Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14.720 --> 00:00:16.760
(English)
Do you know where you are, Valdez?
2
00:00:17.760 --> 00:00:21.000
-East Germany, sir.
-Impossible.
3
00:00:21.480 --> 00:00:23.560
How can you be in a country
that doesn't exist.
4
00:00:23.640 --> 00:00:24.800
Excuse me, sir?
5
00:00:25.200 --> 00:00:28.800
The United States government doesn't recognize
East Germany as a country,
6
00:00:28.160 --> 00:00:29.760
let alone East Berlin as its capital.
7
00:00:30.160 --> 00:00:32.800
-Of course not...
-It is a matter of diplomatic theology...
8
00:00:33.200 --> 00:00:36.400
that Berlin is a single city
under Four Power control.
9
00:00:36.440 --> 00:00:38.360
-This here is the Soviet sector.
-Right.
10
00:00:38.760 --> 00:00:41.800
And after World War II Germany
was divided into four sectors,
11
00:00:41.160 --> 00:00:42.520
and the city of Berlin again
into four sectors:
12
00:00:42.600 --> 00:00:44.720
the American, British,
French and Russian, sir.
13
00:00:45.120 --> 00:00:47.360
Oh, and just to clear up
another common misunderstanding:
14
00:00:47.760 --> 00:00:50.240
West Berlin is not on the border
of West Germany,
15
00:00:50.320 --> 00:00:52.760
West Berlin is an island
inside of East Germany.
16
00:03:06.640 --> 00:03:11.160
Kleinmachnow, East Germany
17
00:04:01.240 --> 00:04:02.320
Tina?
18
00:04:04.840 --> 00:04:05.840
Ingrid.
19
00:04:07.600 --> 00:04:08.840
(German) Come in.
20
00:04:51.440 --> 00:04:54.760
Packages are coming from the West.
There's one for you from Thomas.
21
00:04:54.840 --> 00:04:56.320
We want to leave the country.
22
00:04:58.000 --> 00:04:59.640
(Dog barks in distance)
23
00:05:00.720 --> 00:05:01.720
Hmm.
24
00:05:03.720 --> 00:05:05.360
(Child yells in distance)
25
00:05:08.640 --> 00:05:09.960
(Sighs)
26
00:05:26.600 --> 00:05:29.200
♪♪ ("Boom Boom" by France Gall,
a playful French song)
27
00:05:39.400 --> 00:05:40.200
(Giggling)
28
00:06:00.360 --> 00:06:01.600
Let's get out of here.
29
00:06:03.800 --> 00:06:04.800
What?
30
00:06:04.200 --> 00:06:05.840
(Song fades into background)
31
00:06:06.200 --> 00:06:07.360
The two of us.
32
00:06:08.200 --> 00:06:09.640
We'll just get out of here.
33
00:06:10.520 --> 00:06:12.400
When all of this is over.
34
00:06:13.800 --> 00:06:14.800
Okay.
35
00:06:52.120 --> 00:06:53.320
Yes, I understand.
36
00:06:53.520 --> 00:06:54.520
Thank you.
37
00:06:56.000 --> 00:06:57.800
I have to go.
38
00:06:59.640 --> 00:07:00.640
Just like that?
39
00:07:22.760 --> 00:07:27.000
And I love knowing
you'll be here when I get home.
40
00:07:27.200 --> 00:07:30.000
Wow, that's sick.
41
00:07:30.840 --> 00:07:31.840
I know.
42
00:07:33.600 --> 00:07:35.920
Everyone's expecting
another attack any day now.
43
00:07:36.000 --> 00:07:37.400
And we're clutching at straws.
44
00:07:39.800 --> 00:07:41.480
Can you remember anything else?
45
00:07:42.400 --> 00:07:43.400
Hotel Voltaire.
46
00:07:43.440 --> 00:07:45.400
That's all I could read.
47
00:08:11.880 --> 00:08:13.880
♪♪
48
00:08:16.640 --> 00:08:17.840
(Shutters)
49
00:08:28.000 --> 00:08:31.360
Libyan Embassy, East Berlin, East Germany
50
00:09:13.440 --> 00:09:15.680
MAN (on TV): On its flight from
Rome to Athens,
51
00:09:15.760 --> 00:09:17.520
a Boeing 727 of the US airline TWA
52
00:09:17.600 --> 00:09:21.000
was the target of
a terrorist attack yesterday.
53
00:11:07.960 --> 00:11:08.960
Hmm.
54
00:11:11.000 --> 00:11:12.000
(Sneers)
55
00:11:15.120 --> 00:11:17.920
My old boss had a joke,
do you want to hear it?
56
00:11:26.400 --> 00:11:27.760
(French) Pollution.
57
00:11:29.280 --> 00:11:31.760
(English) How do you call
all Arabs in the Seine?
58
00:11:33.720 --> 00:11:34.760
(French) The solution.
59
00:11:38.640 --> 00:11:40.440
(Passing siren)
60
00:11:47.160 --> 00:11:49.160
(Faint street noise)
61
00:12:11.360 --> 00:12:13.440
(French) I'd like to speak to someone...
62
00:12:13.840 --> 00:12:17.880
I'd like to speak to someone...
to Arthur... To...
63
00:12:19.680 --> 00:12:22.400
♪♪
64
00:12:35.360 --> 00:12:37.440
(Dial tone)
65
00:12:38.520 --> 00:12:39.920
(Phone connects)
66
00:12:56.840 --> 00:12:58.240
DEAR INGRID,
67
00:12:58.320 --> 00:13:00.200
I HAVE NO CHOICE
68
00:13:00.280 --> 00:13:03.600
BUT TO TELL YOU THE MOST TERRIBLE NEWS.
69
00:13:05.480 --> 00:13:06.480
THERE COMES A MOMENT
IN EVERY MAN'S LIFE...
70
00:13:06.560 --> 00:13:08.920
- (Phone rings)
- Yes?
71
00:13:09.000 --> 00:13:10.000
... WHEN HE MUST...
72
00:14:09.120 --> 00:14:11.200
♪ We're on a road to nowhere... ♪
73
00:14:46.320 --> 00:14:47.400
(Song ends)
74
00:15:08.800 --> 00:15:09.880
We're going out.
75
00:15:10.320 --> 00:15:11.320
What?
76
00:15:11.760 --> 00:15:13.240
I'm breaking you out of here.
77
00:16:01.760 --> 00:16:03.360
I'll try to get him out.
78
00:16:04.280 --> 00:16:08.120
Motherhood seems to have taken
a backseat to Annett's career anyway.
79
00:16:10.120 --> 00:16:11.880
This career is the path we chose.
80
00:17:15.800 --> 00:17:16.160
I'm serious.
81
00:17:16.240 --> 00:17:18.360
I am extending a formal invitation to you.
82
00:17:19.120 --> 00:17:20.120
No more secrets.
83
00:17:21.160 --> 00:17:22.160
Join me.
84
00:17:56.440 --> 00:17:58.880
that eventually
they run out of other people's money.
85
00:18:00.640 --> 00:18:02.160
(Background chatter, piano playing)
86
00:18:03.400 --> 00:18:04.160
The answer is no.
87
00:19:29.200 --> 00:19:30.720
(Toilet flushes)
88
00:19:39.120 --> 00:19:41.480
(French) You lost something?
89
00:20:05.800 --> 00:20:06.960
East Berlin, East Germany
90
00:20:07.400 --> 00:20:08.400
(Street noise)
91
00:20:36.280 --> 00:20:38.240
(humming)
92
00:20:40.760 --> 00:20:41.760
(Sighs)
93
00:20:46.360 --> 00:20:47.680
(English) And what is all this?
94
00:20:48.800 --> 00:20:49.480
Chocolate chip cookies.
95
00:20:49.880 --> 00:20:52.280
To introduce ourselves.
96
00:20:54.920 --> 00:20:56.880
You wanna go door-to-door
and give these to the neighbors?
97
00:20:57.280 --> 00:21:00.320
Of course.
Well, just the ones on our hallway.
98
00:21:00.720 --> 00:21:03.400
There are nine other apartments I counted.
99
00:22:07.400 --> 00:22:08.200
Oh.
100
00:22:14.400 --> 00:22:15.720
(German) Welcome to Berlin.
101
00:22:16.400 --> 00:22:17.400
(German) Thank you.
102
00:22:17.480 --> 00:22:19.360
I am Hector Valdez.
103
00:22:19.440 --> 00:22:20.440
Walter Schweppenstette.
104
00:22:20.520 --> 00:22:21.760
This is my wife, Maria.
105
00:22:21.840 --> 00:22:23.520
-Hello.
-Walter Schweppenstette.
106
00:22:24.320 --> 00:22:27.000
(English)
Ah, this is an old German tradition.
107
00:22:28.400 --> 00:22:30.560
-Housewarming gift?
-Yes.
108
00:22:31.800 --> 00:22:34.400
The bread is for the hunger
never comes to your flat.
109
00:23:15.440 --> 00:23:17.440
sweet neighbors.
110
00:24:27.400 --> 00:24:28.400
(Giggles)
111
00:24:29.000 --> 00:24:30.840
You and me, quiet?
112
00:24:37.400 --> 00:24:38.800
(Kissing)
113
00:24:38.800 --> 00:24:40.600
(Giggling)
114
00:25:39.560 --> 00:25:41.160
This is bad optics for us.
115
00:25:41.240 --> 00:25:44.680
Especially since we delivered several
crates of weapons to the Libyans recently.
116
00:25:45.960 --> 00:25:48.400
Ah. We did?
117
00:25:49.280 --> 00:25:51.680
Yes. That's why
I wanted to speak with you, Walter.
118
00:26:50.960 --> 00:26:51.960
Hey!
119
00:26:53.400 --> 00:26:54.680
Be careful.
120
00:27:21.600 --> 00:27:22.720
(Phone ringing in background)
121
00:27:23.360 --> 00:27:25.880
Sprembex Pharmaceutical,
West Berlin, West Germany
122
00:27:25.960 --> 00:27:27.600
What's going on here?
123
00:28:17.920 --> 00:28:19.480
(Doorbell)
124
00:28:52.480 --> 00:28:53.480
What is this?
125
00:28:55.520 --> 00:28:58.280
"Your application for an exit visa
from East Germany...
126
00:28:59.560 --> 00:29:00.560
examined...
127
00:29:01.840 --> 00:29:02.840
and denied."
128
00:29:03.640 --> 00:29:05.320
(Door buzzer)
129
00:29:06.760 --> 00:29:07.760
Hello?
130
00:29:11.600 --> 00:29:13.120
(gun cocking)
131
00:29:13.520 --> 00:29:14.520
Nina.
132
00:29:31.440 --> 00:29:32.920
How did you find me here?
133
00:29:33.800 --> 00:29:34.800
Dumb question.
134
00:29:34.160 --> 00:29:37.120
We have people staking out
BND safe houses all over the world.
135
00:29:37.720 --> 00:29:39.480
Last night you turned up on film.
136
00:29:40.120 --> 00:29:41.680
Why haven't you called headquarters?
137
00:29:41.960 --> 00:29:45.800
Why should I call them?
So they can send me back to Angola?
138
00:30:06.000 --> 00:30:07.200
I'm not sure.
139
00:30:18.760 --> 00:30:20.280
You never talked to each other?
140
00:30:22.280 --> 00:30:23.280
Three years ago.
141
00:30:24.560 --> 00:30:26.480
Before the HVA banished me to Angola.
142
00:30:29.800 --> 00:30:30.800
What's going on?
143
00:30:30.240 --> 00:30:32.200
The BND may be a sleepy spy agency,
144
00:30:32.280 --> 00:30:34.920
but even they know
to do regular bug sweeps.
145
00:33:02.400 --> 00:33:03.800
Hello?
146
00:33:03.520 --> 00:33:06.160
(French)
I'd like to talk to Brigitte Winkelmann.
147
00:33:06.560 --> 00:33:08.680
-With whom?
-Brigitte Winkelmann.
148
00:33:09.800 --> 00:33:11.800
No, you. Who are you?
149
00:33:24.800 --> 00:33:26.200
Hello?
150
00:33:52.880 --> 00:33:54.120
It's me.
151
00:33:57.840 --> 00:33:58.880
Martin.
152
00:34:00.600 --> 00:34:01.600
Nina found me.
153
00:34:58.960 --> 00:34:59.960
Excuse me.
154
00:35:00.400 --> 00:35:01.760
I need to use the telephone.
155
00:35:01.840 --> 00:35:02.840
Sure.
156
00:35:08.960 --> 00:35:10.880
(Phone rings)
157
00:35:20.280 --> 00:35:21.760
Schweppenstette.
158
00:35:22.200 --> 00:35:23.520
Mama, it's Walter.
159
00:35:24.400 --> 00:35:25.640
Walter! How are you, treasure?
160
00:35:25.720 --> 00:35:26.720
Good.
161
00:35:27.400 --> 00:35:29.120
I just want to make sure that
162
00:35:29.400 --> 00:35:31.480
you're not planning
to go to the West tonight.
163
00:35:31.560 --> 00:35:32.560
The West?
164
00:35:32.720 --> 00:35:33.720
Where?
165
00:35:33.800 --> 00:35:34.800
West Berlin.
166
00:35:49.920 --> 00:35:50.920
Stay home.
167
00:35:51.400 --> 00:35:52.600
Read Voltaire.
168
00:35:52.840 --> 00:35:55.200
What? Silly boy.
169
00:35:56.400 --> 00:36:00.440
Frederick the Great
kicked Voltaire out of Germany years ago!
170
00:36:48.480 --> 00:36:49.600
Activate the phone cascades.
171
00:36:49.680 --> 00:36:52.120
I need every available body
back to their desk in 30 minutes.
172
00:36:52.520 --> 00:36:54.400
I need all service personnel back to base.
ASAP!
173
00:36:54.800 --> 00:36:57.880
Find the owners of every American-owned
coffee shop, bar, restaurant,
174
00:37:15.960 --> 00:37:17.440
(Camera clicking)
175
00:37:19.200 --> 00:37:21.800
(Faint, eerie sounds)
176
00:38:25.000 --> 00:38:26.720
Ooh, look at this angel.
177
00:38:26.800 --> 00:38:29.560
They don't make 'em like that in America,
I'll tell you that much.
178
00:39:05.200 --> 00:39:07.560
♪♪
179
00:39:19.920 --> 00:39:21.760
♪♪
180
00:39:40.240 --> 00:39:43.200
-Chez Nous?
-Yeah. All drag acts, and it's fun.
181
00:39:43.600 --> 00:39:45.320
What's "drag acts?"
182
00:39:46.520 --> 00:39:48.440
Men dressing up as women.
183
00:39:48.800 --> 00:39:51.760
(Arabic) That does sound funny.
Can we go?
184
00:40:05.720 --> 00:40:06.960
Let's go!
185
00:40:14.800 --> 00:40:17.000
Couldn't we stay for one more drink?
186
00:40:17.320 --> 00:40:18.760
♪♪
187
00:40:21.800 --> 00:40:24.240
(English) -Hang on!
(Arabic) -Keep walking.
188
00:41:04.480 --> 00:41:05.760
(Revelry)
189
00:41:08.440 --> 00:41:11.640
I'd like to have a gin and tonic!
190
00:41:15.160 --> 00:41:16.840
Two gin tonic.
191
00:41:19.760 --> 00:41:21.760
(Crowd cheering)
192
00:41:37.320 --> 00:41:38.920
(Music tapers off)
193
00:41:39.400 --> 00:41:40.520
All right, we're looking good.
194
00:41:57.160 --> 00:41:58.880
visiting their girlfriends, you know.
195
00:41:59.280 --> 00:42:00.920
Well, what about the clubs?
196
00:42:01.320 --> 00:42:03.560
They'll drift home
over the next few hours.
197
00:42:03.960 --> 00:42:08.800
The important thing is all the primary
American targets are on full alert.
198
00:42:08.960 --> 00:42:10.720
(Electronic music fades in from afar)
199
00:42:51.520 --> 00:42:53.360
♪♪
200
00:42:54.400 --> 00:42:57.720
(Arabic) - It's too noisy here. Let's go.
-Yes! Let's dance!
201
00:43:08.520 --> 00:43:10.000
We need to drink to that.
202
00:45:46.480 --> 00:45:49.000
The bomb exploded shortly before 2 am,
203
00:45:49.800 --> 00:45:52.400
causing a bloodbath among the 500 guests.
204
00:46:28.760 --> 00:46:31.520
(Song ends)
13612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.