Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,103 --> 00:00:01,625
Previously on "Everwood"...
2
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
3
00:00:01,636 --> 00:00:04,287
Hannah, there's something I have to tell you. I messed up.
4
00:00:04,288 --> 00:00:05,604
Did you cheat on me?
5
00:00:05,605 --> 00:00:08,744
I need you to go. You have to go now.
6
00:00:08,745 --> 00:00:13,281
I did contact another oncologist, if the orphanage needs more assurance about my health.
7
00:00:13,282 --> 00:00:13,754
Rose...
8
00:00:13,755 --> 00:00:15,698
What medical issues are you referring to?
9
00:00:15,699 --> 00:00:16,714
My cancer.
10
00:00:16,715 --> 00:00:20,000
There's nothing in our records about you ever having had cancer.
11
00:00:20,007 --> 00:00:22,382
I'm sorry. I'm so very sorry.
12
00:00:22,380 --> 00:00:23,591
Why you want to be a doctor, anyway?
13
00:00:23,601 --> 00:00:25,990
My brother -- he's got a bipolar disorder.
14
00:00:26,001 --> 00:00:27,633
I want to be that doctor for Danny someday.
15
00:00:27,638 --> 00:00:29,200
I don't see how they expect us to keep up.
16
00:00:29,207 --> 00:00:31,010
There's so much work, they want everyone to fail.
17
00:00:31,017 --> 00:00:32,783
Not everyone is cut out for med school.
18
00:00:32,788 --> 00:00:34,433
You don't think I have what it takes to be a doctor?
19
00:00:34,445 --> 00:00:36,441
Two students in the class came up to me separately
20
00:00:36,445 --> 00:00:38,541
and said they saw you using a crib sheet.
21
00:00:38,547 --> 00:00:39,891
I'll do whatever I have to do to stay.
22
00:00:39,897 --> 00:00:43,201
That's not an option. You will be expelled.
23
00:00:43,915 --> 00:00:46,510
You got to stop being afraid of Gray's Papaya.
24
00:00:46,935 --> 00:00:51,372
Because they're the best hot dogs in town. No, they're not made out of papaya.
25
00:00:51,377 --> 00:00:54,300
They're probably the best in the city -- country.
26
00:00:54,516 --> 00:00:57,073
You're gonna be fine. When does your mom get there?
27
00:00:57,775 --> 00:01:00,821
Okay, so you'll be on your own for a couple of days.
28
00:01:00,826 --> 00:01:03,673
It'll be good for you. You're always telling everybody to leave you alone anyway.
29
00:01:03,798 --> 00:01:05,592
Just kidding, just kidding.
30
00:01:06,888 --> 00:01:07,962
Reid!
31
00:01:09,135 --> 00:01:11,770
Yeah, look, I got to go. I'm running late.
32
00:01:11,778 --> 00:01:14,051
It'll be fine. It's one class, and you're auditing it.
33
00:01:14,056 --> 00:01:16,112
Then you'll be back here for the summer to relax.
34
00:01:17,176 --> 00:01:20,182
Plus, think about how cool you're gonna be when you go back to Juilliard next fall
35
00:01:20,186 --> 00:01:21,602
and you already know what's up.
36
00:01:23,027 --> 00:01:24,363
Kyle?
37
00:01:30,856 --> 00:01:33,011
You've been in there forever, dude. I just got to -- 30 seconds.
38
00:01:33,016 --> 00:01:36,232
I got to brush my teeth, and then you could put all the hair gel in you want.
39
00:01:38,185 --> 00:01:39,530
Dude.
40
00:01:40,528 --> 00:01:42,733
Are you kidding me, man? Are --
41
00:01:46,146 --> 00:01:47,662
You all right?
42
00:01:50,206 --> 00:01:51,392
Reid?
43
00:01:56,368 --> 00:01:57,562
Reid?
44
00:01:57,765 --> 00:01:59,572
Oh, my god. Reid?
45
00:02:09,637 --> 00:02:13,443
Dad? I need your help. It's Reid. I don't think he's breathing.
46
00:02:59,975 --> 00:03:02,371
We're gonna keep him overnight for observation,
47
00:03:02,376 --> 00:03:04,163
but I'll let you know how it goes, okay?
48
00:03:05,735 --> 00:03:07,340
What did he say? Is he gonna be all right?
49
00:03:07,346 --> 00:03:08,553
He will be.
50
00:03:09,878 --> 00:03:11,992
He's not gonna have brain damage, right? 'Cause I don't know how long he--
51
00:03:11,998 --> 00:03:14,470
No, he's gonna be fine. You found him in time.
52
00:03:14,476 --> 00:03:17,753
Did you notice a change in Reid's behavior lately? Mood swings?
53
00:03:17,756 --> 00:03:19,260
Was he taking those sleeping pills a lot?
54
00:03:19,268 --> 00:03:21,250
No, I didn't even know he was on sleeping pills.
55
00:03:21,258 --> 00:03:23,332
I didn't even know he was depressed. He always seemed so happy.
56
00:03:23,337 --> 00:03:27,402
He was always up at 6:00 a.m. cooking or cleaning or reciting chemical formulas.
57
00:03:28,048 --> 00:03:29,561
Did I miss something, is that what you're saying?
58
00:03:29,566 --> 00:03:30,940
No, no, of course not.
59
00:03:30,948 --> 00:03:33,012
He always acted so together.
60
00:03:33,017 --> 00:03:35,692
He was probably working pretty hard to make it seem that way.
61
00:03:36,268 --> 00:03:38,043
- And I should have recognized it.
- No.
62
00:03:38,046 --> 00:03:40,010
You're right, I should have.
63
00:03:40,228 --> 00:03:42,352
I mean, I live with the guy. It's not like we never talked.
64
00:03:42,358 --> 00:03:45,512
He was probably asking for help this whole time and I just didn't see it or ignored him.
65
00:03:45,517 --> 00:03:48,431
Ephram, you can't put all this on yourself.
66
00:03:48,567 --> 00:03:51,030
You were there for Reid when he needed you most.
67
00:03:51,258 --> 00:03:52,902
You saved his life.
68
00:03:56,237 --> 00:03:57,843
I thought we were getting lunch.
69
00:03:58,336 --> 00:04:00,840
- Good day, Winston.
- Ah, Dr. Abbott.
70
00:04:00,846 --> 00:04:03,481
Any sapphires on special today?
71
00:04:03,488 --> 00:04:05,793
Just might be, yeah.
72
00:04:07,645 --> 00:04:10,133
Please tell me you're not buying me like a man bracelet or something.
73
00:04:10,138 --> 00:04:12,233
I really don't see that cheering me up right now, dad.
74
00:04:12,235 --> 00:04:16,342
It just so happens that cheering you up is not my primary concern at the moment.
75
00:04:16,346 --> 00:04:18,231
I'm here to find something for your mother,
76
00:04:18,236 --> 00:04:21,702
seeing how she's been a bit blue since we lost the adoption.
77
00:04:21,706 --> 00:04:25,312
The blues have been going around. It seems like everybody's got them.
78
00:04:25,326 --> 00:04:28,152
Maybe it's a viral thing, like an epidermis.
79
00:04:28,628 --> 00:04:31,471
Epidemic. Oh, why do I even bother?
80
00:04:33,077 --> 00:04:35,852
So, I take it you still haven't spoken with Hannah?
81
00:04:35,856 --> 00:04:37,802
No, I haven't.
82
00:04:37,807 --> 00:04:40,952
I called and left a message, and she hasn't called me back.
83
00:04:41,516 --> 00:04:43,263
Sure that you've called her more than once?
84
00:04:43,267 --> 00:04:46,882
She made it pretty clear that she doesn't want to talk to me.
85
00:04:48,957 --> 00:04:52,371
You didn't truly think that it would be that easy, did you, Bright?
86
00:04:52,377 --> 00:04:56,751
Forgiveness is not won by crawling along. Get up on your feet, man. Go forth.
87
00:04:56,758 --> 00:04:58,713
Show her that nothing can stop you.
88
00:04:58,716 --> 00:05:00,931
Isn't that kind of like stalking?
89
00:05:02,176 --> 00:05:04,621
In my day, it was known as courting.
90
00:05:04,628 --> 00:05:07,841
The point is, you can't expect a phone call to work miracles.
91
00:05:07,846 --> 00:05:09,332
It's not even long-distance.
92
00:05:09,345 --> 00:05:13,582
No, this calls for a gesture, son, a grand one.
93
00:05:17,358 --> 00:05:18,722
My.
94
00:05:19,255 --> 00:05:22,553
Winston, this is just stunning.
95
00:05:23,365 --> 00:05:26,181
Could we have this cleaned and wrapped up for tomorrow?
96
00:05:26,186 --> 00:05:28,543
- Sure thing, Dr. Abbott.
- Wonderful.
97
00:05:29,257 --> 00:05:31,412
Wonderful. Can we go now?
98
00:05:32,527 --> 00:05:35,761
Only if you leave this hangdog attitude of yours behind.
99
00:05:35,766 --> 00:05:40,013
I'm having a hard time mustering pity for you, considering what it is you've done.
100
00:05:40,015 --> 00:05:43,373
Obviously, we all make mistakes, but this is one that you deserve to pay for.
101
00:05:43,377 --> 00:05:45,140
- Yes, I know.
- Good.
102
00:05:45,146 --> 00:05:49,062
Because I won't humor you behaving as though some great injustice has been done to you.
103
00:05:49,068 --> 00:05:50,623
You got yourself into this mess.
104
00:05:50,626 --> 00:05:53,242
Yes, dad, I know that, okay?
105
00:05:53,368 --> 00:05:56,891
Why do you even want to hang out with me today if you think I'm such a jerk?
106
00:05:57,788 --> 00:06:02,102
To be honest, your -- your mother thought it might be a good idea.
107
00:06:02,147 --> 00:06:04,763
Yeah, that's what I figured.
108
00:06:06,826 --> 00:06:08,403
Hey, which sounds better --
109
00:06:08,417 --> 00:06:12,313
"I was driven to create a program that could work for people like me"
110
00:06:12,318 --> 00:06:15,992
or "I was compelled to create a program..."
111
00:06:15,998 --> 00:06:18,211
or does "compelled" sound too much like "compulsive"?
112
00:06:18,237 --> 00:06:19,251
'Cause that would be bad.
113
00:06:19,258 --> 00:06:23,921
I'm not sure what "people like me" means, unless you mean gorgeous and dimply.
114
00:06:24,687 --> 00:06:29,483
I'm just trying to be motivating without sounding like a motivational speaker.
115
00:06:29,557 --> 00:06:32,072
I'm not sure how well it's working, but it is L.A.,
116
00:06:32,078 --> 00:06:35,223
so the cheese factor could work in my favor.
117
00:06:35,226 --> 00:06:37,273
When is your trip to L.A. again? Next week?
118
00:06:37,277 --> 00:06:38,640
It's thursday.
119
00:06:38,648 --> 00:06:40,901
Really? It seems like you just got back from Philly.
120
00:06:40,907 --> 00:06:44,630
I know -- it's been crazy, but there's a lot of interested parties.
121
00:06:44,636 --> 00:06:48,171
My old partner wants me to talk to a group of doctors about the program.
122
00:06:48,178 --> 00:06:50,343
I don't know what'll come of it, but...
123
00:06:50,345 --> 00:06:52,530
You have to see where it leads, I know.
124
00:06:52,537 --> 00:06:56,792
I told Andy we'd have dinner with him next friday, but I'll just reschedule.
125
00:06:56,798 --> 00:06:59,641
You and Sam should still go, have a good time.
126
00:06:59,648 --> 00:07:02,292
It's silly for you to sit home alone, right?
127
00:07:03,397 --> 00:07:05,183
Honey, shouldn't you be in bed?
128
00:07:05,186 --> 00:07:07,820
I can't sleep. My head's all itchy and --
129
00:07:07,825 --> 00:07:09,463
We talked about this, buddy. You got to make sure
130
00:07:09,475 --> 00:07:12,202
you rinse all the shampoo out when you take a shower.
131
00:07:12,207 --> 00:07:14,133
You don't want to go back to taking baths, do you?
132
00:07:14,147 --> 00:07:15,480
No.
133
00:07:15,565 --> 00:07:17,392
Can I come in with you guys?
134
00:07:17,395 --> 00:07:18,933
- Sammy...
- Hop in.
135
00:07:21,017 --> 00:07:22,260
Pillow.
136
00:07:22,987 --> 00:07:24,120
Pillow.
137
00:07:27,407 --> 00:07:28,940
We got to stop letting him do this.
138
00:07:28,948 --> 00:07:31,630
It's the third night in a row he's come in with us. It's becoming a habit.
139
00:07:31,645 --> 00:07:34,383
You should have said something before he climbed in.
140
00:07:35,496 --> 00:07:36,752
Next time.
141
00:07:44,345 --> 00:07:45,723
Where have you been?
142
00:07:45,727 --> 00:07:48,352
You said to be here 30 minutes ago, and I'm in the middle of a research paper.
143
00:07:48,357 --> 00:07:50,090
And I got places to go, dude, so...
144
00:07:50,096 --> 00:07:52,072
I just got back from the hospital.
145
00:07:52,990 --> 00:07:54,831
- Is Hannah here?
- No, she can't make it.
146
00:07:54,841 --> 00:07:57,210
I think she has a class or something.
147
00:07:57,211 --> 00:07:58,813
- Yeah, right.
- It's hard, Bright.
148
00:07:58,816 --> 00:07:59,693
It's hard for me, too.
149
00:07:59,696 --> 00:08:02,240
Reid tried to kill himself this morning.
150
00:08:03,037 --> 00:08:04,480
- What?
- Oh, my god.
151
00:08:04,488 --> 00:08:07,902
I found him on the floor of the bathroom. He took a whole bottle of sleeping pills.
152
00:08:07,906 --> 00:08:11,941
The doctor said he's gonna be okay, but he has not woken up yet.
153
00:08:17,817 --> 00:08:20,690
I know, there's no possible normal way to talk about this.
154
00:08:20,698 --> 00:08:22,700
It doesn't make any sense.
155
00:08:22,705 --> 00:08:24,390
Yeah, the guy was always in such a good mood.
156
00:08:24,398 --> 00:08:26,250
Even when he was studying, he was happy.
157
00:08:26,255 --> 00:08:27,540
Yeah, well, I guess he wasn't.
158
00:08:27,556 --> 00:08:30,810
What do we do? Just go to the hospital now or...
159
00:08:31,367 --> 00:08:34,091
wait and send flowers?
160
00:08:34,237 --> 00:08:38,312
Is there anything that you can do that isn't completely stupid?
161
00:08:38,317 --> 00:08:40,841
The only thing we can do is just be his friend when he gets back.
162
00:08:40,848 --> 00:08:42,670
He's coming back here?
163
00:08:42,808 --> 00:08:47,253
I mean, it just -- it just seems -- I don't know what I'm saying.
164
00:08:48,438 --> 00:08:52,702
You just found him in that bathroom on the ground?
165
00:08:52,706 --> 00:08:54,050
Yeah.
166
00:08:55,867 --> 00:08:58,493
Oh, my god. I don't know how you did it, man.
167
00:09:00,147 --> 00:09:03,930
I'm glad it wasn't me. I know that probably sounds sick and all, but,
168
00:09:03,938 --> 00:09:06,043
dude, what is up with life right now?
169
00:09:06,045 --> 00:09:07,600
- It's okay, Bright.
- No, it's not okay.
170
00:09:07,605 --> 00:09:10,913
It's obviously not okay, not for anybody.
171
00:09:10,916 --> 00:09:12,793
I got to -- I got -- I got to get some air.
172
00:09:12,797 --> 00:09:15,443
You guys don't mind if I just step outside for a second?
173
00:09:20,938 --> 00:09:22,411
How are you holding up?
174
00:09:22,818 --> 00:09:24,861
Good. You know, I'm a little freaked out.
175
00:09:24,878 --> 00:09:29,401
I got the jitters, but other than that, you know, all I really feel is guilty.
176
00:09:29,408 --> 00:09:30,152
Guilty? Why?
177
00:09:30,155 --> 00:09:32,510
If anybody should have seen this coming, it should have been me.
178
00:09:32,515 --> 00:09:34,720
Why, because it's up to you to save everybody?
179
00:09:34,728 --> 00:09:39,521
No, 'cause me and Reid were friends -- not best friends, but we talked.
180
00:09:39,528 --> 00:09:41,382
I talked to Reid, too.
181
00:09:41,726 --> 00:09:43,320
I dated him.
182
00:09:43,328 --> 00:09:47,442
Yeah. If I hadn't screwed that up, you probably would have been there for him.
183
00:09:47,448 --> 00:09:50,063
You had nothing to do with me and Reid.
184
00:09:50,256 --> 00:09:52,712
He stopped seeing me because of school and work and stuff.
185
00:09:52,718 --> 00:09:54,580
Yeah, and because I asked him to.
186
00:09:55,985 --> 00:09:57,492
It was a long time ago.
187
00:09:57,498 --> 00:10:00,643
It was before I told you how I felt with the postcards and all that.
188
00:10:00,645 --> 00:10:03,700
It seems so stupid now.
189
00:10:04,277 --> 00:10:05,961
I never knew that.
190
00:10:06,605 --> 00:10:08,301
Yeah, well, it was a mistake, you know?
191
00:10:08,308 --> 00:10:11,423
I'll probably have to regret it for the rest of my life.
192
00:10:12,786 --> 00:10:14,842
It's not your fault, Ephram.
193
00:10:14,847 --> 00:10:19,773
The thing with me and Reid -- he didn't have to listen to you.
194
00:10:20,445 --> 00:10:22,980
If he wanted to see me, he could have made that choice,
195
00:10:22,986 --> 00:10:27,531
and even if he did, it doesn't mean I could have saved him from something like this.
196
00:10:27,535 --> 00:10:30,843
This is bigger than one person.
197
00:10:30,856 --> 00:10:32,682
I don't know if I agree with that.
198
00:10:33,665 --> 00:10:35,681
Everybody goes through crap.
199
00:10:35,687 --> 00:10:37,902
Going through med school can't be worse than finding out
200
00:10:37,906 --> 00:10:41,251
that your ex-girlfriend had your baby without you knowing about it.
201
00:10:41,577 --> 00:10:42,710
You survived.
202
00:10:42,715 --> 00:10:46,092
Yeah, but when I was going through all my crap, I had you. You were there for me.
203
00:10:46,098 --> 00:10:47,961
Obviously didn't help much.
204
00:10:47,968 --> 00:10:49,482
Are you kidding me?
205
00:10:51,527 --> 00:10:54,350
I wouldn't have been able to get through any of that stuff without you.
206
00:10:56,105 --> 00:10:57,482
Ephram...
207
00:10:57,826 --> 00:11:01,782
My point is, I think it makes a big difference knowing there's at least one person in the world
208
00:11:01,788 --> 00:11:04,192
that has your back no matter what.
209
00:11:04,198 --> 00:11:07,432
It doesn't have to be the same person your entire life, but...
210
00:11:08,045 --> 00:11:11,050
everybody deserves at least one someone.
211
00:11:12,095 --> 00:11:14,162
I should have been there for Reid.
212
00:11:30,047 --> 00:11:31,170
Okay.
213
00:11:32,558 --> 00:11:34,432
- Hey.
- Hey.
214
00:11:34,435 --> 00:11:36,902
Ooh, that's more than your usual dosage.
215
00:11:36,917 --> 00:11:39,400
Well, I need it. I was at the hospital last night with Ephram.
216
00:11:39,406 --> 00:11:40,221
What?
217
00:11:40,225 --> 00:11:43,212
Oh, he's fine. It's his roommate, Reid. He, uh...
218
00:11:43,618 --> 00:11:47,443
he took a fistful of sleeping pills yesterday, and Ephram found him on the bathroom floor.
219
00:11:47,446 --> 00:11:50,622
Oh, poor Ephram. He must have been scared out of his mind.
220
00:11:50,628 --> 00:11:52,132
Actually, I think he's still in shock.
221
00:11:52,137 --> 00:11:55,783
Well, I'm sure. If you need to cancel tomorrow, I totally understand.
222
00:11:55,787 --> 00:11:57,732
Tomorrow? Oh, dinner, right.
223
00:11:57,737 --> 00:12:00,443
No, I'm looking forward to it. Delia's excited about it, too.
224
00:12:00,446 --> 00:12:01,823
She's cooking. Did I warn you?
225
00:12:01,825 --> 00:12:03,053
Really?
226
00:12:03,155 --> 00:12:07,033
Tell her she'll have one less guest to feed 'cause Jake's gonna be in L.A. this weekend.
227
00:12:07,036 --> 00:12:09,023
Wasn't he gone last weekend?
228
00:12:09,168 --> 00:12:10,462
I'm sorry.
229
00:12:10,908 --> 00:12:13,800
I'm sure things will settle down.
230
00:12:13,808 --> 00:12:15,803
Oh, absolutely. Definitely.
231
00:12:15,806 --> 00:12:17,401
So tomorrow night then?
232
00:12:17,406 --> 00:12:22,470
And Delia's making chicken cacciatore, so, uh, yeah, I would eat first.
233
00:12:36,395 --> 00:12:37,750
Hannah.
234
00:12:38,017 --> 00:12:39,542
How are you, sweetheart?
235
00:12:39,745 --> 00:12:43,623
Uh... not so good, actually. I-is -- is Amy here?
236
00:12:43,625 --> 00:12:46,200
Oh, she's not home from school yet.
237
00:12:46,208 --> 00:12:47,573
Was she supposed to meet you?
238
00:12:47,578 --> 00:12:49,773
Yeah, but I'm early. I could just come back later.
239
00:12:49,777 --> 00:12:52,822
Oh, no, don't be silly. Come on in.
240
00:12:52,828 --> 00:12:58,190
I'm sure I have some cocoa in the house somewhere, or at least a tissue.
241
00:12:58,685 --> 00:13:00,661
A tissue sounds nice.
242
00:13:04,368 --> 00:13:06,042
What are these for?
243
00:13:06,057 --> 00:13:09,060
Oh, you are officially the first person to know.
244
00:13:09,068 --> 00:13:10,950
They're for my job.
245
00:13:11,188 --> 00:13:13,673
I'm on a new career path, if you can believe it.
246
00:13:13,677 --> 00:13:14,272
Really?
247
00:13:14,286 --> 00:13:17,440
I just started at the art museum over in Colorado Springs.
248
00:13:17,447 --> 00:13:21,900
There's very little money involved, but I do get to look at Cézanne all day,
249
00:13:21,906 --> 00:13:24,303
which does wonders for the spirit.
250
00:13:24,336 --> 00:13:27,403
That must be nice, having something to look forward to.
251
00:13:27,408 --> 00:13:29,060
I remember what that was like --
252
00:13:29,075 --> 00:13:32,350
waking up in the morning not wanting to poke my eyes out.
253
00:13:33,317 --> 00:13:36,161
If it makes you feel any better...
254
00:13:36,927 --> 00:13:39,801
Bright looks far worse than you right now.
255
00:13:39,807 --> 00:13:41,011
That's good.
256
00:13:41,015 --> 00:13:43,251
I mean, not that it's good that he looks bad,
257
00:13:43,257 --> 00:13:47,112
but it's definitely better than him looking good 'cause that would be awful.
258
00:13:47,128 --> 00:13:48,792
Frankly, just plain wrong.
259
00:13:48,798 --> 00:13:50,951
- I understand.
- Really?
260
00:13:51,095 --> 00:13:54,581
'Cause I don't -- not any of it.
261
00:13:54,958 --> 00:13:56,841
I mean, why would he --
262
00:13:57,247 --> 00:13:59,880
Sorry. Um, I just --
263
00:13:59,926 --> 00:14:01,480
Never mind.
264
00:14:01,506 --> 00:14:02,973
Forget it.
265
00:14:03,787 --> 00:14:06,332
Do you exercise, dear?
266
00:14:07,298 --> 00:14:11,462
Um... well, I used to enjoy my jazzercise videos,
267
00:14:11,466 --> 00:14:14,323
but I left them mostly at home. Why?
268
00:14:14,325 --> 00:14:19,832
I was just wondering if you had any way of letting out all these emotions you're feeling.
269
00:14:19,885 --> 00:14:22,021
You mean, besides crying them out?
270
00:14:22,027 --> 00:14:26,312
Crying works for the sadness, but I was thinking more of the anger.
271
00:14:26,315 --> 00:14:29,743
You need to find a way to release your aggression.
272
00:14:29,746 --> 00:14:33,002
- Otherwise, you might end up --
- Killing Bright with my bare hands,
273
00:14:33,007 --> 00:14:37,080
strangling him till his tongue rolls out of his mouth like a cartoon puppy dog?
274
00:14:37,087 --> 00:14:40,482
I was going to say, "developing an ulcer," but...
275
00:14:40,487 --> 00:14:43,280
I guess... I don't really know.
276
00:14:43,288 --> 00:14:45,851
I've never really had to deal with my anger before.
277
00:14:45,855 --> 00:14:48,882
To be honest, I've never really felt it much before.
278
00:14:48,887 --> 00:14:51,913
I'm actually a fairly mild person, so I don't --
279
00:14:51,917 --> 00:14:56,362
That is why god invented decorative pillows.
280
00:14:56,365 --> 00:14:58,822
Here, give it a whack.
281
00:14:58,828 --> 00:15:01,231
Come on. It'll help, I know.
282
00:15:06,567 --> 00:15:08,551
- Wow.
- Mm-hmm.
283
00:15:11,307 --> 00:15:14,831
"Hi, I'm Bright. I like to eat with my mouth open."
284
00:15:14,838 --> 00:15:16,252
He does get a little enthusiastic.
285
00:15:16,267 --> 00:15:19,682
He never cares about manners' cause he thinks he's so cute,
286
00:15:19,688 --> 00:15:22,682
and he always gets what he wants.
287
00:15:22,688 --> 00:15:29,242
He lied to me, and he cheated on me, and he broke my heart!
288
00:15:36,635 --> 00:15:39,673
There. Isn't that better?
289
00:15:39,688 --> 00:15:42,492
Yes. Yes, a little.
290
00:15:44,638 --> 00:15:49,001
I hate him so much, I should be happy it's over.
291
00:15:49,006 --> 00:15:50,652
I'm not.
292
00:15:54,788 --> 00:15:57,903
Because... you love him...
293
00:15:58,165 --> 00:16:01,140
which is confusing, I know.
294
00:16:01,248 --> 00:16:04,582
But if you find yourself wavering between getting back together and moving on,
295
00:16:04,588 --> 00:16:07,322
I'll just ask you this one thing --
296
00:16:07,328 --> 00:16:09,272
can you forgive him?
297
00:16:09,817 --> 00:16:11,560
Do you think I should?
298
00:16:11,567 --> 00:16:14,813
Oh, that's not for me to say, sweetheart.
299
00:16:15,205 --> 00:16:19,620
If you can, you'll find your way back.
300
00:16:19,627 --> 00:16:22,922
If you can't and you get back together just because you miss him right now,
301
00:16:22,926 --> 00:16:26,311
you'll only wind up resenting him later on,
302
00:16:26,378 --> 00:16:32,500
and... no amount of love can conquer that.
303
00:16:52,895 --> 00:16:55,142
Hey, uh, you must be Reid's mom.
304
00:16:55,148 --> 00:16:56,033
Angela.
305
00:16:56,035 --> 00:16:57,933
You guys look alike. Ephram Brown.
306
00:16:58,206 --> 00:16:59,481
Has he woken up yet?
307
00:16:59,497 --> 00:17:02,280
No, just for a brief time when they first brought him in,
308
00:17:02,286 --> 00:17:06,220
but he's been asleep ever since, or maybe just keeping his eyes closed.
309
00:17:06,228 --> 00:17:08,352
I don't think he's ready to talk.
310
00:17:09,955 --> 00:17:12,610
I'm sorry. Are you one of his classmates?
311
00:17:12,627 --> 00:17:15,151
Uh, no. I'm one of his roommates.
312
00:17:15,155 --> 00:17:16,323
Oh.
313
00:17:17,017 --> 00:17:19,332
Oh, you're the one who found him.
314
00:17:19,337 --> 00:17:21,033
- Yeah.
- I'm sorry.
315
00:17:21,058 --> 00:17:23,051
Why -- so --
316
00:17:23,735 --> 00:17:25,793
I should have known who you are.
317
00:17:25,797 --> 00:17:28,100
I should have known a lot of things.
318
00:17:28,297 --> 00:17:30,910
Can you tell me why he was expelled?
319
00:17:31,278 --> 00:17:33,611
He was expelled? When did that happen?
320
00:17:33,618 --> 00:17:37,192
I don't know, he just told me I didn't have to worry about med-school bills anymore.
321
00:17:37,198 --> 00:17:38,900
Can you imagine?
322
00:17:42,315 --> 00:17:45,052
I don't know what I'm gonna say to him when he wakes up.
323
00:17:45,196 --> 00:17:47,102
I'm sure he'll just be happy that you're here.
324
00:17:47,118 --> 00:17:49,652
Because I haven't been here the whole rest of the time?
325
00:17:49,656 --> 00:17:53,460
No, no. I-- I di-- I didn't mean that at all.
326
00:17:53,586 --> 00:17:57,791
I haven't slept. I just, um, don't know what I'm saying anymore.
327
00:17:57,798 --> 00:18:02,650
I keep rewinding all of the months and the years,
328
00:18:02,896 --> 00:18:04,511
looking for hints.
329
00:18:04,647 --> 00:18:07,932
We just sent him off to school without a single worry.
330
00:18:07,948 --> 00:18:09,681
That wasn't right.
331
00:18:10,537 --> 00:18:14,950
And then all this time, I hardly ever called or wrote
332
00:18:14,955 --> 00:18:20,773
or came to see his place or meet his friends or take you boys to dinner.
333
00:18:21,775 --> 00:18:24,791
What do moms do? They send care packages.
334
00:18:25,735 --> 00:18:27,682
I-I wouldn't know.
335
00:18:28,406 --> 00:18:32,573
His whole life, I thought he was bright...
336
00:18:33,037 --> 00:18:36,220
and... driven.
337
00:18:37,726 --> 00:18:39,842
I even thought he was happy.
338
00:18:41,795 --> 00:18:44,653
It never occurred to me that my son could be lonely.
339
00:18:44,656 --> 00:18:46,702
What could be worse than that?
340
00:18:51,158 --> 00:18:52,731
I'm sorry.
341
00:18:53,468 --> 00:18:55,363
Not your fault.
342
00:18:56,067 --> 00:18:57,980
I'm his mom.
343
00:18:58,225 --> 00:19:00,510
I'm responsible for him.
344
00:19:00,776 --> 00:19:04,612
I should have been here. I should have known.
345
00:19:11,956 --> 00:19:15,143
Hello, my good man. I'm here to pick up my trinket
346
00:19:15,148 --> 00:19:17,893
and perhaps a matching satin bag.
347
00:19:17,895 --> 00:19:20,373
You sure you didn't pick that up already?
348
00:19:20,748 --> 00:19:24,580
I am fairly certain, unless I've been on some sort of mind-blowing bender
349
00:19:24,587 --> 00:19:26,681
that would prevent me from recalling my own actions,
350
00:19:26,688 --> 00:19:30,572
but I think we can safely say that is far from the case.
351
00:19:30,728 --> 00:19:34,173
I'm sorry, doc. One of my guys sold it this morning.
352
00:19:34,175 --> 00:19:36,070
I figured it was you.
353
00:19:36,105 --> 00:19:37,843
I guess not, huh?
354
00:19:40,558 --> 00:19:42,441
What is this for?
355
00:19:42,878 --> 00:19:44,683
This is for you.
356
00:19:47,158 --> 00:19:48,462
What are you doing?
357
00:19:48,465 --> 00:19:51,643
Well, I saw this, and I thought how beautiful it was.
358
00:19:52,018 --> 00:19:54,890
Since I can't say the right thing even when I write it down ahead of time,
359
00:19:54,898 --> 00:19:57,801
it doesn't come out right, I thought I would show you.
360
00:19:57,805 --> 00:19:59,342
I don't want this. No.
361
00:19:59,727 --> 00:20:00,393
Hannah...
362
00:20:00,398 --> 00:20:03,020
And it is not fair for you to come here and say these things to me,
363
00:20:03,026 --> 00:20:05,262
selfish to even make me see you.
364
00:20:05,267 --> 00:20:07,042
Don't you understand how hard this is for me?
365
00:20:07,046 --> 00:20:08,662
It's hard for me, too.
366
00:20:08,667 --> 00:20:10,810
- But you're the one that did this to us.
- I know.
367
00:20:10,826 --> 00:20:13,022
And I'm trying so hard to figure out why.
368
00:20:13,027 --> 00:20:16,473
I know they must be a reason. No one screws up like this without a reason.
369
00:20:16,807 --> 00:20:18,692
What's the reason?
370
00:20:19,168 --> 00:20:23,630
I-- it's-- I don't know. Maybe I was scared?
371
00:20:24,015 --> 00:20:26,530
No, I'm seri-- I'm serious.
372
00:20:26,705 --> 00:20:28,783
You're perfect, Hannah.
373
00:20:29,058 --> 00:20:32,642
I could never see you ever doing anything to ever screw us up,
374
00:20:32,648 --> 00:20:35,672
which meant we were gonna keep going on the way we were going,
375
00:20:35,676 --> 00:20:37,981
or I was gonna blow it,
376
00:20:37,986 --> 00:20:43,260
and maybe constantly thinking about how or when that's gonna happen,
377
00:20:43,268 --> 00:20:44,633
the pressure was too much.
378
00:20:44,638 --> 00:20:46,920
- This is such bullcrap!
- Hannah...
379
00:20:46,928 --> 00:20:49,320
Why couldn't we have just kept going the way we were going?
380
00:20:49,327 --> 00:20:51,901
Why did you have to mess it up?
381
00:20:53,978 --> 00:20:56,852
- You made a choice.
- It wasn't a thinking choice.
382
00:20:56,857 --> 00:20:58,771
- It was an impulse.
- I am not talking about that.
383
00:20:58,775 --> 00:21:01,391
It makes me sick to even think about that.
384
00:21:03,725 --> 00:21:08,621
Then what -- what are -- I don't understand.
385
00:21:10,035 --> 00:21:13,570
I meant that those two days when we weren't talking --
386
00:21:13,575 --> 00:21:15,983
see, I thought we were thinking.
387
00:21:15,987 --> 00:21:19,760
I was thinking about what we could do to make things better,
388
00:21:19,776 --> 00:21:22,603
about how I could show you that I loved you.
389
00:21:22,926 --> 00:21:25,743
I was up in my room thinking this was all my fault...
390
00:21:25,758 --> 00:21:27,323
and you were with her.
391
00:21:29,377 --> 00:21:31,231
Hannah, I'm sorry.
392
00:21:32,078 --> 00:21:36,081
I am so, so incredibly sorry,
393
00:21:36,086 --> 00:21:38,672
and if there's anything that I can do --
394
00:21:38,676 --> 00:21:40,592
See, that's the thing. There isn't --
395
00:21:41,167 --> 00:21:45,522
nothing you can say or buy me or do for me.
396
00:21:49,025 --> 00:21:51,252
I don't think there ever will be.
397
00:21:54,556 --> 00:21:57,012
I don't think I can forgive you, Bright.
398
00:22:11,927 --> 00:22:13,192
There you go.
399
00:22:19,447 --> 00:22:22,272
I guess it doesn't really look like it did in the picture.
400
00:22:22,277 --> 00:22:24,333
No, no, it looks...
401
00:22:24,337 --> 00:22:26,780
It looks even better.
402
00:22:27,768 --> 00:22:30,232
I don't see why people bother cooking.
403
00:22:30,238 --> 00:22:33,963
It takes six hours to make a chicken and only five minutes to eat it.
404
00:22:33,966 --> 00:22:35,822
Chew slowly, people.
405
00:22:41,278 --> 00:22:42,840
Sam, honey, what did I tell you about that?
406
00:22:42,847 --> 00:22:44,791
I can't help it. It itches.
407
00:22:45,438 --> 00:22:47,253
He just started taking showers instead of baths.
408
00:22:47,257 --> 00:22:49,433
He doesn't have the shampoo thing figured out yet.
409
00:22:49,667 --> 00:22:52,060
Here, Sam, let me take a look.
410
00:22:54,597 --> 00:22:58,473
Uh, Neen, we really don't have a pantene problem.
411
00:22:58,477 --> 00:23:01,772
We got a case of lice on our hands -- mine, to be exact.
412
00:23:01,778 --> 00:23:03,003
Ew!
413
00:23:03,005 --> 00:23:05,132
I have bug hair! Awesome!
414
00:23:05,138 --> 00:23:07,823
I must be the worst mother in the world. I'm going to jail.
415
00:23:07,838 --> 00:23:09,520
Anyone could have missed it. It makes perfect sense
416
00:23:09,528 --> 00:23:11,630
that you simply thought your child was unclean.
417
00:23:11,638 --> 00:23:14,090
- Andy, it's not funny.
- Well, it's a little funny.
418
00:23:14,096 --> 00:23:16,001
Am I gonna have to shave my head like a soldier?
419
00:23:16,006 --> 00:23:17,823
No, honey, we're just gonna have to wash --
420
00:23:17,835 --> 00:23:19,941
Everything. Come on, let's go.
421
00:23:19,945 --> 00:23:21,093
What about the dishes?
422
00:23:21,098 --> 00:23:23,391
I'm sure they'll self-destruct in a matter of seconds.
423
00:23:32,207 --> 00:23:34,180
- Hey.
- How you doing?
424
00:23:35,248 --> 00:23:39,412
I feel like I have a horrible hangover without any of the fun.
425
00:23:42,686 --> 00:23:45,411
Hey, I heard you were the one who, uh...
426
00:23:48,068 --> 00:23:49,613
I'm so sorry, man.
427
00:23:49,615 --> 00:23:51,731
Don't worry about it. I'm just glad you're okay.
428
00:23:51,736 --> 00:23:54,780
I'm not sure how all right I am.
429
00:23:55,187 --> 00:23:56,610
Well, you know what I mean.
430
00:23:56,615 --> 00:23:58,172
Yeah, I know.
431
00:23:59,848 --> 00:24:03,423
God, I've been lying here trying to figure out how all this happened.
432
00:24:04,465 --> 00:24:10,372
It's like, it probably seems like something you plan, but it wasn't like that...
433
00:24:10,876 --> 00:24:13,552
Not for me, anyway.
434
00:24:17,396 --> 00:24:21,082
What was it like, if you don't mind telling me?
435
00:24:22,117 --> 00:24:23,852
I don't know.
436
00:24:24,215 --> 00:24:26,861
It was like everything was going along fine,
437
00:24:26,867 --> 00:24:30,890
and then somewhere in the middle of the year, I started to fall behind.
438
00:24:30,905 --> 00:24:33,910
And I thought I could catch up because I always do,
439
00:24:33,916 --> 00:24:37,931
but for the first time in my life... I couldn't.
440
00:24:38,086 --> 00:24:41,333
So I cheated on this test,
441
00:24:41,997 --> 00:24:45,681
just thinking that if I could get through it --
442
00:24:45,868 --> 00:24:48,940
I mean, I wasn't gonna make a habit of it or anything.
443
00:24:51,025 --> 00:24:53,003
Then I got caught.
444
00:24:53,707 --> 00:24:59,180
And then suddenly, it was like... "game over, Reid,"
445
00:24:59,186 --> 00:25:01,291
and I couldn't breathe.
446
00:25:01,855 --> 00:25:06,120
It was like I literally couldn't find any breath in my body,
447
00:25:06,128 --> 00:25:08,913
and I didn't know how I was gonna face my parents
448
00:25:08,916 --> 00:25:11,091
or even you guys.
449
00:25:12,228 --> 00:25:15,491
Mostly, I didn't know how I could face myself.
450
00:25:15,497 --> 00:25:17,851
Yeah, but everybody messes up, Reid.
451
00:25:17,935 --> 00:25:21,122
Do you have any idea how many people fail out of medical school every year?
452
00:25:21,138 --> 00:25:23,573
My dad knows guys that took the mcats like five times.
453
00:25:23,575 --> 00:25:27,230
But I couldn't let that happen, man, 'cause it was bigger than just me.
454
00:25:27,548 --> 00:25:30,493
I was doing it for Danny, you know?
455
00:25:30,495 --> 00:25:33,822
I've failed at stuff before, but I've never cheated.
456
00:25:34,058 --> 00:25:36,603
I've never fallen down that rabbit hole, you know?
457
00:25:39,327 --> 00:25:42,023
God, and it was so easy, Ephram.
458
00:25:42,026 --> 00:25:45,520
I didn't flinch on the way down, and that's what scared me.
459
00:25:45,527 --> 00:25:49,711
All of a sudden... I didn't even know who I was anymore.
460
00:25:51,235 --> 00:25:54,730
So it didn't seem like that big of a deal to just...
461
00:25:55,866 --> 00:25:58,851
stop being anything.
462
00:26:01,747 --> 00:26:03,543
I wish I'd known you were going through this.
463
00:26:03,545 --> 00:26:05,832
- I never would have told you.
- Why?
464
00:26:05,848 --> 00:26:07,321
Why? It's stupid, man.
465
00:26:07,326 --> 00:26:11,692
Normally you ask someone how they're doing, and they tell you,
466
00:26:11,707 --> 00:26:13,612
except I never told anyone the truth.
467
00:26:13,617 --> 00:26:17,803
I didn't want people to worry, so I got used to people thinking that I was fine,
468
00:26:17,816 --> 00:26:20,341
and then I got used to people leaving me alone...
469
00:26:22,217 --> 00:26:23,982
and then I was.
470
00:26:25,738 --> 00:26:30,240
I woke up one morning, and I was -- I was completely alone.
471
00:26:33,247 --> 00:26:35,361
But that was my fault, Ephram.
472
00:26:36,938 --> 00:26:41,980
I put myself there, out of pride or stupidity --
473
00:26:42,126 --> 00:26:43,981
probably both --
474
00:26:45,377 --> 00:26:47,793
but I did it to myself, man.
475
00:26:53,277 --> 00:26:55,380
And what are you gonna do now?
476
00:26:57,265 --> 00:26:59,073
I don't know.
477
00:27:01,655 --> 00:27:04,301
Start over, I guess.
478
00:27:07,518 --> 00:27:11,203
Well, I think we got it all, unless there are lice in your spice rack,
479
00:27:11,208 --> 00:27:13,450
in which case you're on your own.
480
00:27:13,506 --> 00:27:15,093
What time is it?
481
00:27:15,097 --> 00:27:16,251
Late.
482
00:27:16,257 --> 00:27:19,812
Delia's probably halfway to Montana in a hazmat suit by now.
483
00:27:19,815 --> 00:27:22,853
- I'm so sorry about dinner.
- I'm not.
484
00:27:22,858 --> 00:27:26,762
If we're lucky, she'll be so scarred by this experience, she'll never cook again.
485
00:27:26,766 --> 00:27:29,273
How about you? You okay?
486
00:27:29,278 --> 00:27:34,112
No. I washed my hair three times, and I still feel like it's crawlin.
487
00:27:34,118 --> 00:27:35,953
Let's have a look.
488
00:27:48,097 --> 00:27:49,440
- I'm sorry.
- I'm sorry.
489
00:27:49,448 --> 00:27:53,252
No, it was me. I'm really sorry. I'm --
490
00:27:53,918 --> 00:27:56,820
- Anyway, I should go.
- No, wait.
491
00:28:02,196 --> 00:28:04,870
I don't know what I'm saying. What am I doing?
492
00:28:05,658 --> 00:28:07,140
I don't know.
493
00:28:09,677 --> 00:28:13,403
You and I just spent four hours washing every sheet and towel in my house
494
00:28:13,405 --> 00:28:16,073
and wrestling my kid into a bathtub,
495
00:28:16,096 --> 00:28:18,821
and I haven't felt better in months.
496
00:28:19,795 --> 00:28:24,212
And the man I live with, who I'm sharing my life with, isn't really in the picture.
497
00:28:24,215 --> 00:28:27,090
At least, I just -- I can't find him there.
498
00:28:29,296 --> 00:28:32,283
You're going through a rough patch. That's all it is.
499
00:28:32,356 --> 00:28:36,810
I keep telling myself the same thing, making excuses -- he's been traveling.
500
00:28:37,836 --> 00:28:40,421
- He has been traveling.
- Right.
501
00:28:40,428 --> 00:28:43,671
My ex-husband used to travel a lot, too.
502
00:28:44,448 --> 00:28:48,792
What is it about me that makes all the men in my life feel the need to hit the road?
503
00:28:50,358 --> 00:28:52,182
Not all the men.
504
00:28:53,337 --> 00:28:54,792
I know.
505
00:28:57,478 --> 00:29:01,250
And the fact is, is that even when he's here, there's this distance.
506
00:29:01,255 --> 00:29:04,872
We live in this house, and he's doing his thing, and I'm doing mine,
507
00:29:04,875 --> 00:29:08,041
and we're like this old married couple, except we're not even married.
508
00:29:08,048 --> 00:29:08,643
Yet.
509
00:29:08,648 --> 00:29:10,783
But who knows when that will happen?
510
00:29:10,846 --> 00:29:14,970
And in the meantime, I know he's supposed to be my go-to guy,
511
00:29:14,976 --> 00:29:18,861
the guy that I count on for everything, and he is,
512
00:29:18,868 --> 00:29:22,043
except for all the times that he's not.
513
00:29:23,215 --> 00:29:25,273
It's hard, Nina.
514
00:29:25,828 --> 00:29:28,330
Relationships are hard.
515
00:29:29,918 --> 00:29:32,462
But is it supposed to be this hard?
516
00:29:32,476 --> 00:29:36,202
Because, I mean, sometimes...
517
00:29:37,175 --> 00:29:41,762
other situations -- they just feel a lot easier.
518
00:29:46,635 --> 00:29:48,703
Do you still love him?
519
00:29:51,226 --> 00:29:54,123
'Cause if you do, that's all that matters.
520
00:29:55,115 --> 00:29:57,912
That's what gets you through the hard parts.
521
00:29:59,057 --> 00:30:00,770
I know.
522
00:30:00,778 --> 00:30:02,981
And I do love him, but...
523
00:30:03,715 --> 00:30:08,562
do you think that it's possible to be in love with two people at the same time?
524
00:30:10,928 --> 00:30:12,713
I'm not sure.
525
00:30:13,895 --> 00:30:15,383
No.
526
00:30:15,385 --> 00:30:17,320
Neither am I.
527
00:30:27,776 --> 00:30:31,211
Hey! Oh, my gosh. You're home early.
528
00:30:31,217 --> 00:30:34,633
I changed my flight. I couldn't wait to get home to you guys.
529
00:30:34,636 --> 00:30:36,770
So, how -- how was it?
530
00:30:36,775 --> 00:30:39,633
It was pretty good. The guys really loved the program,
531
00:30:39,638 --> 00:30:42,193
and they gave me some really good ideas for it, actually.
532
00:30:42,195 --> 00:30:43,510
That's great.
533
00:30:43,516 --> 00:30:45,951
And it was good be be back in L.A. again,
534
00:30:45,956 --> 00:30:48,721
see the fam, have an ice-blended mocha.
535
00:30:48,977 --> 00:30:50,422
You got to come with me next time.
536
00:30:50,428 --> 00:30:52,170
Oh, so you have to take another trip soon?
537
00:30:52,175 --> 00:30:57,251
No. No, no, no. I mean, I actually just want to take a special trip just with you.
538
00:30:58,687 --> 00:31:00,990
You know what my mom noticed last night?
539
00:31:01,215 --> 00:31:04,040
I said that I couldn't wait to get back home tomorrow.
540
00:31:04,095 --> 00:31:06,302
I guess everybody gets sick of their parents.
541
00:31:06,307 --> 00:31:08,342
No. No, that wasn't it.
542
00:31:08,638 --> 00:31:10,941
I couldn't wait to get home to you.
543
00:31:10,945 --> 00:31:14,760
On the plane ride back, I was looking out the window at the mountains
544
00:31:14,765 --> 00:31:16,781
and reading this crappy paperback,
545
00:31:16,796 --> 00:31:20,730
and I realized that I've been doing everything backwards.
546
00:31:20,738 --> 00:31:21,723
What do you mean?
547
00:31:21,728 --> 00:31:24,402
My whole life, I thought that I had to get my career on track first
548
00:31:24,408 --> 00:31:27,180
and then everything else would follow after that, but --
549
00:31:27,348 --> 00:31:31,322
but after you talking about us getting married a couple weeks ago --
550
00:31:31,328 --> 00:31:34,642
- And it was too soon. I can see that now.
- Yeah, but maybe it isn't.
551
00:31:34,888 --> 00:31:37,933
Maybe there isn't a right time for any of this stuff.
552
00:31:37,948 --> 00:31:41,031
And the fact of the matter is, I do not need to spend so much time
553
00:31:41,037 --> 00:31:45,300
putting this program together because if it doesn't happen, it's not the end of the world,
554
00:31:45,315 --> 00:31:50,412
but if we don't happen because I haven't put enough time into us,
555
00:31:50,415 --> 00:31:52,373
well, that would be.
556
00:31:53,566 --> 00:31:56,230
That must have been some plane ride.
557
00:32:05,036 --> 00:32:06,463
I love you.
558
00:32:08,065 --> 00:32:09,780
I love you.
559
00:32:15,348 --> 00:32:16,903
So, what did I miss?
560
00:32:16,908 --> 00:32:20,770
Uh, nothing much -- oh, except Sam got lice
561
00:32:20,778 --> 00:32:23,880
and I had to bleach and boil every surface of the house.
562
00:32:23,886 --> 00:32:27,100
It's just your typical friday night.
563
00:32:31,246 --> 00:32:33,110
- You okay?
- Hmm?
564
00:32:33,116 --> 00:32:35,243
Are you okay? You seem funny.
565
00:32:35,246 --> 00:32:39,431
I'm great. I just -- I missed you. That's all.
566
00:32:40,958 --> 00:32:42,612
I missed you, too.
567
00:32:55,018 --> 00:32:57,251
- Hello, son.
- Hello, father.
568
00:32:57,258 --> 00:33:00,302
I had an interesting run-in at the jeweler's the other day.
569
00:33:00,307 --> 00:33:04,651
I was eager to tell you all about it, but I do believe you've been avoiding me.
570
00:33:04,995 --> 00:33:08,200
I can't help but wonder if the two incidents are related.
571
00:33:08,475 --> 00:33:10,833
I have the necklace, dad.
572
00:33:14,568 --> 00:33:16,083
What were you thinking?
573
00:33:16,088 --> 00:33:17,991
You knew that this was my gift for your mother.
574
00:33:17,996 --> 00:33:21,561
I know. I'm -- I'm awful.
575
00:33:21,798 --> 00:33:26,013
Everybody hates me, so why don't we just leave it at that?
576
00:33:31,076 --> 00:33:33,101
I hardly think everyone hates you.
577
00:33:33,105 --> 00:33:34,481
Hannah does.
578
00:33:34,485 --> 00:33:36,663
And I know, I have no right to be upset.
579
00:33:36,665 --> 00:33:41,151
It's my fault, and trying to impress her with a stupid necklace was a lame idea --
580
00:33:41,336 --> 00:33:43,590
nothing against the necklace. I'm sure mom is gonna love it,
581
00:33:43,597 --> 00:33:46,480
but it doesn't change the fact that I'm a bad person.
582
00:33:46,525 --> 00:33:48,472
You're not a bad person, Bright.
583
00:33:48,475 --> 00:33:51,452
Your impulses may not always be the best, but...
584
00:33:51,657 --> 00:33:53,431
they're always honest.
585
00:33:53,775 --> 00:33:58,451
You have a good heart at the end of the day, and that's... all you can ask for.
586
00:33:58,455 --> 00:34:00,710
So is this all stuff that mom told you to say?
587
00:34:00,726 --> 00:34:02,173
No.
588
00:34:03,236 --> 00:34:06,842
Although it is true. She has always understood you better than I,
589
00:34:06,846 --> 00:34:08,922
always known what to do.
590
00:34:08,968 --> 00:34:13,700
I've been at a loss more times than I care to admit because...
591
00:34:14,966 --> 00:34:17,602
the fact is, I'm a little jealous of you.
592
00:34:17,605 --> 00:34:20,690
Oh, right. Now I know you're messing with me.
593
00:34:20,698 --> 00:34:23,453
No. No. God, no. Not at all.
594
00:34:23,456 --> 00:34:28,223
Your ability to make friends at the drop of a hat is something I've never mastered.
595
00:34:28,635 --> 00:34:31,561
You approach life with an ease and natural social grace,
596
00:34:31,565 --> 00:34:34,263
and I've always been a bit hindered in that department.
597
00:34:34,526 --> 00:34:36,830
Weren't you head of the elks club?
598
00:34:36,838 --> 00:34:39,731
Kind of you to remember, but the big horns...
599
00:34:40,035 --> 00:34:44,062
No, no, they've -- they've passed me over.
600
00:34:50,397 --> 00:34:51,933
I'll admit something.
601
00:34:51,938 --> 00:34:54,883
As difficult as I know things have been for you of late,
602
00:34:55,115 --> 00:35:00,340
I've been waiting... for a moment like this between the two of us.
603
00:35:00,345 --> 00:35:02,181
- Really?
- Yeah.
604
00:35:02,185 --> 00:35:05,212
Always hoped that I would have something of use to say,
605
00:35:05,215 --> 00:35:09,022
that you would... need me, I guess.
606
00:35:09,365 --> 00:35:14,143
Of course, after our camping debacle last fall, I've been thinking that...
607
00:35:14,217 --> 00:35:17,650
maybe that time has already passed me by, that you didn't need me anymore.
608
00:35:17,666 --> 00:35:18,601
Dad...
609
00:35:18,615 --> 00:35:20,560
And I really only wanted to be able to give you something,
610
00:35:20,567 --> 00:35:22,743
because the fact of the matter is...
611
00:35:23,765 --> 00:35:26,553
you have taught me a great deal.
612
00:35:26,897 --> 00:35:31,061
Taught me how to laugh, take myself a little less seriously, believe it or not.
613
00:35:33,257 --> 00:35:35,083
I admire you.
614
00:35:42,517 --> 00:35:45,860
Bright... are you okay?
615
00:35:51,457 --> 00:35:53,000
I don't know.
616
00:35:53,006 --> 00:35:55,353
Everything has been so messed up.
617
00:36:01,596 --> 00:36:02,771
Come here.
618
00:36:10,077 --> 00:36:12,130
We're gonna get through this...
619
00:36:13,718 --> 00:36:15,441
I promise you.
620
00:36:23,465 --> 00:36:25,162
- Hey.
- Hey.
621
00:36:25,375 --> 00:36:27,571
- I brought you that bag.
- Thank you.
622
00:36:27,575 --> 00:36:30,703
Should I be concerned with the fact that you've suddenly decided to leave town?
623
00:36:30,707 --> 00:36:33,653
I'm just going to New York for a couple of days to see Kyle,
624
00:36:33,667 --> 00:36:36,302
help him get settled in, show him around a little bit.
625
00:36:36,325 --> 00:36:38,161
He'll be back in a couple of weeks, won't he?
626
00:36:38,167 --> 00:36:41,330
Yeah, but I think he's a little overwhelmed with the whole Juilliard experience,
627
00:36:41,337 --> 00:36:43,641
so I want to make sure he's okay.
628
00:36:44,867 --> 00:36:49,582
Listen, I know what happened with Reid was a pretty intense experience.
629
00:36:49,588 --> 00:36:52,371
It must have had a profound effect on you --
630
00:36:52,375 --> 00:36:54,161
It did, and you're right.
631
00:36:55,107 --> 00:36:57,810
- I haven't even said it yet.
- Yeah, but I know what you're thinking.
632
00:36:57,817 --> 00:37:00,790
You were gonna say that because of what happened with Reid,
633
00:37:00,796 --> 00:37:03,041
that's why I suddenly want to go and make sure Kyle's okay.
634
00:37:03,045 --> 00:37:05,391
You know what? You're probably right.
635
00:37:05,895 --> 00:37:06,711
Okay.
636
00:37:06,715 --> 00:37:10,432
Reid was not my responsibility, but in a way, I kind of feel like Kyle is.
637
00:37:10,437 --> 00:37:12,433
I think about him out there all by himself,
638
00:37:12,435 --> 00:37:15,513
probably crawling back into that shell that I tried so hard to break him out of.
639
00:37:15,515 --> 00:37:19,801
I just want to go check up on him, make sure he's cool without him having to ask.
640
00:37:24,468 --> 00:37:26,872
Hmm. Are you all set with your classes?
641
00:37:26,875 --> 00:37:29,081
Yeah, I'm just getting my reading right now.
642
00:37:29,087 --> 00:37:30,880
Any idea when you'll be back?
643
00:37:30,885 --> 00:37:32,830
It's all right there on that piece of paper.
644
00:37:32,836 --> 00:37:34,611
I'm gonna stay with nonny for a couple of days.
645
00:37:34,617 --> 00:37:37,343
Then I'm gonna go see my friend Vince. I left you his number.
646
00:37:37,347 --> 00:37:40,223
And then I'll have my cellphone on if anything happens.
647
00:37:40,228 --> 00:37:42,322
You won't just call to say hi?
648
00:37:42,948 --> 00:37:46,592
Yeah, I know you get withdrawals, but you're gonna be okay, right?
649
00:37:46,595 --> 00:37:49,391
Yeah. I'll call you.
650
00:38:07,247 --> 00:38:08,482
What did you get?!
651
00:39:06,507 --> 00:39:10,271
No, thanks, I'm not really up for a drive tonight. Thanks, anyway.
652
00:39:10,928 --> 00:39:13,731
I'll call you later, Amy.
653
00:39:27,477 --> 00:39:29,430
Hi, mom, it's me.
654
00:39:29,447 --> 00:39:31,391
No, no, no, no. I'm okay.
655
00:39:32,397 --> 00:39:35,021
Actually, um, I'm not.
656
00:39:35,247 --> 00:39:36,832
Can you talk?
657
00:40:28,797 --> 00:40:32,802
Transcript: Raceman - Synchro: Amariss
- www.forom.com -
658
00:40:32,852 --> 00:40:37,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.