Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:09,801
(Episode 19)
2
00:00:19,500 --> 00:00:21,469
Hi, it's been a while.
3
00:00:21,469 --> 00:00:23,139
- Hello.
- Hello.
4
00:00:24,240 --> 00:00:27,339
Guess what I brought?
5
00:00:27,510 --> 00:00:29,639
- No way.
- Really?
6
00:00:32,549 --> 00:00:34,450
I won't accept any money.
7
00:00:35,249 --> 00:00:36,319
So just come.
8
00:00:37,119 --> 00:00:38,719
- You have to come.
- Thank you.
9
00:00:39,590 --> 00:00:40,660
Yes!
10
00:00:41,190 --> 00:00:42,590
Congratulations.
11
00:00:43,429 --> 00:00:44,690
Thank you.
12
00:00:44,889 --> 00:00:46,600
- Congratulations.
- I'm so jealous.
13
00:00:46,600 --> 00:00:48,459
Have you eaten lunch yet?
14
00:00:48,459 --> 00:00:49,529
- No.
- No.
15
00:00:49,529 --> 00:00:51,569
It's my treat.
16
00:00:53,370 --> 00:00:54,740
You guys can go first.
17
00:00:54,740 --> 00:00:56,910
Go to the best,
most expensive restaurant.
18
00:00:56,910 --> 00:00:59,240
- Most expensive?
- All right.
19
00:00:59,810 --> 00:01:01,340
- I'll see you there.
- Okay.
20
00:01:03,749 --> 00:01:05,009
Where should we go?
21
00:01:05,450 --> 00:01:06,920
I'm hungry.
22
00:01:29,839 --> 00:01:30,869
Are you guys...
23
00:01:31,569 --> 00:01:33,910
not even trying
to come and go separately?
24
00:01:35,910 --> 00:01:37,179
This is your workplace.
25
00:01:37,910 --> 00:01:39,780
You should be more careful.
26
00:01:50,429 --> 00:01:51,890
The wedding invitation cards
came out.
27
00:01:55,459 --> 00:01:58,729
Since you're the groom,
you have to come.
28
00:02:10,080 --> 00:02:11,250
You're not invited.
29
00:02:16,120 --> 00:02:17,989
Take this as a souvenir.
30
00:02:31,000 --> 00:02:34,370
This is not the place
for someone like you.
31
00:02:36,910 --> 00:02:38,340
You pathetic witch.
32
00:02:42,139 --> 00:02:43,139
Cha Soo Hyun.
33
00:02:44,579 --> 00:02:45,810
What are you doing?
34
00:02:47,319 --> 00:02:48,449
Can't you see?
35
00:02:48,919 --> 00:02:50,620
I'm giving out
our wedding invitation cards.
36
00:02:53,419 --> 00:02:56,960
Since the groom won't help out,
I had to do it myself.
37
00:02:57,759 --> 00:02:58,789
What?
38
00:02:58,989 --> 00:03:00,829
The venue is in Gangnam,
39
00:03:00,829 --> 00:03:02,799
so expect some traffic on that day.
40
00:03:03,400 --> 00:03:04,669
Make sure to depart early.
41
00:03:08,500 --> 00:03:09,600
Hey, Cha Soo Hyun.
42
00:03:21,850 --> 00:03:22,949
Don't mind her.
43
00:03:25,819 --> 00:03:26,919
I don't.
44
00:04:09,930 --> 00:04:11,470
I stole Tae In Joon's heart...
45
00:04:13,639 --> 00:04:15,470
like you wanted me to.
46
00:04:23,780 --> 00:04:25,150
It's your turn now.
47
00:04:27,549 --> 00:04:29,119
There is only one way...
48
00:04:30,619 --> 00:04:31,850
to bring Cha Soo Hyun down.
49
00:04:36,260 --> 00:04:37,260
Jennie.
50
00:04:40,559 --> 00:04:42,160
If you keep hiding her,
51
00:04:44,700 --> 00:04:46,570
you never know what
Cha Soo Hyun will do.
52
00:05:36,989 --> 00:05:38,090
I need to see you.
53
00:05:54,799 --> 00:05:57,410
What's going on?
Why did you want to see me?
54
00:06:04,379 --> 00:06:06,450
(Stock Disclaimer)
55
00:06:08,950 --> 00:06:10,150
I'll give you all of my shares.
56
00:06:12,289 --> 00:06:13,859
You can keep all the land
in Gonjiam too.
57
00:06:17,590 --> 00:06:20,299
What's going on? What's your plan?
58
00:06:21,330 --> 00:06:22,400
In exchange,
59
00:06:23,530 --> 00:06:25,470
persuade or threaten the chairman...
60
00:06:27,369 --> 00:06:28,539
to protect Chairman Cha.
61
00:06:29,869 --> 00:06:31,939
My gosh, you crazy idiot.
62
00:06:32,939 --> 00:06:35,280
Are you really dating someone?
63
00:06:36,280 --> 00:06:39,809
Who is it?
Who made you give up all this?
64
00:06:41,150 --> 00:06:42,580
Stop talking nonsense.
65
00:06:44,220 --> 00:06:45,350
Are you in or what?
66
00:06:48,559 --> 00:06:50,330
My gosh, man.
67
00:06:55,059 --> 00:06:57,299
Did you find
who I told you to look for?
68
00:06:58,129 --> 00:06:59,200
His woman.
69
00:06:59,369 --> 00:07:02,270
Yes. But I didn't find much.
70
00:07:02,570 --> 00:07:05,070
He doesn't have a complicated
private life like you...
71
00:07:07,479 --> 00:07:08,609
You little...
72
00:07:09,479 --> 00:07:13,249
Rumors say that
he adores this female employee.
73
00:07:13,749 --> 00:07:16,020
But it doesn't seem like
they're in a special relationship.
74
00:07:17,619 --> 00:07:20,520
That... That woman
from the engagement ceremony?
75
00:07:20,689 --> 00:07:24,090
Yes, Koo He Ra, a general manager.
76
00:07:26,629 --> 00:07:28,499
- What's her name again?
- Koo He Ra.
77
00:07:55,590 --> 00:07:56,720
You're here.
78
00:07:57,660 --> 00:07:58,760
What are you up to?
79
00:08:01,059 --> 00:08:03,400
Have a seat.
We have a lot to decide on.
80
00:08:15,879 --> 00:08:18,879
I want to keep the flowers
looking natural.
81
00:08:19,450 --> 00:08:21,379
The wedding hall is
smaller than I thought.
82
00:08:21,379 --> 00:08:24,220
It might look tacky
if we make them look too fancy.
83
00:08:28,320 --> 00:08:29,789
I talked to Jung Ho.
84
00:08:31,530 --> 00:08:34,059
I decided to give up
the land in Gonjiam and my shares.
85
00:08:35,429 --> 00:08:38,700
Instead, he will protect
Chairman Cha.
86
00:08:39,369 --> 00:08:42,769
Let's order just 200 servings
of food for the catering.
87
00:08:44,070 --> 00:08:45,210
Is that too small?
88
00:08:46,609 --> 00:08:49,379
I'll meet my dad tomorrow
and try to persuade him again.
89
00:08:50,950 --> 00:08:53,509
I will make sure it doesn't
damage Chairman Cha or you.
90
00:08:54,519 --> 00:08:56,149
About the reception.
91
00:08:56,720 --> 00:09:00,019
I want it to be like a party.
92
00:09:01,090 --> 00:09:02,220
What do you think?
93
00:09:03,690 --> 00:09:04,790
Hey, Soo Hyun.
94
00:09:06,190 --> 00:09:07,700
Are you listening to me?
95
00:09:15,540 --> 00:09:16,670
What about you?
96
00:09:18,710 --> 00:09:19,909
Are you...
97
00:09:22,310 --> 00:09:24,409
listening to what I'm saying?
98
00:09:28,580 --> 00:09:29,680
Tae In Joon.
99
00:09:48,800 --> 00:09:51,139
(Director Jin Tae Oh)
100
00:09:57,649 --> 00:09:58,850
Yes, this is Lee Seul Gi.
101
00:09:59,979 --> 00:10:03,619
Yes, I'm the guy who emailed you
last night regarding Cha Soo Hyun.
102
00:10:04,749 --> 00:10:08,019
Oh, you said you had something
to report on Announcer Cha.
103
00:10:08,590 --> 00:10:11,430
- Is that you?
- Yes, that's me.
104
00:10:11,859 --> 00:10:13,859
Do you have time today at lunch?
105
00:10:17,070 --> 00:10:18,100
Sounds great.
106
00:10:18,430 --> 00:10:20,600
All right. See you later.
107
00:10:50,529 --> 00:10:53,629
There is only one way
to bring Cha Soo Hyun down.
108
00:10:56,300 --> 00:10:57,409
Jennie.
109
00:11:06,979 --> 00:11:08,519
(Jennie)
110
00:11:11,320 --> 00:11:12,389
Hey, Jennie.
111
00:11:13,590 --> 00:11:17,290
Yes, have fun.
And don't have too much ice cream.
112
00:11:18,629 --> 00:11:21,330
All right. Listen to your nanny.
113
00:11:22,659 --> 00:11:24,369
Okay. All right.
114
00:11:37,109 --> 00:11:38,409
Did you make a report...
115
00:11:41,779 --> 00:11:42,879
about Ms. Cha Soo Hyun?
116
00:11:47,590 --> 00:11:50,320
Excuse me, didn't you make a report?
117
00:11:52,659 --> 00:11:55,259
No, I didn't.
118
00:12:03,440 --> 00:12:04,470
(Jin Tae Oh)
119
00:12:04,470 --> 00:12:05,570
How did it go?
120
00:12:25,129 --> 00:12:26,190
What are you up to?
121
00:12:27,029 --> 00:12:28,129
Oh, Mr. Tae.
122
00:12:29,259 --> 00:12:31,830
- Why are you so surprised?
- It's nothing.
123
00:12:33,499 --> 00:12:35,239
I thought you left early
because it's the end of the year.
124
00:12:35,670 --> 00:12:36,800
What about you?
125
00:12:39,970 --> 00:12:41,109
I don't want to go home.
126
00:12:46,810 --> 00:12:47,950
I'm just joking.
127
00:12:48,420 --> 00:12:50,379
I left something here,
so I stopped by.
128
00:12:51,290 --> 00:12:52,420
What about you?
129
00:12:53,450 --> 00:12:54,790
I'll leave soon.
130
00:12:57,330 --> 00:12:59,729
Then since it's cold outside,
I'll give you a ride.
131
00:13:02,029 --> 00:13:03,999
- It's all right.
- Just come with me.
132
00:13:09,639 --> 00:13:10,710
Wait a bit.
133
00:13:18,734 --> 00:13:23,734
[Kocowa Ver]
SBS E19 'Fate & Fury'
-♥ Ruo Xi ♥-
134
00:13:31,489 --> 00:13:32,690
Do you have some time?
135
00:13:44,739 --> 00:13:45,739
Here.
136
00:13:46,810 --> 00:13:47,879
Thank you.
137
00:13:58,690 --> 00:13:59,749
He Ra.
138
00:14:00,350 --> 00:14:02,359
How is it? Isn't it nice?
139
00:14:03,690 --> 00:14:04,729
It is.
140
00:14:08,899 --> 00:14:10,399
What will you do for the holidays?
141
00:14:13,629 --> 00:14:16,769
Just hang around.
Nothing much, I guess.
142
00:14:17,570 --> 00:14:18,739
What about you?
143
00:14:20,470 --> 00:14:21,509
I'm not sure.
144
00:14:23,109 --> 00:14:24,180
Be with your family?
145
00:14:28,350 --> 00:14:29,350
My family?
146
00:14:34,159 --> 00:14:37,960
My father caused my mom's death.
147
00:14:39,029 --> 00:14:42,229
My stepmom just
wants to get rid of me.
148
00:14:42,899 --> 00:14:44,070
My older brother?
149
00:14:48,470 --> 00:14:49,670
Let's not mention him.
150
00:14:51,710 --> 00:14:52,739
Family?
151
00:14:55,310 --> 00:14:56,739
I'm so ashamed.
152
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
What about you?
153
00:15:21,670 --> 00:15:23,200
Have I told you already?
154
00:15:25,670 --> 00:15:27,379
My sister's in hospital.
155
00:15:31,450 --> 00:15:33,409
She's been unconscious
for three years.
156
00:15:50,729 --> 00:15:53,529
I'll spend New Year's Day with her.
157
00:15:54,600 --> 00:15:56,100
I'll brush her hair...
158
00:15:57,300 --> 00:15:58,940
and put her in new clothes.
159
00:16:02,680 --> 00:16:04,279
After my dad died,
160
00:16:05,050 --> 00:16:09,350
she paid my tuition
and living expenses.
161
00:16:12,220 --> 00:16:13,720
Then suddenly, one day...
162
00:16:20,729 --> 00:16:23,999
That's why I don't like to
talk about my studies abroad.
163
00:16:26,970 --> 00:16:29,300
Right. I know.
164
00:16:30,940 --> 00:16:32,210
The name that hurts the most...
165
00:16:33,109 --> 00:16:34,639
The name that hurts the most...
166
00:16:38,710 --> 00:16:40,249
is too hard to say.
167
00:17:17,619 --> 00:17:19,689
Hey. How are you?
168
00:17:19,689 --> 00:17:22,719
Can you spare me some time, Ms. Cha?
169
00:17:24,560 --> 00:17:25,590
Of course.
170
00:17:27,800 --> 00:17:31,330
Do you know someone
called Jin Tae Oh?
171
00:17:37,439 --> 00:17:38,439
Not really.
172
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
Who is it?
173
00:17:40,369 --> 00:17:42,209
Didn't you study at
Hong Kong University?
174
00:17:42,740 --> 00:17:45,080
I heard you studied together.
175
00:17:46,580 --> 00:17:48,280
I wouldn't know.
176
00:17:48,949 --> 00:17:51,419
It's such a large university that...
177
00:17:51,419 --> 00:17:54,219
I can't know everyone
in my year or major.
178
00:17:54,919 --> 00:17:59,159
There were only two
Korean students at the time.
179
00:17:59,530 --> 00:18:02,159
You and him.
180
00:18:04,199 --> 00:18:05,270
Really?
181
00:18:07,469 --> 00:18:09,469
I guess...
182
00:18:10,300 --> 00:18:14,409
I could've heard that name
in the list of alumni.
183
00:18:15,139 --> 00:18:16,439
Or maybe not.
184
00:18:17,609 --> 00:18:18,909
But what about it?
185
00:18:20,080 --> 00:18:23,350
I actually got a tip.
186
00:18:23,649 --> 00:18:25,619
About your university years.
187
00:18:26,790 --> 00:18:29,520
I was told that you two dated.
188
00:18:33,230 --> 00:18:35,129
You went too far.
189
00:18:35,730 --> 00:18:37,699
Do all students
who study together date?
190
00:18:38,330 --> 00:18:39,869
This is why Mom...
191
00:18:39,869 --> 00:18:41,869
wanted me to go to
a women's university.
192
00:18:43,240 --> 00:18:46,369
I should've listened to her.
193
00:18:52,010 --> 00:18:54,149
Let's not talk about this anymore.
194
00:18:59,250 --> 00:19:00,290
Here.
195
00:19:04,730 --> 00:19:06,030
(Cordially invited)
196
00:19:06,030 --> 00:19:10,459
You must know my wedding
will be closed to the public.
197
00:19:10,830 --> 00:19:12,270
There's no photo wall...
198
00:19:12,270 --> 00:19:14,600
and I wasn't going to release
the wedding photos either.
199
00:19:15,570 --> 00:19:17,000
Now I think...
200
00:19:17,399 --> 00:19:20,840
a few photos
won't be bad for the record.
201
00:19:22,439 --> 00:19:25,179
Please come to the wedding.
202
00:19:25,379 --> 00:19:28,480
Of course I will. Thank you.
203
00:19:36,119 --> 00:19:37,760
A reporter's onto me.
204
00:19:37,959 --> 00:19:38,990
What did you do?
205
00:19:39,230 --> 00:19:40,629
I silenced her for now.
206
00:19:41,899 --> 00:19:43,730
That won't last for long.
207
00:19:44,100 --> 00:19:46,469
- Are you free this afternoon?
- Yes.
208
00:19:57,109 --> 00:19:58,609
I heard it's a nice exhibit.
209
00:20:00,480 --> 00:20:01,520
An exhibition?
210
00:20:02,480 --> 00:20:03,879
What exhibition?
211
00:20:03,879 --> 00:20:05,750
It's all for your sake.
212
00:20:07,619 --> 00:20:08,689
What is?
213
00:20:09,689 --> 00:20:12,560
Don't worry about anything.
I'll deal with it for you.
214
00:20:20,169 --> 00:20:22,040
I want ice cream.
215
00:20:22,139 --> 00:20:24,369
Ice cream? Okay.
216
00:20:29,280 --> 00:20:31,310
- I'll take one, please.
- Which flavor?
217
00:20:31,750 --> 00:20:34,379
- Jennie, what flavor?
- Strawberry.
218
00:20:34,379 --> 00:20:35,879
Strawberry.
219
00:20:36,250 --> 00:20:38,149
- How much?
- A puppy.
220
00:20:45,159 --> 00:20:47,490
Hey, why did you call?
221
00:20:48,600 --> 00:20:49,859
Yes, sure.
222
00:20:55,040 --> 00:20:57,810
Jennie. Isn't that your name?
223
00:20:58,609 --> 00:21:01,139
- Do you know me?
- I do.
224
00:21:03,340 --> 00:21:05,510
You look just like Soo Hyun did.
225
00:21:06,350 --> 00:21:07,409
Who are you?
226
00:21:08,820 --> 00:21:10,250
I'm your grandma.
227
00:21:11,020 --> 00:21:13,719
Dad said I don't have a grandma.
228
00:21:15,919 --> 00:21:19,490
I asked him to keep it
a secret to surprise you.
229
00:21:20,129 --> 00:21:21,159
Why?
230
00:21:22,459 --> 00:21:24,899
I have a surprise present for you.
231
00:21:25,669 --> 00:21:27,800
- Will you come with me?
- No.
232
00:21:28,669 --> 00:21:29,669
Why not?
233
00:21:30,070 --> 00:21:32,740
Dad told me
not to go with strangers.
234
00:21:38,879 --> 00:21:39,980
Let's go.
235
00:21:39,980 --> 00:21:41,879
No. I won't go.
236
00:21:41,879 --> 00:21:43,119
- Come along.
- Let go.
237
00:21:43,119 --> 00:21:44,419
I won't go.
238
00:21:44,419 --> 00:21:45,590
I'll call you soon.
239
00:21:53,330 --> 00:21:54,399
Jennie.
240
00:21:55,800 --> 00:21:58,000
Jennie. Jennie.
241
00:22:00,100 --> 00:22:01,169
Jennie.
242
00:22:02,740 --> 00:22:03,800
Jennie.
243
00:22:06,139 --> 00:22:07,840
It increased by this much.
244
00:22:08,310 --> 00:22:10,179
Let's report these two together.
245
00:22:10,780 --> 00:22:12,980
- I need you to check this.
- Okay.
246
00:22:13,709 --> 00:22:14,750
Just a minute.
247
00:22:19,149 --> 00:22:20,189
Hello?
248
00:22:22,959 --> 00:22:23,959
What?
249
00:22:25,189 --> 00:22:26,959
What do you mean?
250
00:22:52,619 --> 00:22:55,459
Don't worry about anything.
I'll deal with it for you.
251
00:23:00,189 --> 00:23:01,330
We both...
252
00:23:02,300 --> 00:23:03,560
died here.
253
00:23:04,199 --> 00:23:05,570
I'm not alive anymore.
254
00:23:06,230 --> 00:23:07,469
Let us live...
255
00:23:09,340 --> 00:23:10,500
as if we're dead.
256
00:23:12,169 --> 00:23:14,480
- We may be dead, but our kid...
- She's dead!
257
00:23:15,310 --> 00:23:17,340
No, I won't go.
258
00:23:17,879 --> 00:23:19,080
Let me go.
259
00:23:19,909 --> 00:23:22,419
Dad. Dad!
260
00:23:22,419 --> 00:23:24,050
- "Dad"?
- Dad!
261
00:23:24,250 --> 00:23:25,689
I won't go.
262
00:23:26,020 --> 00:23:27,889
Let me go.
263
00:23:31,290 --> 00:23:33,760
Let me go! Dad!
264
00:23:33,859 --> 00:23:35,659
Let me go!
265
00:23:36,629 --> 00:23:38,469
- Let me go!
- Soo Hyun.
266
00:24:02,060 --> 00:24:03,090
Move.
267
00:24:14,939 --> 00:24:16,070
Are you insane?
268
00:24:19,409 --> 00:24:20,469
Come along.
269
00:24:25,350 --> 00:24:26,379
Soo Hyun.
270
00:24:27,679 --> 00:24:28,750
Soo Hyun.
271
00:24:47,270 --> 00:24:48,399
Are you stupid?
272
00:24:49,740 --> 00:24:52,810
Why would you follow a stranger?
Didn't you learn not to?
273
00:24:58,379 --> 00:25:01,080
- Don't cry.
- I won't.
274
00:25:03,020 --> 00:25:05,949
Dad told me that
I'm smart and brave...
275
00:25:05,949 --> 00:25:08,490
just like my mom.
276
00:25:09,159 --> 00:25:10,260
So I won't cry.
277
00:25:43,889 --> 00:25:46,230
- Do you have your seatbelt on?
- Yes.
278
00:25:51,000 --> 00:25:53,399
Who was that grandma?
279
00:25:54,199 --> 00:25:56,040
And who are you?
280
00:25:59,369 --> 00:26:00,409
I don't know.
281
00:26:05,310 --> 00:26:06,379
I don't know either.
282
00:26:08,520 --> 00:26:10,020
Don't cry.
283
00:26:21,330 --> 00:26:23,530
Jennie. Jennie!
284
00:26:37,679 --> 00:26:39,050
- Dad.
- Jennie.
285
00:26:47,619 --> 00:26:48,820
What happened?
286
00:26:49,389 --> 00:26:52,760
A strange grandma tried
to take me away,
287
00:26:52,889 --> 00:26:54,659
but that lady saved me.
288
00:27:04,840 --> 00:27:05,969
Don't be mistaken.
289
00:27:06,909 --> 00:27:10,209
I saw a kid crying,
so I took her back home.
290
00:27:19,750 --> 00:27:20,850
Fire your babysitter.
291
00:27:22,320 --> 00:27:24,020
She can't do her job properly.
292
00:27:53,219 --> 00:27:54,290
Soo Hyun.
293
00:28:09,469 --> 00:28:10,899
Don't be mistaken.
294
00:28:13,040 --> 00:28:15,010
I didn't have any other intentions.
295
00:28:15,240 --> 00:28:16,340
Thank you.
296
00:28:26,189 --> 00:28:28,219
- Let's go.
- Thank you.
297
00:29:04,859 --> 00:29:06,230
Daddy's right here.
298
00:29:23,255 --> 00:29:25,763
(Episode 20 will air shortly.)
299
00:29:28,020 --> 00:29:29,259
(Episode 20)
300
00:29:29,259 --> 00:29:30,290
On-site massage?
301
00:29:30,290 --> 00:29:32,890
They said the madam was ill
and called for us.
302
00:29:32,890 --> 00:29:34,830
If she's ill, they should take her
to the hospital.
303
00:29:34,830 --> 00:29:36,000
Why would they...
304
00:29:37,330 --> 00:29:39,469
A massage will do. I'll go.
305
00:29:41,199 --> 00:29:42,769
Let me give you a heads-up.
306
00:29:43,240 --> 00:29:46,310
Even if they offer anything,
don't drink or eat it.
307
00:29:46,869 --> 00:29:49,510
You cannot ask them for money
on the side.
308
00:29:49,679 --> 00:29:51,479
- Do you understand?
- I do.
309
00:30:01,420 --> 00:30:03,889
Hey, where is Jung Min?
310
00:30:04,389 --> 00:30:05,889
She hasn't called.
311
00:30:06,730 --> 00:30:08,329
Just ignore her.
312
00:30:08,329 --> 00:30:10,660
She'll cause trouble somewhere
and then crawl back here.
313
00:30:11,730 --> 00:30:13,329
And you call yourself her brother?
314
00:30:16,340 --> 00:30:18,509
She will be the death of me.
315
00:30:18,770 --> 00:30:22,440
Mom, she should be
the least of your worries right now.
316
00:30:22,910 --> 00:30:24,509
In Joon came by.
317
00:30:25,279 --> 00:30:26,509
He said he'll relinquish his shares.
318
00:30:27,149 --> 00:30:28,880
What? Why?
319
00:30:30,819 --> 00:30:34,089
He won't marry Soo Hyun.
He likes someone else.
320
00:30:34,690 --> 00:30:35,759
Who?
321
00:30:38,289 --> 00:30:39,330
Is it that wench?
322
00:30:39,630 --> 00:30:42,030
The one who wore a dress
to the engagement party?
323
00:30:42,600 --> 00:30:43,660
I think it's her.
324
00:30:44,869 --> 00:30:46,630
She seemed peculiar.
325
00:30:48,069 --> 00:30:49,300
By the way,
326
00:30:49,970 --> 00:30:52,140
why would he relinquish
his shares?
327
00:30:54,780 --> 00:30:59,050
He wants us to protect
Chairman Cha from your father.
328
00:31:00,649 --> 00:31:02,449
He's acting kindhearted
until the end.
329
00:31:02,679 --> 00:31:03,850
That's a relief.
330
00:31:03,850 --> 00:31:06,720
Shall I bring him down this time?
331
00:31:08,619 --> 00:31:10,059
Should I tell Dad?
332
00:31:11,089 --> 00:31:13,490
Are you insane? Are you pea-brained?
333
00:31:13,559 --> 00:31:15,229
Why would you do that?
334
00:31:15,830 --> 00:31:18,970
If he knows, he'll bury that wench
somewhere no one will find.
335
00:31:18,970 --> 00:31:20,500
He'll make In Joon marry Soo Hyun,
336
00:31:20,500 --> 00:31:22,500
and In Joon will benefit
from Chairman Cha.
337
00:31:22,600 --> 00:31:25,039
What good will that do for us?
338
00:31:25,709 --> 00:31:26,709
But Mom.
339
00:31:27,809 --> 00:31:30,410
That girl's name is Koo He Ra.
340
00:31:31,209 --> 00:31:32,209
And?
341
00:31:33,149 --> 00:31:34,449
She's from Busan.
342
00:31:35,380 --> 00:31:37,949
She can't be her, right?
343
00:31:39,250 --> 00:31:41,120
There are more than a couple
Koos in Busan.
344
00:31:41,220 --> 00:31:42,819
Goodness.
345
00:31:43,419 --> 00:31:46,030
I think this girl's family
made shoes as well.
346
00:31:53,600 --> 00:31:56,669
Ma'am, the therapist is here.
347
00:31:57,069 --> 00:31:58,710
Have a good massage.
348
00:32:07,479 --> 00:32:08,549
This way.
349
00:32:29,739 --> 00:32:30,739
Come in.
350
00:32:33,039 --> 00:32:34,310
You're here.
351
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
Take it.
352
00:32:43,819 --> 00:32:46,289
She sprained her neck
due to trauma.
353
00:33:25,590 --> 00:33:26,690
Jung Min.
354
00:33:28,600 --> 00:33:30,259
My poor girl.
355
00:33:31,119 --> 00:33:35,019
It's getting cold now.
I wonder if she's eating all right.
356
00:33:37,019 --> 00:33:38,660
That jerk who took her.
357
00:33:39,360 --> 00:33:41,390
I don't know who he is,
but if I find him,
358
00:33:41,390 --> 00:33:45,230
I'm going to rip out his insides
and make pickles with it.
359
00:33:47,059 --> 00:33:51,369
Goodness, Jung Min.
Why do you break my heart?
360
00:33:54,509 --> 00:33:57,040
("Moving")
361
00:33:59,239 --> 00:34:00,239
What?
362
00:34:03,449 --> 00:34:06,480
Are you really
Tae In Joon's younger sister?
363
00:34:06,920 --> 00:34:08,319
- Yes.
- Really?
364
00:34:09,290 --> 00:34:10,550
- Yes.
- Seriously?
365
00:34:19,460 --> 00:34:20,530
Then...
366
00:34:21,600 --> 00:34:22,829
why did you run away from home?
367
00:34:23,329 --> 00:34:25,869
- You're a rich man's daughter.
- So what?
368
00:34:25,869 --> 00:34:28,939
I mean, from what I think,
you're filthy rich,
369
00:34:28,939 --> 00:34:31,379
so you can live a successful life
if you do what you're told.
370
00:34:33,139 --> 00:34:34,210
I don't want to.
371
00:34:41,520 --> 00:34:44,660
It figures. You're not the type
who do as others tell you to.
372
00:35:21,460 --> 00:35:24,059
My gosh, where is their restroom?
373
00:35:25,829 --> 00:35:27,360
This place is huge.
374
00:35:37,739 --> 00:35:39,939
- Any news on In Joon?
- Nothing unusual.
375
00:35:40,540 --> 00:35:41,579
Is that so?
376
00:35:42,480 --> 00:35:44,480
The woman
that Chairman Cha mentioned.
377
00:35:44,920 --> 00:35:47,679
Should I be worried about her?
378
00:35:49,290 --> 00:35:51,860
I looked into it,
and it doesn't seem very serious.
379
00:35:53,189 --> 00:35:55,360
- So who is she?
- There is...
380
00:35:56,360 --> 00:35:59,230
this female employee
that he's nice to in Gold Shoes.
381
00:35:59,759 --> 00:36:01,230
Why do you think that's not serious?
382
00:36:01,699 --> 00:36:04,329
- Find out who this wench is!
- I will.
383
00:36:11,639 --> 00:36:13,239
You must be careful of women.
384
00:36:14,309 --> 00:36:16,980
Wasn't there a girl
who used to cling on you?
385
00:36:20,749 --> 00:36:23,189
You lousy kid.
386
00:36:24,920 --> 00:36:27,360
Can you not remember because
you've been with too many women?
387
00:36:28,989 --> 00:36:31,699
- I thought we were done...
- We aren't done!
388
00:36:34,400 --> 00:36:37,600
You can't make a mess out of this
like you did at that time.
389
00:36:38,639 --> 00:36:40,369
- Understood?
- Yes.
390
00:37:30,249 --> 00:37:31,319
Thank you.
391
00:37:34,460 --> 00:37:36,829
I thought you were unable to speak.
392
00:37:36,829 --> 00:37:39,300
- Oh, it's...
- I will consider this not heard.
393
00:37:40,199 --> 00:37:42,499
I told Mother that you left already.
394
00:37:42,699 --> 00:37:44,400
You can leave quietly
through the back door.
395
00:37:45,840 --> 00:37:47,400
Thank you, really.
396
00:37:53,009 --> 00:37:54,610
From now on, be careful.
397
00:37:55,309 --> 00:37:57,309
People in this family are scary.
398
00:37:59,420 --> 00:38:00,449
Yes.
399
00:38:04,020 --> 00:38:05,120
You should go.
400
00:38:08,790 --> 00:38:12,829
How can I ever repay your kindness?
401
00:38:13,729 --> 00:38:16,670
I will give you a free massage.
402
00:38:16,670 --> 00:38:18,040
I'm the best masseuse, you know.
403
00:38:20,240 --> 00:38:21,270
Sure.
404
00:38:22,309 --> 00:38:23,339
Okay.
405
00:38:30,679 --> 00:38:31,849
I'm home.
406
00:39:07,579 --> 00:39:08,890
I like you, He Ra.
407
00:39:26,000 --> 00:39:27,140
I liked you...
408
00:39:28,339 --> 00:39:30,010
from the moment I saw you.
409
00:39:31,780 --> 00:39:33,140
I don't care
if we're not meant to be.
410
00:39:33,809 --> 00:39:35,280
I don't care if I got fooled.
411
00:39:46,790 --> 00:39:51,760
What if it turns out Tae In Joon
was involved with Hyun Joo?
412
00:39:51,959 --> 00:39:53,130
What will you do then?
413
00:40:14,050 --> 00:40:15,250
(Emergency Treatment
Bill and Receipt)
414
00:40:15,250 --> 00:40:18,189
(Signed by Tae In Joon)
415
00:40:23,959 --> 00:40:26,260
(Hansong University Hospital
Visiting Vehicle List)
416
00:40:36,010 --> 00:40:37,569
I don't care if your feelings for me
aren't sincere.
417
00:40:39,579 --> 00:40:40,740
Because my feelings for you are.
418
00:40:51,620 --> 00:40:53,719
(Contract of Gift)
419
00:40:53,819 --> 00:40:58,760
(Given by Tae In Joon
to Tae Jung Ho)
420
00:41:01,599 --> 00:41:02,670
This is no use.
421
00:41:03,429 --> 00:41:05,569
(Quitclaim Deed of Inheritance)
422
00:41:05,569 --> 00:41:08,569
It won't be me.
The chairman will stop you himself.
423
00:41:11,709 --> 00:41:13,209
I will persuade the chairman.
424
00:41:14,109 --> 00:41:16,280
I don't care how long it takes
or what it takes.
425
00:41:17,309 --> 00:41:19,550
- I will change his mind.
- Tae In Joon!
426
00:41:22,550 --> 00:41:24,890
Why? What will you do?
427
00:41:26,020 --> 00:41:27,559
Will you get someone
to beat me up too?
428
00:41:28,589 --> 00:41:30,490
If your mother was alive
to see you...
429
00:41:30,990 --> 00:41:32,530
go crazy over some woman...
430
00:41:32,530 --> 00:41:33,929
Stop talking about my mom!
431
00:41:39,969 --> 00:41:41,240
I'll deal with my own affairs.
432
00:41:47,880 --> 00:41:49,309
You will regret...
433
00:41:54,020 --> 00:41:56,020
everything that you do right now.
434
00:42:25,079 --> 00:42:26,349
Happy New Year.
435
00:42:27,920 --> 00:42:29,020
This is for the guardian.
436
00:42:30,089 --> 00:42:32,790
Thank you. Happy New Year.
437
00:42:32,920 --> 00:42:34,020
Enjoy.
438
00:42:53,579 --> 00:42:54,640
What?
439
00:42:56,050 --> 00:42:57,079
Are you jealous?
440
00:42:59,449 --> 00:43:03,349
If you are, wake up
and eat with me, okay?
441
00:43:09,429 --> 00:43:10,530
I feel bad.
442
00:43:11,800 --> 00:43:13,500
I'm eating on my own.
443
00:43:18,900 --> 00:43:20,770
I go out and have fun on my own.
444
00:43:22,910 --> 00:43:24,939
I see the pretty scenery on my own.
445
00:43:25,780 --> 00:43:26,780
I...
446
00:43:31,010 --> 00:43:32,620
I feel butterflies on my own.
447
00:43:37,949 --> 00:43:39,920
While you're stuck in bed.
448
00:43:41,929 --> 00:43:44,429
I'm terrible, aren't I?
449
00:43:48,429 --> 00:43:50,199
I shouldn't feel this way.
450
00:44:02,849 --> 00:44:03,880
Hyun Joo.
451
00:44:08,179 --> 00:44:09,219
Hyun Joo.
452
00:44:10,819 --> 00:44:12,189
What should I do?
453
00:44:15,130 --> 00:44:16,189
I...
454
00:44:22,300 --> 00:44:25,670
(Tae In Joon)
455
00:44:33,209 --> 00:44:34,280
Hello?
456
00:44:35,250 --> 00:44:36,309
What are you doing?
457
00:44:37,050 --> 00:44:38,209
I was eating.
458
00:44:38,849 --> 00:44:40,719
- On your own?
- Yes.
459
00:44:41,589 --> 00:44:43,290
Why do you eat alone?
460
00:44:44,349 --> 00:44:45,920
I'm good at it.
461
00:44:47,189 --> 00:44:48,630
I don't want to eat alone.
462
00:44:50,229 --> 00:44:51,630
Will you join me?
463
00:44:59,654 --> 00:45:04,654
[Kocowa Ver]
SBS E20 'Fate & Fury'
-♥ Ruo Xi ♥-
464
00:45:13,620 --> 00:45:14,679
Hello.
465
00:45:17,620 --> 00:45:19,120
You said you're eating alone.
466
00:45:21,359 --> 00:45:22,490
I am alone.
467
00:45:23,689 --> 00:45:26,099
This isn't usually called
eating alone.
468
00:45:30,199 --> 00:45:32,000
Why is there no one else?
469
00:45:32,370 --> 00:45:34,270
Are they closed for the day?
470
00:45:35,069 --> 00:45:36,069
I don't know.
471
00:45:42,809 --> 00:45:44,809
You should've given me a hint.
472
00:45:44,910 --> 00:45:46,620
So I could've at least dressed up.
473
00:45:46,949 --> 00:45:48,849
You look beautiful enough.
474
00:45:49,750 --> 00:45:50,790
Take a seat.
475
00:46:13,040 --> 00:46:15,550
The entree is sea bass tartare.
476
00:46:15,750 --> 00:46:19,250
This is onion soup
with Gruyere cheese.
477
00:46:19,420 --> 00:46:20,719
The main dish...
478
00:46:20,719 --> 00:46:23,550
is our specialty, mutton rib steak.
479
00:46:23,650 --> 00:46:24,719
Please enjoy.
480
00:46:29,530 --> 00:46:30,829
It's French.
481
00:46:31,490 --> 00:46:33,260
I thought you wouldn't like Italian.
482
00:46:34,800 --> 00:46:36,569
I like all kinds of food.
483
00:46:36,569 --> 00:46:38,200
Just don't talk about
my studies abroad.
484
00:46:59,960 --> 00:47:00,960
What is it?
485
00:47:03,030 --> 00:47:04,659
It's nothing.
486
00:47:06,760 --> 00:47:07,899
Is it not tasty?
487
00:47:08,260 --> 00:47:09,629
It's not that.
488
00:47:12,869 --> 00:47:13,869
I just...
489
00:47:16,409 --> 00:47:18,109
feel like it's all a lie.
490
00:47:20,339 --> 00:47:21,339
What is?
491
00:47:24,149 --> 00:47:25,950
Just an hour ago,
492
00:47:25,950 --> 00:47:28,349
I was eating tteokguk
in my sister's hospital room.
493
00:47:37,260 --> 00:47:38,899
I think it's all a lie too.
494
00:47:41,970 --> 00:47:43,000
What is?
495
00:47:44,829 --> 00:47:46,740
That you appeared.
496
00:47:47,800 --> 00:47:50,569
That you're sitting in front of me,
talking, smiling,
497
00:47:51,040 --> 00:47:52,040
and eating.
498
00:47:53,579 --> 00:47:55,149
It all feels like a lie...
499
00:47:55,649 --> 00:47:57,349
that will disappear one day.
500
00:47:59,450 --> 00:48:00,480
That's how I feel.
501
00:48:06,490 --> 00:48:08,119
Even if it takes a while,
502
00:48:08,859 --> 00:48:10,129
wait for me.
503
00:48:10,990 --> 00:48:12,059
Trust me.
504
00:48:16,930 --> 00:48:18,000
I'm sorry.
505
00:48:18,899 --> 00:48:19,899
Don't be.
506
00:48:24,069 --> 00:48:25,109
Eat all you want.
507
00:48:25,980 --> 00:48:27,010
Happy New Year.
508
00:48:28,649 --> 00:48:29,879
Same to you.
509
00:48:52,069 --> 00:48:53,139
Go on home.
510
00:48:53,800 --> 00:48:55,000
I'll see you off.
511
00:48:56,069 --> 00:48:57,109
Okay.
512
00:49:29,339 --> 00:49:30,339
Last time,
513
00:49:32,540 --> 00:49:34,909
you said it was okay
if my feelings weren't sincere.
514
00:49:42,520 --> 00:49:43,589
Right now,
515
00:49:45,990 --> 00:49:47,460
I'm sincere too.
516
00:50:13,819 --> 00:50:14,819
Goodbye.
517
00:50:36,069 --> 00:50:37,869
Don't stay out so late.
518
00:50:43,909 --> 00:50:45,349
What are you doing here?
519
00:50:45,680 --> 00:50:49,450
Hey, you look pretty good today.
520
00:50:50,450 --> 00:50:51,520
Not bad.
521
00:50:57,159 --> 00:50:58,730
You loved flashy things...
522
00:50:59,099 --> 00:51:01,300
since you were young, didn't you?
523
00:51:02,000 --> 00:51:05,230
You and Hyun Joo
were both vain to the bone.
524
00:51:07,169 --> 00:51:09,839
You never cared about
what was next to you...
525
00:51:09,839 --> 00:51:11,510
and always aimed higher.
526
00:51:12,339 --> 00:51:15,750
That's how you could
afford to study in Italy.
527
00:51:16,450 --> 00:51:19,050
Watch it. What do you want?
528
00:51:27,690 --> 00:51:28,760
Here.
529
00:51:30,159 --> 00:51:31,559
I'm giving it to you,
530
00:51:33,129 --> 00:51:35,569
but I don't want you to open it.
531
00:51:39,000 --> 00:51:41,339
I wish you'd just stop...
532
00:51:42,169 --> 00:51:44,040
digging into this.
533
00:51:46,609 --> 00:51:48,139
Marry Tae In Joon...
534
00:51:48,139 --> 00:51:50,309
and become a rich madam.
535
00:51:50,680 --> 00:51:53,020
Then you can finally pay me.
536
00:51:53,349 --> 00:51:57,190
It's not like this will
suddenly help Hyun Joo wake up.
537
00:52:04,230 --> 00:52:05,700
I beg of you.
538
00:52:06,859 --> 00:52:08,770
Don't look inside.
539
00:52:08,770 --> 00:52:10,069
If you do now,
540
00:52:11,069 --> 00:52:12,399
it'll change everything.
541
00:52:16,770 --> 00:52:19,180
Do you know what I learned...
542
00:52:19,180 --> 00:52:20,440
while doing tasks for hire?
543
00:52:21,839 --> 00:52:24,250
Affairs, fraud, lies, assault.
That's not...
544
00:52:24,250 --> 00:52:25,849
what brings people down.
545
00:52:29,349 --> 00:52:30,849
What takes people down...
546
00:52:32,760 --> 00:52:34,490
is the truth.
547
00:52:38,829 --> 00:52:40,530
That hurts the most.
548
00:53:09,730 --> 00:53:10,760
Hyun Joo.
549
00:53:14,500 --> 00:53:15,869
I know you hate me.
550
00:53:18,069 --> 00:53:19,169
You did...
551
00:53:20,339 --> 00:53:22,069
everything for me.
552
00:53:25,809 --> 00:53:27,680
You're like this because of me.
553
00:53:30,349 --> 00:53:31,349
But I...
554
00:53:44,990 --> 00:53:46,099
I'm sorry.
555
00:53:50,200 --> 00:53:51,300
I truly am.
556
00:55:09,950 --> 00:55:12,680
(Doctor's note)
557
00:55:12,680 --> 00:55:14,050
(May not have been a suicide)
558
00:55:14,050 --> 00:55:16,290
(Lack of information compared
to other patients' doctor's notes)
559
00:55:20,389 --> 00:55:22,559
(Possibility of a homicide?)
560
00:55:52,210 --> 00:55:54,869
(Fate and Fury)
561
00:55:54,970 --> 00:55:57,079
Did you pay for their silence?
562
00:55:57,079 --> 00:55:58,809
And killed them if it didn't work?
563
00:55:58,910 --> 00:56:00,750
Why are you doing this?
564
00:56:00,750 --> 00:56:02,450
What do you want?
565
00:56:02,720 --> 00:56:04,950
I don't think she committed suicide.
566
00:56:04,950 --> 00:56:06,119
Who put you up to this?
567
00:56:06,119 --> 00:56:07,849
It didn't say who it was.
568
00:56:07,849 --> 00:56:10,559
Both the hospital and the police
are on our side.
569
00:56:10,559 --> 00:56:12,230
So what can that country girl do?
570
00:56:12,230 --> 00:56:14,059
I'm going to marry In Joon.
571
00:56:14,059 --> 00:56:17,259
I'm going to get closer to him
and make him pay.
572
00:56:17,259 --> 00:56:18,630
You've gone insane.
573
00:56:18,630 --> 00:56:19,900
So you want to fight?
574
00:56:19,900 --> 00:56:21,869
I'll wait until you change
your mind.
575
00:56:21,869 --> 00:56:24,599
Isn't she doing this
because of her sister?
576
00:56:24,599 --> 00:56:27,069
Will you be okay
if I'm no longer rich?
577
00:56:27,069 --> 00:56:28,839
- It doesn't matter.
- Are you sure?
578
00:56:28,980 --> 00:56:30,880
Forget everything, and come to me.
38046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.