Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,941 --> 00:00:12,773
Don't worry I'm fine
2
00:00:12,826 --> 00:00:14,535
Don't feel pressured
3
00:00:14,535 --> 00:00:17,935
I don't have a boyfriend either
4
00:00:18,036 --> 00:00:21,736
But why aren't you say anything?
5
00:00:21,775 --> 00:00:24,475
You are too much of an idealist
6
00:00:24,475 --> 00:00:26,205
There's no such girls
7
00:00:26,205 --> 00:00:29,716
Who will talk to you first
8
00:00:29,716 --> 00:00:31,286
Just by looking at your eyes
9
00:00:31,286 --> 00:00:33,046
You are one of those guys
10
00:00:33,046 --> 00:00:35,186
Like now
11
00:00:46,366 --> 00:00:47,596
Gosh, it hurts.
12
00:00:49,035 --> 00:00:50,866
Are you happy?
13
00:00:51,166 --> 00:00:53,406
Did you sleep well, Sol?
14
00:00:53,766 --> 00:00:55,535
- Did you sleep well? - Yes.
15
00:00:55,535 --> 00:00:57,705
- You're up early. - Good morning, Yoon Ah.
16
00:00:57,705 --> 00:00:59,005
Good...
17
00:01:00,175 --> 00:01:02,215
Don't be surprised. He does that every day.
18
00:01:02,416 --> 00:01:03,846
What's that called?
19
00:01:04,116 --> 00:01:07,555
- Gr... - Grooming, you idiot.
20
00:01:07,555 --> 00:01:09,486
Guys should try to look good too these days.
21
00:01:10,055 --> 00:01:13,686
Yoon Ah, I'm actually an actor.
22
00:01:13,826 --> 00:01:14,925
An actor.
23
00:01:15,195 --> 00:01:17,766
You're an actor? That's so cool.
24
00:01:17,766 --> 00:01:19,766
You call yourself an actor?
25
00:01:19,996 --> 00:01:22,895
You always stand in the back without a single lime.
26
00:01:23,565 --> 00:01:26,906
That's so kind of you, Writer Bong.
27
00:01:27,136 --> 00:01:28,376
Are you a writer?
28
00:01:28,376 --> 00:01:30,035
What kind of stuff do you write?
29
00:01:30,205 --> 00:01:32,675
I write novels.
30
00:01:32,675 --> 00:01:34,346
I also write a novel that gets published online.
31
00:01:34,346 --> 00:01:36,516
But my ultimate goal is to write scripts.
32
00:01:36,516 --> 00:01:38,016
Dream on.
33
00:01:38,145 --> 00:01:41,055
All you ever do is write resumes for other people.
34
00:01:41,555 --> 00:01:44,115
He even wrote a speech...
35
00:01:44,115 --> 00:01:47,925
for a kid for a bag of chips once.
36
00:01:47,925 --> 00:01:49,596
What kind of writer...
37
00:01:49,596 --> 00:01:52,326
- works with such trivial things? - Are you done?
38
00:01:52,326 --> 00:01:54,496
- You're no writer. - Stop it.
39
00:01:54,695 --> 00:01:57,705
You two are just the same.
40
00:01:57,705 --> 00:01:59,766
We're at least better than you.
41
00:01:59,766 --> 00:02:01,305
You set the movie set on fire...
42
00:02:01,305 --> 00:02:04,205
while trying to roast sweet potatoes and got kicked out.
43
00:02:05,205 --> 00:02:06,645
Why do you bring that up now?
44
00:02:07,046 --> 00:02:08,615
Also, it was potatoes, not sweet potatoes.
45
00:02:08,615 --> 00:02:11,216
It doesn't change the fact that you started a fire.
46
00:02:11,216 --> 00:02:12,616
They're different.
47
00:02:12,616 --> 00:02:15,456
Sweet potatoes is 2 words while potatoes is 1 word.
48
00:02:15,456 --> 00:02:17,855
The number of words doesn't matter. I'm talking about a fire.
49
00:02:17,855 --> 00:02:19,026
Sweet potatoes and potatoes are different.
50
00:02:19,026 --> 00:02:21,795
Why do you have to get on my nerves from the morning?
51
00:02:21,795 --> 00:02:24,195
What's wrong? Please calm down.
52
00:02:24,565 --> 00:02:26,665
Why would you tell everyone?
53
00:02:26,665 --> 00:02:29,195
- I'm taking your side right now. - What are you talking about?
54
00:02:29,195 --> 00:02:30,366
Be quiet!
55
00:02:30,795 --> 00:02:32,665
You guys are so childish.
56
00:02:32,665 --> 00:02:33,765
Please be understanding.
57
00:02:33,765 --> 00:02:36,206
The men in this house are a bit weird.
58
00:02:37,206 --> 00:02:38,975
What? Weird?
59
00:02:38,975 --> 00:02:42,045
You're the weirdest one here, Chewbacca.
60
00:02:42,045 --> 00:02:44,146
Chewbacca? What's that?
61
00:02:44,146 --> 00:02:46,515
Don't you know the furry animal in "Star Wars"...
62
00:02:46,686 --> 00:02:48,855
Just a second. Here it is.
63
00:02:49,755 --> 00:02:50,926
Chewbacca.
64
00:02:51,755 --> 00:02:54,156
Why do you call her "Chewbacca"?
65
00:02:54,156 --> 00:02:56,456
Both Seo Jin and Chewbacca...
66
00:02:56,456 --> 00:02:59,225
Don't you dare tell her.
67
00:02:59,225 --> 00:03:00,695
I won't.
68
00:03:02,096 --> 00:03:03,336
Chewbacca!
69
00:03:03,795 --> 00:03:05,065
Chewbacca!
70
00:03:05,065 --> 00:03:07,005
Are you serious? Stop it.
71
00:03:07,635 --> 00:03:10,575
- Hey. - Calm down.
72
00:03:10,575 --> 00:03:12,445
You brat.
73
00:03:12,445 --> 00:03:14,146
- I hate both of you. - Come on.
74
00:03:14,545 --> 00:03:16,346
They're so weird.
75
00:03:17,146 --> 00:03:20,915
Was it a good idea to stay here?
76
00:03:22,015 --> 00:03:23,116
Will you stop?
77
00:03:24,015 --> 00:03:25,686
Sol, are you hungry?
78
00:03:25,686 --> 00:03:27,086
Do you want to eat?
79
00:03:27,485 --> 00:03:29,325
Sol, I'll give you some milk.
80
00:03:29,325 --> 00:03:31,065
Are you hungry?
81
00:03:31,195 --> 00:03:33,195
It's time for milk.
82
00:03:34,065 --> 00:03:35,135
Gosh.
83
00:03:35,565 --> 00:03:37,496
- She's the weirdest one. - You're right.
84
00:03:37,496 --> 00:03:38,936
What's with her?
85
00:03:39,605 --> 00:03:42,306
(Anyone Can Become A Wolverine)
86
00:03:45,445 --> 00:03:49,116
Should we start cleaning?
87
00:03:49,315 --> 00:03:52,716
Yes. Seo Jin will come and take a look soon.
88
00:03:52,945 --> 00:03:55,285
Let's start before we get in trouble.
89
00:03:55,285 --> 00:03:59,825
But I'm not sure if it's necessary that all three of us clean.
90
00:04:00,126 --> 00:04:01,596
So...
91
00:04:02,956 --> 00:04:04,225
why don't we make a bet?
92
00:04:04,825 --> 00:04:05,966
What kind of bet?
93
00:04:09,466 --> 00:04:14,575
Are you saying you can put on the pants without using hands?
94
00:04:14,575 --> 00:04:15,836
That's absurd.
95
00:04:15,936 --> 00:04:18,175
- It's impossible. - I know.
96
00:04:19,146 --> 00:04:23,545
If I fail, I'll clean the whole place alone.
97
00:04:23,675 --> 00:04:26,415
If I succeed, I don't have to clean.
98
00:04:26,646 --> 00:04:28,185
Deal?
99
00:04:28,285 --> 00:04:29,456
- Deal. - Deal.
100
00:04:39,466 --> 00:04:40,896
Here we go.
101
00:04:40,896 --> 00:04:41,995
You have 30 seconds.
102
00:04:47,266 --> 00:04:48,406
It's not going to work.
103
00:04:52,076 --> 00:04:53,206
Wait.
104
00:04:53,706 --> 00:04:55,076
Hold on.
105
00:04:55,846 --> 00:04:56,915
What's happening?
106
00:04:57,076 --> 00:04:58,915
- What are you doing? - Is this really possible?
107
00:05:01,355 --> 00:05:02,485
What's going on?
108
00:05:03,716 --> 00:05:04,855
What is this?
109
00:05:05,256 --> 00:05:06,355
What are you doing?
110
00:05:08,026 --> 00:05:10,555
I told you to clean the place. What are you up to now?
111
00:05:10,555 --> 00:05:12,125
- I was about to start. - So was I.
112
00:05:12,896 --> 00:05:15,165
Guys!
113
00:05:15,165 --> 00:05:17,466
I succeeded. I don't have to clean.
114
00:05:18,105 --> 00:05:19,636
Don't have to clean, my foot.
115
00:05:19,636 --> 00:05:21,535
- Follow me. - I don't have to clean.
116
00:05:21,535 --> 00:05:24,006
I succeeded. I don't have to.
117
00:05:29,276 --> 00:05:30,545
Gosh, I'm tired.
118
00:05:30,816 --> 00:05:33,516
With more guests, we have more cleaning to do.
119
00:05:33,516 --> 00:05:35,785
Goodness, it wasn't that much. Stop complaining.
120
00:05:36,555 --> 00:05:37,886
Hurry up.
121
00:05:37,886 --> 00:05:39,526
It's almost time for the customers to check-in.
122
00:05:39,526 --> 00:05:40,555
Fine.
123
00:05:40,555 --> 00:05:42,495
Aren't you going to the library today?
124
00:05:42,495 --> 00:05:44,566
- Do you want to slack off? - No.
125
00:05:45,396 --> 00:05:48,136
You're graduating soon. How is the job hunt going?
126
00:05:48,235 --> 00:05:50,735
Well... I wish it was going well.
127
00:05:51,035 --> 00:05:53,706
I'm doing my best, but it's not easy.
128
00:05:53,766 --> 00:05:55,535
It's hard for everyone these days.
129
00:05:56,206 --> 00:05:57,336
Cheer up.
130
00:05:57,506 --> 00:05:59,406
You're such a big help though.
131
00:05:59,506 --> 00:06:00,946
Don't say that.
132
00:06:01,576 --> 00:06:04,146
To think that I might end up like you if I slack off,
133
00:06:04,146 --> 00:06:05,745
encourages me to push forward.
134
00:06:05,946 --> 00:06:07,045
Thanks.
135
00:06:09,756 --> 00:06:10,956
Gosh.
136
00:06:14,425 --> 00:06:15,656
What are you doing?
137
00:06:15,826 --> 00:06:17,625
Are you going to vacuum all day?
138
00:06:17,865 --> 00:06:20,725
Gather and wash all the sheets, and clean the rooftop too.
139
00:06:20,725 --> 00:06:22,535
Also, put away the Christmas tree.
140
00:06:22,665 --> 00:06:26,136
- Christmas was months ago. - Fine. Stop nagging.
141
00:06:26,836 --> 00:06:28,206
I'm already depressed.
142
00:06:28,276 --> 00:06:29,576
Why are you depressed?
143
00:06:29,805 --> 00:06:31,946
- Soo Ah and I broke up. - I know.
144
00:06:32,305 --> 00:06:35,375
In addition to getting dumped, you got caught while selling your ring.
145
00:06:35,545 --> 00:06:38,346
But you're still not over her and can't stop bothering her.
146
00:06:38,346 --> 00:06:39,785
- Who said that? - Jun Ki.
147
00:06:39,785 --> 00:06:41,516
He has such a big mouth.
148
00:06:41,516 --> 00:06:44,326
Once a girl turns her back, it's over. Get over her.
149
00:06:44,326 --> 00:06:46,285
We were together for four years.
150
00:06:46,285 --> 00:06:47,795
We can't break up this easily.
151
00:06:47,795 --> 00:06:48,925
I can't accept it.
152
00:06:48,925 --> 00:06:51,625
- Then talk to her. - She won't let me see her.
153
00:06:51,625 --> 00:06:52,925
She ignores my calls and texts.
154
00:06:52,925 --> 00:06:54,535
She avoids me even if I come to see her.
155
00:06:54,535 --> 00:06:56,766
She must be determined.
156
00:06:56,766 --> 00:06:58,235
How can she do this to me?
157
00:06:58,235 --> 00:07:01,576
Do you think I'm unreliable...
158
00:07:01,675 --> 00:07:03,206
and have no future?
159
00:07:03,206 --> 00:07:06,276
What? Oh, I'm late.
160
00:07:06,276 --> 00:07:08,776
- For what? - I have to go to the library. Bye.
161
00:07:10,816 --> 00:07:11,886
Gosh.
162
00:07:13,016 --> 00:07:15,156
Even my only sister looks down on me.
163
00:07:17,785 --> 00:07:19,086
I'm exhausted.
164
00:07:19,326 --> 00:07:21,555
I might die from working too hard.
165
00:07:21,995 --> 00:07:24,625
You must be tired. Do you want something to drink?
166
00:07:24,625 --> 00:07:25,966
- Sure. - I'm okay.
167
00:07:26,596 --> 00:07:28,865
- Stop putting on makeup. - Hey.
168
00:07:29,235 --> 00:07:33,266
T-zone becomes oily fast. It needs touch-ups.
169
00:07:33,266 --> 00:07:36,105
Also, I have a movie shoot today.
170
00:07:36,105 --> 00:07:37,305
What movie is it?
171
00:07:37,305 --> 00:07:38,545
You know the movie, "X-Men", right?
172
00:07:38,545 --> 00:07:41,016
This is like the Korean version of that movie.
173
00:07:41,016 --> 00:07:43,545
It's about a fight between humans and mutants.
174
00:07:43,716 --> 00:07:44,846
Who plays the main character?
175
00:07:45,816 --> 00:07:46,946
Zo In Sung.
176
00:07:48,216 --> 00:07:50,785
It's going to be a hit.
177
00:07:50,785 --> 00:07:52,355
Then what happens?
178
00:07:52,456 --> 00:07:54,355
I'll be a star.
179
00:07:54,355 --> 00:07:55,756
And then?
180
00:07:55,925 --> 00:07:59,696
I won't have to see these gloomy faces anymore.
181
00:08:00,295 --> 00:08:02,035
The star will get going now.
182
00:08:02,865 --> 00:08:04,035
See you.
183
00:08:05,066 --> 00:08:06,266
See you.
184
00:08:08,136 --> 00:08:09,276
Gosh.
185
00:08:09,636 --> 00:08:11,245
Are you okay? Aren't you hurt?
186
00:08:11,446 --> 00:08:12,975
I'm okay.
187
00:08:13,206 --> 00:08:15,846
Be more careful.
188
00:08:15,915 --> 00:08:17,076
I'm sorry.
189
00:08:20,185 --> 00:08:24,425
Look. I haven't given you my permission to stay here yet.
190
00:08:24,886 --> 00:08:26,925
If you don't become much help,
191
00:08:26,925 --> 00:08:28,855
I'll send you away.
192
00:08:29,156 --> 00:08:31,696
Don't worry. I'll work hard.
193
00:08:44,105 --> 00:08:46,946
Go to your baby. I'll clean up here.
194
00:08:47,745 --> 00:08:48,916
I'm sorry.
195
00:08:48,916 --> 00:08:50,816
Give me the gloves before you go.
196
00:08:51,115 --> 00:08:52,245
Right.
197
00:08:58,355 --> 00:09:02,225
Oh, no. My goodness.
198
00:09:02,225 --> 00:09:05,025
- I'm sorry. - The soap!
199
00:09:06,865 --> 00:09:09,436
From the morning...
200
00:09:09,436 --> 00:09:13,306
- I'm sorry. - Stop apologizing, and just go.
201
00:09:13,635 --> 00:09:14,775
I'm so...
202
00:09:15,605 --> 00:09:18,076
I'm sorry.
203
00:09:18,405 --> 00:09:20,645
Gosh.
204
00:09:22,515 --> 00:09:24,946
I don't like her. I really don't like her.
205
00:09:24,946 --> 00:09:27,115
Her baby distracted her.
206
00:09:27,385 --> 00:09:29,385
You've been on edge lately.
207
00:09:30,255 --> 00:09:31,586
Is it about Soo Ah?
208
00:09:33,956 --> 00:09:35,725
- No, it's not. - It is.
209
00:09:35,725 --> 00:09:37,995
- It's written all over your face. - No!
210
00:09:38,196 --> 00:09:39,326
I said no!
211
00:09:39,326 --> 00:09:42,796
Why don't you listen to me? Gosh, you're so annoying.
212
00:09:43,336 --> 00:09:44,466
You clean up here.
213
00:09:45,605 --> 00:09:47,505
Gosh, this is annoying.
214
00:09:47,875 --> 00:09:50,206
Why does he always take it out on me?
215
00:09:50,206 --> 00:09:51,375
I can hear you!
216
00:09:54,975 --> 00:09:56,076
Director.
217
00:09:56,076 --> 00:09:58,816
- Is everything ready? - Yes, almost.
218
00:10:00,586 --> 00:10:02,216
Radioactive mutant!
219
00:10:13,265 --> 00:10:14,466
Where are you?
220
00:10:17,706 --> 00:10:19,405
- Hello, sir. - Hi.
221
00:10:20,666 --> 00:10:22,676
I love your makeup. It looks perfect.
222
00:10:22,836 --> 00:10:25,875
We'll start as soon as In Sung comes. Be on standby.
223
00:10:25,875 --> 00:10:27,005
Okay.
224
00:10:27,076 --> 00:10:29,015
Where's the genetic mutant?
225
00:10:29,546 --> 00:10:30,916
Genetic mutant!
226
00:10:31,686 --> 00:10:32,716
Hello.
227
00:10:32,716 --> 00:10:34,755
What? Really?
228
00:10:35,855 --> 00:10:37,155
We're in trouble.
229
00:10:37,586 --> 00:10:38,586
I got it.
230
00:10:38,755 --> 00:10:41,155
- My goodness. - What's wrong?
231
00:10:41,155 --> 00:10:43,025
In Sung got into a car accident on his way here.
232
00:10:43,025 --> 00:10:44,796
He's in the hospital.
233
00:10:44,995 --> 00:10:47,125
What about the shoot?
234
00:10:47,125 --> 00:10:48,365
Isn't it obvious?
235
00:10:48,365 --> 00:10:50,196
We can't shoot without the main actor.
236
00:10:50,536 --> 00:10:52,735
Assistant Director?
237
00:10:52,735 --> 00:10:54,005
What should I do?
238
00:10:54,005 --> 00:10:56,576
Remove the makeup for now. Tomorrow...
239
00:10:56,576 --> 00:10:58,806
What? He can't remove it.
240
00:10:58,806 --> 00:11:00,105
It costs a lot.
241
00:11:00,105 --> 00:11:02,716
Keep the makeup...
242
00:11:02,716 --> 00:11:04,446
and come back tomorrow. Got it?
243
00:11:04,446 --> 00:11:07,086
Do I stay like this?
244
00:11:07,216 --> 00:11:09,186
If you mess up the makeup,
245
00:11:09,186 --> 00:11:11,826
I'll get rid of your role, okay?
246
00:11:12,255 --> 00:11:14,426
- I... - Darn it.
247
00:11:14,926 --> 00:11:16,225
Get rid of my role?
248
00:11:16,655 --> 00:11:18,995
The shoot is canceled today.
249
00:11:18,995 --> 00:11:21,296
What? Where is everyone going?
250
00:11:21,566 --> 00:11:24,365
How can I keep this makeup on?
251
00:11:24,365 --> 00:11:25,635
Wait.
252
00:11:32,176 --> 00:11:33,605
Hello.
253
00:11:41,755 --> 00:11:42,816
What's going on?
254
00:11:42,816 --> 00:11:43,985
What is that?
255
00:11:43,985 --> 00:11:45,725
- Gosh. - Who is he?
256
00:11:51,166 --> 00:11:52,926
This is embarrassing.
257
00:11:54,025 --> 00:11:56,166
Why is there so many people?
258
00:12:01,605 --> 00:12:04,375
I can't mess up the makeup.
259
00:12:05,405 --> 00:12:06,505
What's going on?
260
00:12:31,105 --> 00:12:32,265
Excuse me.
261
00:12:33,005 --> 00:12:34,905
You should be more careful.
262
00:12:40,475 --> 00:12:41,816
- Hi. - Hi.
263
00:12:44,816 --> 00:12:45,985
Gosh.
264
00:12:46,086 --> 00:12:48,586
I told her to clean up the towels, but she left them here.
265
00:12:48,586 --> 00:12:51,086
Can't she do anything right?
266
00:12:51,086 --> 00:12:52,225
Goodness.
267
00:12:52,985 --> 00:12:54,596
- Dong Gu. - Yes?
268
00:12:54,596 --> 00:12:57,296
Gosh, what are you?
269
00:12:58,125 --> 00:12:59,225
It's me.
270
00:12:59,895 --> 00:13:01,995
Jun Ki? Why do you look like that?
271
00:13:02,395 --> 00:13:04,936
The shoot was canceled because the main actor got into an accident.
272
00:13:05,235 --> 00:13:07,005
The director told him...
273
00:13:07,005 --> 00:13:09,536
to keep the makeup for tomorrow to save the cost.
274
00:13:09,875 --> 00:13:13,005
You live such a hard life.
275
00:13:13,105 --> 00:13:14,346
That's enough.
276
00:13:14,816 --> 00:13:16,816
I'm already embarrassed.
277
00:13:25,725 --> 00:13:28,025
Can you put the phone on my ear?
278
00:13:30,355 --> 00:13:32,765
Hello? This is Lee Jun Ki.
279
00:13:34,436 --> 00:13:35,735
What, the police?
280
00:13:35,735 --> 00:13:39,365
We caught a pickpocket and found your wallet on him.
281
00:13:39,365 --> 00:13:41,436
My wallet? Hold on, please.
282
00:13:42,576 --> 00:13:45,446
What? Who stole my wallet?
283
00:13:46,405 --> 00:13:49,245
Yes, I'll be right there.
284
00:13:49,775 --> 00:13:51,346
- Hang up. - Wait.
285
00:13:51,446 --> 00:13:52,546
Are you going like that?
286
00:13:52,546 --> 00:13:55,115
What else can I do? My ID, credit card, and money...
287
00:13:55,115 --> 00:13:56,286
There's no money.
288
00:13:56,816 --> 00:13:59,686
That jerk. You're done for.
289
00:14:00,686 --> 00:14:03,826
Gosh, there's no one normal around here.
290
00:14:05,966 --> 00:14:07,025
What's going on?
291
00:14:07,265 --> 00:14:09,436
Who left the refrigerator door open?
292
00:14:13,036 --> 00:14:14,875
What if everything spoils?
293
00:14:16,936 --> 00:14:19,375
Is she the one who did it?
294
00:14:19,806 --> 00:14:21,716
Yoon Ah. Yoon Ah!
295
00:14:24,076 --> 00:14:25,946
Yes, did you call me?
296
00:14:25,946 --> 00:14:27,015
Did you...
297
00:14:27,515 --> 00:14:28,816
do this?
298
00:14:28,816 --> 00:14:31,355
I was cleaning the fridge when I heard her cry.
299
00:14:31,956 --> 00:14:33,826
- I'll clean up now. - Forget it.
300
00:14:33,985 --> 00:14:35,196
Take care of Sol first.
301
00:14:37,326 --> 00:14:40,365
What are these? Did mushrooms grow on mushrooms?
302
00:14:40,395 --> 00:14:42,765
- Please throw these away. - Okay.
303
00:14:43,196 --> 00:14:45,235
Did you eat well? Sol.
304
00:14:45,235 --> 00:14:47,735
- Let's sleep. - Please do a better job.
305
00:14:47,735 --> 00:14:50,005
- I'm sorry. - If you're really sorry,
306
00:14:50,005 --> 00:14:52,605
don't cause trouble again.
307
00:14:52,806 --> 00:14:54,105
What's wrong? What happened?
308
00:14:54,105 --> 00:14:56,015
This is all your fault.
309
00:14:56,275 --> 00:14:59,216
You and Jun Ki. What kind of place is this?
310
00:14:59,885 --> 00:15:00,985
I'm the bad guy.
311
00:15:01,255 --> 00:15:02,916
Why is he taking it out on me?
312
00:15:02,916 --> 00:15:05,255
I'm sorry. It's my fault.
313
00:15:05,355 --> 00:15:06,426
It's okay.
314
00:15:07,326 --> 00:15:09,056
I'll take Sol.
315
00:15:09,056 --> 00:15:11,696
I'll take care of her. You should clean up first.
316
00:15:11,696 --> 00:15:13,666
I still feel terrible.
317
00:15:13,666 --> 00:15:14,666
It's okay.
318
00:15:15,096 --> 00:15:16,735
I don't have much to do before work.
319
00:15:16,895 --> 00:15:20,806
Besides Sol likes me very much.
320
00:15:21,536 --> 00:15:22,806
Right, Sol?
321
00:15:29,975 --> 00:15:32,745
You like me so much that you barfed on me.
322
00:15:42,196 --> 00:15:44,725
Let's not make a big deal out of it.
323
00:15:44,725 --> 00:15:46,566
Be nice and let me go.
324
00:15:47,166 --> 00:15:49,865
Do you want to get hit, you punk?
325
00:15:50,096 --> 00:15:51,566
Excuse me.
326
00:15:51,566 --> 00:15:52,765
How can I help you?
327
00:15:54,806 --> 00:15:55,806
What's this?
328
00:15:56,005 --> 00:15:57,375
Who are you?
329
00:15:57,375 --> 00:15:59,446
I came after a call.
330
00:15:59,446 --> 00:16:01,846
I'm Lee Jun Ki. I heard that my wallet is here.
331
00:16:02,546 --> 00:16:03,676
Please move the gun away.
332
00:16:05,115 --> 00:16:07,485
Are you the victim whom I spoke with?
333
00:16:07,485 --> 00:16:09,416
- Yes. - You startled me.
334
00:16:09,416 --> 00:16:11,125
What's wrong with your face?
335
00:16:12,786 --> 00:16:16,225
I'm an actor, but the shoot was postponed.
336
00:16:16,225 --> 00:16:18,826
You told me that my wallet is here. Where is it?
337
00:16:18,926 --> 00:16:20,596
- There it is. - Wait, sir.
338
00:16:20,796 --> 00:16:22,296
Let me check your identification.
339
00:16:22,536 --> 00:16:23,796
Let's see.
340
00:16:24,235 --> 00:16:25,635
"Lee Jun Ki".
341
00:16:28,336 --> 00:16:29,875
Are you Lee Jun Ki?
342
00:16:29,875 --> 00:16:31,806
Yes, that's me. Take a look.
343
00:16:32,605 --> 00:16:35,176
You look like your picture, but I can't be sure.
344
00:16:35,645 --> 00:16:38,416
Take a close look. It's me. I look the same.
345
00:16:38,416 --> 00:16:41,716
I can't verify because of the makeup. Can you remove it?
346
00:16:41,716 --> 00:16:44,015
No, if I mess it up, I'll lose my role.
347
00:16:45,186 --> 00:16:47,025
Let's check the fingerprint. Give me your finger.
348
00:16:47,025 --> 00:16:48,096
Fingerprint?
349
00:16:51,495 --> 00:16:53,596
Can I pull out the hair?
350
00:16:53,596 --> 00:16:56,096
No, if you mess it up, I'll lose my role.
351
00:16:56,096 --> 00:16:57,905
What else can I do?
352
00:16:57,905 --> 00:17:00,635
Can I get a DNA test? You can draw my blood.
353
00:17:00,635 --> 00:17:03,536
Run a DNA test to identify you?
354
00:17:03,775 --> 00:17:06,105
We have to send your blood and hair to National Forensic Service.
355
00:17:06,105 --> 00:17:07,145
Is that too much?
356
00:17:07,145 --> 00:17:10,746
But it's my wallet. Please give it back to me.
357
00:17:10,846 --> 00:17:13,415
I can't until I verify your identity.
358
00:17:13,415 --> 00:17:16,355
Aren't you a detective? Can't you tell that I'm him?
359
00:17:16,715 --> 00:17:19,586
So you couldn't get your wallet back?
360
00:17:20,026 --> 00:17:22,395
He said I can't get it without checking my identity.
361
00:17:22,455 --> 00:17:25,026
How can he be a detective when he's not keen?
362
00:17:25,266 --> 00:17:27,665
No makeup can cover up...
363
00:17:27,836 --> 00:17:29,736
my handsome face.
364
00:17:29,736 --> 00:17:30,935
I'm home.
365
00:17:31,165 --> 00:17:33,135
Chewbacca, did you go to Busan?
366
00:17:33,135 --> 00:17:34,635
I told you not to call me...
367
00:17:34,836 --> 00:17:35,905
Goodness.
368
00:17:36,336 --> 00:17:38,776
- Who is this? - Who else would do this?
369
00:17:38,776 --> 00:17:40,976
Is it Jun Ki? What happened to you?
370
00:17:40,976 --> 00:17:42,215
I don't know.
371
00:17:42,215 --> 00:17:44,076
How can you react by hitting first?
372
00:17:44,076 --> 00:17:46,246
I'm sorry. I didn't know that it was you.
373
00:17:46,615 --> 00:17:49,556
If you had known, you would've hit me with the corner.
374
00:17:49,685 --> 00:17:52,425
Thank you for hitting me with the surface.
375
00:17:53,155 --> 00:17:54,496
Let's eat.
376
00:17:54,496 --> 00:17:55,796
Come and eat.
377
00:17:56,925 --> 00:17:59,425
It's mushroom stew. It looks delicious.
378
00:18:01,365 --> 00:18:03,736
Du Shik, I'll take Sol. You should eat.
379
00:18:03,736 --> 00:18:04,766
Aren't you going to eat?
380
00:18:04,766 --> 00:18:06,766
I had some bread, so I'm not hungry.
381
00:18:07,506 --> 00:18:08,806
Go to your mom.
382
00:18:09,905 --> 00:18:11,246
- Here you go. - Gosh.
383
00:18:15,516 --> 00:18:16,516
Goodness.
384
00:18:19,086 --> 00:18:21,355
The soup is delicious.
385
00:18:21,415 --> 00:18:22,715
Don't you think, Dong Gu?
386
00:18:23,056 --> 00:18:24,625
Well, it's not bad.
387
00:18:24,625 --> 00:18:26,125
I'm glad to hear that.
388
00:18:26,226 --> 00:18:28,155
I was worried that you wouldn't like it.
389
00:18:31,266 --> 00:18:32,665
- Jun Ki. - Yes?
390
00:18:32,665 --> 00:18:34,996
- Please try some. - Okay.
391
00:18:40,266 --> 00:18:42,976
- Come on. - Are you an animal?
392
00:18:45,276 --> 00:18:47,816
Yoon Ah, I have a favor to ask.
393
00:18:48,276 --> 00:18:49,276
What is it?
394
00:19:00,526 --> 00:19:01,895
Do you have to eat like that?
395
00:19:01,895 --> 00:19:05,026
I lose my role if I mess up the makeup.
396
00:19:05,026 --> 00:19:06,526
Have some soup too.
397
00:19:09,865 --> 00:19:12,536
It's nice and spicy. It's delicious.
398
00:19:12,536 --> 00:19:13,806
Help yourself.
399
00:19:22,145 --> 00:19:25,185
Hello? Soo Ah, can you meet me just once?
400
00:19:25,185 --> 00:19:27,346
Just give me one minute.
401
00:19:27,816 --> 00:19:30,655
I'll explain everything. We can't break up like this.
402
00:19:30,655 --> 00:19:31,986
Hello?
403
00:19:32,586 --> 00:19:34,395
She hung up again. Let's call again.
404
00:19:36,296 --> 00:19:39,596
Gosh, my stomach hurts. Why is this happening?
405
00:19:46,536 --> 00:19:47,605
What's going on?
406
00:19:47,605 --> 00:19:49,506
- What is everyone doing here? - Don't talk to us.
407
00:19:51,905 --> 00:19:53,675
Chewbacca, come out now.
408
00:19:53,776 --> 00:19:55,076
I'm dying here.
409
00:19:55,076 --> 00:19:56,816
I'm dying too.
410
00:19:56,875 --> 00:19:59,086
At least you can talk, but I...
411
00:20:02,885 --> 00:20:05,425
Does your stomach hurt? Yours too?
412
00:20:05,425 --> 00:20:08,596
My stomach started hurting after lunch.
413
00:20:09,096 --> 00:20:10,256
I can't hold it.
414
00:20:10,256 --> 00:20:11,266
Goodness.
415
00:20:12,096 --> 00:20:13,395
Jun Ki.
416
00:20:14,066 --> 00:20:15,165
What's going on?
417
00:20:15,435 --> 00:20:18,536
What did we eat wrong? What did we eat for lunch?
418
00:20:18,635 --> 00:20:20,435
Mushroom stew, kimchi, and...
419
00:20:21,536 --> 00:20:22,635
Mushroom stew?
420
00:20:23,935 --> 00:20:24,976
No way.
421
00:20:30,175 --> 00:20:31,215
What's wrong?
422
00:20:35,016 --> 00:20:36,155
By any chance,
423
00:20:36,256 --> 00:20:39,326
did you make that stew with this mushroom?
424
00:20:39,685 --> 00:20:41,226
Yes. Why?
425
00:20:41,756 --> 00:20:42,895
What do you mean by why?
426
00:20:42,895 --> 00:20:46,165
I told you to throw this away. It's gone bad!
427
00:20:46,566 --> 00:20:48,695
Pardon? Oh, no! I'm sorry.
428
00:20:48,796 --> 00:20:51,036
I think I couldn't hear what you said because of Sol.
429
00:20:51,036 --> 00:20:52,865
Saying sorry doesn't make anything different.
430
00:20:52,865 --> 00:20:54,306
Everyone's sick now!
431
00:20:56,175 --> 00:20:58,875
Goodness! I'm sorry. I really am!
432
00:20:59,746 --> 00:21:00,875
Alright.
433
00:21:01,746 --> 00:21:05,516
I had enough of this. Just pack your stuff, and leave right now.
434
00:21:08,516 --> 00:21:10,885
Dong Gu!
435
00:21:27,165 --> 00:21:30,506
Until the East sea dries
436
00:21:31,306 --> 00:21:32,705
And Mount Baekdu
437
00:21:35,076 --> 00:21:37,415
Wears
438
00:21:39,086 --> 00:21:42,615
The Almighty will help us
439
00:21:46,026 --> 00:21:47,855
There it is!
440
00:21:50,996 --> 00:21:53,296
(Out of order)
441
00:22:01,776 --> 00:22:03,635
What are you doing now?
442
00:22:03,736 --> 00:22:05,346
I'm really sorry.
443
00:22:07,205 --> 00:22:08,375
Soo Ah.
444
00:22:09,215 --> 00:22:11,145
Wait, wait!
445
00:22:11,145 --> 00:22:13,145
- Please, I need to talk to you. - I have nothing talk to you.
446
00:22:13,145 --> 00:22:16,215
Wait! Please, just give me one minute.
447
00:22:17,385 --> 00:22:19,756
Right. I'll give you a minute. What do you want to tell me?
448
00:22:20,425 --> 00:22:21,526
I mean...
449
00:22:24,695 --> 00:22:26,425
Soo Ah, I...
450
00:22:27,796 --> 00:22:29,165
I'm really sorry but...
451
00:22:29,395 --> 00:22:32,605
- Could you please wait here? - Why would I do that?
452
00:22:32,605 --> 00:22:34,536
I'll say it now then!
453
00:22:34,935 --> 00:22:37,846
- Why is this happening now? - What?
454
00:22:38,145 --> 00:22:39,976
No, don't get me wrong. I'll tell you now.
455
00:22:42,175 --> 00:22:45,046
Soo Ah, it's all my fault.
456
00:22:45,415 --> 00:22:47,185
- I'm so sorry. - What are you sorry for?
457
00:22:48,256 --> 00:22:50,256
- For everything. - What is everything?
458
00:22:50,355 --> 00:22:51,455
Be specific.
459
00:22:51,455 --> 00:22:52,556
Be specific?
460
00:22:53,925 --> 00:22:55,026
So...
461
00:23:01,195 --> 00:23:03,965
I tried to sell our couple rings.
462
00:23:03,965 --> 00:23:05,036
And?
463
00:23:05,605 --> 00:23:06,766
I'm irresponsible.
464
00:23:06,766 --> 00:23:08,576
- And? - Is there more?
465
00:23:09,205 --> 00:23:11,776
You are right. It's...
466
00:23:12,145 --> 00:23:13,246
What was that?
467
00:23:20,715 --> 00:23:22,915
Did you just fart...
468
00:23:23,385 --> 00:23:24,526
in this situation?
469
00:23:24,526 --> 00:23:27,425
No, I didn't. It was this noise.
470
00:23:27,695 --> 00:23:29,625
You even joke in this kind of situation.
471
00:23:29,955 --> 00:23:31,096
Right. This is it.
472
00:23:31,096 --> 00:23:33,566
Wait, Soo Ah! It's not what you think!
473
00:23:41,875 --> 00:23:43,236
You are not even stopping me anymore.
474
00:23:43,405 --> 00:23:45,506
- I would love to do that, but... - Fine.
475
00:23:45,645 --> 00:23:47,875
We are really done. Got it?
476
00:23:47,945 --> 00:23:50,175
Please wait, Soo Ah.
477
00:23:55,986 --> 00:23:58,385
I'm really sorry, Soo Ah.
478
00:24:13,705 --> 00:24:15,175
Bath... Bathroom.
479
00:24:15,506 --> 00:24:17,036
It's a bathroom.
480
00:24:27,885 --> 00:24:31,486
(Public toilets for sales)
481
00:24:31,486 --> 00:24:33,486
You can look around first.
482
00:24:33,786 --> 00:24:35,925
This kind of portable toilets are...
483
00:24:36,125 --> 00:24:37,826
quite popular these days.
484
00:24:37,826 --> 00:24:39,165
- Would you like to look at it? - Okay.
485
00:24:40,165 --> 00:24:41,695
Why is it locked?
486
00:24:42,236 --> 00:24:45,006
- What's going on? - It's occupied.
487
00:24:45,236 --> 00:24:47,135
Who is this?
488
00:24:48,576 --> 00:24:50,105
Do I have to tell you that?
489
00:24:50,105 --> 00:24:51,476
What are you doing there?
490
00:24:51,476 --> 00:24:53,806
Please wait, I'm almost done.
491
00:24:54,105 --> 00:24:55,776
Almost done? Done with what?
492
00:24:55,776 --> 00:24:57,046
What a weird man.
493
00:24:57,215 --> 00:24:59,715
It's a toilet. Of course, I'm pooping. Should I cook here?
494
00:24:59,715 --> 00:25:00,986
What did you say?
495
00:25:00,986 --> 00:25:03,786
What are you talking about? Get out!
496
00:25:04,155 --> 00:25:06,756
- Get out of there right now! - What is he doing?
497
00:25:06,855 --> 00:25:09,726
- Get out right now! - I'll see you out there.
498
00:25:09,925 --> 00:25:13,965
What are you doing here? This is my business property.
499
00:25:14,395 --> 00:25:15,596
I'm sorry.
500
00:25:15,596 --> 00:25:18,665
I thought this was a public toilet. I was really in a hurry.
501
00:25:18,665 --> 00:25:22,236
I don't care if you were in a hurry or not. This is a new product.
502
00:25:22,236 --> 00:25:24,276
How could you poop there?
503
00:25:24,405 --> 00:25:26,046
What should I do with this now?
504
00:25:26,405 --> 00:25:27,675
What a mess!
505
00:25:27,915 --> 00:25:29,675
Who's going to buy this?
506
00:25:29,675 --> 00:25:32,346
I'm really sorry. I'll take care of it.
507
00:25:32,546 --> 00:25:33,615
Dong Gu?
508
00:25:35,955 --> 00:25:38,826
Yoon Ah? Why are you here?
509
00:25:38,885 --> 00:25:41,526
You all got food poisoning from me, so I went to get some medicine.
510
00:25:42,496 --> 00:25:45,826
Dong Gu, did you really poop there by chance?
511
00:25:47,195 --> 00:25:49,435
- That's... - It's such a mess.
512
00:25:49,536 --> 00:25:51,135
He pooped so much in there.
513
00:26:04,645 --> 00:26:05,746
Dong Gu.
514
00:26:06,645 --> 00:26:07,955
Isn't that too much?
515
00:26:10,516 --> 00:26:13,986
I know, right? Why would you buy that when we have a normal bathroom?
516
00:26:13,986 --> 00:26:16,925
Well, after going through what happened today,
517
00:26:17,096 --> 00:26:18,895
I realized that we don't have enough toilets.
518
00:26:18,996 --> 00:26:22,596
We could have installed some more toilet. Why do we need that?
519
00:26:31,105 --> 00:26:32,246
Goodness!
520
00:26:38,385 --> 00:26:39,586
I'm so sorry.
521
00:26:39,915 --> 00:26:41,615
You should've been more careful.
522
00:26:41,955 --> 00:26:44,086
That's Dong Gu's only award.
523
00:26:47,385 --> 00:26:48,556
I'm sorry.
524
00:26:49,726 --> 00:26:52,566
It's okay. It's not like you did that intentionally, Yoon Ah.
525
00:26:52,796 --> 00:26:55,195
People do make mistakes.
526
00:26:56,195 --> 00:26:57,965
- Don't worry about it. - What's going on?
527
00:26:57,965 --> 00:26:59,635
You told her to pack and leave earlier.
528
00:26:59,635 --> 00:27:01,105
That was like a shock tactic.
529
00:27:01,375 --> 00:27:03,435
I'm kind of supporting her to do a better job in the future.
530
00:27:04,776 --> 00:27:08,175
Yoon Ah, forget about what happened so far.
531
00:27:09,215 --> 00:27:10,375
Let's get along.
532
00:27:10,715 --> 00:27:12,346
- What? - Okay?
533
00:27:13,185 --> 00:27:14,615
Okay.
534
00:27:18,625 --> 00:27:22,026
There's one condition though. Took the secret to the grave.
535
00:27:23,425 --> 00:27:24,726
Don't worry about that.
536
00:27:27,066 --> 00:27:28,165
Thank you.
537
00:27:35,736 --> 00:27:37,006
Hello.
538
00:27:40,645 --> 00:27:41,776
Hi.
539
00:27:43,276 --> 00:27:44,415
Goodness.
540
00:27:51,625 --> 00:27:54,556
It's fine. I'll pick it up later. Go have a seat.
541
00:27:55,355 --> 00:27:56,596
I'm sorry.
542
00:28:00,695 --> 00:28:02,395
I'm sorry.
543
00:28:04,635 --> 00:28:06,736
What am I doing now?
544
00:28:08,205 --> 00:28:11,006
This is so annoying. I'm going to succeed and get a main role soon.
545
00:28:17,415 --> 00:28:18,786
A mutant?
546
00:28:56,155 --> 00:28:57,415
My stomach...
547
00:29:11,036 --> 00:29:12,205
Seo Jin!
548
00:29:12,905 --> 00:29:14,105
Yoon Ah.
549
00:29:18,246 --> 00:29:22,875
(You know what? It's a secret.)
550
00:29:34,925 --> 00:29:36,125
Why did you do that?
551
00:29:36,125 --> 00:29:39,365
It just looked fun for my dad and my brother, so I copied them.
552
00:29:40,395 --> 00:29:43,135
But my hair got thicker since then.
553
00:29:45,766 --> 00:29:48,605
What's so bad about it? You just need to shave sometimes.
554
00:29:48,605 --> 00:29:49,776
It's not just sometimes.
555
00:29:50,736 --> 00:29:52,776
If I don't shave for about half a day,
556
00:29:53,746 --> 00:29:55,115
I look like a caveman.
557
00:29:55,915 --> 00:29:57,846
How stupid is that?
558
00:29:58,086 --> 00:30:00,715
Among all the things you could imitate, why did you do that?
559
00:30:00,715 --> 00:30:03,056
I didn't know this would happen to me.
560
00:30:03,155 --> 00:30:04,756
Is that why she's called Chewbacca?
561
00:30:04,986 --> 00:30:07,056
Chewbacca isn't the only one.
562
00:30:07,155 --> 00:30:10,326
Bayaba, Zhang Fei, Im Kkeok Jeong, and Jang Seung Eop...
563
00:30:10,526 --> 00:30:12,796
- Everyone that's hairy is... - Stop it!
564
00:30:13,425 --> 00:30:14,996
It's okay.
565
00:30:14,996 --> 00:30:17,365
It's not your fault to have some facial hair. Don't worry.
566
00:30:17,465 --> 00:30:18,635
Thank you.
567
00:30:21,105 --> 00:30:23,306
Hello, Yoo Jin. What's up?
568
00:30:23,875 --> 00:30:25,905
What? Tae Hyun is coming!
569
00:30:26,405 --> 00:30:28,276
I see. I'll be there soon.
570
00:30:28,675 --> 00:30:32,016
Isn't he the one you've been in love with since your freshman year?
571
00:30:32,016 --> 00:30:34,115
- That's not it. - What do you mean?
572
00:30:34,215 --> 00:30:35,915
You're a lucky girl.
573
00:30:35,915 --> 00:30:36,986
You even have time to date.
574
00:30:36,986 --> 00:30:38,425
I can take care of myself.
575
00:30:38,425 --> 00:30:40,526
Mind your own business, will you?
576
00:30:40,526 --> 00:30:41,556
Fine.
577
00:30:41,556 --> 00:30:42,655
I should get ready.
578
00:30:43,195 --> 00:30:45,766
Look at you. Are you that happy?
579
00:30:45,865 --> 00:30:48,695
But she hasn't been able to tell him about her feelings.
580
00:30:48,736 --> 00:30:51,566
If you think about it, she's bad at dating.
581
00:30:52,236 --> 00:30:54,935
Can you really say that when you've never had a girlfriend?
582
00:30:55,976 --> 00:30:58,405
- Yoon Ah. - There he goes again.
583
00:30:58,405 --> 00:31:01,316
We ran out of bread and eggs in the kitchen. What happened?
584
00:31:01,316 --> 00:31:02,375
Oh, my.
585
00:31:02,445 --> 00:31:04,175
I forgot to stock up. I'm sorry.
586
00:31:04,175 --> 00:31:06,145
You're not supposed to forget it.
587
00:31:06,145 --> 00:31:07,955
Didn't I tell you to purchase them in advance...
588
00:31:07,955 --> 00:31:09,615
for our guests' breakfast?
589
00:31:09,615 --> 00:31:11,425
I'm sorry. I'll go and pick them up right away.
590
00:31:11,425 --> 00:31:12,625
Hurry.
591
00:31:13,625 --> 00:31:16,425
Gosh, she never does anything right.
592
00:31:16,425 --> 00:31:17,965
Give her a break.
593
00:31:17,965 --> 00:31:19,395
She's doing her best.
594
00:31:19,395 --> 00:31:20,496
Cut it out.
595
00:31:20,496 --> 00:31:22,536
I'm sure she'll make...
596
00:31:22,536 --> 00:31:24,066
a huge mistake soon.
597
00:31:24,066 --> 00:31:26,105
She'll get better.
598
00:31:26,105 --> 00:31:27,875
Give her some time.
599
00:31:29,635 --> 00:31:30,675
Why are you back?
600
00:31:30,836 --> 00:31:33,405
I forgot the cart. See you.
601
00:31:34,976 --> 00:31:36,375
See?
602
00:31:36,375 --> 00:31:37,786
How can I trust her?
603
00:31:37,786 --> 00:31:39,415
It's no big deal.
604
00:31:41,316 --> 00:31:43,355
- What is it now? - I forgot my wallet.
605
00:31:45,655 --> 00:31:47,125
- See you. - See you.
606
00:31:47,326 --> 00:31:48,625
My goodness.
607
00:31:52,296 --> 00:31:54,766
Gosh. What is it?
608
00:31:54,766 --> 00:31:56,665
Where's the supermarket?
609
00:32:01,689 --> 00:32:06,689
[VIU Ver] jTBC E02 Eulachacha Waikiki "She's My Girlfriend"
-♥ Ruo Xi ♥-
610
00:32:11,615 --> 00:32:15,115
We came here many times, how can you still not know the route?
611
00:32:15,915 --> 00:32:16,986
I'm sorry.
612
00:32:17,185 --> 00:32:18,885
I'm bad with directions.
613
00:32:19,326 --> 00:32:21,056
But I think I know now.
614
00:32:21,056 --> 00:32:22,056
Well...
615
00:32:22,296 --> 00:32:25,266
You sound so confident you're making me worried.
616
00:32:25,766 --> 00:32:27,736
I'm tired of nagging.
617
00:32:27,736 --> 00:32:29,935
Do things on your own from now on, okay?
618
00:32:30,066 --> 00:32:32,405
Do you understand? Do you?
619
00:32:36,476 --> 00:32:37,846
What are you doing there?
620
00:32:38,105 --> 00:32:40,046
These toys are on sale.
621
00:32:40,306 --> 00:32:43,316
I haven't bought any toys for Sol yet.
622
00:32:43,645 --> 00:32:46,885
But even the discounted prices are quite high.
623
00:32:48,115 --> 00:32:49,516
- Let's just go. - Well...
624
00:32:49,885 --> 00:32:51,385
Pick one.
625
00:32:51,756 --> 00:32:52,826
Are you sure?
626
00:32:53,056 --> 00:32:54,526
Just one.
627
00:32:54,955 --> 00:32:57,965
Thank you. Thank you so much.
628
00:33:00,496 --> 00:33:02,596
Is she shameless or innocent?
629
00:33:07,135 --> 00:33:09,506
- I'm sorry. - No problem.
630
00:33:09,635 --> 00:33:10,635
Soo Ah.
631
00:33:11,675 --> 00:33:14,076
Who is he? Do you know him?
632
00:33:14,076 --> 00:33:16,175
Well, he's a friend.
633
00:33:17,615 --> 00:33:20,115
A friend? Soo Ah.
634
00:33:20,746 --> 00:33:23,516
Who is this guy? Who is he?
635
00:33:24,955 --> 00:33:25,955
Hi.
636
00:33:25,955 --> 00:33:28,796
I'm Soo Ah's boyfriend, Lee Yoon Seok.
637
00:33:28,796 --> 00:33:30,155
Boyfriend?
638
00:33:32,326 --> 00:33:35,195
I run a Thai restaurant near here.
639
00:33:35,266 --> 00:33:37,266
If you come by, I'll treat you to a meal.
640
00:33:37,266 --> 00:33:38,365
Me?
641
00:33:38,766 --> 00:33:40,736
Dong Gu, I picked one.
642
00:33:40,736 --> 00:33:41,935
I want this.
643
00:33:42,276 --> 00:33:43,375
Who is she?
644
00:33:44,675 --> 00:33:45,746
What?
645
00:33:48,846 --> 00:33:50,145
She's my girlfriend.
646
00:33:50,746 --> 00:33:52,016
Your girlfriend?
647
00:33:52,246 --> 00:33:53,746
Are you seeing someone already?
648
00:33:53,746 --> 00:33:55,756
You can date, but I can't?
649
00:33:57,016 --> 00:33:58,486
I didn't say that.
650
00:33:59,125 --> 00:34:01,296
What does she do?
651
00:34:01,296 --> 00:34:02,296
What?
652
00:34:03,326 --> 00:34:04,695
(Doctor's Bag)
653
00:34:05,496 --> 00:34:07,865
She's a doctor. A neurosurgeon.
654
00:34:08,665 --> 00:34:11,235
That's why she picks a toy like this.
655
00:34:13,206 --> 00:34:14,505
What's going on?
656
00:34:14,835 --> 00:34:17,436
All you care about is work.
657
00:34:17,606 --> 00:34:19,606
Dong Gu, what are you doing?
658
00:34:19,606 --> 00:34:20,746
Look at you.
659
00:34:20,945 --> 00:34:22,246
Soo Ah.
660
00:34:22,315 --> 00:34:23,815
Now that we've met,
661
00:34:23,815 --> 00:34:25,686
why don't we grab a cup of coffee together?
662
00:34:26,045 --> 00:34:28,686
We don't need to. We're not that close.
663
00:34:28,856 --> 00:34:30,485
It doesn't matter.
664
00:34:30,485 --> 00:34:31,856
When you're done,
665
00:34:31,856 --> 00:34:34,195
why don't you come to my restaurant for dinner?
666
00:34:34,195 --> 00:34:37,056
Well, Dr. Han is quite busy.
667
00:34:37,056 --> 00:34:38,565
I'm not sure she'll have time.
668
00:34:38,565 --> 00:34:40,465
But we'll try to come.
669
00:34:40,465 --> 00:34:41,666
Let's go, Yoon Ah.
670
00:34:42,766 --> 00:34:44,166
Excuse me.
671
00:34:48,036 --> 00:34:50,036
Dong Gu, what's going on?
672
00:34:50,036 --> 00:34:51,976
- Keep your voice down. - Okay.
673
00:34:52,405 --> 00:34:54,576
So she's Soo Ah? She's beautiful.
674
00:34:54,576 --> 00:34:57,545
- Please keep your voice down. - Okay.
675
00:34:58,445 --> 00:35:00,016
By the way, are you really buying me this toy?
676
00:35:00,016 --> 00:35:01,615
Yes, I will.
677
00:35:01,615 --> 00:35:03,956
So please be quiet.
678
00:35:08,755 --> 00:35:12,025
What? Soo Ah already has a new boyfriend?
679
00:35:13,425 --> 00:35:14,496
What does he do?
680
00:35:14,496 --> 00:35:16,965
He runs a Thai restaurant or something.
681
00:35:18,166 --> 00:35:21,476
He invited me to his restaurant. How arrogant.
682
00:35:22,306 --> 00:35:25,005
Why did you have to lie that Yoon Ah is your girlfriend?
683
00:35:25,106 --> 00:35:26,806
And she's a doctor?
684
00:35:26,905 --> 00:35:29,476
I lost my temper when I saw Soo Ah...
685
00:35:29,476 --> 00:35:30,476
with that guy.
686
00:35:30,476 --> 00:35:34,456
Gosh. I guess it's really over between you and Soo Ah now.
687
00:35:35,186 --> 00:35:36,755
No, it's not.
688
00:35:36,985 --> 00:35:39,826
This might be your chance. Your last chance.
689
00:35:40,126 --> 00:35:41,525
What do you mean?
690
00:35:41,525 --> 00:35:42,856
Let me tell you.
691
00:35:42,856 --> 00:35:45,565
You'll hear from Soo Ah soon.
692
00:35:46,525 --> 00:35:47,695
No way.
693
00:35:49,635 --> 00:35:51,606
Wait. You were right.
694
00:35:52,065 --> 00:35:54,376
See? What did I tell you?
695
00:35:54,576 --> 00:35:56,235
Try reading her text out loud.
696
00:35:57,706 --> 00:36:00,146
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
697
00:36:00,175 --> 00:36:02,315
No, that's not it.
698
00:36:02,516 --> 00:36:04,945
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
699
00:36:05,286 --> 00:36:06,815
That's more like it.
700
00:36:06,815 --> 00:36:08,585
Do, re, mi, fa, sol. It's sol.
701
00:36:08,585 --> 00:36:11,056
You should sound really irritated.
702
00:36:11,056 --> 00:36:12,456
No way.
703
00:36:13,226 --> 00:36:14,925
What do you guys know?
704
00:36:15,655 --> 00:36:17,056
- Dong Gu. - Yes?
705
00:36:17,056 --> 00:36:18,096
Yes, you.
706
00:36:18,096 --> 00:36:21,536
You're incompetent and immature and have no future.
707
00:36:21,536 --> 00:36:22,795
So she dumped you.
708
00:36:23,036 --> 00:36:25,306
But now she found out that you're going out with...
709
00:36:25,306 --> 00:36:27,806
a feminine-looking doctor.
710
00:36:28,335 --> 00:36:29,376
How would she feel?
711
00:36:29,476 --> 00:36:32,246
- "Poor girl." - No. That's wrong.
712
00:36:32,505 --> 00:36:34,545
Soo Ah must be so confused.
713
00:36:34,545 --> 00:36:36,476
She's thinking so much.
714
00:36:36,476 --> 00:36:38,445
"Why?"
715
00:36:38,585 --> 00:36:40,115
"Why would that girl go out with Dong Gu?"
716
00:36:40,246 --> 00:36:42,315
"Is Dong Gu a nice guy after all?"
717
00:36:42,315 --> 00:36:45,155
"Does he have a charm that I don't know about?"
718
00:36:45,155 --> 00:36:48,826
She must be going crazy. Completely crazy.
719
00:36:48,826 --> 00:36:51,365
It makes sense. And?
720
00:36:51,565 --> 00:36:54,235
So if you use this opportunity smartly,
721
00:36:54,235 --> 00:36:57,396
you might be able to get back together with Soo Ah.
722
00:36:57,396 --> 00:37:00,565
Really? What should I do?
723
00:37:00,565 --> 00:37:01,775
What do you think?
724
00:37:02,036 --> 00:37:03,735
You said her boyfriend invited you to his restaurant.
725
00:37:04,275 --> 00:37:07,675
You should go. Take Yoon Ah with you too.
726
00:37:08,346 --> 00:37:09,416
And?
727
00:37:09,516 --> 00:37:12,385
Show Soo Ah what an amazing guy you are.
728
00:37:12,385 --> 00:37:14,085
Make her regret dumping you.
729
00:37:14,186 --> 00:37:16,286
- How? - It all depends on...
730
00:37:17,525 --> 00:37:19,385
Dr. Han.
731
00:37:20,786 --> 00:37:22,996
What? What am I supposed to do?
732
00:37:22,996 --> 00:37:26,295
Yoon Ah, please help me. I beg you.
733
00:37:26,295 --> 00:37:28,735
I'd love to help you, but I don't think I can do this.
734
00:37:28,735 --> 00:37:30,096
Are you serious?
735
00:37:30,536 --> 00:37:33,706
If you help me this time, I'll forget about all your mistakes.
736
00:37:33,706 --> 00:37:36,135
Please help me, will you?
737
00:37:38,005 --> 00:37:39,306
Fine.
738
00:37:39,306 --> 00:37:41,016
Thank you, Yoon Ah.
739
00:37:41,016 --> 00:37:43,016
What are we supposed to do now?
740
00:37:43,016 --> 00:37:46,146
Dr. Han should doll up first.
741
00:37:46,516 --> 00:37:49,456
You should look elegant and gorgeous.
742
00:38:01,682 --> 00:38:02,881
Gosh, my bag.
743
00:38:06,182 --> 00:38:07,542
What are you doing here?
744
00:38:07,542 --> 00:38:09,211
Well...
745
00:38:09,412 --> 00:38:13,151
I had to go to the career center, and I thought I'd stop by here.
746
00:38:14,151 --> 00:38:17,622
By the way, when will Tae Hyun be here?
747
00:38:17,622 --> 00:38:19,022
You're here to see him, aren't you?
748
00:38:19,022 --> 00:38:21,022
No. I wanted to see you guys.
749
00:38:21,022 --> 00:38:22,361
Cut it out.
750
00:38:22,361 --> 00:38:24,191
He just called and said...
751
00:38:24,191 --> 00:38:26,131
that he's running late because of an interview.
752
00:38:26,131 --> 00:38:28,031
I have to go now.
753
00:38:28,062 --> 00:38:31,272
Okay. I'll be going soon too.
754
00:38:31,272 --> 00:38:32,472
I swear.
755
00:38:48,281 --> 00:38:50,722
You look pretty good when you're dressed up.
756
00:38:50,722 --> 00:38:52,961
You usually look so shabby.
757
00:38:53,421 --> 00:38:54,992
I don't normally dress up,
758
00:38:54,992 --> 00:38:57,492
but when I do, I look as good as Gong Yoo.
759
00:38:57,492 --> 00:38:59,261
Gong Yoo, my foot.
760
00:38:59,261 --> 00:39:00,401
You don't look that good.
761
00:39:00,531 --> 00:39:01,731
Can I really trust you?
762
00:39:01,731 --> 00:39:04,731
If you do as I say, everything will work out.
763
00:39:04,731 --> 00:39:07,002
When I listen to you, things usually go wrong.
764
00:39:07,142 --> 00:39:08,602
I'm not sure if it'll really be okay.
765
00:39:08,602 --> 00:39:10,071
Trust me.
766
00:39:10,071 --> 00:39:13,341
Your biggest weakness is that you don't trust people.
767
00:39:13,341 --> 00:39:15,781
Be quiet. What's taking Yoon Ah so long?
768
00:39:40,102 --> 00:39:41,142
What do you think?
769
00:39:41,671 --> 00:39:44,171
It feels awkward to wear makeup after such a long time.
770
00:39:44,511 --> 00:39:45,642
It looks weird, right?
771
00:39:47,142 --> 00:39:48,182
No.
772
00:39:48,812 --> 00:39:50,781
You look pretty. You look very pretty.
773
00:39:51,252 --> 00:39:52,352
Right, Jun Ki?
774
00:39:53,252 --> 00:39:54,381
You're right.
775
00:39:54,981 --> 00:39:57,151
You look completely different with the makeup.
776
00:39:58,151 --> 00:39:59,522
Don't you think, Dong Gu?
777
00:40:00,392 --> 00:40:01,492
Yes.
778
00:40:02,062 --> 00:40:03,832
She doesn't look bad.
779
00:40:04,091 --> 00:40:06,301
- It's time to go. - Okay.
780
00:40:07,162 --> 00:40:09,602
Is it okay to leave Sol with you?
781
00:40:09,932 --> 00:40:11,102
Don't worry about it.
782
00:40:11,102 --> 00:40:12,502
We'll take good care of Sol.
783
00:40:12,502 --> 00:40:14,941
Okay, I'll be back.
784
00:40:16,742 --> 00:40:18,772
Come back successful, Dong Gu.
785
00:40:19,582 --> 00:40:20,781
Let's cheer for your mom.
786
00:40:20,781 --> 00:40:22,981
- You can do it, Mom. - You can do it.
787
00:40:24,452 --> 00:40:26,182
That's a loud way to cheer.
788
00:40:26,481 --> 00:40:27,622
She's a good daughter.
789
00:40:27,622 --> 00:40:29,252
Can you hold her?
790
00:40:29,252 --> 00:40:30,921
I'm going to cheer too.
791
00:40:30,921 --> 00:40:32,722
Why would you cheer now? Jun Ki.
792
00:40:34,022 --> 00:40:36,662
(Hankook University Newspaper)
793
00:40:44,332 --> 00:40:46,171
Why is it so empty here?
794
00:40:50,312 --> 00:40:51,372
Seo Jin.
795
00:40:52,171 --> 00:40:55,011
- Kang Seo Jin. - Yes?
796
00:40:57,511 --> 00:40:59,222
Tae Hyun.
797
00:40:59,452 --> 00:41:00,651
I haven't seen you in a while.
798
00:41:02,022 --> 00:41:04,292
Yes, it's been a while.
799
00:41:04,292 --> 00:41:07,691
I finished work so late. I was worried that no one would be here.
800
00:41:08,162 --> 00:41:10,231
I'm happy that you waited for me.
801
00:41:10,231 --> 00:41:13,801
I wasn't waiting for you. I didn't know that you were coming.
802
00:41:13,801 --> 00:41:16,372
- I'm serious. - I heard you.
803
00:41:16,372 --> 00:41:17,731
There's no need to fuss.
804
00:41:18,002 --> 00:41:21,702
Do you want to see the renovated archive room?
805
00:41:31,981 --> 00:41:33,921
It became so clean.
806
00:41:34,522 --> 00:41:37,522
There used to be spider webs and mice.
807
00:41:38,151 --> 00:41:39,792
It looked haunted.
808
00:41:42,631 --> 00:41:45,062
- Is this still here? - What is it?
809
00:41:45,131 --> 00:41:46,202
It's this.
810
00:41:46,702 --> 00:41:50,231
It's the first article that you wrote.
811
00:41:52,272 --> 00:41:53,972
How is your job search going?
812
00:41:54,702 --> 00:41:56,772
I'm trying hard.
813
00:41:56,772 --> 00:41:58,312
Come to our newspaper.
814
00:41:58,312 --> 00:41:59,542
It'd be fun to work together.
815
00:41:59,542 --> 00:42:01,182
I already applied there,
816
00:42:01,981 --> 00:42:03,051
but I didn't get in.
817
00:42:03,151 --> 00:42:05,011
It's okay.
818
00:42:05,011 --> 00:42:07,051
I was rejected twice before getting hired.
819
00:42:07,352 --> 00:42:09,821
You'll get it next time. Don't lose hope.
820
00:42:25,002 --> 00:42:26,642
I'm hungry. Do you want to eat?
821
00:42:26,642 --> 00:42:27,742
Really?
822
00:42:29,171 --> 00:42:30,642
We should eat something delicious.
823
00:42:32,711 --> 00:42:34,841
- What's going on? - Why won't it open?
824
00:42:37,182 --> 00:42:38,252
Oh, no.
825
00:42:39,421 --> 00:42:40,682
Why won't it open?
826
00:42:40,921 --> 00:42:42,352
Give me your phone, Seo Jin.
827
00:42:44,252 --> 00:42:45,961
I left it on the desk.
828
00:42:46,662 --> 00:42:48,122
I left mine in my bag.
829
00:42:48,122 --> 00:42:49,662
Gosh, what should we do?
830
00:42:49,761 --> 00:42:50,892
We're in trouble.
831
00:42:58,932 --> 00:43:01,272
Yoon Ah, let's review one last time.
832
00:43:01,401 --> 00:43:04,111
- What's your occupation? - The best neurosurgeon in Korea.
833
00:43:04,111 --> 00:43:06,682
- Your parents? - Hospital director and painter.
834
00:43:06,682 --> 00:43:07,912
Where did we meet?
835
00:43:07,912 --> 00:43:10,011
Third table in the hospital cafeteria.
836
00:43:10,051 --> 00:43:12,011
- Okay, are you ready? - Yes.
837
00:43:12,151 --> 00:43:13,352
I'll do my best.
838
00:43:14,082 --> 00:43:15,852
Okay, let's go in.
839
00:43:30,472 --> 00:43:33,002
I didn't expect you to show up. I'm surprised.
840
00:43:33,002 --> 00:43:37,472
Luckily Yoon Ah got off work early, so we stopped by.
841
00:43:39,441 --> 00:43:41,711
I thought it was a fancy restaurant,
842
00:43:42,611 --> 00:43:43,711
but it's simple.
843
00:43:44,051 --> 00:43:45,182
Really?
844
00:43:45,481 --> 00:43:47,551
But I guarantee that the food is delicious.
845
00:43:48,151 --> 00:43:50,051
Let's order first. What would you like?
846
00:43:50,622 --> 00:43:51,792
Choose for us.
847
00:43:54,091 --> 00:43:56,892
We'd like to order, please.
848
00:43:57,332 --> 00:43:58,461
We'd like...
849
00:44:05,901 --> 00:44:07,841
One of each and...
850
00:44:12,312 --> 00:44:14,182
- That'd be all. - Okay, sir.
851
00:44:15,682 --> 00:44:18,511
Dish names are similar to Muay Thai players.
852
00:44:18,812 --> 00:44:20,582
They sound aggressive.
853
00:44:21,752 --> 00:44:23,091
What kind of alcohol would you like to drink?
854
00:44:23,091 --> 00:44:25,421
No thank you. I'm breastfeeding...
855
00:44:25,861 --> 00:44:27,821
Pardon? Breastfeeding?
856
00:44:29,792 --> 00:44:31,531
That's not what I meant.
857
00:44:31,531 --> 00:44:35,002
It's not breastfeeding. She meant surgery.
858
00:44:35,002 --> 00:44:37,372
She has an important surgery tomorrow morning.
859
00:44:38,131 --> 00:44:39,341
Surgery?
860
00:44:41,841 --> 00:44:43,071
What type of surgery?
861
00:44:43,071 --> 00:44:45,711
Pardon me? It's...
862
00:44:46,341 --> 00:44:47,742
It's related to...
863
00:44:48,412 --> 00:44:50,511
the small intestine.
864
00:44:50,781 --> 00:44:51,881
Pardon?
865
00:44:52,981 --> 00:44:55,622
You operate on the small intestine as a neurosurgeon?
866
00:44:56,292 --> 00:44:58,492
What I mean is...
867
00:45:00,421 --> 00:45:03,191
She specializes in neurosurgery,
868
00:45:03,392 --> 00:45:05,392
but she works in multiple departments.
869
00:45:05,392 --> 00:45:08,731
She's licensed in internal medicine, general surgery, and OBGYN.
870
00:45:10,202 --> 00:45:12,332
Why would she fall for someone like you?
871
00:45:15,742 --> 00:45:19,981
Others may think that Dong Gu has nothing to offer,
872
00:45:20,441 --> 00:45:22,142
but they're wrong.
873
00:45:22,341 --> 00:45:23,952
However, I saw...
874
00:45:24,051 --> 00:45:26,182
Dong Gu's bright future.
875
00:45:28,452 --> 00:45:30,022
No way.
876
00:45:30,022 --> 00:45:31,992
Yes, I'm sure of it.
877
00:45:32,122 --> 00:45:35,832
You'll definitely be the best film director in the world.
878
00:45:36,662 --> 00:45:38,961
My predictions are never wrong,
879
00:45:39,801 --> 00:45:40,961
so you can trust me.
880
00:45:43,772 --> 00:45:45,071
I can't stop her.
881
00:45:46,242 --> 00:45:47,502
However,
882
00:45:48,901 --> 00:45:50,812
he hasn't opened up to me yet.
883
00:45:51,711 --> 00:45:52,941
It's hard for me.
884
00:45:54,182 --> 00:45:55,682
I already told you.
885
00:45:56,151 --> 00:45:58,252
my heart hasn't recovered yet.
886
00:45:58,611 --> 00:46:01,752
It's okay. There's nothing...
887
00:46:02,352 --> 00:46:04,091
I ask of you.
888
00:46:06,892 --> 00:46:07,992
I'm sorry.
889
00:46:08,691 --> 00:46:10,131
I don't deserve you.
890
00:46:19,872 --> 00:46:21,341
We're locked in.
891
00:46:22,511 --> 00:46:25,111
We can only leave when people come in the morning.
892
00:46:25,812 --> 00:46:28,182
However, being here with you...
893
00:46:30,312 --> 00:46:31,481
isn't bad.
894
00:46:33,222 --> 00:46:34,781
What do you mean?
895
00:46:35,682 --> 00:46:39,662
Seo Jin, I have something to...
896
00:46:40,761 --> 00:46:42,091
tell you.
897
00:46:42,162 --> 00:46:43,292
What is it?
898
00:46:47,662 --> 00:46:49,702
For a long time,
899
00:46:53,171 --> 00:46:54,272
I...
900
00:46:57,341 --> 00:46:59,711
What is it?
901
00:47:00,742 --> 00:47:01,881
You have...
902
00:47:02,852 --> 00:47:04,611
something under the nose.
903
00:47:04,611 --> 00:47:07,421
- Is there something under my nose? - Yes.
904
00:47:07,981 --> 00:47:09,122
One second.
905
00:47:14,392 --> 00:47:17,492
Gosh, my mustache is growing again.
906
00:47:17,591 --> 00:47:19,361
My razor is in my bag.
907
00:47:21,102 --> 00:47:22,502
What's wrong?
908
00:47:25,272 --> 00:47:26,602
It's nothing.
909
00:47:27,002 --> 00:47:29,242
- It's some dust. - Is that so?
910
00:47:30,111 --> 00:47:32,682
What I wanted to tell you is...
911
00:47:32,981 --> 00:47:34,542
Don't come near me.
912
00:47:34,542 --> 00:47:37,352
- What's wrong? - Don't come near me.
913
00:47:38,952 --> 00:47:40,122
I must get out.
914
00:47:40,381 --> 00:47:42,651
Everything is over if he finds out.
915
00:47:45,651 --> 00:47:48,361
Hello? We're locked in here.
916
00:47:48,361 --> 00:47:51,691
- Please help us. - Hey.
917
00:47:51,892 --> 00:47:55,062
- What's wrong, Seo Jin? - Don't come near me.
918
00:47:56,671 --> 00:47:59,671
Hello? Can anyone hear me?
919
00:47:59,671 --> 00:48:01,372
We're locked in.
920
00:48:01,372 --> 00:48:03,441
- Come back to senses. - Hello?
921
00:48:03,711 --> 00:48:05,511
Please help us.
922
00:48:08,042 --> 00:48:10,011
I hope you enjoyed the food.
923
00:48:10,011 --> 00:48:11,952
It was fine.
924
00:48:12,051 --> 00:48:15,622
It wasn't as good as traditional Thai food that we had in Bangkok.
925
00:48:15,952 --> 00:48:17,091
Is that so?
926
00:48:17,151 --> 00:48:19,722
I wish you could have one more drink.
927
00:48:19,821 --> 00:48:21,292
I wish I could,
928
00:48:21,792 --> 00:48:25,191
but she has surgery tomorrow.
929
00:48:25,662 --> 00:48:27,031
We'll invite you next time.
930
00:48:27,461 --> 00:48:29,801
- Take care. - You too.
931
00:48:30,832 --> 00:48:32,801
It was good to meet you, Yoon Ah.
932
00:48:32,801 --> 00:48:33,901
You too.
933
00:48:34,102 --> 00:48:35,341
Let's go, Dong Gu.
934
00:48:35,341 --> 00:48:36,412
Okay.
935
00:48:38,642 --> 00:48:40,441
Get closer to me.
936
00:48:40,511 --> 00:48:41,711
Like this?
937
00:48:41,711 --> 00:48:43,881
Dong Gu, did I do well today?
938
00:48:43,881 --> 00:48:46,452
Your acting was amazing.
939
00:48:46,452 --> 00:48:47,722
It was excellent.
940
00:48:47,722 --> 00:48:48,852
Thank you.
941
00:48:49,821 --> 00:48:54,421
Why is my mother with your father...
942
00:48:56,492 --> 00:48:57,631
Could it be?
943
00:48:57,631 --> 00:48:59,231
- Could it be? - Could it be?
944
00:48:59,432 --> 00:49:00,502
No way.
945
00:49:00,832 --> 00:49:04,472
Does that mean that you're my father's daughter?
946
00:49:04,472 --> 00:49:06,642
Daughter? I'm sorry.
947
00:49:07,642 --> 00:49:09,272
Are you my half-sister?
948
00:49:09,272 --> 00:49:11,542
- Sister? - How could this be?
949
00:49:11,642 --> 00:49:13,711
That's impossible.
950
00:49:13,812 --> 00:49:16,682
Gosh, what's going on?
951
00:49:16,682 --> 00:49:18,582
Why do you think it's impossible?
952
00:49:18,582 --> 00:49:21,921
- "Why do you think so?" - Nothing is impossible.
953
00:49:22,122 --> 00:49:23,622
There are only...
954
00:49:24,522 --> 00:49:26,761
nasty desires that you want to hide.
955
00:49:26,761 --> 00:49:28,921
- I'm scared. - What are you talking about?
956
00:49:28,921 --> 00:49:31,932
30 years ago, you abandoned Yoo Geum Ran.
957
00:49:31,932 --> 00:49:34,332
- I know who that is. - Yoo Geum Ran?
958
00:49:34,332 --> 00:49:35,801
How do you know her?
959
00:49:35,801 --> 00:49:39,002
I'm her daughter.
960
00:49:39,171 --> 00:49:41,341
What did you say?
961
00:49:42,642 --> 00:49:44,242
Are you my daughter too?
962
00:49:44,242 --> 00:49:46,542
- It's his daughter. - My goodness.
963
00:49:46,542 --> 00:49:48,511
I made up my mind.
964
00:49:49,111 --> 00:49:50,682
I swore I'd get my revenge on you.
965
00:49:51,752 --> 00:49:52,781
What?
966
00:49:53,051 --> 00:49:54,122
You evil witch!
967
00:49:54,122 --> 00:49:56,051
- Evil witch. - Evil witch.
968
00:49:56,051 --> 00:49:57,292
You're an evil witch!
969
00:50:03,961 --> 00:50:05,361
- Bravo! - Bravo!
970
00:50:05,361 --> 00:50:07,662
- Bravo! - Bravo!
971
00:50:08,432 --> 00:50:10,131
There are no bounds to imagination.
972
00:50:10,131 --> 00:50:12,002
I can't help but give a big hand.
973
00:50:12,002 --> 00:50:13,801
You would've known that the father-in-law's wife was also...
974
00:50:13,801 --> 00:50:15,002
his daughter?
975
00:50:15,002 --> 00:50:16,011
Me too. Me too.
976
00:50:16,472 --> 00:50:18,441
How can I wait until tomorrow?
977
00:50:18,711 --> 00:50:21,341
- I'll die of curiosity. - Me too.
978
00:50:21,481 --> 00:50:22,481
What are you guys doing?
979
00:50:22,481 --> 00:50:24,252
- You guys are back. - Hi guys.
980
00:50:25,111 --> 00:50:26,551
How did it go?
981
00:50:26,551 --> 00:50:28,352
It didn't go so smoothly in the beginning,
982
00:50:28,352 --> 00:50:30,752
but Yoon Ah's better at acting than I'd expected.
983
00:50:30,752 --> 00:50:32,961
Really? Yoon Ah, that's pretty impressive.
984
00:50:32,961 --> 00:50:34,722
I just did what I could do.
985
00:50:34,992 --> 00:50:36,091
But...
986
00:50:36,461 --> 00:50:37,792
do you really think this will work?
987
00:50:37,792 --> 00:50:39,261
Of course it will.
988
00:50:39,261 --> 00:50:42,162
Soo Ah will have so many thoughts in her head by now.
989
00:50:42,361 --> 00:50:43,772
"Why on earth did I dump such a great guy like him?"
990
00:50:43,772 --> 00:50:46,171
"Was I a fool?" These are what she'll be asking herself.
991
00:50:46,702 --> 00:50:49,002
I sure do hope it turns out like you said.
992
00:50:49,671 --> 00:50:51,611
Anyway, did Sol cause you a lot of trouble?
993
00:50:51,611 --> 00:50:54,381
No, not at all. She only vomited 5 times, went poop 7 times,
994
00:50:54,381 --> 00:50:56,852
and peed about nine times.
995
00:50:56,852 --> 00:50:58,881
My goodness. She's doing something again right now.
996
00:50:58,881 --> 00:51:00,722
You can give Sol to me now. I'll take care of her.
997
00:51:00,722 --> 00:51:03,292
- It's about time. - It's all right, Sol.
998
00:51:03,292 --> 00:51:05,292
My arms are sore. I need something to eat. I'm starving.
999
00:51:05,292 --> 00:51:06,461
Yes, go ahead, and eat something.
1000
00:51:06,461 --> 00:51:08,591
- I think I'll go play a game. - You do that. Go on.
1001
00:51:08,591 --> 00:51:11,562
Sol, did you give your uncles a hard time?
1002
00:51:11,562 --> 00:51:13,461
Sol, did you miss Mommy?
1003
00:51:13,461 --> 00:51:16,702
Mommy missed you so much, Sol.
1004
00:51:16,702 --> 00:51:17,731
Did you just say "Mommy"?
1005
00:51:18,372 --> 00:51:19,702
What are you talking about?
1006
00:51:22,700 --> 00:51:24,599
Sol, did you miss Mommy?
1007
00:51:24,599 --> 00:51:27,840
Mommy missed you so much, Sol.
1008
00:51:27,840 --> 00:51:28,869
Did you just say "Mommy"?
1009
00:51:29,510 --> 00:51:30,840
What are you talking about?
1010
00:51:33,417 --> 00:51:35,348
Soo Ah, what brings you here?
1011
00:51:35,348 --> 00:51:36,817
- Yoon Ah left her purse. - What?
1012
00:51:37,488 --> 00:51:39,758
My goodness. I didn't know.
1013
00:51:40,187 --> 00:51:41,258
Thank you.
1014
00:51:41,627 --> 00:51:43,528
But why did she say "Mommy"? What is she talking about?
1015
00:51:43,828 --> 00:51:45,297
You two had a child?
1016
00:51:45,627 --> 00:51:46,727
Since when...
1017
00:51:47,598 --> 00:51:50,038
Were you two meeting while you and I were in a relationship?
1018
00:51:50,038 --> 00:51:53,008
No. What are you talking about? I'd be cursed if that were true.
1019
00:51:53,008 --> 00:51:55,808
Then how do you explain this?
1020
00:51:56,477 --> 00:51:58,508
Yoon Ah adores kids.
1021
00:51:58,508 --> 00:52:00,747
She lets kids call her "Mommy". It's just a habit.
1022
00:52:00,848 --> 00:52:02,647
- Isn't that right, Yoon Ah? - Exactly.
1023
00:52:02,647 --> 00:52:04,547
How could I have a child at my age?
1024
00:52:04,678 --> 00:52:07,017
- You're so cute. - Then who's baby is that?
1025
00:52:07,547 --> 00:52:08,547
Wait.
1026
00:52:08,917 --> 00:52:12,357
Come to think of it, isn't she the baby you said a guest left behind?
1027
00:52:12,357 --> 00:52:14,828
You see,
1028
00:52:16,028 --> 00:52:17,828
we decided to raise her.
1029
00:52:17,828 --> 00:52:20,767
Why? Why would you raise a stranger's child?
1030
00:52:21,267 --> 00:52:24,337
You see, the thing is...
1031
00:52:26,337 --> 00:52:27,408
she's Jun Ki's child.
1032
00:52:30,638 --> 00:52:32,747
What? She's Jun Ki's child?
1033
00:52:33,247 --> 00:52:35,348
Then the person that left that baby here was...
1034
00:52:35,348 --> 00:52:36,977
Jun Ki's girlfriend?
1035
00:52:37,178 --> 00:52:40,488
That's right. You know he's a low life. He's being punished.
1036
00:52:41,017 --> 00:52:42,118
Is this true, Jun Ki?
1037
00:52:49,028 --> 00:52:52,058
Yes. You know how much of a low life I am.
1038
00:52:52,058 --> 00:52:54,928
You're right. You're the type that would do something like this.
1039
00:52:55,297 --> 00:52:57,297
Thank you for bringing the purse.
1040
00:52:57,368 --> 00:52:59,607
It's late. You should get going.
1041
00:53:00,538 --> 00:53:02,368
We'd be sad to leave like this.
1042
00:53:03,008 --> 00:53:05,808
Give us a tour of the guesthouse. Let's have some beer as well.
1043
00:53:06,477 --> 00:53:07,808
Sounds great. Let's do that.
1044
00:53:07,808 --> 00:53:10,477
Yoon Ah. Why don't you take the two up to the third floor?
1045
00:53:10,477 --> 00:53:12,747
I'll be right up with the beers.
1046
00:53:12,747 --> 00:53:13,817
All right.
1047
00:53:13,817 --> 00:53:16,788
Sol, you can stay here with your dad.
1048
00:53:16,788 --> 00:53:20,627
Dad, Dad, Dad.
1049
00:53:21,488 --> 00:53:24,758
You're my daughter, aren't you?
1050
00:53:24,758 --> 00:53:26,167
- Follow me this way. - All right.
1051
00:53:26,667 --> 00:53:30,638
Go ahead upstairs. I'll be right up with the beers.
1052
00:53:32,167 --> 00:53:33,638
What do you think you're doing? Are you crazy?
1053
00:53:33,638 --> 00:53:35,707
I didn't know what to do. It just came out.
1054
00:53:38,678 --> 00:53:39,678
Never mind.
1055
00:53:40,477 --> 00:53:41,547
Don't mind me.
1056
00:53:41,778 --> 00:53:44,618
Don't worry about a low life like me. Go on upstairs.
1057
00:53:44,747 --> 00:53:46,288
- Forgive me, Jun Ki. - Don't touch me.
1058
00:53:46,288 --> 00:53:47,348
I'm really sorry.
1059
00:53:54,687 --> 00:53:55,758
My daughter?
1060
00:54:09,437 --> 00:54:11,578
What will I do? It's getting thicker and thicker.
1061
00:54:11,607 --> 00:54:13,977
If he finds out I have a mustache, there'll be no future with him.
1062
00:54:13,977 --> 00:54:15,178
This is driving me crazy.
1063
00:54:20,047 --> 00:54:21,187
I'm sleepy.
1064
00:54:22,017 --> 00:54:23,658
Why am I so sleepy?
1065
00:54:25,828 --> 00:54:26,857
Wake up.
1066
00:54:27,627 --> 00:54:30,598
I can't fall asleep. There's no way I can fall asleep.
1067
00:54:39,968 --> 00:54:41,538
I must've dozed off for a while.
1068
00:54:56,587 --> 00:54:57,587
What are you doing?
1069
00:54:57,587 --> 00:54:58,988
Seo Jin. It's not what you think.
1070
00:54:58,988 --> 00:55:00,687
I was just going to cover you with my coat. I thought you'd be cold.
1071
00:55:00,687 --> 00:55:02,187
I told you not to come close.
1072
00:55:05,098 --> 00:55:06,167
Tae Hyun.
1073
00:55:06,397 --> 00:55:08,627
Tae Hyun. Wake up.
1074
00:55:08,627 --> 00:55:11,138
Tae Hyun. Forgive me. I'm sorry.
1075
00:55:11,337 --> 00:55:13,008
Please wake up.
1076
00:55:13,937 --> 00:55:16,508
Tae Hyun. Are you all right? Are you conscious?
1077
00:55:17,278 --> 00:55:19,707
My head... My head hurts.
1078
00:55:27,547 --> 00:55:28,618
Hey. Do you...
1079
00:55:29,587 --> 00:55:31,457
have a mustache?
1080
00:55:34,957 --> 00:55:38,428
I'm so sorry.
1081
00:55:39,297 --> 00:55:41,727
I'm truly sorry.
1082
00:55:46,238 --> 00:55:48,937
The guesthouse is very nice. It's so cozy.
1083
00:55:50,278 --> 00:55:53,147
Yoon Ah insists I close the guesthouse and...
1084
00:55:53,147 --> 00:55:54,808
and focus on making films,
1085
00:55:54,808 --> 00:55:57,147
but it just doesn't feel right.
1086
00:55:57,377 --> 00:55:59,348
Without receiving Yoon Ah's financial support...
1087
00:55:59,348 --> 00:56:02,317
I want to succeed on my own.
1088
00:56:02,888 --> 00:56:04,517
I see.
1089
00:56:04,517 --> 00:56:05,758
Yoon Ah. I'm sorry...
1090
00:56:07,028 --> 00:56:08,627
for being so selfish.
1091
00:56:09,028 --> 00:56:10,497
Don't say that.
1092
00:56:14,468 --> 00:56:16,297
"Emergency! Sol's screaming and crying for food."
1093
00:56:16,297 --> 00:56:18,368
"I earnestly request that you come urgently."
1094
00:56:19,868 --> 00:56:22,638
Excuse me. I have to go to the restroom.
1095
00:56:24,578 --> 00:56:25,578
Well then...
1096
00:56:26,408 --> 00:56:27,408
Then...
1097
00:56:28,008 --> 00:56:29,917
why don't we toast to your dream?
1098
00:56:29,977 --> 00:56:31,047
Shall we?
1099
00:56:32,687 --> 00:56:34,087
We're out of beer.
1100
00:56:34,087 --> 00:56:36,417
I'll go and get some. I need to go to the restroom anyway.
1101
00:56:40,127 --> 00:56:41,158
All right.
1102
00:56:50,297 --> 00:56:52,437
Sol. Were you hungry?
1103
00:56:53,138 --> 00:56:55,008
Are you happy now that I'm breastfeeding you?
1104
00:56:55,107 --> 00:56:57,707
There you go, my little baby.
1105
00:56:57,977 --> 00:57:01,647
Let's eat. Let's eat.
1106
00:57:01,647 --> 00:57:03,817
There you go. Let's eat.
1107
00:57:07,348 --> 00:57:08,388
Jun Ki.
1108
00:57:09,687 --> 00:57:10,718
Yoon Ah.
1109
00:57:11,788 --> 00:57:12,828
What on earth...
1110
00:57:13,727 --> 00:57:15,428
are you doing right now?
1111
00:57:16,428 --> 00:57:19,297
- Soo Ah. - Why on earth...
1112
00:57:19,997 --> 00:57:23,437
are you breastfeeding Jun Ki's child?
1113
00:57:24,437 --> 00:57:26,638
Listen. Let me explain.
1114
00:57:26,638 --> 00:57:27,868
Yoon Ah. I bought the diapers.
1115
00:57:27,868 --> 00:57:29,808
Soo Ah. You're still here. My goodness. Soo Ah.
1116
00:57:30,107 --> 00:57:33,377
Jun Ki. Why is Yoon Ah breastfeeding your child?
1117
00:57:34,778 --> 00:57:36,317
You see, so...
1118
00:57:37,247 --> 00:57:39,017
She's donating breast milk. That's what she's doing.
1119
00:57:39,218 --> 00:57:41,448
You know how they say breast milk is good for immunity.
1120
00:57:41,448 --> 00:57:44,258
What? You're getting breast milk from Dong Gu's girlfriend?
1121
00:57:44,457 --> 00:57:45,488
Wait a minute.
1122
00:57:45,718 --> 00:57:47,357
How can an unmarried woman breastfeed?
1123
00:57:47,658 --> 00:57:49,727
That's right. She's not married.
1124
00:57:49,727 --> 00:57:53,397
But you see, occasionally, when she's in a good mood...
1125
00:57:53,397 --> 00:57:55,127
- if she tries real hard... - Stop the nonsense!
1126
00:57:55,468 --> 00:57:57,297
Yoon Ah. You explain.
1127
00:57:57,297 --> 00:57:58,598
What's going on here?
1128
00:57:58,598 --> 00:58:00,868
Well, you see...
1129
00:58:01,707 --> 00:58:04,308
To tell you the truth, Sol's my daughter.
1130
00:58:04,408 --> 00:58:06,278
What? She's your daughter?
1131
00:58:06,408 --> 00:58:07,477
You said she's your daughter earlier.
1132
00:58:07,477 --> 00:58:09,547
That's right. She was my daughter. No, she's my daughter.
1133
00:58:09,547 --> 00:58:11,718
You said your ex-girlfriend left her here.
1134
00:58:11,718 --> 00:58:13,388
Then how can she be Yoon Ah's child?
1135
00:58:13,388 --> 00:58:16,658
Then Yoon Ah's your ex-girlfriend? That's impossible.
1136
00:58:22,727 --> 00:58:24,727
Why do you think it's impossible?
1137
00:58:25,558 --> 00:58:27,598
Nothing is impossible.
1138
00:58:27,928 --> 00:58:30,638
There are only nasty desires that you want to hide.
1139
00:58:30,868 --> 00:58:32,508
What are you talking about?
1140
00:58:33,207 --> 00:58:35,437
Then you're saying Yoon Ah's your ex-girlfriend,
1141
00:58:35,437 --> 00:58:37,937
and this child is yours and Yoon Ah's child?
1142
00:58:38,908 --> 00:58:40,578
I wanted to keep this a secret.
1143
00:58:41,178 --> 00:58:42,647
Then do you mean Dong Gu doesn't know about this?
1144
00:58:42,647 --> 00:58:44,647
At first, I was going to tell him,
1145
00:58:44,877 --> 00:58:46,917
but he was so heartbroken after breaking up with you...
1146
00:58:46,917 --> 00:58:48,618
that I couldn't find the heart to tell him.
1147
00:58:49,317 --> 00:58:51,218
Yoon Ah. Is this all true?
1148
00:58:51,218 --> 00:58:53,357
Well, actually...
1149
00:58:53,357 --> 00:58:54,687
Shut your mouth, Yoon Ah!
1150
00:58:54,928 --> 00:58:56,928
You don't have any right to say a word.
1151
00:58:56,928 --> 00:59:00,828
Soo Ah. This girl will do anything to get what she wants.
1152
00:59:00,828 --> 00:59:03,937
You're the only person that can save Dong Gu from that evil witch.
1153
00:59:04,337 --> 00:59:06,837
Can you please take Dong Gu back?
1154
00:59:10,678 --> 00:59:11,707
I beg you.
1155
00:59:13,348 --> 00:59:14,477
- Jun Ki. - What?
1156
00:59:14,477 --> 00:59:16,118
- Did you plan this with Dong Gu? - No.
1157
00:59:16,118 --> 00:59:18,118
You know exactly what happens if I catch you in a lie, don't you?
1158
00:59:18,678 --> 00:59:20,317
Look me straight in the eye.
1159
00:59:20,687 --> 00:59:22,118
You're in this together, aren't you?
1160
00:59:22,558 --> 00:59:24,187
I don't think so.
1161
00:59:24,558 --> 00:59:26,087
You still don't get it, do you?
1162
00:59:26,658 --> 00:59:29,828
- You still won't tell the truth? - I will. I'll tell you everything.
1163
00:59:29,828 --> 00:59:32,227
- So what is it? - You see, tiny pieces...
1164
00:59:32,227 --> 00:59:34,997
- added up and became huge. - What are you talking about?
1165
00:59:34,997 --> 00:59:35,997
You see...
1166
00:59:35,997 --> 00:59:36,997
I can't forget...
1167
00:59:36,997 --> 00:59:40,607
the night sky I saw at Yoon Ah's vacation home in Malibu.
1168
00:59:40,908 --> 00:59:45,138
It seemed as though gold dust was sprinkled in the sky.
1169
00:59:47,047 --> 00:59:49,678
Why don't the four of us go together sometime?
1170
00:59:49,848 --> 00:59:51,348
I'd love that.
1171
00:59:51,948 --> 00:59:53,047
Great.
1172
00:59:53,647 --> 00:59:54,848
You're back.
1173
00:59:55,047 --> 00:59:57,957
Soo Ah. Yoon Seok and I were just talking about...
1174
00:59:58,058 --> 01:00:00,687
going to Yoon Ah's vacation home in Malibu together sometime.
1175
01:00:00,687 --> 01:00:01,957
You're okay with that, right?
1176
01:00:03,758 --> 01:00:05,297
Why are you looking at me like that?
1177
01:00:05,698 --> 01:00:07,067
Is there something on my face?
1178
01:00:07,428 --> 01:00:09,028
No. It's on the back of your head.
1179
01:00:09,028 --> 01:00:10,167
I'll get it off for you.
1180
01:00:20,308 --> 01:00:22,047
Soo Ah. Soo Ah.
1181
01:00:22,047 --> 01:00:24,448
Soo Ah. I was wrong. I'm really sorry.
1182
01:00:24,647 --> 01:00:26,788
Let go of me before I smack you again.
1183
01:00:27,147 --> 01:00:28,448
Wait a minute. Soo Ah.
1184
01:00:28,448 --> 01:00:30,357
I wouldn't have done this if I don't mean this.
1185
01:00:30,718 --> 01:00:33,388
I really love you. I can't break up with you.
1186
01:00:33,687 --> 01:00:35,797
Is that right? What a shame though.
1187
01:00:35,897 --> 01:00:38,558
I have no feelings left for you whatsoever now.
1188
01:00:39,428 --> 01:00:41,727
I never want to see you again.
1189
01:00:41,828 --> 01:00:44,038
So don't ever show your face in front of me again.
1190
01:00:45,937 --> 01:00:47,368
Soo Ah. Soo Ah.
1191
01:00:49,238 --> 01:00:50,377
Soo Ah.
1192
01:01:09,328 --> 01:01:11,698
Dong Gu. Stop drinking.
1193
01:01:11,828 --> 01:01:14,828
Dong Gu. Stop drinking. You've had too much to drink.
1194
01:01:14,897 --> 01:01:16,098
Leave me alone.
1195
01:01:16,337 --> 01:01:19,607
I plan on drinking until I die. Don't stop me.
1196
01:01:20,167 --> 01:01:22,607
Things never end well if we listen to you.
1197
01:01:23,038 --> 01:01:24,977
I didn't know things would get so complicated.
1198
01:01:25,678 --> 01:01:26,877
Gosh.
1199
01:01:42,428 --> 01:01:45,698
Both the brother and sister are pathetic. I can't believe this.
1200
01:01:48,767 --> 01:01:49,837
Be quiet, you wench!
1201
01:01:49,837 --> 01:01:51,598
Tae Hyun.
1202
01:01:51,698 --> 01:01:53,667
Soo Ah!
1203
01:01:55,538 --> 01:01:56,837
This is so exhausting.
1204
01:01:56,837 --> 01:02:00,778
- Tae Hyun. - Soo Ah!
1205
01:02:01,977 --> 01:02:03,417
Come down. Come down.
1206
01:02:03,417 --> 01:02:04,477
It's so noisy because of you.
1207
01:02:05,317 --> 01:02:07,448
Soo Ah!
1208
01:02:12,017 --> 01:02:13,587
Stop drinking. Stop drinking.
1209
01:02:15,828 --> 01:02:18,857
Let go. Don't stop me.
1210
01:02:32,547 --> 01:02:35,817
(Welcome to Waikiki)
1211
01:02:35,817 --> 01:02:37,678
How much longer are you going to be like this?
1212
01:02:37,678 --> 01:02:39,388
A new girl will help you forget about her.
1213
01:02:39,388 --> 01:02:41,747
I'm sure you'll meet someone better. Cheer up.
1214
01:02:41,848 --> 01:02:45,058
Kim Hee Ja? The top actress in Korea, Kim Hee Ja?
1215
01:02:45,058 --> 01:02:46,988
I'll do anything you say, Director!
1216
01:02:46,988 --> 01:02:50,098
This is a story about swimmers. I've never seen hairy swimmers.
1217
01:02:50,098 --> 01:02:53,028
Hello. I'll be doing your waxing today.
1218
01:02:54,528 --> 01:02:55,868
Does this mean this is the end of my life as a man?
1219
01:02:55,868 --> 01:02:57,267
Lee Jun Ki's life is doomed!
1220
01:02:57,567 --> 01:03:00,038
Seo Jin. Would you like to be my girlfriend?
1221
01:03:00,038 --> 01:03:02,578
They think they're characters in a movie. I can't stand them.
1222
01:03:03,078 --> 01:03:05,178
He picks his nose all the time.
1223
01:03:05,178 --> 01:03:07,908
He doesn't wash his hands afterwards and eats kimbab with them.
1224
01:03:07,908 --> 01:03:09,917
He even pinches my cheeks. I thought I was going crazy.
1225
01:03:09,917 --> 01:03:11,218
He's getting married soon.
1226
01:03:11,218 --> 01:03:13,718
How do you think he'll feel when he finds out Yoon Ah had his child?
1227
01:03:13,718 --> 01:03:15,788
What did you just say? She gave birth to my child?
1228
01:03:15,788 --> 01:03:17,187
Do you intend to ruin my life?
1229
01:03:17,187 --> 01:03:19,187
You should be grateful that I'm even giving you this.
1230
01:03:19,187 --> 01:03:21,457
How do I know you're not playing games with me?
1231
01:03:21,687 --> 01:03:22,797
Wait a minute!
84655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.