All language subtitles for Eureka.S04E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,022 Previously on Eureka... 2 00:00:02,090 --> 00:00:03,356 When I thought about going to Titan, 3 00:00:03,357 --> 00:00:04,719 I always thought about doing it with you. 4 00:00:04,737 --> 00:00:05,677 Hey, I'm sorry. 5 00:00:05,744 --> 00:00:08,142 I don't know how I feel about a lot of things. 6 00:00:08,209 --> 00:00:10,373 And I am trying to figure it out. 7 00:00:10,441 --> 00:00:12,278 A house isn't a home unless you share it... 8 00:00:12,345 --> 00:00:13,814 With the person that you love. 9 00:00:13,881 --> 00:00:15,413 Living together, huh? 10 00:00:15,480 --> 00:00:17,181 Just think about it. 11 00:00:19,488 --> 00:00:21,388 Ground commander Henry Deacon here. 12 00:00:21,455 --> 00:00:24,087 We set our sights on Titan and many thought it impossible. 13 00:00:24,155 --> 00:00:27,324 But that is what we specialize in at Global Dynamics. 14 00:00:27,391 --> 00:00:29,695 Today is a day all of Eureka should be proud of. 15 00:00:29,763 --> 00:00:33,329 This is our moment in history. 16 00:00:39,065 --> 00:00:40,498 - Hey, you. - Hey. 17 00:00:40,565 --> 00:00:41,498 Big day, huh? 18 00:00:41,566 --> 00:00:42,765 Oh, I hadn't noticed. 19 00:00:42,833 --> 00:00:44,233 - Ah, you're so cute. - Yeah. 20 00:00:44,300 --> 00:00:45,666 I'm sorry I rushed out on you this morning. 21 00:00:45,734 --> 00:00:46,835 Listen... 22 00:00:46,902 --> 00:00:48,137 I had final software flight checks. 23 00:00:48,205 --> 00:00:49,471 Then I spilled coffee on my blouse. 24 00:00:49,539 --> 00:00:51,106 I had to run back to my place to change. 25 00:00:51,174 --> 00:00:53,010 Well, you know the way to avoid that is actually if you 26 00:00:53,077 --> 00:00:56,712 have your blouse and your stuff at my house. 27 00:00:56,780 --> 00:00:58,547 Yes, I know. 28 00:00:58,614 --> 00:01:00,149 I'm sorry, it's a big decision moving in together. 29 00:01:00,216 --> 00:01:02,753 I don't want us to leap before we look. 30 00:01:02,821 --> 00:01:05,222 Well, I've always been a leap blindly sort of guy. 31 00:01:05,290 --> 00:01:06,182 Oh, really? 32 00:01:06,183 --> 00:01:09,061 Like in the four years it took you to finally ask me out? 33 00:01:11,229 --> 00:01:12,529 So you'll just get back to me whenever then? 34 00:01:12,596 --> 00:01:13,997 - Yeah, see you at the launch. - Okay. 35 00:01:14,065 --> 00:01:17,235 All right, that's... 36 00:01:23,142 --> 00:01:25,809 Can you believe this morning we'll watch the sun rise 37 00:01:25,877 --> 00:01:28,512 on Earth, and tonight we'll watch Saturn set on Titan? 38 00:01:28,579 --> 00:01:30,480 Well, technically, Saturn never sets. 39 00:01:30,547 --> 00:01:31,814 Titan's tidally locked so the same hemisphere 40 00:01:31,882 --> 00:01:33,281 always faces Saturn. 41 00:01:33,349 --> 00:01:35,983 It is so hot that you know that. 42 00:01:39,820 --> 00:01:41,519 Wow! 43 00:01:41,587 --> 00:01:44,955 We're going go farther than man has ever gone before. 44 00:01:45,023 --> 00:01:47,926 Speaking of that, I've been thinking about us... 45 00:01:47,994 --> 00:01:49,994 Going farther. 46 00:01:50,062 --> 00:01:50,962 Really? 47 00:01:51,030 --> 00:01:52,830 A lot. 48 00:01:52,898 --> 00:01:57,468 I just really want our first time to be something special. 49 00:01:57,536 --> 00:01:59,703 Me too. 50 00:01:59,771 --> 00:02:04,474 We're kind of running out of time. 51 00:02:04,542 --> 00:02:07,944 Not if our first time was on Titan. 52 00:02:08,012 --> 00:02:10,213 Dr. Fargo... 53 00:02:10,280 --> 00:02:12,481 Are you suggesting we join the billion mile-high club? 54 00:02:12,549 --> 00:02:14,216 Mm-hmm. 55 00:02:21,856 --> 00:02:24,891 Final bio-pod demo. Ready? 56 00:02:24,959 --> 00:02:27,795 Safety first. 57 00:02:29,964 --> 00:02:31,865 Okay, everyone, this will be the last review 58 00:02:31,933 --> 00:02:33,967 of the bio-pod safety protocols. 59 00:02:34,035 --> 00:02:37,238 We anticipate that long distance faster-than-light 60 00:02:37,306 --> 00:02:39,941 travel exerts incredible stresses on the body. 61 00:02:40,008 --> 00:02:42,710 The bio-pods on Astraeus will be your cocoon 62 00:02:42,778 --> 00:02:44,479 for your journey to Titan. 63 00:02:44,547 --> 00:02:45,814 Zane, can I use you? 64 00:02:45,881 --> 00:02:48,483 If I had a nickel for every... Nah. 65 00:02:48,550 --> 00:02:51,720 Never mind. 66 00:02:51,787 --> 00:02:55,623 So, once your oxygen mask and monitors are attached, 67 00:02:55,691 --> 00:02:58,193 the chamber will fill with stasis gel designed by our own 68 00:02:58,261 --> 00:02:59,561 Dr. Parrish. 69 00:02:59,628 --> 00:03:02,798 The gel will maintain your core body temperature. 70 00:03:02,865 --> 00:03:05,333 And it will also buffer the high g forces we expect to occur 71 00:03:05,401 --> 00:03:08,770 during the acceleration and deceleration pulses. 72 00:03:08,838 --> 00:03:12,240 We wouldn't want anyone to turn into a pancake upon arrival. 73 00:03:12,308 --> 00:03:13,442 It's a shame your goo is going to Titan 74 00:03:13,509 --> 00:03:14,977 without you, Parrish. 75 00:03:15,045 --> 00:03:16,578 It's quite all right, Dr. Fargo. 76 00:03:16,646 --> 00:03:19,448 I whipped up a very special batch just for you. 77 00:03:19,516 --> 00:03:22,885 In the unlikely event of pod failure, 78 00:03:22,952 --> 00:03:25,653 the emergency life support seats that you pass when you came in 79 00:03:25,721 --> 00:03:27,055 will activate. 80 00:03:27,123 --> 00:03:28,657 Strap in, hold on tight. 81 00:03:28,724 --> 00:03:30,391 It will be a bumpy ride, but it will be your best chance 82 00:03:30,459 --> 00:03:32,226 at getting there alive. 83 00:03:32,294 --> 00:03:34,862 Thank you, Dr. Blake. Questions. 84 00:03:34,929 --> 00:03:37,297 Can I trade pods with someone else? 85 00:03:37,365 --> 00:03:39,632 Any other questions. 86 00:03:39,700 --> 00:03:40,767 No? Good. 87 00:03:40,834 --> 00:03:42,335 Okay, we will see you on board 88 00:03:42,402 --> 00:03:45,738 at T-minus two hours to lock you in. 89 00:03:45,806 --> 00:03:49,708 Let's go. 90 00:03:49,776 --> 00:03:51,076 I'm trying to keep cool but I'm really excited. 91 00:03:51,144 --> 00:03:52,244 Are you excited? 92 00:03:52,312 --> 00:03:54,180 Nah, I don't... I'm so excited! 93 00:03:54,247 --> 00:03:55,314 You excited? 94 00:03:55,382 --> 00:03:56,716 Yeah, I'm so excited, I have to pee. 95 00:03:56,784 --> 00:03:58,050 Huh. 96 00:03:58,118 --> 00:04:00,552 - I'm gonna go do my pre-flight checklist, okay. 97 00:04:00,620 --> 00:04:01,987 Oh, hey, Jo. 98 00:04:02,055 --> 00:04:04,389 - Hey. - Isn't this amazing? 99 00:04:04,457 --> 00:04:06,090 It is amazing. 100 00:04:06,158 --> 00:04:08,092 A billion-mile journey. You ready? 101 00:04:08,160 --> 00:04:11,295 Absolutely, yes...sort of. 102 00:04:11,363 --> 00:04:14,097 I'm still a smidge nervous about the whole billion-mile thing. 103 00:04:14,165 --> 00:04:16,800 Hey, you are the last person that should be nervous about 104 00:04:16,868 --> 00:04:18,101 leaping into the unknown. 105 00:04:18,169 --> 00:04:21,604 Look what you've done as director of G.D. 106 00:04:21,672 --> 00:04:24,373 Jo, we both know they handed me the job. 107 00:04:24,441 --> 00:04:25,941 I didn't earn it. 108 00:04:26,009 --> 00:04:28,911 Okay, well maybe other Fargo didn't, but you definitely 109 00:04:28,978 --> 00:04:30,713 proved that you were up to the job. 110 00:04:30,780 --> 00:04:32,281 Can you even remember the last time 111 00:04:32,349 --> 00:04:35,218 you pushed the wrong button? 112 00:04:35,285 --> 00:04:36,853 Actually, no. 113 00:04:36,920 --> 00:04:38,221 See? 114 00:04:38,289 --> 00:04:42,259 Look, whatever happens, I know you can handle it. 115 00:04:42,327 --> 00:04:44,461 Carpe Diem, right? 116 00:04:44,529 --> 00:04:45,596 Thanks, Jo. 117 00:04:45,664 --> 00:04:48,432 Come here. 118 00:04:48,500 --> 00:04:50,234 Carpe Diem! 119 00:04:50,301 --> 00:04:51,868 - Hey! - Hey! 120 00:04:51,936 --> 00:04:53,304 Ah, Larry said you were looking for me. 121 00:04:53,372 --> 00:04:54,672 What's up? 122 00:04:54,740 --> 00:04:57,775 Yeah, there is something that I need to ask you. 123 00:04:57,843 --> 00:04:59,043 I was um... 124 00:04:59,111 --> 00:05:01,611 Hoping that we could keep it between us. 125 00:05:01,679 --> 00:05:02,679 Of course. 126 00:05:02,747 --> 00:05:05,348 Come on. Thanks. 127 00:05:05,415 --> 00:05:06,583 So, we're almost ready to bring 128 00:05:06,650 --> 00:05:08,385 the F.T.L. reactor online. 129 00:05:08,452 --> 00:05:10,487 Let's initiate activation protocols. 130 00:05:10,554 --> 00:05:14,190 Yes, sir. 131 00:05:14,258 --> 00:05:16,225 So, how's it going commander? 132 00:05:16,293 --> 00:05:18,227 All systems go, captain. 133 00:05:18,295 --> 00:05:22,198 This is really it. Six months apart. 134 00:05:22,265 --> 00:05:23,199 You know what? 135 00:05:23,266 --> 00:05:25,601 This is going to be hard. 136 00:05:25,668 --> 00:05:27,736 Couldn't we just postpone it one more day? 137 00:05:27,804 --> 00:05:29,138 I mean, you're mission commander, 138 00:05:29,206 --> 00:05:30,673 you can pull some strings. 139 00:05:30,741 --> 00:05:32,775 You know I probably could, but our safest launch window 140 00:05:32,843 --> 00:05:34,877 is between 18:23 and 20:37. 141 00:05:34,945 --> 00:05:36,746 Now I mean we've done billions of calculations 142 00:05:36,814 --> 00:05:39,916 to factor in the orbit of Titan and Saturn, solar winds, 143 00:05:39,983 --> 00:05:42,885 - radiation pressure... - I get it. 144 00:05:42,953 --> 00:05:44,287 It's just that I'm going to miss you. 145 00:05:44,354 --> 00:05:47,523 Oh, I'm going to miss you too. 146 00:05:47,591 --> 00:05:50,159 Whoa! That's appropriate! 147 00:05:50,227 --> 00:05:51,694 Don't you guys have sciency stuff to do? 148 00:05:51,762 --> 00:05:54,564 You know what, Jack, you're just in time to see us fire up 149 00:05:54,632 --> 00:05:55,898 the FTL ion reactor. 150 00:05:55,966 --> 00:05:58,601 What's that? 151 00:05:58,669 --> 00:06:02,139 - Uh, the big-ass battery that will power the Astraeus launch. 152 00:06:02,206 --> 00:06:04,541 - Why don't you just say "big-ass battery?" 153 00:06:04,608 --> 00:06:05,908 Ready when you are, Dr. Deacon. 154 00:06:05,976 --> 00:06:07,943 Okay. Here we go. 155 00:06:23,360 --> 00:06:24,693 Does that blue water do something, 156 00:06:24,761 --> 00:06:25,994 or does it just look cool? 157 00:06:26,062 --> 00:06:27,729 Ah, the cooling containment shields. 158 00:06:27,797 --> 00:06:31,100 Without the reactor would overheat and shut down. 159 00:06:31,167 --> 00:06:33,669 Ah. 160 00:06:41,077 --> 00:06:43,078 Very impressive. 161 00:06:43,145 --> 00:06:44,779 Senator... 162 00:06:44,847 --> 00:06:46,948 All systems are running smoothly and we are go 163 00:06:47,016 --> 00:06:51,486 for launch in T-minus seven hours and twelve minutes. 164 00:06:51,554 --> 00:06:52,954 Good to hear. 165 00:06:53,022 --> 00:06:55,757 We wouldn't want to disappoint our special guest. 166 00:06:55,825 --> 00:06:59,461 Our special guest? 167 00:07:08,971 --> 00:07:13,240 Eureka. We have the ball. 168 00:07:13,308 --> 00:07:14,741 Copy. 169 00:07:14,809 --> 00:07:16,443 The President of the United freakin' States? 170 00:07:16,510 --> 00:07:17,644 Are you kid... 171 00:07:17,711 --> 00:07:18,845 What, I would have brought a camera. 172 00:07:18,912 --> 00:07:20,680 - Your PDA has a camera in it. - No, it... 173 00:07:20,747 --> 00:07:22,014 What? Where? 174 00:07:22,082 --> 00:07:23,182 Try to be professional. 175 00:07:23,250 --> 00:07:24,717 - Where? - Um. 176 00:07:39,001 --> 00:07:40,835 Stay down! 177 00:08:00,436 --> 00:08:03,236 Eureka s04 e20 "One Giant Leap" Season Finale 178 00:08:03,758 --> 00:08:07,258 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 179 00:08:15,096 --> 00:08:17,331 - Come on. - God... 180 00:08:17,398 --> 00:08:19,300 There you go. 181 00:08:20,368 --> 00:08:22,369 That's not Obama. 182 00:08:22,437 --> 00:08:23,370 That guy's okay though. 183 00:08:23,437 --> 00:08:24,704 I should have known. 184 00:08:24,772 --> 00:08:25,839 Secret service always sends an advance team. 185 00:08:25,907 --> 00:08:28,175 They're testing us. I...did... 186 00:08:28,242 --> 00:08:29,142 What happened? 187 00:08:29,210 --> 00:08:30,243 Doesn't even look like him. 188 00:08:30,311 --> 00:08:31,512 Carter, focus. 189 00:08:31,579 --> 00:08:35,049 Well, um, there was a giant beam of light. 190 00:08:35,116 --> 00:08:36,483 Like a laser. 191 00:08:36,551 --> 00:08:38,385 Like a laser and it just sliced through the limo. 192 00:08:38,452 --> 00:08:40,620 We have to assume this was an assassination attempt. 193 00:08:40,688 --> 00:08:41,822 Or we assume it's Eureka 194 00:08:41,889 --> 00:08:43,223 and laser things happen all the time. 195 00:08:43,291 --> 00:08:45,125 Well, it wasn't a laser. At least not exactly. 196 00:08:45,193 --> 00:08:47,093 It was a charged particle burst. A particle... 197 00:08:47,161 --> 00:08:48,595 From where? 198 00:08:48,663 --> 00:08:50,496 Well, satellite imagery should give us a point of origin. 199 00:08:50,564 --> 00:08:52,465 An energy beam this powerful would have left a trail. 200 00:08:52,533 --> 00:08:53,733 I'm on it. 201 00:08:53,801 --> 00:08:55,868 We need a satellite security scan ASAP. 202 00:08:55,936 --> 00:08:58,638 Okay, we'll tell senator Wen to cancel the president's visit. 203 00:08:58,706 --> 00:09:00,506 Until we know what happened, he is not safe here. 204 00:09:00,574 --> 00:09:01,341 Uh, do you want to delay launch? 205 00:09:01,408 --> 00:09:02,875 No... 206 00:09:02,943 --> 00:09:05,411 The launch bay is in a secure area a mile below ground. 207 00:09:05,479 --> 00:09:06,713 As of now there is no indication that this has anything to do 208 00:09:06,780 --> 00:09:07,981 with the mission. 209 00:09:08,048 --> 00:09:09,249 But I will keep Henry and Grace in the loop. 210 00:09:09,316 --> 00:09:10,250 - Let me know what you find. - Sure. 211 00:09:10,317 --> 00:09:11,484 Uh, life's never dull. 212 00:09:11,552 --> 00:09:14,387 Not even for a moment. 213 00:09:19,761 --> 00:09:21,528 How we looking, jo? 214 00:09:21,596 --> 00:09:24,632 Oh, uh, yeah... It should be just up ahead. 215 00:09:26,534 --> 00:09:28,468 Something on your mind? 216 00:09:28,536 --> 00:09:29,936 No. 217 00:09:30,004 --> 00:09:32,172 Well, it would have been nice to meet the president. 218 00:09:33,774 --> 00:09:36,109 Would have been nice to know there's a camera in my PDA. 219 00:09:36,177 --> 00:09:37,410 I've been carrying that thing around for years. 220 00:09:37,478 --> 00:09:39,679 You know, there is something else, um... 221 00:09:39,747 --> 00:09:41,682 I know Allison and the kids may be moving in, 222 00:09:41,749 --> 00:09:45,452 and I think it's time I find my own place. 223 00:09:45,520 --> 00:09:46,419 Oh... 224 00:09:46,487 --> 00:09:47,754 Where you going to go? 225 00:09:47,822 --> 00:09:49,288 I'm working on that. 226 00:09:49,356 --> 00:09:50,490 All right. 227 00:09:50,558 --> 00:09:52,058 Well take as much time as you need, okay? 228 00:09:52,126 --> 00:09:53,626 Thanks. 229 00:09:53,694 --> 00:09:58,563 So the satellite imagery says that we're close. 230 00:09:59,798 --> 00:10:02,099 So does this imagery. 231 00:10:04,870 --> 00:10:07,838 Whoa. 232 00:10:07,906 --> 00:10:11,175 It looks like the death Ray took care of itself. 233 00:10:11,243 --> 00:10:12,610 Okay, so we just need to figure out what it does, 234 00:10:12,678 --> 00:10:16,781 so we can find out who built it. 235 00:10:16,849 --> 00:10:18,383 Or just... 236 00:10:18,450 --> 00:10:21,486 Read the label. 237 00:10:21,553 --> 00:10:24,121 Or there's that. 238 00:10:24,189 --> 00:10:26,590 Oh, my baby. What did you do to it? 239 00:10:26,658 --> 00:10:28,558 We didn't to anything. 240 00:10:28,626 --> 00:10:31,227 Your little death ray nearly killed Faux-bama. 241 00:10:31,295 --> 00:10:32,995 All right, first off... 242 00:10:33,063 --> 00:10:36,465 It is not a death ray, it is a life array. 243 00:10:36,532 --> 00:10:38,867 And second, what the hell are you talking about? 244 00:10:38,935 --> 00:10:41,102 Dr. Plotkin, it sliced a limo in half. 245 00:10:41,170 --> 00:10:42,603 No, it didn't. 246 00:10:42,671 --> 00:10:44,672 Look, it collects the energy that is naturally all around us. 247 00:10:44,740 --> 00:10:45,673 It doesn't expel it. 248 00:10:45,741 --> 00:10:47,542 Collects it how? 249 00:10:47,609 --> 00:10:50,211 Well, my rods, unlike a solar cell, 250 00:10:50,279 --> 00:10:51,538 store up the ambient energy 251 00:10:51,539 --> 00:10:54,289 from the full range of the the electro-magnetic spectrum. 252 00:10:54,290 --> 00:10:56,524 All right, so gamma rays, radio waves, 253 00:10:56,525 --> 00:10:58,586 thermo radiation, even cosmic waves. 254 00:10:58,654 --> 00:11:00,422 So once it's perfected, 255 00:11:00,490 --> 00:11:02,245 the electric grids, nuclear power stations, 256 00:11:02,246 --> 00:11:04,192 they're all going to be obsolete. 257 00:11:04,260 --> 00:11:06,695 If it just stores the energy, then how'd it shoot 258 00:11:06,762 --> 00:11:09,064 a particle bursty thing down main street? 259 00:11:09,131 --> 00:11:10,899 It didn't. That's not what they do. 260 00:11:10,966 --> 00:11:15,569 Okay, how about in combination with one of those... 261 00:11:16,905 --> 00:11:18,005 Uh, yeah... 262 00:11:18,073 --> 00:11:20,274 Ah, the bomb closet. 263 00:11:20,341 --> 00:11:21,742 Yeah, okay, okay. 264 00:11:21,809 --> 00:11:23,744 Okay, I used to work in unconventional weapons, 265 00:11:23,811 --> 00:11:25,212 okay, back in the day. 266 00:11:25,280 --> 00:11:26,710 All right, I keep those relics around 267 00:11:26,711 --> 00:11:28,216 just to remind me of what I used to do. 268 00:11:28,283 --> 00:11:29,217 What I used to do. 269 00:11:29,285 --> 00:11:31,386 - Before? - Yeah. 270 00:11:31,454 --> 00:11:33,322 But now, I'm totally about positive energy. 271 00:11:33,390 --> 00:11:37,594 And bombs... Bombs are super negative. 272 00:11:37,661 --> 00:11:38,795 My rods do good. 273 00:11:38,863 --> 00:11:40,163 Rods plural. 274 00:11:40,231 --> 00:11:41,698 Okay, you mean there are more of those things? 275 00:11:41,766 --> 00:11:46,302 Yes, the array consists of 15 rods spread around Eureka. 276 00:11:46,370 --> 00:11:47,436 Well... 277 00:11:47,504 --> 00:11:48,738 14 now. 278 00:11:48,805 --> 00:11:51,207 Do you have a map of the array? 279 00:11:51,275 --> 00:11:52,641 Oh, you mean did I kill a tree 280 00:11:52,709 --> 00:11:54,576 so I could write it down for your convenience? No. 281 00:11:54,644 --> 00:11:56,578 Okay, will you email it to us? 282 00:11:56,646 --> 00:11:58,413 Computers are not biodegradable. 283 00:11:58,481 --> 00:11:59,881 And neither is that thing by the way. 284 00:11:59,949 --> 00:12:01,349 Ah, you know there's no need to be rough. 285 00:12:01,417 --> 00:12:02,317 You know I do have rights. 286 00:12:02,384 --> 00:12:04,085 Uh huh. 287 00:12:04,153 --> 00:12:05,253 I'll give you guys a minute. 288 00:12:05,320 --> 00:12:06,554 - Sheriff? - Yeah... 289 00:12:06,621 --> 00:12:07,822 So what were we talking about a minute ago? 290 00:12:07,889 --> 00:12:08,923 That I can show you where all the arrays are. 291 00:12:08,991 --> 00:12:10,324 Is this going to end any time soon? 292 00:12:10,392 --> 00:12:12,961 - No. - Ah! 293 00:12:13,029 --> 00:12:14,196 Oh, my God... 294 00:12:14,264 --> 00:12:17,299 Mom, this is so tight. 295 00:12:17,367 --> 00:12:20,202 Thought you might like to see this. 296 00:12:20,270 --> 00:12:23,039 - Oh, my God, this is a real bio-stasis pod? 297 00:12:23,107 --> 00:12:25,675 It's pretty cool, huh? 298 00:12:25,743 --> 00:12:26,977 Can I try it out, mom, please? 299 00:12:27,045 --> 00:12:28,679 Oh honey, I'm sorry... 300 00:12:28,746 --> 00:12:30,814 There's all sorts of sensors and nano-tech injections 301 00:12:30,882 --> 00:12:32,082 you have to do before you get in. 302 00:12:32,150 --> 00:12:33,350 It's a whole big thing. 303 00:12:33,418 --> 00:12:34,885 You're crazy, mom. 304 00:12:34,953 --> 00:12:36,787 I can't believe you didn't want want to go on this thing. 305 00:12:36,855 --> 00:12:38,922 And miss six months with a surly teenager? 306 00:12:38,990 --> 00:12:41,258 Are you kidding me? 307 00:12:41,326 --> 00:12:43,527 Um...Kevin... 308 00:12:43,595 --> 00:12:49,333 - I want to ask you something. - Yeah. 309 00:12:49,401 --> 00:12:50,868 How would you feel about 310 00:12:50,936 --> 00:12:54,838 all of us moving in with Jack? 311 00:12:54,906 --> 00:12:57,908 You mean like us living together? 312 00:12:57,976 --> 00:12:59,243 In his house? 313 00:12:59,311 --> 00:13:02,680 Well, I mean, yeah, it would be our house too. 314 00:13:02,747 --> 00:13:07,385 But...What do you think? Be honest. 315 00:13:07,452 --> 00:13:10,623 Would S.A.R.A.H. clean my room? 316 00:13:12,390 --> 00:13:14,991 I...I imagine so. 317 00:13:15,059 --> 00:13:16,225 Yes! Okay, cool, I'm in. 318 00:13:16,293 --> 00:13:18,929 I'm in. 319 00:13:23,935 --> 00:13:26,736 Okay, me dorsal fin friends. 320 00:13:26,804 --> 00:13:29,572 We'll have you spawning in no time. 321 00:13:36,814 --> 00:13:37,747 Huh. 322 00:13:37,815 --> 00:13:38,848 Hey. 323 00:13:38,916 --> 00:13:40,149 Good day, sheriff. 324 00:13:40,217 --> 00:13:42,285 Jo... 325 00:13:42,353 --> 00:13:44,888 Dr. Plotkin... 326 00:13:44,955 --> 00:13:47,190 Well, Taggart I see you're still experimenting 327 00:13:47,258 --> 00:13:48,925 on God's creatures. 328 00:13:48,993 --> 00:13:51,128 Would you please explain to Dr. Plotkin, 329 00:13:51,196 --> 00:13:54,898 that my research benefits all life on this planet. 330 00:13:54,966 --> 00:13:56,868 Not just the electricity consuming kind. 331 00:13:56,935 --> 00:13:58,269 And would you please tell him that... 332 00:13:58,337 --> 00:14:00,038 Stop! I like that plan. 333 00:14:00,105 --> 00:14:03,408 We're just here for his rod. 334 00:14:03,475 --> 00:14:04,476 Eyesore. 335 00:14:04,543 --> 00:14:06,011 Good riddance. 336 00:14:06,078 --> 00:14:08,379 You know what an eyesore is? That tank you call a truck. 337 00:14:08,447 --> 00:14:12,416 Ignore him, Taggart. Your truck is special. 338 00:14:22,993 --> 00:14:24,527 Not anymore. 339 00:14:28,950 --> 00:14:30,352 Me truck! 340 00:14:30,912 --> 00:14:31,946 She's gone! 341 00:14:32,013 --> 00:14:33,047 I know. That was amazing. 342 00:14:33,115 --> 00:14:34,682 Did you see that? 343 00:14:34,749 --> 00:14:36,283 - Did-did... yeah. 344 00:14:36,351 --> 00:14:38,184 Definitely not an assassination plot. 345 00:14:38,256 --> 00:14:39,657 It could be. 346 00:14:40,764 --> 00:14:41,731 Probably not. 347 00:14:42,030 --> 00:14:43,897 My mind cannot begin to process what happened here. 348 00:14:43,965 --> 00:14:44,831 Well, process this. 349 00:14:44,899 --> 00:14:46,366 Could your rods be responsible? 350 00:14:46,434 --> 00:14:47,801 Oh, do you really think that's possible? 351 00:14:47,869 --> 00:14:49,869 That's why I'm asking you. 352 00:14:49,937 --> 00:14:53,373 You owe me a new rig, mate. That beauty was one of a kind. 353 00:14:53,441 --> 00:14:55,643 That beast was a gas-guzzling monstrosity. 354 00:14:55,710 --> 00:14:57,044 She ran on methane. 355 00:14:57,112 --> 00:14:58,546 Oh, enough! 356 00:14:58,614 --> 00:15:00,081 Whatever's happening, it could be tied to the rods. 357 00:15:00,149 --> 00:15:01,616 So let's turn them off. 358 00:15:01,684 --> 00:15:03,685 It's not as if there's a big master off switch. 359 00:15:03,753 --> 00:15:05,120 They don't operate at some 360 00:15:05,188 --> 00:15:07,155 corporate synergistic programming, sheriff, 361 00:15:07,223 --> 00:15:08,991 they're individual entities. 362 00:15:09,058 --> 00:15:12,194 So we shut them off one at a time. 363 00:15:12,262 --> 00:15:13,695 Come on, it'll be like old times. 364 00:15:13,763 --> 00:15:14,696 We'll do it together. 365 00:15:14,763 --> 00:15:16,164 You hate jobs like this. 366 00:15:16,232 --> 00:15:17,432 Have you met you? 367 00:15:17,499 --> 00:15:19,200 Well maybe I am learning to appreciate 368 00:15:19,268 --> 00:15:20,434 the simple things in life. 369 00:15:20,502 --> 00:15:21,402 Right on, sister. 370 00:15:21,470 --> 00:15:23,104 Don't call me sister. 371 00:15:23,171 --> 00:15:24,071 Ow! 372 00:15:24,139 --> 00:15:25,272 Taggart, Plotkin, okay! 373 00:15:25,340 --> 00:15:26,139 You guys take the West Side of town, 374 00:15:26,207 --> 00:15:27,607 Jo and I will take the east. 375 00:15:27,675 --> 00:15:28,908 Right? Come on! 376 00:15:28,976 --> 00:15:30,476 Holy Christmas! 377 00:15:30,543 --> 00:15:31,911 Well, I guess I'm driving. 378 00:15:31,978 --> 00:15:33,579 Don't push it, mate. 379 00:15:33,647 --> 00:15:37,416 Get the rod! 380 00:15:37,484 --> 00:15:39,285 Eh, you get it. 381 00:15:39,352 --> 00:15:41,187 Waste of skin. 382 00:15:44,958 --> 00:15:49,761 Oh, uh, officer on deck! 383 00:15:49,829 --> 00:15:52,064 Well here we are. 384 00:15:52,131 --> 00:15:55,600 Hours before the single most historic spaceflight 385 00:15:55,667 --> 00:15:56,801 since we walked on the moon. 386 00:15:56,868 --> 00:15:59,837 We have all sacrificed a lot to be here. 387 00:15:59,905 --> 00:16:02,973 As have our families and our loved ones. 388 00:16:03,041 --> 00:16:06,376 Six months is a very long time. 389 00:16:06,444 --> 00:16:11,247 And those months will test us in ways we can't imagine. 390 00:16:11,315 --> 00:16:13,984 But with the support of our community and each other, 391 00:16:14,052 --> 00:16:17,455 we will get through this together. 392 00:16:17,522 --> 00:16:21,292 I am honored to be your captain. 393 00:16:21,360 --> 00:16:22,794 Well, that's it. 394 00:16:22,862 --> 00:16:25,331 I will see you all at 1,600 hours. 395 00:16:35,842 --> 00:16:37,810 What do you think she meant when she said the mission 396 00:16:37,878 --> 00:16:40,646 will test us in ways we can't imagine? 397 00:16:40,714 --> 00:16:43,282 Well, we could get incinerated during the flight. 398 00:16:43,350 --> 00:16:45,718 Or we could get trapped outside the Titan habitat 399 00:16:45,786 --> 00:16:48,087 and be asphyxiated in the toxic atmosphere. 400 00:16:48,155 --> 00:16:50,423 Well, you'll probably be frozen solid first. 401 00:16:50,491 --> 00:16:53,660 Or... 402 00:16:53,728 --> 00:16:55,662 Maybe she just meant it metaphorically. 403 00:16:55,730 --> 00:17:00,602 Yeah, maybe. 404 00:17:00,670 --> 00:17:03,204 What was that for? 405 00:17:03,272 --> 00:17:08,243 Just a little taste of Titan. 406 00:17:10,313 --> 00:17:13,415 This is the last one, right? 407 00:17:13,483 --> 00:17:15,618 You hate this stuff. 408 00:17:15,685 --> 00:17:18,720 Four down, three to go. 409 00:17:18,788 --> 00:17:21,923 So where's Allison on the whole moving in thing? 410 00:17:21,990 --> 00:17:23,857 Ah, she's still thinking about it. 411 00:17:23,925 --> 00:17:27,027 Well, no offense Carter, but you haven't exactly 412 00:17:27,095 --> 00:17:28,429 got a lot of luck in that area. 413 00:17:28,496 --> 00:17:31,064 Thanks for the support. That's nice. 414 00:17:31,132 --> 00:17:32,966 But you know I think that you do have it in you. 415 00:17:33,034 --> 00:17:34,735 And I want you to be happy. 416 00:17:34,803 --> 00:17:36,136 Thanks. 417 00:17:36,204 --> 00:17:39,006 You know I'm going to miss you around the house. 418 00:17:39,074 --> 00:17:41,975 I'll miss you too. 419 00:17:42,043 --> 00:17:45,012 Um, so how are you with the whole Zane leaving? 420 00:17:45,080 --> 00:17:46,013 Oh 421 00:17:46,081 --> 00:17:48,515 - Oh, regrets. - Well, some. 422 00:17:48,583 --> 00:17:52,519 But I feel like there's something else for me. 423 00:17:52,586 --> 00:17:55,188 I just have to find it. 424 00:17:55,256 --> 00:17:58,358 There is. 425 00:17:59,694 --> 00:18:00,895 - Two more rods. - Yes. 426 00:18:00,962 --> 00:18:04,599 Let's go. 427 00:18:07,703 --> 00:18:11,906 Ah, Dr. Deacon. 428 00:18:11,974 --> 00:18:12,873 I can't tell you how sorry I am 429 00:18:12,941 --> 00:18:15,843 that you're not on this mission. 430 00:18:15,911 --> 00:18:17,978 Well, you know, everybody is on this mission. 431 00:18:18,046 --> 00:18:20,782 Just not everybody's going to Titan. 432 00:18:20,850 --> 00:18:23,251 FTL reactor, cell one. 433 00:18:23,319 --> 00:18:26,054 100%, fluctuation nominal. 434 00:18:26,121 --> 00:18:27,388 Cell two... 435 00:18:27,456 --> 00:18:29,724 81%, fluctuation... 436 00:18:29,792 --> 00:18:31,860 81%. 437 00:18:31,928 --> 00:18:33,929 Look, see you've got a minor power drain. 438 00:18:33,997 --> 00:18:35,464 A drain? From what? 439 00:18:35,532 --> 00:18:37,533 I'm not sure, senator. I just discovered it. 440 00:18:37,601 --> 00:18:40,136 But there is enough power to launch? 441 00:18:40,203 --> 00:18:42,538 Yes, the fluctuation is less than a gigawatt. 442 00:18:42,606 --> 00:18:44,007 But we will have to hold the countdown clock 443 00:18:44,074 --> 00:18:46,209 to T-minus five hours and thirteen minutes. 444 00:18:46,277 --> 00:18:47,544 Mark. 445 00:18:47,611 --> 00:18:48,945 But you said there was enough power to launch. 446 00:18:49,013 --> 00:18:51,314 We're not going to proceed until we've repaired 447 00:18:51,382 --> 00:18:55,184 - the power drain. - Of course. 448 00:18:55,252 --> 00:18:57,018 The safety of the crew comes first. 449 00:18:57,086 --> 00:19:00,722 But this launch has to happen, Dr. Deacon. 450 00:19:00,790 --> 00:19:02,957 The future of Eureka depends on it. 451 00:19:03,025 --> 00:19:04,625 So figure it out. 452 00:19:04,693 --> 00:19:09,630 Figure it out? 453 00:19:09,698 --> 00:19:11,365 Start diagnostics. 454 00:19:11,433 --> 00:19:14,339 - Reactor team, you're with me. - Yes, sir. 455 00:19:25,650 --> 00:19:28,318 Ooh, be sure to hand out the powdered broccoli. 456 00:19:28,386 --> 00:19:29,653 That was the last one. 457 00:19:29,721 --> 00:19:31,955 All the energy rods have been shut off. 458 00:19:32,023 --> 00:19:33,890 Eh, that's too bad. I was sort of looking forward to 459 00:19:33,958 --> 00:19:36,693 tromping through another sheep pasture. 460 00:19:36,761 --> 00:19:38,896 Dr. Plotkin stuck his rods in some odd places. 461 00:19:39,964 --> 00:19:41,698 What are you, 12? 462 00:19:41,766 --> 00:19:42,932 - What, are you 12? - You're 12. 463 00:19:43,000 --> 00:19:45,068 A taste of Titan in honor of the launch. 464 00:19:45,136 --> 00:19:47,604 Nothing but the most advanced culinary techniques. 465 00:19:47,672 --> 00:19:48,906 Sphere five tomato soup, 466 00:19:48,974 --> 00:19:51,842 cryo-desecrated grill cheese sandwiches... 467 00:19:51,910 --> 00:19:53,511 Just the way pop used to make em. 468 00:19:53,578 --> 00:19:55,045 Thanks, Vince. I think we're more hoping for 469 00:19:55,113 --> 00:19:56,915 lunch than a chemistry lesson. 470 00:19:56,983 --> 00:19:59,451 Cooking is chemistry, sheriff. 471 00:19:59,518 --> 00:20:02,187 Ooh, what about a burger with nitrogen bacon foam? 472 00:20:02,255 --> 00:20:03,455 Ooh, a burger sounds good. 473 00:20:03,523 --> 00:20:06,127 - Oh, come on, bacon's good. - Look. 474 00:20:12,198 --> 00:20:13,231 All right, everybody out! 475 00:20:13,299 --> 00:20:15,200 Come on, let's get out, people! 476 00:20:16,603 --> 00:20:19,571 Come on! 477 00:20:19,639 --> 00:20:21,773 Let's go 478 00:20:27,312 --> 00:20:28,845 Carter! 479 00:20:32,984 --> 00:20:33,917 Well... 480 00:20:33,985 --> 00:20:36,720 That sucks. 481 00:20:39,641 --> 00:20:43,542 It was like a spinning hole and then everything went red 482 00:20:43,710 --> 00:20:46,079 and the Cafe just collapsed and disappeared. 483 00:20:46,135 --> 00:20:47,669 You saw a naked singularity. 484 00:20:47,736 --> 00:20:49,470 No, that I would have noticed. 485 00:20:49,538 --> 00:20:50,939 That would be a black hole. 486 00:20:51,006 --> 00:20:53,141 Technically speaking, you can't see black holes. 487 00:20:53,209 --> 00:20:56,277 No light reflects off of it and the red whirls resulted 488 00:20:56,345 --> 00:20:58,512 it absorbing most of the color spectrum. 489 00:20:58,580 --> 00:20:59,780 Yeah, but sometimes if it's the right size, you can see 490 00:20:59,848 --> 00:21:01,315 a naked singularity around the... 491 00:21:01,383 --> 00:21:03,384 You're right, forget it. 492 00:21:03,451 --> 00:21:05,152 The point is black holes in Eureka, bad. 493 00:21:05,219 --> 00:21:06,686 See? That I get. 494 00:21:06,754 --> 00:21:09,122 But a collapsing black hole, that might explain the photon 495 00:21:09,190 --> 00:21:11,324 burst that sliced the limo. 496 00:21:11,392 --> 00:21:13,092 And the spaghettification of Taggart's truck. 497 00:21:13,160 --> 00:21:14,460 Real term. 498 00:21:14,528 --> 00:21:17,230 But black holes don't just pop up out of nowhere. 499 00:21:17,298 --> 00:21:18,965 Well no actually they pop up all the time. 500 00:21:19,033 --> 00:21:20,534 It's just they're either to small, 501 00:21:20,602 --> 00:21:22,402 or dissipate too quickly for anyone to notice them. 502 00:21:22,470 --> 00:21:24,538 Okay. 503 00:21:24,606 --> 00:21:27,675 So first my PDA has a camera and now black holes are everywhere. 504 00:21:27,743 --> 00:21:29,911 People need to know these things! 505 00:21:29,979 --> 00:21:31,346 But something is causing the black holes to stabilize 506 00:21:31,414 --> 00:21:33,148 long enough to do major damage. 507 00:21:33,216 --> 00:21:34,650 Well it can't be Plotkin's rods. 508 00:21:34,718 --> 00:21:36,084 I mean we turned them off before the Cafe was hit. 509 00:21:36,152 --> 00:21:37,752 Yeah but they're forming randomly now. 510 00:21:37,820 --> 00:21:39,554 There some other energy source feeding them. 511 00:21:39,621 --> 00:21:41,923 The power drain in the FTL ion reactor. 512 00:21:41,990 --> 00:21:42,923 That's the battery. 513 00:21:42,991 --> 00:21:44,158 Got that. 514 00:21:44,226 --> 00:21:45,693 Uh, we had a leak in the containment. 515 00:21:45,760 --> 00:21:47,327 Now the escaped ionic energy could charged the atmosphere 516 00:21:47,395 --> 00:21:50,497 around Eureka enough to allow Plotkin's array to stabilize 517 00:21:50,565 --> 00:21:51,565 the black holes. 518 00:21:51,632 --> 00:21:53,500 The fuse is now lit! 519 00:21:53,568 --> 00:21:55,702 Maybe you should think about fixing that leak. 520 00:21:55,770 --> 00:21:57,704 No, we did, but if the atmosphere is charged, 521 00:21:57,772 --> 00:21:59,206 it takes hours before it dissipates. 522 00:21:59,274 --> 00:22:03,110 Until then, more black holes that could spaghettify Eureka. 523 00:22:03,178 --> 00:22:05,346 Plotkin's rods still attract them, right? 524 00:22:05,414 --> 00:22:07,315 Maybe we could lead them out of town? 525 00:22:07,382 --> 00:22:09,584 Good! Someplace remote. 526 00:22:09,652 --> 00:22:11,587 We can place the rods around the lake, that way we can pin in 527 00:22:11,654 --> 00:22:13,822 the black holes long enough for them to dissipate harmlessly 528 00:22:13,890 --> 00:22:14,790 and on their own. 529 00:22:14,858 --> 00:22:18,493 And don't say theoretically. 530 00:22:18,561 --> 00:22:20,529 Theoretically. 531 00:22:20,596 --> 00:22:22,786 Countdown holding at T-minus five hours, 532 00:22:22,787 --> 00:22:24,165 thirteen minutes, eleven seconds. 533 00:22:25,033 --> 00:22:26,100 Zane. 534 00:22:26,267 --> 00:22:27,301 - Hey. - Hey. 535 00:22:27,368 --> 00:22:29,102 Where you been all day? 536 00:22:29,170 --> 00:22:31,171 Oh, you know, dealing with the usual stuff. 537 00:22:31,238 --> 00:22:32,805 That bad, huh? 538 00:22:32,873 --> 00:22:35,641 Um...Yeah. 539 00:22:35,709 --> 00:22:37,443 Look, I, um...I have to go. 540 00:22:37,511 --> 00:22:40,213 But I just I wanted to make sure I caught you 541 00:22:40,281 --> 00:22:42,348 before the big launch. 542 00:22:42,416 --> 00:22:44,117 You sure you don't want to come along? 543 00:22:44,185 --> 00:22:47,321 I mean, we can probably share my bio-pod. 544 00:22:47,389 --> 00:22:50,291 Um... 545 00:22:50,359 --> 00:22:53,362 - It's very tempting. - Mm-hmm. 546 00:22:54,230 --> 00:22:58,366 But I have some other stuff that I need to do. 547 00:23:06,308 --> 00:23:07,775 I'll be thinking about you. 548 00:23:10,011 --> 00:23:14,215 I'm sure you say that to all your alternate timeline hookups. 549 00:23:15,617 --> 00:23:18,519 No. 550 00:23:18,586 --> 00:23:21,055 You were never a hookup. 551 00:23:33,568 --> 00:23:34,634 I gotta go. 552 00:23:34,702 --> 00:23:37,204 Yeah. 553 00:23:37,272 --> 00:23:40,007 Be safe up there. 554 00:23:40,075 --> 00:23:41,675 I will. 555 00:23:51,520 --> 00:23:54,455 Take care, JoJo. 556 00:23:55,891 --> 00:23:57,258 Wait! 557 00:23:57,325 --> 00:24:00,260 It's not going to create one of those photon bursts 558 00:24:00,328 --> 00:24:02,996 like the thing that sliced through Faux-bama's car. 559 00:24:03,064 --> 00:24:04,698 You can un-clench, man. 560 00:24:04,765 --> 00:24:07,868 My rods will absorb any gamma rays. 561 00:24:07,935 --> 00:24:09,603 Kind of what they do. 562 00:24:09,670 --> 00:24:12,105 Right. 563 00:24:12,173 --> 00:24:14,307 - Hit it. - All right. 564 00:24:22,951 --> 00:24:24,720 - Holly! - Ooh. 565 00:24:26,488 --> 00:24:28,256 I need to say something before we launch. 566 00:24:28,324 --> 00:24:32,394 Oh, do you want to go ahead and do it now, just in case? 567 00:24:32,662 --> 00:24:37,565 I want to tell you I love you. 568 00:24:37,633 --> 00:24:38,734 Just in case. 569 00:24:38,801 --> 00:24:40,702 Oh, wow! 570 00:24:40,770 --> 00:24:44,239 That's really... 571 00:24:44,307 --> 00:24:46,176 Wow. 572 00:24:48,244 --> 00:24:52,082 Good wow or how-do-I-tell- this-joker-to-back-off well? 573 00:24:53,849 --> 00:24:56,786 How-do-I-get-so-lucky wow. 574 00:25:16,774 --> 00:25:19,475 Phew! 575 00:25:19,543 --> 00:25:22,311 Maybe our second time can be on actual Titan? 576 00:25:22,379 --> 00:25:25,014 Oh, yeah. 577 00:25:25,081 --> 00:25:27,784 Maybe our third. 578 00:25:32,021 --> 00:25:33,655 This really makes you appreciate how much amazing 579 00:25:33,723 --> 00:25:35,223 stuff is out there in the universe. 580 00:25:35,291 --> 00:25:36,725 And we just never get to see. 581 00:25:36,792 --> 00:25:38,727 I'm going to go with... 582 00:25:38,795 --> 00:25:40,029 Makes you terrified. 583 00:25:40,097 --> 00:25:42,565 - Huh! - That's kind of interesting. 584 00:25:42,633 --> 00:25:45,702 Shouldn't those little black dots 585 00:25:45,770 --> 00:25:47,304 be blinking out of existence right about now? 586 00:25:47,372 --> 00:25:49,039 Theoretically. 587 00:25:49,107 --> 00:25:51,241 Yeah, they seem more interested 588 00:25:51,309 --> 00:25:54,620 in joining together as one. 589 00:25:54,621 --> 00:25:55,479 Yeah. 590 00:25:55,547 --> 00:25:58,549 Yeah one big one. 591 00:26:04,323 --> 00:26:07,092 You think... 592 00:26:08,160 --> 00:26:10,528 We should, uh... 593 00:26:10,596 --> 00:26:13,898 - Run? - Yeah. 594 00:26:17,500 --> 00:26:18,432 Sorry. 595 00:26:18,500 --> 00:26:19,900 Hold on. 596 00:26:19,968 --> 00:26:21,402 Okay. 597 00:26:21,470 --> 00:26:22,369 Nope. 598 00:26:22,437 --> 00:26:23,337 Nope. 599 00:26:23,405 --> 00:26:24,440 Nope. 600 00:26:26,207 --> 00:26:27,841 Right there. 601 00:26:27,909 --> 00:26:30,010 My team's cordoned off the area around the black hole, 602 00:26:30,078 --> 00:26:31,612 secure perimeter is two kilometers. 603 00:26:31,680 --> 00:26:33,949 For the moment, but it's still growing. 604 00:26:34,016 --> 00:26:35,016 Yeah, but the good news is my array 605 00:26:35,084 --> 00:26:36,651 should keep it focused over the lake. 606 00:26:36,719 --> 00:26:40,789 And the bad news is no boating on lake Archimedes? 607 00:26:40,857 --> 00:26:42,457 More like no more Eureka. 608 00:26:42,525 --> 00:26:46,128 If we wait for a black hole this size to dissipate on its own, 609 00:26:46,196 --> 00:26:47,730 it will release a catastrophic gamma ray burst. 610 00:26:47,798 --> 00:26:49,132 Yeah... 611 00:26:49,199 --> 00:26:50,700 And that's like annihilation at the molecular level, 612 00:26:50,768 --> 00:26:51,668 which is a total bummer. 613 00:26:51,736 --> 00:26:53,003 Can we make it dissipate? 614 00:26:53,071 --> 00:26:54,271 Like a smaller boom? 615 00:26:54,339 --> 00:26:55,773 The heart of a black hole 616 00:26:55,841 --> 00:26:59,110 is incredibly dense matter. To force one to dissipate 617 00:26:59,177 --> 00:27:01,012 we would have to simulate what happens in a hyper nova 618 00:27:01,080 --> 00:27:03,949 maybe with a gamma ray laser or an anti-matter bomb. 619 00:27:04,016 --> 00:27:05,751 - Anti-matter, we have that. 620 00:27:05,819 --> 00:27:08,821 Um, um, um, grandma. 621 00:27:08,889 --> 00:27:11,657 Had-had the... the penny trap and the floating bank. 622 00:27:11,725 --> 00:27:14,427 Penning trap, and we've got it here in secure containment. 623 00:27:14,494 --> 00:27:15,328 Yeah, so we grab that, we throw it in the hole, 624 00:27:15,395 --> 00:27:16,462 and then wshh! Day saved. 625 00:27:16,530 --> 00:27:18,964 In theory. The problem is the delivery system. 626 00:27:19,032 --> 00:27:20,765 Any conventional bomb casing will spaghettifi 627 00:27:20,833 --> 00:27:24,369 - and detonate too soon. - Hmm. 628 00:27:24,436 --> 00:27:26,904 Hmm. 629 00:27:26,972 --> 00:27:32,843 If only we knew some sort of unconventional bomb maker. 630 00:27:32,910 --> 00:27:36,880 Oh, no, no, man, no. I don't roll that way anymore. 631 00:27:36,948 --> 00:27:38,917 I don't do bombs. 632 00:27:40,985 --> 00:27:43,753 Anymore. I can't. 633 00:27:43,821 --> 00:27:47,122 You will. 634 00:27:47,190 --> 00:27:48,657 Ah, I feel so dirty. 635 00:27:48,725 --> 00:27:50,059 You'll live. 636 00:27:50,127 --> 00:27:52,595 All right now this is a high tensile torpedo shell. 637 00:27:52,663 --> 00:27:53,529 I developed it to withstand the pressures 638 00:27:53,597 --> 00:27:54,731 of deep sea deployment. 639 00:27:54,799 --> 00:27:56,966 Or in this case, spaghettification. 640 00:27:57,034 --> 00:27:58,435 All right, where's the anti matter? 641 00:27:58,502 --> 00:27:59,436 Heads up... 642 00:27:59,503 --> 00:28:00,504 Oh, good timing. 643 00:28:00,571 --> 00:28:01,471 - Bullet's ready. - All right. 644 00:28:01,539 --> 00:28:02,973 Okay, well how do we fire it. 645 00:28:03,041 --> 00:28:04,809 A projectile launch might rupture the containment shield. 646 00:28:04,877 --> 00:28:06,144 Yeah... 647 00:28:06,211 --> 00:28:08,780 That's why it's gonna have to be hand delivered. 648 00:28:08,848 --> 00:28:10,715 And I'm the delivery boy. 649 00:28:10,783 --> 00:28:13,284 So, how close do we have to get it? 650 00:28:13,352 --> 00:28:16,054 Gauging a minimum safe distance is impossible, 651 00:28:16,121 --> 00:28:18,923 we just need you get the bomb to the event horizon intact. 652 00:28:18,991 --> 00:28:20,091 So I'm winging it? 653 00:28:20,158 --> 00:28:21,728 Pretty much. 654 00:28:25,195 --> 00:28:26,629 Better you than me. 655 00:28:26,697 --> 00:28:28,697 You're good to go. 656 00:28:28,765 --> 00:28:31,066 All right then. Off to storm the black hole. 657 00:28:31,134 --> 00:28:32,468 Just don't get sucked in. 658 00:28:32,536 --> 00:28:35,138 I may need help with the move if I say yes. 659 00:28:35,205 --> 00:28:36,139 I love you. 660 00:28:36,206 --> 00:28:38,308 I love you too. 661 00:28:38,376 --> 00:28:40,843 Just feel the energy, sheriff. 662 00:28:40,911 --> 00:28:42,579 - Shut up! - Be careful. 663 00:28:42,647 --> 00:28:43,580 Okay. 664 00:28:43,648 --> 00:28:44,815 Get your own girlfriend. 665 00:28:44,883 --> 00:28:47,518 I have a girlfriend. Her name is science. 666 00:28:59,132 --> 00:29:02,068 I think this sucks! 667 00:29:02,136 --> 00:29:05,138 I'm here! 668 00:29:17,051 --> 00:29:19,720 You should be feeling the tidal pull now. 669 00:29:19,788 --> 00:29:21,355 Yeah! 670 00:29:21,423 --> 00:29:23,824 I'm feeling it! 671 00:29:23,892 --> 00:29:26,260 Am I close enough? 672 00:29:26,328 --> 00:29:27,694 Deliver the missile... 673 00:29:27,762 --> 00:29:28,695 Allison? 674 00:29:28,763 --> 00:29:30,130 Carter? 675 00:29:30,197 --> 00:29:32,265 We've lost him. 676 00:29:43,877 --> 00:29:46,645 Close enough! 677 00:29:51,784 --> 00:29:53,918 Only a black hole! 678 00:29:53,986 --> 00:29:55,086 Yeah. 679 00:29:59,125 --> 00:30:01,393 Ah! 680 00:30:41,034 --> 00:30:43,403 Suck on that! 681 00:30:44,470 --> 00:30:45,504 Nice work, partner. 682 00:30:45,571 --> 00:30:48,639 Sighs. 683 00:30:48,707 --> 00:30:50,508 Oh! 684 00:30:58,883 --> 00:31:00,183 Next one's all yours. 685 00:31:00,251 --> 00:31:02,418 Laughs. 686 00:31:02,486 --> 00:31:04,588 Ew. 687 00:31:06,656 --> 00:31:07,789 It's almost time. 688 00:31:07,857 --> 00:31:09,758 All those months of preparation. 689 00:31:09,826 --> 00:31:12,126 You just have to take a moment. I mean you're going to Titan. 690 00:31:12,194 --> 00:31:14,463 Yes, we are. 691 00:31:14,530 --> 00:31:16,636 We're about to get zapped into outer space. 692 00:31:16,637 --> 00:31:17,833 How are you two so calm? 693 00:31:17,901 --> 00:31:19,672 One small step for man... 694 00:31:22,740 --> 00:31:25,074 One giant leap for Fargo. 695 00:31:25,142 --> 00:31:27,010 Nice one, buddy. 696 00:31:32,016 --> 00:31:34,084 Last chance, people. 697 00:31:34,152 --> 00:31:35,886 I'm ready to jump in. 698 00:31:35,953 --> 00:31:36,953 It's not too late to change your minds. 699 00:31:37,021 --> 00:31:39,156 Too late for you, Parrish. 700 00:31:39,223 --> 00:31:42,359 It must be tough not being a pioneer. 701 00:31:42,427 --> 00:31:46,196 You have no idea. 702 00:31:46,264 --> 00:31:47,197 Hmm. 703 00:31:48,299 --> 00:31:50,900 Hey, Isaac... 704 00:31:50,968 --> 00:31:52,969 You are part of the mission. 705 00:31:53,037 --> 00:31:57,040 Your stasis gel makes all the difference. 706 00:31:57,108 --> 00:31:59,276 Thanks, Todd. 707 00:31:59,343 --> 00:32:02,479 Try not to die up there. 708 00:32:09,653 --> 00:32:10,854 Hey. 709 00:32:10,921 --> 00:32:13,924 - Hey. - So... 710 00:32:13,992 --> 00:32:16,334 'Bout time for, uh, Bon voyage, huh? 711 00:32:16,335 --> 00:32:18,930 Yes, thanks to you saving the day again. 712 00:32:18,998 --> 00:32:20,498 I think we need "we" in there somewhere. 713 00:32:20,566 --> 00:32:23,335 We make a pretty good team, don't we? 714 00:32:23,403 --> 00:32:26,105 Yes, we do. 715 00:32:26,173 --> 00:32:28,473 But if you're thinking about going after any more naked singularities, 716 00:32:28,474 --> 00:32:29,509 I think I'm gonna have to pass. 717 00:32:29,577 --> 00:32:32,112 Not the kind of naked I was thinking of. 718 00:32:32,179 --> 00:32:34,280 And definitely not singular. 719 00:32:34,348 --> 00:32:36,716 Jack... 720 00:32:36,784 --> 00:32:41,188 I think that we should move in together. 721 00:32:43,157 --> 00:32:44,323 You want to move in? 722 00:32:44,391 --> 00:32:46,693 You sure? 723 00:32:46,761 --> 00:32:48,528 Although we will deal with that later. 724 00:32:48,596 --> 00:32:50,096 Right now... 725 00:32:50,164 --> 00:32:53,099 I'm going to get the crew settled onboard, so right now 726 00:32:53,167 --> 00:32:54,567 would be a good time for you to say your goodbyes. 727 00:32:54,635 --> 00:32:56,269 - Sure. - Oh... 728 00:32:56,337 --> 00:32:57,670 Have you spoken with Jo? 729 00:32:57,738 --> 00:33:01,040 No. 730 00:33:01,107 --> 00:33:03,809 You probably should. 731 00:33:07,346 --> 00:33:08,780 Attention hanger bay floor. 732 00:33:08,847 --> 00:33:12,516 Astraeus is at T-minus one hour, thirty minutes to launch. 733 00:33:21,133 --> 00:33:22,836 What's going on? 734 00:33:26,904 --> 00:33:29,238 I was trying to write you a note. 735 00:33:29,306 --> 00:33:32,407 I was always better with weapons than words. 736 00:33:32,475 --> 00:33:39,047 Just gonna leave without saying goodbye? 737 00:33:39,114 --> 00:33:41,449 I don't do goodbyes. 738 00:33:41,517 --> 00:33:44,386 Jo... 739 00:33:44,453 --> 00:33:45,823 I need you. 740 00:33:51,026 --> 00:33:53,094 You're part of the reason I'm going, Carter. 741 00:33:53,162 --> 00:33:55,364 I'm...What? 742 00:33:56,431 --> 00:33:59,901 When you first came to Eureka, you were smug. 743 00:33:59,969 --> 00:34:02,003 And self-centered. 744 00:34:02,071 --> 00:34:05,607 And you were a really crappy boss. 745 00:34:05,674 --> 00:34:11,112 You really are bad at goodbyes. 746 00:34:11,180 --> 00:34:13,047 But you found your place here. 747 00:34:13,115 --> 00:34:14,849 And you made it a home and... 748 00:34:14,917 --> 00:34:19,054 And now you're making this family and... 749 00:34:19,822 --> 00:34:22,723 And I consider you a part of my family. 750 00:34:22,791 --> 00:34:25,126 Me too. 751 00:34:25,193 --> 00:34:29,564 These last few months have made me realize that everything 752 00:34:29,631 --> 00:34:32,935 I do is to prove myself to someone else. 753 00:34:33,002 --> 00:34:37,338 My father, my brothers and my boyfriends, and... 754 00:34:39,909 --> 00:34:42,744 You. 755 00:34:42,812 --> 00:34:48,917 I need to figure out what I want. 756 00:34:48,984 --> 00:34:52,654 You can't figure that out from here? 757 00:34:54,991 --> 00:34:56,759 I don't think so. 758 00:34:56,827 --> 00:34:59,195 Not yet. 759 00:34:59,262 --> 00:35:01,798 I hope you do. 760 00:35:03,667 --> 00:35:06,269 And, uh... 761 00:35:06,337 --> 00:35:08,272 And I hope you come back. 762 00:35:08,339 --> 00:35:09,939 Soon. 763 00:35:13,411 --> 00:35:16,213 Me too. 764 00:35:30,894 --> 00:35:33,129 I'll be seeing you, Carter. 765 00:35:46,377 --> 00:35:47,545 Okay. 766 00:36:16,973 --> 00:36:20,142 You're all right? 767 00:36:20,210 --> 00:36:24,114 I'm going to be watching over you every second. 768 00:36:24,682 --> 00:36:26,483 You better be. 769 00:36:37,128 --> 00:36:38,361 All right? 770 00:36:38,429 --> 00:36:39,395 Uh huh. 771 00:37:13,765 --> 00:37:14,898 Huh... 772 00:37:17,702 --> 00:37:21,972 Safe travels, Jo. 773 00:37:33,351 --> 00:37:34,552 So this is it. 774 00:37:34,619 --> 00:37:35,619 A journey for the ages. 775 00:37:35,687 --> 00:37:38,956 Are you ready? 776 00:37:39,024 --> 00:37:41,092 Hold the fort, but don't get too comfortable. 777 00:37:41,159 --> 00:37:42,493 I am coming back 778 00:37:42,561 --> 00:37:48,031 I'm counting on that. 779 00:37:56,574 --> 00:37:59,276 Vital system checks under way. 780 00:37:59,344 --> 00:38:01,779 Initiate activation protocols. 781 00:38:01,846 --> 00:38:02,746 Sheriff Carter. 782 00:38:02,814 --> 00:38:04,148 You're just in time. 783 00:38:04,215 --> 00:38:06,183 Yeah. I had some goodbyes to say. 784 00:38:06,251 --> 00:38:07,952 Oh, well you wouldn't want to miss this. 785 00:38:08,020 --> 00:38:09,921 It's a historic moment for Eureka. 786 00:38:09,989 --> 00:38:14,259 All right, can I have everyone's attention? 787 00:38:14,327 --> 00:38:15,594 When Kennedy announced that we would 788 00:38:15,662 --> 00:38:19,131 go to the moon, he said it was the greatest adventure 789 00:38:19,199 --> 00:38:22,468 on which man has ever embarked. 790 00:38:22,536 --> 00:38:24,470 But it's got to be more than the adventure. 791 00:38:24,537 --> 00:38:26,305 It's who we are. 792 00:38:26,372 --> 00:38:29,541 Human beings, explorers learning more about the universe that we 793 00:38:29,609 --> 00:38:33,010 live in to know more about our place in it. 794 00:38:33,078 --> 00:38:35,580 So good luck to us. 795 00:38:35,648 --> 00:38:37,715 And God speed. 796 00:38:37,783 --> 00:38:39,784 I'm done. Get back to work. 797 00:39:03,674 --> 00:39:05,075 Dr. Deacon. 798 00:39:05,142 --> 00:39:06,910 You need to look at that. 799 00:39:10,180 --> 00:39:11,481 Should that be speeding up? 800 00:39:11,549 --> 00:39:14,417 Absolutely not. 801 00:39:14,485 --> 00:39:16,352 The destination coordinates are changing. 802 00:39:16,420 --> 00:39:17,821 How? 803 00:39:17,889 --> 00:39:20,891 Some kind of root line navigational re-code. 804 00:39:20,958 --> 00:39:24,328 Pull B firewall and get me priority access. 805 00:39:24,396 --> 00:39:25,897 No response. 806 00:39:25,964 --> 00:39:28,233 Pull all the damn firewalls and get me into that system. 807 00:39:28,300 --> 00:39:29,200 What's going on? 808 00:39:29,268 --> 00:39:30,903 Henry? 809 00:39:30,970 --> 00:39:32,805 What's happening, doctor? 810 00:39:32,873 --> 00:39:35,592 I'm locked out of the system, the ship is about to launch 811 00:39:35,593 --> 00:39:36,577 and I can't stop it. 812 00:39:38,445 --> 00:39:41,080 Henry? What's happening? 813 00:39:41,148 --> 00:39:42,214 What the hell is going on? 814 00:39:42,282 --> 00:39:43,749 None of the computers are responding. 815 00:39:43,817 --> 00:39:45,684 There must be a security override. 816 00:39:45,752 --> 00:39:47,986 The system is actively rejecting it. 817 00:39:48,054 --> 00:39:51,156 Ah, that's not a computer crash. 818 00:39:51,224 --> 00:39:52,891 No, it isn't. 819 00:39:52,959 --> 00:39:54,259 What do you mean? 820 00:39:54,327 --> 00:39:56,630 Someone else is controlling this launch. 821 00:39:58,797 --> 00:40:00,131 What? 822 00:40:08,142 --> 00:40:10,243 Mission control, can you hear me? 823 00:40:10,311 --> 00:40:12,012 Allison, can you hear me? 824 00:40:12,080 --> 00:40:13,280 Allison, can you hear me? 825 00:40:13,348 --> 00:40:14,882 We've got to get her out of there. 826 00:40:14,950 --> 00:40:18,219 Team leaders, enter your abort codes now. 827 00:40:18,286 --> 00:40:20,387 We're locked out, sir, and the countdown is still accelerating. 828 00:40:20,455 --> 00:40:22,590 - How is that possible? - I don't know. 829 00:40:22,657 --> 00:40:24,859 What happens to Dr. Blake if the ship launches? 830 00:40:24,926 --> 00:40:27,061 Without the bio-pod to protect her from gravitational stresses 831 00:40:27,129 --> 00:40:28,529 the only chance she has is the jump seat. 832 00:40:28,597 --> 00:40:29,997 Well, I'm getting her out of there. 833 00:40:30,065 --> 00:40:31,232 Jack, you can't out there. 834 00:40:31,299 --> 00:40:32,500 The FTL is about to reach full power. 835 00:40:32,567 --> 00:40:33,868 Then I'm going to stop it before it does. 836 00:40:33,935 --> 00:40:35,837 I can't let you do that. It's too dangerous! 837 00:40:35,904 --> 00:40:37,206 Oh, fire me! 838 00:40:39,274 --> 00:40:40,842 Launch sequence initiated. 839 00:40:40,909 --> 00:40:42,645 What? 840 00:40:43,712 --> 00:40:45,548 Oh, my God! 841 00:40:53,323 --> 00:40:54,624 Abort code denied. 842 00:41:00,164 --> 00:41:01,634 Jack! 843 00:41:06,538 --> 00:41:08,505 Jack, no! 844 00:41:08,573 --> 00:41:10,641 What are you doing? 845 00:41:10,708 --> 00:41:12,242 What happens if he shoots the reactor? 846 00:41:12,310 --> 00:41:15,078 We won't launch because none of us will be here. 847 00:41:25,590 --> 00:41:28,860 Command not accepted. 848 00:41:30,563 --> 00:41:31,529 That might work. 849 00:41:31,597 --> 00:41:33,064 Oh what, beating on it? 850 00:41:33,132 --> 00:41:34,866 If he breaches the cooling chambers, the core centers will 851 00:41:34,934 --> 00:41:36,835 shut down to keep the reactor from overheating. 852 00:41:36,903 --> 00:41:37,936 Come on. 853 00:41:38,004 --> 00:41:39,171 Come on, Jack. Come on! 854 00:41:39,438 --> 00:41:40,273 Mm! 855 00:41:41,341 --> 00:41:44,177 Reactor cooler overheating. 856 00:41:44,744 --> 00:41:45,811 The temperature is reaching critical. 857 00:41:45,879 --> 00:41:46,812 It's working! 858 00:41:46,880 --> 00:41:49,182 Come on, let's go! 859 00:41:49,249 --> 00:41:53,186 Reactor core auto shutdown commencing. 860 00:41:56,924 --> 00:41:58,925 Final launch command initiated. 861 00:41:58,993 --> 00:41:59,926 Oh! 862 00:42:17,144 --> 00:42:18,712 Does anyone have a reading on the ship? 863 00:42:18,780 --> 00:42:21,782 Life status, coordinates, anything! 864 00:42:27,389 --> 00:42:29,390 Where'd they go? 865 00:42:29,458 --> 00:42:33,827 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 60375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.