Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,643 --> 00:00:10,052
[Episode 18]
3
00:00:19,155 --> 00:00:20,509
Uncle.
4
00:00:22,718 --> 00:00:25,878
Yeah, what is it?
I need to get back inside quickly.
5
00:00:25,878 --> 00:00:27,544
What happened?
6
00:00:28,183 --> 00:00:30,710
It's not under my name,
but another person's name.
7
00:00:31,663 --> 00:00:32,952
Did you sell the house?
8
00:00:32,952 --> 00:00:34,325
Yes, I did.
9
00:00:35,051 --> 00:00:37,690
You're pretty quick for a young kid.
10
00:00:37,690 --> 00:00:39,983
Have you been looking at that
this whole time?
11
00:00:39,983 --> 00:00:41,212
It's my house.
12
00:00:41,729 --> 00:00:43,401
The house I lived in
with my mom and dad.
13
00:00:43,401 --> 00:00:45,221
I'm your guardian.
14
00:00:45,221 --> 00:00:47,127
You should repay your debts now.
15
00:00:47,127 --> 00:00:51,345
I took care of you for a year
after your mom and dad died.
16
00:00:51,345 --> 00:00:54,121
I've taken better care of you
than my own children.
17
00:00:54,121 --> 00:00:56,678
I've done more than enough for you.
18
00:01:11,746 --> 00:01:13,323
Hello.
19
00:01:15,463 --> 00:01:16,591
Ji Hong!
20
00:01:21,638 --> 00:01:25,243
I've been thinking about you lately,
so I asked around at the orphanage.
21
00:01:26,781 --> 00:01:28,809
You became a doctor.
22
00:01:29,656 --> 00:01:32,785
Se Joon, who's in heaven,
would have been happy to hear it too.
23
00:01:33,486 --> 00:01:35,088
What brings you by?
24
00:01:36,846 --> 00:01:39,505
I'm getting dialysis for my kidneys.
25
00:01:41,314 --> 00:01:42,416
I see.
26
00:01:43,382 --> 00:01:45,085
I'll be going now.
27
00:01:45,966 --> 00:01:48,172
I feel better now that I've seen you.
28
00:01:48,751 --> 00:01:52,799
I knew that you'd be blessed like this.
29
00:02:04,284 --> 00:02:06,555
I had dreamed of getting revenge.
30
00:02:06,555 --> 00:02:09,458
I had wanted everyone to die
and I wanted to die too.
31
00:02:11,154 --> 00:02:13,325
Karma exists in this world.
32
00:02:13,325 --> 00:02:17,534
I am not the center of karma.
It's the world that is.
33
00:02:23,399 --> 00:02:24,522
Doctor.
34
00:02:25,219 --> 00:02:28,399
There was some time between when your
father passed out and when he was found.
35
00:02:29,582 --> 00:02:31,702
Isn't is strange to you? I think it is.
36
00:02:31,702 --> 00:02:33,013
There's something there.
37
00:02:35,792 --> 00:02:37,113
Have you looked into it?
38
00:02:37,411 --> 00:02:39,792
I did. It wasn't much.
39
00:02:41,381 --> 00:02:43,226
It was nagging at me too.
40
00:02:43,226 --> 00:02:44,935
But I'm not going to fall into that.
41
00:02:44,935 --> 00:02:50,349
I'm not giving up on eating,
being with you, or being with patients.
42
00:02:51,169 --> 00:02:53,210
I know that's what my dad wants too.
43
00:02:53,210 --> 00:02:54,791
How do you know what he wants?
44
00:02:54,791 --> 00:02:56,325
Except for the odd cases
45
00:02:56,325 --> 00:02:58,768
all parents want
happiness for their kids.
46
00:02:58,768 --> 00:03:02,899
Revenge, destruction, punishment...
I don't get caught up in that stuff.
47
00:03:02,899 --> 00:03:06,434
Time is precious just doing
the things I love doing today.
48
00:03:07,442 --> 00:03:10,502
To me, there is no tomorrow.
49
00:03:15,020 --> 00:03:16,363
Please just leave.
50
00:03:17,411 --> 00:03:20,263
I don't want to talk about
these things with you again.
51
00:03:23,714 --> 00:03:26,583
We're only seeing things
from our own points of view.
52
00:03:28,484 --> 00:03:30,385
I think we should stop that.
53
00:04:00,538 --> 00:04:02,087
Why isn't he getting up?
54
00:04:02,841 --> 00:04:03,942
I don't know.
55
00:04:03,942 --> 00:04:05,207
Is he up?
56
00:04:05,207 --> 00:04:06,613
Not yet.
57
00:04:06,613 --> 00:04:08,911
He must be catching up on
all the sleep he was lacking.
58
00:04:12,184 --> 00:04:13,447
He's awake!
59
00:04:14,101 --> 00:04:16,884
Kang Soo! Can you see us?
60
00:04:18,519 --> 00:04:21,339
That sounds like the chief's voice.
61
00:04:21,339 --> 00:04:22,635
Can you not see us?
62
00:04:28,135 --> 00:04:29,236
Section Chief.
63
00:04:30,913 --> 00:04:33,091
Your tie color looks great.
64
00:04:33,091 --> 00:04:36,575
You punk! You really scared me.
65
00:04:36,575 --> 00:04:38,476
Your yelling is what's scary.
66
00:04:39,408 --> 00:04:40,750
Does your head hurt?
67
00:04:40,750 --> 00:04:42,009
I'm okay.
68
00:04:42,009 --> 00:04:43,178
Good, then.
69
00:04:45,296 --> 00:04:47,445
- Let Professor Hong Ji Hong know.
- Okay.
70
00:04:49,296 --> 00:04:51,327
Section Chief is so cool.
71
00:04:51,327 --> 00:04:52,798
"Good, then."
72
00:04:54,589 --> 00:04:56,584
Kang Soo is sleeping again.
73
00:04:57,570 --> 00:04:58,860
Let's get going.
74
00:05:27,339 --> 00:05:31,283
Even if you pursue this case,
the statute of limitations has passed.
75
00:05:31,283 --> 00:05:32,789
I made a mistake.
76
00:05:32,789 --> 00:05:35,426
However, I did my best.
77
00:05:35,426 --> 00:05:38,464
So, I have no reason
to be punished by you.
78
00:05:39,197 --> 00:05:40,685
But I will apologize.
79
00:05:40,685 --> 00:05:42,995
Mistakes are wrong too.
80
00:05:42,995 --> 00:05:46,695
I don't want to see you falling
into this and ruining your life.
81
00:06:25,807 --> 00:06:27,041
Director Jin.
82
00:06:28,592 --> 00:06:31,031
You finished golfing already?
83
00:06:31,031 --> 00:06:32,110
Yes.
84
00:06:33,527 --> 00:06:34,825
You can all stay here.
85
00:06:42,606 --> 00:06:45,087
I've been contacting
all of the board members.
86
00:06:45,087 --> 00:06:46,978
Half of them are on our side.
87
00:06:46,978 --> 00:06:50,194
Half is not enough.
I've been contacting them too.
88
00:06:50,634 --> 00:06:54,582
I have to get the Senior Health Center
passed at the next board meeting.
89
00:06:54,582 --> 00:06:56,521
What are you going to do about Ji Hong?
90
00:06:56,521 --> 00:06:58,551
Are you going to keep him around?
91
00:06:58,551 --> 00:07:01,252
I suppose you have to keep him.
92
00:07:01,252 --> 00:07:04,622
People have a lot of trust in
Ji Hong because of Doo Shik.
93
00:07:04,622 --> 00:07:06,993
Also, he's done nothing problematic.
94
00:07:06,993 --> 00:07:09,440
I can always come up with
a reason to get rid of him.
95
00:07:09,440 --> 00:07:10,452
Like what?
96
00:07:10,452 --> 00:07:12,221
I'll tell you later.
97
00:07:12,221 --> 00:07:14,781
I just need you to persuade
all of the board members.
98
00:07:14,781 --> 00:07:17,180
We need two-thirds of them
to be on our side.
99
00:07:20,014 --> 00:07:22,200
Who has Professor Kim Tae Ho
been meeting with lately?
100
00:07:22,200 --> 00:07:25,200
He's been in touch with
the people from MH Meditech.
101
00:07:25,700 --> 00:07:27,200
What's Professor Hong Ji Hong up to?
102
00:07:27,200 --> 00:07:29,726
The hospital, dating,
and meeting Professor Kim Tae Ho.
103
00:07:35,555 --> 00:07:36,979
[Yoo Hye Jung]
104
00:07:38,942 --> 00:07:39,986
Hello?
105
00:07:39,986 --> 00:07:41,664
Hello, this is Yoo Hye Jung.
106
00:07:41,664 --> 00:07:42,846
What can I do for you?
107
00:07:42,846 --> 00:07:44,257
I would like to meet with you.
108
00:07:44,257 --> 00:07:46,098
I thought we had finished talking.
109
00:07:46,098 --> 00:07:48,217
I have something new to discuss.
110
00:07:48,955 --> 00:07:50,587
When are you free?
111
00:07:57,228 --> 00:08:00,341
Hey, what's that you're wearing?
Get changed so that we can go.
112
00:08:00,341 --> 00:08:03,027
No, thanks. Go with Doctor Hong.
113
00:08:04,435 --> 00:08:05,887
Just give me some coffee.
114
00:08:09,116 --> 00:08:12,166
I haven't been bothering Ji Hong.
Doctor Yoo is going through a lot.
115
00:08:12,166 --> 00:08:14,163
He's focused on her right now.
116
00:08:14,163 --> 00:08:15,428
What's going on with her?
117
00:08:15,428 --> 00:08:18,217
Doctor Yoo had been looking into
her grandma's medical accident.
118
00:08:18,217 --> 00:08:19,719
I guess she found something.
119
00:08:19,719 --> 00:08:22,351
She brought the anesthesiology records
and asked me about it.
120
00:08:22,351 --> 00:08:26,705
Then, was that the thing you guys
had to talk about in secret before?
121
00:08:26,705 --> 00:08:28,140
You still remember that?
122
00:08:28,142 --> 00:08:31,604
Of course I do.
All of my thoughts are on her.
123
00:08:32,853 --> 00:08:35,422
You can think, but don't act.
124
00:08:35,422 --> 00:08:37,304
What if I say I can't do that?
125
00:08:37,304 --> 00:08:40,502
I can't stop you,
but I can't be on your side.
126
00:08:41,343 --> 00:08:43,123
So, who made the surgical error?
127
00:08:43,123 --> 00:08:44,838
Director Jin Myung Hoon.
128
00:08:44,838 --> 00:08:47,482
It's something very close to our family.
129
00:08:48,155 --> 00:08:49,542
Don't get involved.
130
00:08:53,801 --> 00:08:54,963
Come in.
131
00:08:56,821 --> 00:08:58,825
Professor Jung Yoon Do is here.
132
00:08:58,825 --> 00:09:01,732
Oh, come in. Sit down.
133
00:09:06,925 --> 00:09:09,232
What brings you to my office?
134
00:09:09,232 --> 00:09:12,944
Is your offer for me to become a
board member still good?
135
00:09:12,944 --> 00:09:14,795
You are always welcome.
136
00:09:14,795 --> 00:09:16,632
- Thank you.
- Okay.
137
00:09:16,632 --> 00:09:18,175
I'll see you at the board meeting.
138
00:09:18,200 --> 00:09:20,612
We'll be voting on the
Senior Health Center.
139
00:09:20,612 --> 00:09:22,432
You just need to vote yes.
140
00:09:33,467 --> 00:09:35,619
Do not come again regarding this issue.
141
00:09:35,619 --> 00:09:38,575
It would be even better if you didn't
come back to the hospital at all.
142
00:09:50,214 --> 00:09:52,454
[Jung Yoon Do]
143
00:09:53,504 --> 00:09:54,741
Yes, Doctor.
144
00:09:54,741 --> 00:09:57,932
What are you doing?
No, let me take a guess.
145
00:09:58,762 --> 00:10:00,302
You're exercising, right?
146
00:10:00,302 --> 00:10:02,694
- Yes.
- I have to talk to you.
147
00:10:02,694 --> 00:10:06,089
Let's meet. I'll go where you are.
Where do you want to meet?
148
00:10:06,089 --> 00:10:08,671
There's no need for you to come.
I'm going to the hospital later.
149
00:10:08,671 --> 00:10:09,925
I want to visit Kang Soo too.
150
00:10:10,967 --> 00:10:12,177
Okay, then.
151
00:10:24,701 --> 00:10:27,002
Kang Soo, how are you?
152
00:10:27,002 --> 00:10:29,374
My head hurts a bit but it's manageable.
153
00:10:29,374 --> 00:10:31,124
- You can present.
- Okay.
154
00:10:33,408 --> 00:10:36,800
27-year-old male
in an alert mental state.
155
00:10:36,800 --> 00:10:39,949
Besides the pain in the surgery location
156
00:10:39,949 --> 00:10:43,717
my right lower limbs,
sensation of touch, movement...
157
00:10:43,717 --> 00:10:46,041
everything is okay.
158
00:10:46,493 --> 00:10:51,805
I think the fine motor function of
my right hand is slightly affected.
159
00:10:51,805 --> 00:10:53,513
Let me see.
160
00:10:54,371 --> 00:10:55,531
Lift it up.
161
00:10:57,333 --> 00:10:59,911
Put it down and lift it again.
162
00:11:01,834 --> 00:11:03,451
Okay. Let me see the other side.
163
00:11:04,352 --> 00:11:05,492
Lift up.
164
00:11:06,869 --> 00:11:09,369
Relax and lift up again.
165
00:11:11,219 --> 00:11:13,393
Okay. Let me see your pupils.
166
00:11:20,398 --> 00:11:21,637
Nothing's wrong.
167
00:11:21,975 --> 00:11:24,158
Can I be a surgeon again?
168
00:11:24,810 --> 00:11:25,964
You can.
169
00:11:28,550 --> 00:11:30,112
Thank you.
170
00:11:30,907 --> 00:11:33,348
Your face looked so happy
when he said that.
171
00:11:34,265 --> 00:11:35,419
Not right away.
172
00:11:35,419 --> 00:11:38,593
We need to keep an eye on you
and make sure nothing goes wrong.
173
00:11:38,593 --> 00:11:40,307
You'll need to take some time off.
174
00:11:40,307 --> 00:11:42,652
- Take time off?
- Yes.
175
00:11:43,863 --> 00:11:45,291
Let's get him into a room.
176
00:11:45,291 --> 00:11:47,512
- Okay.
- Use Ceftriaxone for one more day.
177
00:11:47,512 --> 00:11:50,892
Give him 500 milligrams of
painkillers twice a day.
178
00:11:50,892 --> 00:11:52,222
Rest up.
179
00:11:52,711 --> 00:11:54,296
- See you in a bit.
- Okay.
180
00:12:03,047 --> 00:12:04,862
About Kang Soo...
181
00:12:04,862 --> 00:12:07,400
- What about Kang Soo?
- He has nowhere to go.
182
00:12:07,400 --> 00:12:09,484
He didn't get a place when
he became a resident here.
183
00:12:09,484 --> 00:12:11,753
His brother is in the army,
so he didn't need a place.
184
00:12:18,383 --> 00:12:21,911
Good thing I ran into you.
I was about to go find you.
185
00:12:21,911 --> 00:12:26,152
I found out who it was that leaked
the news about your father's stocks.
186
00:12:32,939 --> 00:12:35,393
I had a feeling it was him,
but I was hoping it wasn't.
187
00:12:35,393 --> 00:12:39,369
How could he hurt the hospital
just so he could be better off?
188
00:12:39,369 --> 00:12:42,410
He would do anything to put
himself in a better position.
189
00:12:42,410 --> 00:12:48,060
The reporter told me that he obviously
leaked it to make the public upset.
190
00:12:48,060 --> 00:12:50,616
About Dad and Director Jin Sung Jong...
191
00:12:50,616 --> 00:12:54,451
I think something happened
between them before he died.
192
00:12:54,451 --> 00:12:57,708
I felt like something was off
and I had been looking into it.
193
00:12:57,708 --> 00:12:59,315
Take a look at this.
194
00:13:09,714 --> 00:13:14,651
Director Jin was in the VIP room
for about 20 minutes.
195
00:13:14,651 --> 00:13:15,761
Okay.
196
00:13:16,230 --> 00:13:20,892
If you consider the time my dad
passed out and was alone
197
00:13:20,892 --> 00:13:23,708
I think he passed out
right after Director Jin left.
198
00:13:23,708 --> 00:13:25,959
Director Jin Myung Hoon
had agreed to step down.
199
00:13:25,959 --> 00:13:28,730
He isn't someone who
would agree to do that.
200
00:13:28,730 --> 00:13:33,232
I think your father
had something on them.
201
00:13:34,820 --> 00:13:36,374
What could that be?
202
00:13:37,209 --> 00:13:39,142
They have plenty of weaknesses.
203
00:13:39,142 --> 00:13:41,369
Which one is the most fatal?
204
00:13:41,369 --> 00:13:43,129
What do you think it is, Doctor?
205
00:13:43,129 --> 00:13:47,920
The off-site facilities for the hospital
are operated by Director Jin Myung Hoon.
206
00:13:47,920 --> 00:13:48,924
What about them?
207
00:13:48,924 --> 00:13:51,789
Does all the revenue from those
facilities go back into the hospital?
208
00:13:52,734 --> 00:13:54,969
I'm sure some goes back
into the director's pockets
209
00:13:54,969 --> 00:13:56,290
and that's embezzlement.
210
00:13:56,290 --> 00:13:58,636
That's not something
to be so scared about.
211
00:13:58,636 --> 00:14:01,186
Is that really a fatal weakness?
212
00:14:02,156 --> 00:14:04,824
I'll focus on that for now
and look into it.
213
00:14:04,824 --> 00:14:07,387
Okay. Oh, and Kang Soo...
214
00:14:07,387 --> 00:14:08,522
What about Kang Soo?
215
00:14:08,522 --> 00:14:10,581
Apparently he has nowhere to go.
216
00:14:13,088 --> 00:14:15,127
Goodness.
217
00:14:17,126 --> 00:14:18,464
Brother!
218
00:14:19,877 --> 00:14:21,777
Hey, don't do that now. It's gross.
219
00:14:21,777 --> 00:14:24,454
- Let me hug you.
- Seriously?
220
00:14:26,214 --> 00:14:28,513
What kind of guy are you?
221
00:14:28,513 --> 00:14:30,874
I thought I was going to die earlier.
222
00:14:30,874 --> 00:14:33,735
They only let you visit
twice a day in the ICU.
223
00:14:33,735 --> 00:14:35,480
And only 30 minutes at a time.
224
00:14:35,480 --> 00:14:36,584
Is that right?
225
00:14:38,483 --> 00:14:39,494
Did you eat?
226
00:14:39,494 --> 00:14:41,244
No, I didn't. I wanted to eat with you.
227
00:14:41,244 --> 00:14:43,012
I'm going to steal all your food.
228
00:14:43,012 --> 00:14:45,700
All right. You can eat it all, you pig.
229
00:14:58,892 --> 00:14:59,943
Yes?
230
00:15:04,714 --> 00:15:06,018
Sit down.
231
00:15:11,329 --> 00:15:13,140
Let's hear what you have to say.
232
00:15:13,140 --> 00:15:15,469
I looked into some things after we spoke.
233
00:15:15,469 --> 00:15:20,220
I looked into legal action I could take
regarding my grandmother.
234
00:15:20,220 --> 00:15:21,392
You found something?
235
00:15:21,392 --> 00:15:22,628
There was nothing.
236
00:15:23,501 --> 00:15:25,705
So, I found another way.
237
00:15:28,454 --> 00:15:32,259
I'm... going to kill you.
238
00:15:34,497 --> 00:15:37,746
Even if I can't kill you myself,
I'll make you wither away and die.
239
00:15:37,746 --> 00:15:40,265
I won't ever leave your side.
240
00:15:41,416 --> 00:15:43,488
I'll keep my eye on you
to see what happens to you.
241
00:15:43,488 --> 00:15:46,459
Keep watching.
You'll only get angrier.
242
00:15:46,459 --> 00:15:49,522
I'll be there to get at you
whenever an opportunity arises.
243
00:15:50,390 --> 00:15:52,435
You want to know why
I'm telling you in advance?
244
00:15:52,435 --> 00:15:55,845
I don't usually hide when I take action.
I do it in the open.
245
00:15:55,845 --> 00:15:57,320
It's all over if I fire you.
246
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
Fire me.
247
00:15:58,320 --> 00:16:01,241
Then I'll use the law
that you like so much.
248
00:16:01,241 --> 00:16:03,708
I'll sue you for unfair dismissal.
249
00:16:04,358 --> 00:16:07,485
I became kind of famous, thanks to you.
250
00:16:07,485 --> 00:16:10,124
People think we're on good terms.
251
00:16:10,124 --> 00:16:12,363
That's what regular people think.
252
00:16:12,363 --> 00:16:16,802
Wouldn't firing me
cause a problem for you?
253
00:16:16,802 --> 00:16:21,358
I'll be back once my suspension is over
and I'll stay here until the very end.
254
00:16:22,669 --> 00:16:24,968
When you're destroyed...
255
00:16:26,281 --> 00:16:27,748
I'll be here to watch it.
256
00:16:29,026 --> 00:16:30,773
Are you threatening me?
257
00:16:31,458 --> 00:16:32,757
Yes.
258
00:16:32,757 --> 00:16:34,006
I'm scared.
259
00:16:34,006 --> 00:16:35,478
I'm relieved.
260
00:16:35,478 --> 00:16:37,508
I want to scare you even more.
261
00:16:38,849 --> 00:16:40,055
Look forward to it.
262
00:17:25,594 --> 00:17:28,805
[Director Choi Tae Hyun]
263
00:17:29,457 --> 00:17:30,782
Yes, Director.
264
00:17:30,782 --> 00:17:33,034
Why does Doctor Yoo have to punished?
265
00:17:33,034 --> 00:17:34,640
It was Doctor Jin
who didn't take the call.
266
00:17:34,640 --> 00:17:36,235
She's the director's daughter.
267
00:17:36,235 --> 00:17:40,075
That's what I'm saying.
We low-born people should cry.
268
00:17:43,183 --> 00:17:45,544
- You were here, Doctor?
- Yes.
269
00:17:50,690 --> 00:17:51,731
I don't think she heard us.
270
00:17:51,731 --> 00:17:54,594
Yeah, she would say something
if she heard us.
271
00:18:08,990 --> 00:18:10,382
Young Gook!
272
00:18:11,421 --> 00:18:12,430
Yeah.
273
00:18:13,863 --> 00:18:14,971
What is it?
274
00:18:15,876 --> 00:18:17,638
I have something to ask.
275
00:18:17,638 --> 00:18:19,317
Are people talking behind my back?
276
00:18:19,317 --> 00:18:21,621
Why? Did someone say something?
277
00:18:21,621 --> 00:18:22,621
No...
278
00:18:23,157 --> 00:18:25,984
It's because of the discipline thing.
People aren't happy about that.
279
00:18:25,984 --> 00:18:27,814
You are the director's daughter.
280
00:18:29,409 --> 00:18:32,350
By the way, I thought the
director liked Doctor Yoo.
281
00:18:32,350 --> 00:18:34,341
Why did he suddenly change his stance?
282
00:18:38,670 --> 00:18:39,672
Come in.
283
00:18:42,082 --> 00:18:45,360
My daughter is here?
I didn't even call for you.
284
00:18:47,880 --> 00:18:49,950
I was curious about something.
285
00:18:49,950 --> 00:18:51,081
About what?
286
00:18:53,759 --> 00:18:57,299
Why did you punish Hye Jung?
You liked her, didn't you?
287
00:18:57,299 --> 00:19:00,141
I'm just following the hospital rules.
Personal feelings have no place in it.
288
00:19:00,141 --> 00:19:02,350
You said I should take part
in hospital management.
289
00:19:02,350 --> 00:19:04,780
You leave me out of
simple matters like this.
290
00:19:04,805 --> 00:19:07,190
How are you going tell me about
important things in the future?
291
00:19:07,190 --> 00:19:08,895
This is a complex matter.
292
00:19:08,895 --> 00:19:10,068
It isn't simple.
293
00:19:10,621 --> 00:19:12,198
I don't know what you're talking about.
294
00:19:12,198 --> 00:19:15,919
Anyway, I'm just glad to see you
taking an interest in the hospital.
295
00:19:15,919 --> 00:19:17,302
This is a good start.
296
00:19:20,382 --> 00:19:22,442
[Mom]
297
00:19:23,482 --> 00:19:24,635
Yes, Mom.
298
00:19:24,635 --> 00:19:26,646
You're meeting a
potential suitor this Saturday.
299
00:19:26,646 --> 00:19:28,043
Keep your day free.
300
00:19:28,043 --> 00:19:30,912
- Mom!
- Don't talk like that.
301
00:19:30,912 --> 00:19:34,634
You only manage to get anywhere
if I help you out.
302
00:19:34,634 --> 00:19:36,082
Since when?
303
00:19:36,082 --> 00:19:38,021
Who made you who you are today?
304
00:19:38,021 --> 00:19:39,190
It was me.
305
00:19:39,190 --> 00:19:40,904
If I left it up to you
306
00:19:40,904 --> 00:19:43,131
you wouldn't get married
until you were 40.
307
00:19:45,796 --> 00:19:47,690
You're going on a date
with a potential suitor?
308
00:19:47,690 --> 00:19:49,622
She should have done this earlier.
309
00:19:49,622 --> 00:19:51,940
Now, she's finally doing her part.
310
00:20:01,100 --> 00:20:02,600
What are you doing here?
311
00:20:03,120 --> 00:20:05,283
I met Director Jin and I dropped by.
312
00:20:05,283 --> 00:20:06,642
It's my room too.
313
00:20:06,642 --> 00:20:08,892
You met my dad? Why?
314
00:20:08,892 --> 00:20:11,373
- I had to discuss something.
- What was it?
315
00:20:11,843 --> 00:20:14,400
I don't really want to
explain it all to you.
316
00:20:24,018 --> 00:20:26,680
- Kang Soo's in his room, right?
- Yes.
317
00:20:26,680 --> 00:20:27,755
Let's go.
318
00:20:29,103 --> 00:20:30,305
Doctor Yoo!
319
00:20:31,075 --> 00:20:33,018
- You're here, Doctor Yoo.
- Yes.
320
00:20:33,497 --> 00:20:34,986
I missed you.
321
00:20:34,986 --> 00:20:36,834
What's with you? You're happy to see me?
322
00:20:36,834 --> 00:20:38,472
I didn't think I'd live to see the day.
323
00:20:39,100 --> 00:20:41,384
- Did you come to see Kang Soo?
- Yes.
324
00:20:41,384 --> 00:20:43,869
We're going to see him now. Let's go.
325
00:20:43,869 --> 00:20:45,038
- Okay.
- Let's go.
326
00:20:45,038 --> 00:20:46,282
Okay.
327
00:20:53,802 --> 00:20:55,401
He's sleeping.
328
00:20:55,401 --> 00:20:56,729
He is.
329
00:20:57,798 --> 00:20:59,390
Gosh! You scared me.
330
00:20:59,390 --> 00:21:00,582
I'm not sleeping.
331
00:21:01,143 --> 00:21:02,473
Did you hear us?
332
00:21:03,264 --> 00:21:05,299
Yes, I did.
333
00:21:05,299 --> 00:21:06,604
Are you okay?
334
00:21:06,604 --> 00:21:09,373
You rejected me and got surgery
from Professor Hong Ji Hong.
335
00:21:09,373 --> 00:21:10,946
I'm sorry.
336
00:21:11,732 --> 00:21:14,834
I'm so sorry to you too, Doctor Yoo.
337
00:21:14,834 --> 00:21:16,543
You got suspended because of me.
338
00:21:16,543 --> 00:21:18,153
Are you feeling better?
339
00:21:18,882 --> 00:21:21,165
I'm in as much pain as
someone who's had surgery.
340
00:21:21,165 --> 00:21:22,642
You still speak well.
341
00:21:22,642 --> 00:21:25,720
I have to. I'm unemployed now.
342
00:21:25,720 --> 00:21:29,144
I can't use my strength.
Maybe I'll look into a teaching academy.
343
00:21:29,806 --> 00:21:31,774
I can talk pretty well.
344
00:21:32,473 --> 00:21:34,023
You got much better.
345
00:21:34,023 --> 00:21:35,351
So much that you're surprised?
346
00:21:41,777 --> 00:21:42,979
Doctor Yoo!
347
00:21:44,830 --> 00:21:46,779
Do you have some time?
348
00:21:55,532 --> 00:21:57,351
What did you want to talk about?
349
00:22:00,784 --> 00:22:02,643
I met Director Jin earlier today.
350
00:22:03,248 --> 00:22:06,734
He offered me a board member position
and I took up the offer.
351
00:22:07,373 --> 00:22:08,526
Why?
352
00:22:08,526 --> 00:22:10,434
To help you, Doctor Yoo.
353
00:22:11,913 --> 00:22:13,006
Help me with what?
354
00:22:13,006 --> 00:22:16,073
I found out why you gave up
being a staff surgeon
355
00:22:16,073 --> 00:22:18,913
to come to this hospital instead.
356
00:22:20,046 --> 00:22:23,033
Don't you think I'm behaving recklessly?
357
00:22:23,033 --> 00:22:24,649
It's not realistic.
358
00:22:26,082 --> 00:22:27,928
That's your charm, Doctor Yoo.
359
00:22:27,928 --> 00:22:29,394
You're doing well with it.
360
00:22:32,254 --> 00:22:33,444
Hurry up and eat.
361
00:22:33,444 --> 00:22:35,180
I have to go in and see patients.
362
00:22:42,940 --> 00:22:48,894
Sir, please vote yes to the expansion
of the social welfare program.
363
00:22:50,490 --> 00:22:52,603
You're being so straight-forward
about asking me.
364
00:22:52,603 --> 00:22:54,278
I don't think I can say no.
365
00:22:55,671 --> 00:22:57,052
Thank you.
366
00:23:05,620 --> 00:23:07,312
[Director Jin Myung Hoon]
367
00:23:07,690 --> 00:23:08,911
Yes, Director.
368
00:23:08,911 --> 00:23:10,231
Let's meet.
369
00:23:10,819 --> 00:23:12,414
I'm a bit busy right now.
370
00:23:12,414 --> 00:23:15,890
Never mind, then.
It's regarding Yoo Hye Jung.
371
00:23:31,193 --> 00:23:32,392
You must be very busy.
372
00:23:32,392 --> 00:23:35,516
Being a doctor, boyfriend,
and a board member.
373
00:23:36,414 --> 00:23:37,979
It's all thanks to you.
374
00:23:37,979 --> 00:23:40,096
Regarding Doctor Yoo Hye Jung...
375
00:23:40,096 --> 00:23:42,419
- Yes.
- She came to see me.
376
00:23:43,488 --> 00:23:45,289
She said she would kill me.
377
00:23:45,289 --> 00:23:49,227
With the way you acted,
it's no surprise she would get so angry.
378
00:23:49,227 --> 00:23:51,393
How could she be so ungrateful?
379
00:23:51,393 --> 00:23:54,616
Who is she making a living off of?
Who helped make her famous?
380
00:23:54,616 --> 00:23:56,265
Yet, she wields a knife at me?
381
00:23:56,265 --> 00:23:58,225
Your words are a bit severe.
382
00:24:02,336 --> 00:24:05,612
I'm... going to kill you.
383
00:24:06,996 --> 00:24:08,950
Are you threatening me?
384
00:24:08,950 --> 00:24:10,564
Yes.
385
00:24:10,564 --> 00:24:11,623
I'm scared.
386
00:24:11,623 --> 00:24:12,981
I'm relieved.
387
00:24:12,981 --> 00:24:15,392
I want to scare you even more.
388
00:24:15,392 --> 00:24:16,847
Look forward to it.
389
00:24:18,400 --> 00:24:20,853
I'm going to sue her for threatening me.
390
00:24:20,853 --> 00:24:22,931
That doesn't amount to a threat.
391
00:24:23,799 --> 00:24:26,578
There were no actions.
They were words said in anger.
392
00:24:26,578 --> 00:24:29,827
Professor Hong, this is why
people's pasts are important.
393
00:24:29,827 --> 00:24:32,837
A person's threats become something
more depending on who utters them.
394
00:24:32,837 --> 00:24:34,841
Get straight to the point.
395
00:24:35,498 --> 00:24:37,365
She had quite the life in high school.
396
00:24:37,365 --> 00:24:39,565
She got expelled by hurting
someone in a fire.
397
00:24:39,565 --> 00:24:41,787
She was transferred
many times for fighting.
398
00:24:41,787 --> 00:24:45,816
Gosh, that is cool!
I really like people like that.
399
00:24:47,136 --> 00:24:49,161
What is it that you want from me?
400
00:24:49,161 --> 00:24:51,499
You've been busy lately, so rest.
401
00:24:51,499 --> 00:24:54,372
Focus on the DBS dopamine sensor.
402
00:24:54,372 --> 00:24:57,034
Don't be a doctor. Live as a researcher.
403
00:25:02,929 --> 00:25:04,444
What if I say I can't do that?
404
00:25:04,444 --> 00:25:08,326
Yoo Hye Jung won't be able to
work in this field again.
405
00:25:08,326 --> 00:25:11,757
A neurosurgeon can't exactly
start her own business.
406
00:25:30,746 --> 00:25:32,911
Oh... Doctor.
407
00:25:34,173 --> 00:25:36,036
Were you at Soon Hee's restaurant?
408
00:25:36,036 --> 00:25:38,941
Yes, I was helping her with work.
409
00:25:39,622 --> 00:25:40,875
What brings you by?
410
00:25:40,875 --> 00:25:42,572
It's upsetting to hear you say that.
411
00:25:42,572 --> 00:25:43,822
What?
412
00:25:43,822 --> 00:25:46,988
We're allowed to drop by and
visit each other unannounced.
413
00:25:48,029 --> 00:25:49,200
You're right.
414
00:25:50,298 --> 00:25:51,989
Aren't you angry at me?
415
00:25:51,989 --> 00:25:53,337
Aren't you angry?
416
00:25:53,337 --> 00:25:55,930
I am. I'm not over it yet.
417
00:25:56,488 --> 00:25:57,941
I like your honesty.
418
00:25:58,921 --> 00:26:01,958
I was angry, but not anymore.
419
00:26:01,958 --> 00:26:03,631
Why?
420
00:26:03,631 --> 00:26:04,860
Just because.
421
00:26:06,315 --> 00:26:09,674
"Just because" means that there's
a lot more meaning behind those words.
422
00:26:10,373 --> 00:26:11,534
What is it?
423
00:26:13,111 --> 00:26:14,901
You saw Director Jin today, right?
424
00:26:15,844 --> 00:26:17,587
How did you know that?
425
00:26:18,963 --> 00:26:20,447
Are you going to lecture me again?
426
00:26:20,447 --> 00:26:22,757
No, I'm not. You did well.
427
00:26:36,784 --> 00:26:38,574
Are you still angry?
428
00:26:39,568 --> 00:26:42,950
Yes... my feelings were so hurt.
429
00:26:44,889 --> 00:26:47,037
- Hye Jung.
- Yes?
430
00:26:47,037 --> 00:26:49,030
When did you wash your hair?
431
00:26:49,030 --> 00:26:51,068
- Does it smell?
- Yes.
432
00:26:51,068 --> 00:26:52,648
Oh no! I washed it today.
433
00:26:54,366 --> 00:26:56,779
That's why it must smell so nice.
434
00:26:56,779 --> 00:26:59,918
Hey! What is that?
Why are you making fun of me?
435
00:26:59,918 --> 00:27:03,128
I'm trying to make you laugh.
I haven't seen you laugh in ages.
436
00:27:04,238 --> 00:27:07,620
Something is definitely strange.
I feel like something happened.
437
00:27:07,620 --> 00:27:08,996
It did.
438
00:27:08,996 --> 00:27:12,077
I'll be going to the DBS Research Center.
439
00:27:12,567 --> 00:27:14,271
What's going to change, then?
440
00:27:14,271 --> 00:27:16,111
I won't be seeing patients.
441
00:27:17,072 --> 00:27:19,476
- I don't like that.
- Me neither.
442
00:27:20,393 --> 00:27:21,872
So why are you doing it?
443
00:27:23,622 --> 00:27:25,796
- By any chance--
- Do you know?
444
00:27:25,796 --> 00:27:29,215
Do you know what it's like to hate
something but also really want to do it?
445
00:27:30,613 --> 00:27:33,551
I don't like complicated
things like that.
446
00:27:33,551 --> 00:27:35,403
I'll either do it or not.
447
00:27:37,451 --> 00:27:39,761
I'm going inside now.
448
00:27:39,761 --> 00:27:42,971
You're still angry.
You're still holding a grudge.
449
00:28:01,825 --> 00:28:03,760
If I didn't come to you today...
450
00:28:06,361 --> 00:28:08,519
I felt like you'd never
look at me again.
451
00:28:21,598 --> 00:28:22,947
I'm sorry.
452
00:28:25,026 --> 00:28:26,149
For what?
453
00:28:26,826 --> 00:28:28,477
Because I'm not good to you.
454
00:28:28,477 --> 00:28:31,556
That's not true. You're very good to me.
455
00:28:32,879 --> 00:28:34,178
How am I?
456
00:28:34,178 --> 00:28:37,933
Remember what my dad said?
You're doing good just by sitting by me.
457
00:28:37,933 --> 00:28:39,274
You're sitting right here.
458
00:28:41,912 --> 00:28:44,114
I wish I could see
the board director now.
459
00:28:46,046 --> 00:28:47,334
Me too.
460
00:28:48,745 --> 00:28:50,893
But isn't it weird to call him
the board director?
461
00:28:54,305 --> 00:28:56,373
- Father?
- Yes.
462
00:28:56,373 --> 00:28:58,126
Yes, Father.
463
00:29:00,213 --> 00:29:03,355
It would've been nice to call him that
when he was alive.
464
00:29:03,355 --> 00:29:06,744
You were good at everything,
but not that.
465
00:29:07,465 --> 00:29:11,692
Hey, you still refer to
my grandma as "Granny."
466
00:29:11,692 --> 00:29:15,882
Look, you just said sorry,
but you never want to lose.
467
00:29:17,486 --> 00:29:18,649
I'm sorry.
468
00:29:22,036 --> 00:29:23,491
I'm sorry, too.
469
00:29:25,554 --> 00:29:27,013
For what?
470
00:29:27,013 --> 00:29:29,841
Because you're not happy.
471
00:29:29,841 --> 00:29:32,343
I say that I love you,
but I can't make you happy.
472
00:29:33,123 --> 00:29:34,499
That's not true.
473
00:29:35,884 --> 00:29:38,505
I've just never been happy before.
474
00:29:38,505 --> 00:29:42,354
I look for reasons to be unhappy
because I feel anxious when I'm happy.
475
00:29:44,306 --> 00:29:47,177
Can we overcome that somehow?
476
00:29:48,874 --> 00:29:50,190
I don't know.
477
00:29:51,144 --> 00:29:55,646
Maybe if we just keep going,
we will find out the answer.
478
00:29:58,065 --> 00:30:00,515
Just don't forget that I'm by your side.
479
00:30:01,614 --> 00:30:05,556
How can I forget that?
You're my rock.
480
00:30:51,171 --> 00:30:54,686
Doctor, she has a fever.
Her whole body is hot.
481
00:30:54,686 --> 00:30:56,480
- Chart, please.
- Yes.
482
00:31:01,410 --> 00:31:03,711
- It's 39 degrees Celsius.
- That's very high.
483
00:31:03,711 --> 00:31:07,710
It's not good for the fetus.
Get cold saline and cooling pads.
484
00:31:07,710 --> 00:31:09,180
Okay.
485
00:31:09,180 --> 00:31:12,101
Don't worry too much.
We can lower her body temperature.
486
00:31:12,101 --> 00:31:14,712
Can I do the cooling pads for her?
487
00:31:15,309 --> 00:31:16,419
Yes.
488
00:31:39,101 --> 00:31:41,113
[Kang Kyung Joon]
489
00:31:41,651 --> 00:31:42,736
Yes, what is it?
490
00:31:42,736 --> 00:31:46,183
Lee Hae Young's guardian
wants to speak to you.
491
00:31:46,924 --> 00:31:48,555
- Put him on.
- Okay.
492
00:31:52,545 --> 00:31:53,745
Hello.
493
00:31:53,745 --> 00:31:55,853
Hello, this is Yoo Hye Jung.
494
00:31:55,853 --> 00:31:59,284
I'm sorry I could not be there
due to personal matters.
495
00:31:59,284 --> 00:32:01,028
I couldn't stay and take responsibility.
496
00:32:02,393 --> 00:32:06,374
I want to take my wife off life support.
497
00:32:18,729 --> 00:32:20,222
Kim Woo Jin.
498
00:32:27,509 --> 00:32:28,917
I...
499
00:32:30,816 --> 00:32:34,128
I said I loved my wife more than anyone.
500
00:32:38,086 --> 00:32:40,836
Yet, I'm putting her
through so much pain.
501
00:32:43,178 --> 00:32:46,535
She's so swollen and hurt.
I can't even recognize her anymore.
502
00:32:48,164 --> 00:32:50,085
I think I'm being too selfish.
503
00:32:50,085 --> 00:32:52,956
If you were being selfish,
you wouldn't have come this far.
504
00:32:53,535 --> 00:32:55,264
I want to give up.
505
00:32:56,799 --> 00:32:58,476
I want to let everything go.
506
00:33:00,348 --> 00:33:02,164
I want to let her rest.
507
00:33:02,625 --> 00:33:04,201
If you give up now...
508
00:33:04,882 --> 00:33:08,632
everything she did to protect
that child will be all for nothing.
509
00:33:10,696 --> 00:33:12,673
Wouldn't she resent me?
510
00:33:12,673 --> 00:33:14,984
Your wife is still holding on.
511
00:33:14,984 --> 00:33:16,426
It's for the both of you.
512
00:33:17,414 --> 00:33:19,995
Because she loves you and the baby.
513
00:33:22,626 --> 00:33:24,710
You need to hold on too.
514
00:33:47,025 --> 00:33:49,191
If you're going to hang on,
then so will I.
515
00:33:52,499 --> 00:33:54,288
I love you.
516
00:34:05,896 --> 00:34:07,140
Brother.
517
00:34:07,140 --> 00:34:08,440
What is it?
518
00:34:12,256 --> 00:34:14,160
It's to help with your hospital fees.
519
00:34:14,930 --> 00:34:16,652
Are you crazy, kid?
520
00:34:16,652 --> 00:34:20,368
Why not? I never even went to
the store and I saved it all.
521
00:34:21,009 --> 00:34:22,049
Is it too little?
522
00:34:22,049 --> 00:34:23,631
You use it.
523
00:34:23,631 --> 00:34:25,430
I gave you allowance and this is
what you've been doing?
524
00:34:25,430 --> 00:34:28,718
Why are you being like this?
I want to help too.
525
00:34:31,002 --> 00:34:32,468
Young Soo.
526
00:34:32,468 --> 00:34:36,794
If you want to do something,
can't you do something more productive?
527
00:34:38,401 --> 00:34:42,209
Take this and go to the store.
Eat whatever you want.
528
00:34:42,978 --> 00:34:44,451
Don't act like you have nothing.
529
00:34:46,002 --> 00:34:49,748
Your brother is a doctor.
I only have to pay half of the fees.
530
00:34:49,748 --> 00:34:51,989
I make 40 million won a year.
531
00:34:51,989 --> 00:34:53,475
I do pretty well.
532
00:34:53,475 --> 00:34:54,728
I know.
533
00:34:55,728 --> 00:34:57,768
But don't you need a place?
534
00:34:57,768 --> 00:34:59,430
You can't even work for a while.
535
00:34:59,430 --> 00:35:02,417
Stop worrying about useless things
and just eat what you want!
536
00:35:02,417 --> 00:35:03,872
Okay, okay!
537
00:35:03,872 --> 00:35:05,848
I'm glad I can use it, then.
538
00:35:15,020 --> 00:35:16,118
Hey.
539
00:35:16,928 --> 00:35:18,103
What?
540
00:35:18,103 --> 00:35:19,968
Don't be sick.
541
00:35:20,515 --> 00:35:22,109
I was really scared.
542
00:35:22,808 --> 00:35:26,149
Hey... why would you be scared?
543
00:35:29,540 --> 00:35:31,674
Does your brother ever lose?
544
00:35:31,674 --> 00:35:32,978
Of course not.
545
00:35:37,241 --> 00:35:38,665
Salute!
546
00:35:39,216 --> 00:35:40,372
Salute.
547
00:35:44,027 --> 00:35:46,015
- I'll be going, then.
- I'll walk you out.
548
00:35:51,817 --> 00:35:52,989
Section Chief.
549
00:35:52,989 --> 00:35:56,431
Kang Soo, I was about to leave
because you weren't there.
550
00:35:56,431 --> 00:35:58,823
I was just saying bye to my brother.
551
00:35:58,823 --> 00:36:01,993
What do you plan to do
after you get discharged?
552
00:36:01,993 --> 00:36:04,127
I haven't really thought about it.
553
00:36:04,127 --> 00:36:07,207
- Do you want to work in our department?
- What?
554
00:36:08,062 --> 00:36:10,335
- As what?
- Department secretary.
555
00:36:11,294 --> 00:36:13,544
Our current one is quitting
for personal reasons.
556
00:36:13,544 --> 00:36:15,924
You won't be able to start working
as a doctor right away.
557
00:36:15,924 --> 00:36:19,853
You can get better for about six months
or a year while doing this job.
558
00:36:19,853 --> 00:36:21,993
Then start working as a doctor again.
559
00:36:25,163 --> 00:36:26,752
Thank you.
560
00:36:26,752 --> 00:36:28,127
No need for thanks.
561
00:36:29,455 --> 00:36:30,616
Do a good job.
562
00:36:31,154 --> 00:36:32,194
Section Chief.
563
00:36:37,745 --> 00:36:39,395
Take good care of yourself.
564
00:36:40,763 --> 00:36:42,902
- Thank you.
- All right.
565
00:36:57,062 --> 00:36:58,352
Hey, Ji Hong.
566
00:37:01,071 --> 00:37:03,881
I heard. What happened?
567
00:37:03,881 --> 00:37:05,705
I'm sorry, Doctor.
568
00:37:05,705 --> 00:37:07,495
Tell me the reason why.
569
00:37:07,495 --> 00:37:11,596
Does it make any sense that you would be
a researcher and not a surgeon?
570
00:37:11,596 --> 00:37:14,556
Just think of it as taking a short break.
571
00:37:14,556 --> 00:37:17,627
Do you think you can be away
from patients even for a bit?
572
00:37:17,627 --> 00:37:19,375
It's only a short break, Doctor.
573
00:37:21,377 --> 00:37:24,848
Have you looked into
Director Jin's embezzlement?
574
00:37:24,848 --> 00:37:27,218
Director Jin did misappropriate funds.
575
00:37:27,218 --> 00:37:28,767
There is lots of evidence to be found.
576
00:37:28,767 --> 00:37:30,846
His property and assets should be public.
577
00:37:31,368 --> 00:37:33,511
We can look into those records in detail.
578
00:37:33,511 --> 00:37:35,254
I think we can figure out
what he's been doing
579
00:37:35,254 --> 00:37:36,998
with the money from those businesses.
580
00:37:36,998 --> 00:37:40,701
If it's money from over 10 years,
that's a lot of money in the slush fund.
581
00:37:40,701 --> 00:37:45,022
I can see why Board Director Jin
was afraid of it getting out.
582
00:37:45,022 --> 00:37:47,426
That is, if this is what
your father had on him.
583
00:37:47,426 --> 00:37:50,325
I think the probability of this is high.
We need to investigate.
584
00:37:50,325 --> 00:37:51,506
Okay.
585
00:37:52,174 --> 00:37:54,453
Are you not planning on
attending the board meeting?
586
00:37:54,453 --> 00:37:56,132
No, I should go.
587
00:37:56,134 --> 00:37:58,879
I should go see the
Senior Health Center voted down.
588
00:37:59,549 --> 00:38:01,942
All right, then. Let's go.
589
00:38:05,009 --> 00:38:06,509
You're sure we have the votes?
590
00:38:06,509 --> 00:38:08,172
I am the board director.
591
00:38:09,152 --> 00:38:10,259
Yes, hello.
592
00:38:13,480 --> 00:38:14,748
Hello.
593
00:38:17,870 --> 00:38:19,062
Let's go in.
594
00:38:20,799 --> 00:38:22,116
Oh, Yoon Do.
595
00:38:23,839 --> 00:38:24,855
Hello.
596
00:38:24,855 --> 00:38:26,895
- I'm glad you're here. Let's go.
- Yes.
597
00:38:30,777 --> 00:38:34,087
I will be leading this meeting
in place of the director.
598
00:38:34,087 --> 00:38:35,835
We have two matters to vote on today.
599
00:38:35,835 --> 00:38:38,419
First, it is the construction of the
Senior Health Center.
600
00:38:38,419 --> 00:38:41,285
Second is the expansion of the
foundation's social welfare program.
601
00:38:41,948 --> 00:38:47,219
We presented these issues at the
last meeting, so we'll skip that today.
602
00:38:47,221 --> 00:38:49,178
You can go over the report
in front of you.
603
00:38:50,799 --> 00:38:52,658
Let's go straight to the voting.
604
00:38:55,368 --> 00:38:57,848
All right. We will vote.
605
00:39:15,805 --> 00:39:19,285
[Three weeks later]
606
00:39:22,381 --> 00:39:24,859
She passed out on her way back
from morning prayer at church.
607
00:39:24,859 --> 00:39:26,171
Okay, I'll take a look.
608
00:39:26,171 --> 00:39:27,788
Are you okay?
Was she unconscious from the start?
609
00:39:27,788 --> 00:39:28,788
Yes.
610
00:39:34,364 --> 00:39:37,011
- Did you take a CT?
- Yes, she has a brain hemorrhage.
611
00:39:39,299 --> 00:39:40,341
What about a guardian?
612
00:39:40,341 --> 00:39:42,750
I called and he is coming now.
613
00:39:43,350 --> 00:39:45,397
Contact Anesthesiology and book an OR.
614
00:39:45,397 --> 00:39:46,524
Which professor should I call?
615
00:39:46,524 --> 00:39:49,468
Professor Hong isn't doing surgeries.
Call Professor Jung Yoon Do.
616
00:39:49,468 --> 00:39:50,696
Yes, okay.
617
00:39:55,645 --> 00:39:58,344
How is the construction of the
Senior Health Center going?
618
00:39:58,344 --> 00:40:01,306
The management team is coming up
with a budget now.
619
00:40:02,694 --> 00:40:04,975
Oh! Professor Hong.
620
00:40:06,565 --> 00:40:09,314
- Hello.
- Is your research going well?
621
00:40:09,314 --> 00:40:11,647
It's going all right. Bye, now.
622
00:40:15,707 --> 00:40:17,745
You have enough funds to build it, right?
623
00:40:17,745 --> 00:40:20,234
I'm going to get quotes from
construction companies.
624
00:40:20,234 --> 00:40:23,323
We'll get it done as soon as possible.
625
00:40:23,323 --> 00:40:24,377
Okay.
626
00:40:25,357 --> 00:40:26,890
They're very jubilant.
627
00:40:27,442 --> 00:40:28,654
Because they won.
628
00:40:31,622 --> 00:40:32,799
I have evidence.
629
00:40:34,933 --> 00:40:36,703
These are funds that
those facilities earned
630
00:40:36,703 --> 00:40:38,471
that did not come into the hospital.
631
00:40:38,471 --> 00:40:41,158
These businesses say they worked
with these off-site facilities.
632
00:40:41,158 --> 00:40:43,921
But these facilities never transferred
their payment to the hospital.
633
00:40:43,942 --> 00:40:45,335
How much?
634
00:40:45,335 --> 00:40:47,658
500 million won in the last year.
635
00:40:47,658 --> 00:40:49,299
500 million won...
636
00:40:49,299 --> 00:40:52,105
That's a small amount for charging
Board Director Jin with embezzlement.
637
00:40:52,105 --> 00:40:54,328
It's small enough
to get out of it easily.
638
00:40:55,504 --> 00:40:57,777
- How much is it?
- 10 billion won.
639
00:40:59,096 --> 00:41:00,540
That's a lot.
640
00:41:00,540 --> 00:41:03,410
Is Ji Hong's DBS sensor
that big of a deal?
641
00:41:03,410 --> 00:41:05,234
If he can make it, it will be.
642
00:41:05,234 --> 00:41:07,535
So, why aren't you
having him do surgeries?
643
00:41:07,535 --> 00:41:09,582
Just strip him of his board member title.
644
00:41:09,582 --> 00:41:11,142
Don't you know surgeons, Dad?
645
00:41:11,698 --> 00:41:14,768
They want to be out in the field.
They don't like office work.
646
00:41:15,207 --> 00:41:17,372
Watch him keep accepting
and treating patients.
647
00:41:17,372 --> 00:41:19,745
A few years from now,
we won't even survive.
648
00:41:21,830 --> 00:41:25,562
About the budget for the
Senior Health Center...
649
00:41:25,562 --> 00:41:30,392
can't we take some money from the
investment funds that Ji Hong brought in?
650
00:41:30,392 --> 00:41:33,616
I think they're taking money out
from the off-site facility profits.
651
00:41:33,616 --> 00:41:36,453
When did those facilities
start making notable profits?
652
00:41:36,453 --> 00:41:37,964
It's been a long time.
653
00:41:37,964 --> 00:41:42,576
We've held funerals here
at the hospital for the past 20 years.
654
00:41:43,464 --> 00:41:49,564
I just can't stop thinking that my dad
had a record of the slush fund.
655
00:41:50,194 --> 00:41:51,736
Let's organize this.
656
00:41:51,736 --> 00:41:54,274
Director Jin attacked your father first.
657
00:41:54,274 --> 00:41:56,792
With the stocks and the investigation
by the National Tax Administration.
658
00:41:56,792 --> 00:42:00,573
Then your father fought back
by refusing to retire.
659
00:42:00,573 --> 00:42:03,611
Then Director Jin quit on his own.
Your father's attack worked.
660
00:42:03,611 --> 00:42:08,234
Yes, I don't think anything would
make him quit on his own, except this.
661
00:42:09,152 --> 00:42:12,004
So, what were they arguing about
for 20 minutes?
662
00:42:12,004 --> 00:42:14,297
Did he get his
slush fund file taken away?
663
00:42:14,297 --> 00:42:16,933
He was going to use that
against Director Jin.
664
00:42:16,933 --> 00:42:20,174
Did Board Director Jin find it
and use it against your father?
665
00:42:20,174 --> 00:42:22,732
That theory makes the most sense.
666
00:42:23,585 --> 00:42:24,855
But, Ji Hong...
667
00:42:25,772 --> 00:42:28,993
We know your father very well.
668
00:42:29,582 --> 00:42:30,754
We do.
669
00:42:34,071 --> 00:42:35,955
- There's another copy.
- There's another copy.
670
00:42:35,955 --> 00:42:37,652
There's definitely another copy.
671
00:42:39,435 --> 00:42:42,524
There's no way he would
only make one. Would you?
672
00:42:42,524 --> 00:42:45,913
I would make multiple copies
and leave them hidden.
673
00:42:45,913 --> 00:42:47,071
Look for it.
674
00:42:47,071 --> 00:42:49,404
- It's around you somewhere.
- Okay.
675
00:42:49,404 --> 00:42:51,442
You look for it too, Doctor.
676
00:42:53,064 --> 00:42:58,042
If we can find that slush fund file,
this long fight can end.
677
00:43:07,899 --> 00:43:10,422
I told you to come to my office.
Why did you want to meet here?
678
00:43:10,422 --> 00:43:12,261
You were with the board director.
679
00:43:12,261 --> 00:43:13,870
I only wanted to meet you.
680
00:43:13,870 --> 00:43:16,027
Why? Did you want to apologize?
681
00:43:16,027 --> 00:43:20,192
I wanted you to support me and
you voted for Professor Hong?
682
00:43:20,632 --> 00:43:23,723
It's my belief that I should vote for
what I truly believe in.
683
00:43:23,723 --> 00:43:26,837
I am sorry if that bothered you.
684
00:43:26,837 --> 00:43:30,538
It's okay. He still only got
one-third of the votes.
685
00:43:31,156 --> 00:43:34,756
Do you enjoy being on the losing side?
Your father isn't like that.
686
00:43:34,756 --> 00:43:36,426
I like winning too.
687
00:43:36,428 --> 00:43:39,379
So... I looked into it a bit.
688
00:43:39,379 --> 00:43:40,421
What is this?
689
00:43:41,207 --> 00:43:43,759
The records of our
hospital's off-site facilities.
690
00:43:44,730 --> 00:43:46,216
They're a little different.
691
00:43:46,216 --> 00:43:47,219
What?
692
00:43:47,219 --> 00:43:49,308
I don't think this will be anything big.
693
00:43:49,308 --> 00:43:51,031
But it will still be a threat to you.
694
00:43:51,031 --> 00:43:52,239
Hey, Jung Yoon Do!
695
00:43:52,239 --> 00:43:54,839
Leave Doctor Yoo Hye Jung alone.
696
00:43:54,839 --> 00:43:56,529
Then I will also back off.
697
00:44:10,256 --> 00:44:12,238
Hong Sang Tae has been
moved into a room, right?
698
00:44:12,238 --> 00:44:14,277
Yes, he was moved up.
699
00:44:14,277 --> 00:44:17,522
He'll need to be checked often,
and he needs to be in rehab.
700
00:44:17,522 --> 00:44:20,056
- Okay.
- Doctor! Did you buy ours too?
701
00:44:20,056 --> 00:44:22,306
Of course I bought it.
702
00:44:22,306 --> 00:44:24,395
You should've bought snacks
while you were out.
703
00:44:24,395 --> 00:44:28,421
Of course I bought snacks too.
704
00:44:28,421 --> 00:44:30,578
Wow! You are great at this.
705
00:44:30,578 --> 00:44:33,084
You are a natural
at this secretary thing.
706
00:44:33,084 --> 00:44:34,118
Have some, Doctor.
707
00:44:34,118 --> 00:44:36,018
You're lucky to be so talented.
708
00:44:36,018 --> 00:44:38,837
- Doctor!
- You're back.
709
00:44:38,837 --> 00:44:40,334
Shouldn't she eat some tofu?
710
00:44:40,334 --> 00:44:41,602
Doctor!
711
00:44:41,602 --> 00:44:43,107
Did I go to jail or something?
712
00:44:43,107 --> 00:44:44,386
I'm sorry.
713
00:44:44,386 --> 00:44:46,596
How is that patient with
the epidural hemorrhage?
714
00:44:46,596 --> 00:44:48,632
Oh, yes. That patient is okay.
715
00:44:48,632 --> 00:44:50,062
That's a relief.
716
00:44:50,062 --> 00:44:52,221
Your hair grew a lot.
717
00:44:52,221 --> 00:44:53,991
I can get a perm.
718
00:44:53,991 --> 00:44:56,370
You look like a little chestnut.
719
00:44:56,370 --> 00:44:58,743
No, don't get a perm. I hate that.
720
00:44:59,600 --> 00:45:00,600
You look cute.
721
00:45:05,651 --> 00:45:07,098
Have you been doing well?
722
00:45:07,497 --> 00:45:08,578
Yes.
723
00:45:41,330 --> 00:45:42,439
Yes, Dad.
724
00:45:44,357 --> 00:45:46,908
I'm getting lunch with your grandpa.
Let's go together.
725
00:45:46,908 --> 00:45:49,098
I can't. I have surgery to prepare for.
726
00:45:56,431 --> 00:45:58,913
By the way...
727
00:45:58,913 --> 00:46:01,335
did something happen between
you and my father?
728
00:46:01,335 --> 00:46:02,402
Why do you ask?
729
00:46:02,402 --> 00:46:03,431
It's just strange.
730
00:46:04,011 --> 00:46:05,794
My dad liked you a lot.
731
00:46:05,794 --> 00:46:09,326
His attitude changed and the
punishment was very harsh.
732
00:46:09,326 --> 00:46:11,022
You should ask your dad about it.
733
00:46:11,022 --> 00:46:13,212
I asked him and he's avoiding it.
734
00:46:16,500 --> 00:46:17,511
What?
735
00:46:17,511 --> 00:46:21,582
Will it hurt your dad if I hurt you?
736
00:46:22,136 --> 00:46:24,343
Do you want to hurt my dad?
737
00:46:28,053 --> 00:46:30,714
Sorry. It has nothing to do with you.
738
00:46:30,714 --> 00:46:34,143
If you hurt me, it will hurt my parents.
739
00:46:34,143 --> 00:46:36,951
Tell me what happened
between the two of you.
740
00:46:40,672 --> 00:46:42,531
When I look at you...
741
00:46:45,250 --> 00:46:47,964
I'm always reminded of the time
we hung out after our midterms.
742
00:46:49,663 --> 00:46:53,614
I never imagined I'd become
a doctor back then.
743
00:47:19,777 --> 00:47:21,877
This flower is so pretty.
744
00:47:21,877 --> 00:47:23,513
- So pretty.
- Be careful.
745
00:47:24,732 --> 00:47:26,243
Did you do well on the test?
746
00:47:26,718 --> 00:47:29,147
I don't know because I've
never done well on a test before.
747
00:47:29,147 --> 00:47:31,283
I've given up.
748
00:47:31,283 --> 00:47:33,103
Given up on math.
749
00:47:34,643 --> 00:47:36,433
Seriously!
750
00:47:36,433 --> 00:47:39,212
Seo Woo, how can you be so good at math?
751
00:47:39,212 --> 00:47:41,372
I work hard at it.
752
00:47:41,372 --> 00:47:42,922
You don't.
753
00:47:42,922 --> 00:47:45,102
You have to put in the effort
to get the results.
754
00:47:45,544 --> 00:47:47,828
You sound just like my dad.
755
00:47:49,350 --> 00:47:53,042
I really want to graduate
high school quickly.
756
00:47:53,042 --> 00:47:55,198
Then I want to get married.
757
00:47:55,930 --> 00:47:58,290
I'm only going to have one child.
758
00:47:59,158 --> 00:48:01,178
I'm never going to have a kid
when I'm really old.
759
00:48:02,477 --> 00:48:07,381
But out of the three of us,
I think Seo Woo will get married first.
760
00:48:07,381 --> 00:48:11,468
No way! I'm going to become
a doctor like my dad.
761
00:48:11,468 --> 00:48:14,051
Even if I do get married,
I have to graduate medical school.
762
00:48:14,629 --> 00:48:16,120
That's going to be six years.
763
00:48:18,547 --> 00:48:20,098
What are you going to do, Hye Jung?
764
00:48:20,518 --> 00:48:23,908
I'm going to run the rice soup
restaurant with my grandma.
765
00:48:23,908 --> 00:48:25,997
One location of Granny's Rice Soup,
and then a second location.
766
00:48:25,997 --> 00:48:29,007
I'm going to earn lots of money and
let my grandma live in comfort.
767
00:48:29,007 --> 00:48:30,406
I want the third location.
768
00:48:30,406 --> 00:48:34,228
Me too, me too! I'll put in my money too.
769
00:48:34,228 --> 00:48:35,551
I'll think about it.
770
00:48:35,551 --> 00:48:37,000
I'll do the fourth and fifth location.
771
00:48:37,000 --> 00:48:38,922
Let's just do it together, then.
772
00:48:38,922 --> 00:48:42,250
I'll count all the money.
What do you think?
773
00:48:53,821 --> 00:48:57,571
Young Gook, do people not like my dad?
774
00:48:58,288 --> 00:49:01,009
Well, not everyone likes him.
775
00:49:01,009 --> 00:49:04,151
But, lots of people like him too.
776
00:49:04,152 --> 00:49:05,732
I don't want to know about that.
777
00:49:08,924 --> 00:49:10,683
I'm going to stop everything here.
778
00:49:27,103 --> 00:49:28,205
Doctor.
779
00:49:29,158 --> 00:49:30,667
Aren't you going to eat?
780
00:49:30,667 --> 00:49:32,995
- I should.
- Let's eat together.
781
00:49:33,335 --> 00:49:34,991
- Ah...
- Ah.
782
00:49:34,991 --> 00:49:37,542
Think about what I did for you.
783
00:49:37,542 --> 00:49:39,466
I went into the board meeting.
784
00:49:39,466 --> 00:49:41,732
Can't friends even eat together?
785
00:49:42,462 --> 00:49:45,312
We're friends now, right?
786
00:49:45,953 --> 00:49:47,042
Let's go.
787
00:49:48,654 --> 00:49:50,267
How is your revenge going?
788
00:49:50,982 --> 00:49:52,584
There's no progress.
789
00:49:52,584 --> 00:49:56,216
The only thing I can do is
keep working at the hospital.
790
00:49:57,065 --> 00:49:59,696
That's good. Let's go eat.
791
00:50:05,676 --> 00:50:07,886
Where should we go?
792
00:50:08,565 --> 00:50:09,725
Yoon Do.
793
00:50:14,643 --> 00:50:15,962
Where are you off to?
794
00:50:15,962 --> 00:50:17,310
We're going to eat.
795
00:50:17,310 --> 00:50:19,529
- How about you?
- So are we.
796
00:50:22,520 --> 00:50:24,748
How is it that you're together?
797
00:50:24,748 --> 00:50:26,651
She's a colleague of mine.
798
00:50:26,651 --> 00:50:28,649
We'll get going now.
799
00:50:34,359 --> 00:50:36,669
The fellow who was suspended is back now.
800
00:50:36,669 --> 00:50:38,529
I like her because she's tough.
801
00:50:38,529 --> 00:50:41,819
I just hate that Yoon Do.
I ought to get rid of him too.
802
00:50:41,819 --> 00:50:44,730
If it weren't for his dad,
he'd be gone already.
803
00:50:45,359 --> 00:50:47,460
You must be really stressed.
804
00:50:48,401 --> 00:50:51,908
Why are you so upset with everyone?
Why are you so worried?
805
00:50:51,908 --> 00:50:53,578
Who said that I am?
806
00:50:53,580 --> 00:50:56,350
You're acting as if
someone is chasing you.
807
00:50:56,817 --> 00:50:57,857
When have I?
808
00:50:57,857 --> 00:50:59,950
You seem that way.
There's no need for it.
809
00:50:59,950 --> 00:51:02,500
All right? The world belongs to you.
810
00:51:03,859 --> 00:51:06,468
Let's go. Hurry up.
811
00:51:27,551 --> 00:51:28,716
It's not here.
812
00:51:29,658 --> 00:51:32,384
It wouldn't be somewhere so easy to find.
813
00:51:38,160 --> 00:51:42,125
I'm... going to kill you.
814
00:51:42,125 --> 00:51:46,861
I'll be back once my suspension is over
and I'll stay here until the very end.
815
00:51:48,332 --> 00:51:50,582
When you're destroyed...
816
00:51:51,921 --> 00:51:53,511
I'll be here to watch it.
817
00:52:04,024 --> 00:52:05,230
Come on in.
818
00:52:07,689 --> 00:52:08,839
Sit down.
819
00:52:25,187 --> 00:52:26,507
[Soon Hee]
820
00:52:26,507 --> 00:52:29,513
You're calling me? What's up?
821
00:52:29,513 --> 00:52:32,178
- I have something to ask.
- What?
822
00:52:32,178 --> 00:52:36,506
If you ever considered me a friend,
don't lie to me.
823
00:52:39,506 --> 00:52:43,004
You really came into work.
I didn't know if you would.
824
00:52:43,004 --> 00:52:44,864
I keep my word.
825
00:52:44,864 --> 00:52:48,895
How can one always keep their word?
People speak carelessly all the time.
826
00:52:48,895 --> 00:52:51,995
You and I have a
different sense of values.
827
00:52:51,997 --> 00:52:55,087
Do you want to make a living working
under someone with different values?
828
00:52:55,696 --> 00:52:58,326
I was briefly in jail once.
829
00:52:58,877 --> 00:53:02,964
I'm sure you already knew this
since you looked into me.
830
00:53:02,964 --> 00:53:05,906
My grandma brought rice
and came to see me.
831
00:53:06,346 --> 00:53:09,747
I told her I had no right to eat,
so I wouldn't eat.
832
00:53:09,747 --> 00:53:12,408
She said no one needs a right to eat.
833
00:53:12,408 --> 00:53:15,424
Anyone who breathes should eat.
834
00:53:16,846 --> 00:53:20,868
I'm making a living to eat
with my own hard work.
835
00:53:20,868 --> 00:53:23,544
I don't believe anyone is
making that living for me.
836
00:53:25,868 --> 00:53:28,935
It is my values that are important
since I'm working to live and eat.
837
00:53:28,935 --> 00:53:33,118
Your values mean nothing to me.
838
00:53:33,118 --> 00:53:34,997
You're not normal, are you?
839
00:53:36,064 --> 00:53:38,225
That's how you must
have made it this far.
840
00:53:38,225 --> 00:53:40,152
But do you think that makes you great?
841
00:53:40,152 --> 00:53:43,042
Do you think I'm letting you get away
with it because you're so great?
842
00:53:43,042 --> 00:53:44,634
Keep your boundaries.
843
00:53:45,102 --> 00:53:47,473
How can we have
a conversation if you don't?
844
00:53:50,131 --> 00:53:54,705
Do you know why Professor Hong
is at the DBS Research Center?
845
00:53:56,312 --> 00:53:58,422
It's because of you.
846
00:53:59,951 --> 00:54:03,281
Your past and your present...
847
00:54:04,194 --> 00:54:07,960
they are all roadblocks
for Professor Hong.
848
00:54:10,587 --> 00:54:15,116
Do you know who took responsibility for
your reckless behavior towards me?
849
00:54:16,960 --> 00:54:19,080
It was Professor Hong Ji Hong.
850
00:54:22,165 --> 00:54:23,381
Leave.
851
00:54:24,156 --> 00:54:26,940
Stop creating problems for others.
852
00:54:31,991 --> 00:54:34,000
That's what you would like, isn't it?
853
00:54:35,401 --> 00:54:36,940
You'd like it if I left.
854
00:54:38,721 --> 00:54:40,265
That's why I won't leave.
855
00:54:41,841 --> 00:54:44,459
I told you, I always keep my word.
856
00:55:58,096 --> 00:55:59,502
Dad!
857
00:56:35,410 --> 00:56:36,571
[2015 Gookil Hospital
Subsidiaries Rentals]
858
00:57:00,578 --> 00:57:03,167
- Who is it?
- It's me, Hye Jung.
859
00:57:07,457 --> 00:57:08,656
Come in.
860
00:57:10,495 --> 00:57:13,801
This worked out great.
I really wanted to see you.
861
00:57:19,210 --> 00:57:20,977
You broke the rules.
862
00:57:21,587 --> 00:57:22,747
What?
863
00:57:22,747 --> 00:57:24,569
This is really against
the rules if you do this.
864
00:57:24,569 --> 00:57:26,379
What? What is it?
865
00:57:26,379 --> 00:57:28,698
Why can't I ever help you?
866
00:57:28,698 --> 00:57:31,169
Why do I always become a burden to you?
867
00:57:31,169 --> 00:57:34,259
What did Director Jin do that
you went to the research center?
868
00:57:35,279 --> 00:57:36,678
Why didn't you tell me?
869
00:57:36,678 --> 00:57:40,078
How many questions is that?
Do I have to answer them all now?
870
00:57:43,116 --> 00:57:46,308
I'm embarrassed and I feel like a loser.
871
00:57:47,631 --> 00:57:49,339
I want to be confident.
872
00:57:50,589 --> 00:57:53,785
This is what you taught me to do
in times like these, right?
873
00:57:55,471 --> 00:57:59,803
Open up the arms and
put them around the waist.
874
00:58:57,384 --> 00:59:01,614
Justice is flowing like a river
in a place that we cannot see.
875
00:59:01,614 --> 00:59:03,864
It is something you can't see.
876
00:59:05,700 --> 00:59:12,700
Subtitles by DramaFever
877
00:59:22,808 --> 00:59:24,123
[Doctor Crush]
878
00:59:24,123 --> 00:59:26,719
Hye Jung went to your hospital
because of your dad.
879
00:59:26,719 --> 00:59:28,401
We have a warrant for your arrest.
880
00:59:28,401 --> 00:59:29,529
Dad!
881
00:59:29,529 --> 00:59:32,832
Do you like Hye Jung that much?
Can't you like me more?
882
00:59:34,404 --> 00:59:36,966
It's because of love?
Should I congratulate you?
883
00:59:36,966 --> 00:59:38,035
It's frozen.
884
00:59:38,036 --> 00:59:40,018
Can you do something
bad to me just once?
885
00:59:40,018 --> 00:59:42,040
Please take care
of my Myung Hoon.
65570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.