03,324 --> 00:44:05,105
marry you, In Joon.
349
00:44:09,497 --> 00:44:11,315
You can continue to like He Ra...
350
00:44:12,133 --> 00:44:14,415
even after marrying me.
351
00:44:15,569 --> 00:44:18,425
He Ra can take up all the space in your heart. I don't care.
352
00:44:18,873 --> 00:44:20,295
Instead,
353
00:44:21,442 --> 00:44:23,065
everything else belongs to me.
354
00:44:24,779 --> 00:44:26,365
Your name,
355
00:44:27,014 --> 00:44:29,295
social status, fortune,
356
00:44:30,217 --> 00:44:33,575
and the kids we'll be having. They are all going to be mine.
357
00:44:36,323 --> 00:44:37,775
You can...
358
00:44:39,026 --> 00:44:40,945
long for her all your life.
359
00:44:42,697 --> 00:44:44,285
You can keep loving her.
360
00:44:47,835 --> 00:44:49,255
That's the punishment...
361
00:44:51,439 --> 00:44:52,895
you'll be getting...
362
00:44:54,809 --> 00:44:56,695
for making me become miserable.
363
00:45:14,028 --> 00:45:15,590
(Seobu Hospital)
364
00:45:15,596 --> 00:45:17,885
I'm going to take this off for a while.
365
00:45:18,199 --> 00:45:20,255
Can you be more gentle?
366
00:45:20,735 --> 00:45:24,725
- Doctor, be gentle. It hurts. - It's okay. You're fine.
367
00:45:27,608 --> 00:45:29,595
- Please come this way. - Okay.
368
00:45:30,411 --> 00:45:31,895
Hold this.
369
00:45:34,648 --> 00:45:37,435
Cover your eye and tell me what you see.
370
00:45:42,523 --> 00:45:44,445
Three...
371
00:45:46,861 --> 00:45:48,720
Is that an eight?
372
00:45:48,729 --> 00:45:50,415
Can you tell me precisely?
373
00:45:53,868 --> 00:45:55,315
Gosh.
374
00:45:55,402 --> 00:45:58,130
I can see everything. Of course, I can see.
375
00:45:58,139 --> 00:45:59,655
5, 9, 3.
376
00:46:00,007 --> 00:46:01,725
I'm fine, right?
377
00:46:01,876 --> 00:46:03,625
I couldn't see because my eye was covered.
378
00:46:05,045 --> 00:46:07,165
(Doctor's Office)
379
00:46:08,215 --> 00:46:09,380
What did the doctor say?
380
00:46:09,383 --> 00:46:12,205
It's just a scar. I'll be better once I put ointment on it.
381
00:46:16,223 --> 00:46:18,575
(Garim Pharmacy)
382
00:46:24,999 --> 00:46:27,060
- Let me see. - Give it to me. I'll do it.
383
00:46:27,067 --> 00:46:28,915
Gosh, I'll do it for you. Let me see.
384
00:46:31,505 --> 00:46:32,925
Be gentle.
385
00:46:39,914 --> 00:46:42,735
- Are you okay? - Yes, I'm fine.
386
00:46:43,050 --> 00:46:45,820
What about you? You might end up with a scar.
387
00:46:45,820 --> 00:46:46,920
I'm fine.
388
00:46:46,921 --> 00:46:49,590
Gosh, how could they hit a woman?
389
00:46:49,590 --> 00:46:53,045
Those little thugs. I should've beaten them up into a pulp.
390
00:46:54,829 --> 00:46:59,955
By the way, I heard you were with Tae In Joon all night...
391
00:47:00,467 --> 00:47:02,970
while I was fighting three guys all by myself.
392
00:47:02,970 --> 00:47:06,085
- Nothing happened. - I mean, come on.
393
00:47:06,340 --> 00:47:08,570
A grown man and a woman were together all night,
394
00:47:08,576 --> 00:47:09,965
but nothing happened?
395
00:47:10,044 --> 00:47:12,165
- That's even more weird. - Hey.
396
00:47:12,479 --> 00:47:15,695
Okay, fine. Look at you reacting like a girl.
397
00:47:16,350 --> 00:47:19,065
Anyway, you managed to seduce Tae In Joon.
398
00:47:19,854 --> 00:47:21,420
Can I go back to Busan now?
399
00:47:21,422 --> 00:47:25,875
No, I still haven't found the guy who made my sister end up like that.
400
00:47:27,895 --> 00:47:29,375
He Ra.
401
00:47:29,964 --> 00:47:35,230
What if it turns out Tae In Joon was involved with Hyun Joo?
402
00:47:35,236 --> 00:47:36,655
What will you do then?
403
00:47:37,938 --> 00:47:39,485
What I mean is...
404
00:47:40,374 --> 00:47:42,640
Will you be okay?
405
00:47:42,643 --> 00:47:44,725
It might be better not to know.
406
00:47:44,945 --> 00:47:46,595
What are you talking about?
407
00:47:47,848 --> 00:47:50,205
Gosh, just forget it.
408
00:47:50,351 --> 00:47:51,765
Goodness.
409
00:48:06,333 --> 00:48:08,685
This is killing me.
410
00:48:13,540 --> 00:48:14,955
Let's see.
411
00:48:19,747 --> 00:48:20,780
What's this?
412
00:48:20,781 --> 00:48:23,235
(59.90 dollars, BS Home Shopping)
413
00:48:23,450 --> 00:48:26,850
Gosh, this brat is driving me crazy.
414
00:48:26,854 --> 00:48:30,620
- Yes, look at this. - Gosh, this looks amazing.
415
00:48:30,624 --> 00:48:31,820
That looks so delicious.
416
00:48:31,825 --> 00:48:34,620
- And... - It gets rid of the fat.
417
00:48:34,628 --> 00:48:37,630
- It's also very juicy. - That's right.
418
00:48:37,631 --> 00:48:40,230
You can already see how juicy it is.
419
00:48:40,234 --> 00:48:42,615
There's no need to hesitate.
420
00:48:46,473 --> 00:48:47,855
What is all this?
421
00:48:48,309 --> 00:48:49,665
Hey!
422
00:48:49,877 --> 00:48:51,910
- What? - Are you trying to kill me?
423
00:48:51,912 --> 00:48:53,335
What?
424
00:48:54,615 --> 00:48:58,250
Hey, will you bring it down a notch? What is all this?
425
00:48:58,252 --> 00:48:59,780
What do you want me to do?
426
00:48:59,787 --> 00:49:02,180
I'm bored. I'm not even allowed to go outside.
427
00:49:02,189 --> 00:49:03,750
No, it's fine. You can go.
428
00:49:03,757 --> 00:49:05,850
Go where? I have nowhere to go.
429
00:49:05,859 --> 00:49:09,375
You're seriously driving me crazy. What am I going to do?
430
00:49:09,530 --> 00:49:11,785
My gosh.
431
00:49:13,901 --> 00:49:15,930
Hey, don't just stand there.
432
00:49:15,936 --> 00:49:17,600
Come here and try these on.
433
00:49:17,604 --> 00:49:20,240
These are called Healthy Sneakers.
434
00:49:20,240 --> 00:49:23,295
And you can become healthy just by walking around in these.
435
00:49:23,577 --> 00:49:25,125
- Wear them. - Forget it.
436
00:49:26,347 --> 00:49:27,795
Wear them.
437
00:49:36,423 --> 00:49:37,490
Are you happy?
438
00:49:37,491 --> 00:49:38,820
If you wear them,
439
00:49:38,826 --> 00:49:42,120
it'll help with your varicose veins and scoliosis.
440
00:49:42,129 --> 00:49:44,245
What are you talking about? I don't have any of those.
441
00:49:44,865 --> 00:49:48,255
By the way, who was that woman?
442
00:49:49,737 --> 00:49:52,885
- Who? He Ra? - Yes.
443
00:49:52,973 --> 00:49:55,295
- Why do you ask? - No reason.
444
00:49:55,309 --> 00:49:56,865
She's my sister's friend.
445
00:49:57,344 --> 00:50:00,480
But why would Cha Soo Hyun...
446
00:50:00,481 --> 00:50:02,995
visit your sister's friend?
447
00:50:03,283 --> 00:50:06,605
Maybe something happened between He Ra and In Joon.
448
00:50:06,754 --> 00:50:08,050
I don't know.
449
00:50:08,055 --> 00:50:10,190
What kind of relationship...
450
00:50:10,190 --> 00:50:12,645
does your sister's friend have with my brother?
451
00:50:13,293 --> 00:50:16,785
I heard they met back when they were in Busan.
452
00:50:17,031 --> 00:50:20,955
By the way, why would you call Tae In Joon your brother?
453
00:50:21,035 --> 00:50:22,755
Because he is my brother.
454
00:50:26,774 --> 00:50:28,655
(Application for Vacation)
455
00:50:30,244 --> 00:50:32,795
It was supposed to be for one week.
456
00:50:32,813 --> 00:50:37,105
What are you trying to pull with a single piece of paper?
457
00:50:37,718 --> 00:50:40,120
Do you think you're allowed to miss work whenever you want...
458
00:50:40,120 --> 00:50:42,805
just because you were scouted by the CEO?
459
00:50:44,124 --> 00:50:45,545
What are you looking at?
460
00:50:47,061 --> 00:50:48,975
And what's that scar?
461
00:50:49,963 --> 00:50:51,945
I got beaten up by thugs.
462
00:50:56,203 --> 00:50:59,625
May I go now if you're done talking?
463
00:51:16,657 --> 00:51:18,405
You look really cold.
464
00:51:19,426 --> 00:51:21,015
You can stay seated.
465
00:51:45,552 --> 00:51:46,975
How do you feel?
466
00:51:47,254 --> 00:51:48,675
Do you feel okay?
467
00:51:49,323 --> 00:51:50,745
Yes.
468
00:52:12,212 --> 00:52:13,665
I have something to tell you.
469
00:52:19,219 --> 00:52:20,605
He Ra.
470
00:52:22,656 --> 00:52:25,105
What do you think about Tae In Joon who's not...
471
00:52:26,693 --> 00:52:28,045
a conglomerate's son?
472
00:52:33,967 --> 00:52:35,600
To be honest,
473
00:52:35,602 --> 00:52:38,855
my social status, name,
474
00:52:39,173 --> 00:52:41,155
responsibilities, and duties...
475
00:52:42,142 --> 00:52:45,265
kept me from saying what I wanted to say to you until now.
476
00:52:46,346 --> 00:52:47,795
But now,
477
00:52:48,215 --> 00:52:51,205
I'm going to disregard all of that and tell you something.
478
00:52:59,993 --> 00:53:01,675
I like you, He Ra.
479
00:53:09,336 --> 00:53:10,785
I liked you...
480
00:53:11,638 --> 00:53:13,825
from the moment I saw you.
481
00:53:17,744 --> 00:53:19,595
I don't care if we're not meant to be.
482
00:53:19,846 --> 00:53:21,795
I don't care if I got fooled.
483
00:53:25,052 --> 00:53:27,305
I don't care if your feelings for me aren't sincere.
484
00:53:30,023 --> 00:53:31,745
Because my feelings for you are.
485
00:53:39,733 --> 00:53:44,055
You need me, and I like you.
486
00:53:46,006 --> 00:53:47,725
Let's just leave it at that.
33001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.