Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,119
(Metal detector beeps)
2
00:00:07,160 --> 00:00:10,151
(Beeps)
Ripped By mstoll
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,877
Found anything?
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,911
Not sure.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,991
It's a good signal, though.
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,315
(Beeps)
7
00:00:50,160 --> 00:00:52,151
What have you got?
8
00:00:54,840 --> 00:00:56,831
Nothing.
9
00:01:05,280 --> 00:01:09,671
Will you search through
the lonely earth for me?
10
00:01:10,160 --> 00:01:14,278
Climb through the briar and brambles?
11
00:01:14,720 --> 00:01:19,271
I'll be your treasure
12
00:01:20,080 --> 00:01:22,833
I'm waiting for you
13
00:01:24,400 --> 00:01:27,039
I'm waiting for you
14
00:01:27,200 --> 00:01:29,953
Oh, this is hopeless.
15
00:01:30,240 --> 00:01:33,516
I'm not getting anything.
We don't even know if we're in the right field.
16
00:01:33,560 --> 00:01:35,357
Patience, grasshopper.
17
00:01:35,400 --> 00:01:38,710
If only Bishop could remember roughly
where they ploughed up the gold.
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,797
Mate.
19
00:01:40,840 --> 00:01:43,752
- What?
- Keep it down.
20
00:01:43,800 --> 00:01:46,394
You think the Antiquisearchers
have bugged the field?
21
00:01:46,440 --> 00:01:48,351
Well, I wouldn't put it past them.
22
00:01:48,400 --> 00:01:51,119
(Raises voice)
Various gold artefacts were ploughed up...
23
00:01:51,160 --> 00:01:53,549
- What are you doing?
...on this farm several decades ago
24
00:01:53,600 --> 00:01:56,956
and we think it's the site of
an important Saxon ship burial.
25
00:01:57,000 --> 00:01:58,479
What are you doing, idiot?
26
00:01:58,520 --> 00:02:01,034
Mate, there's no-one within a mile and a half.
27
00:02:02,120 --> 00:02:05,317
Oh, something, anything,
28
00:02:05,360 --> 00:02:07,669
just to let us know we're on the right track.
29
00:02:09,000 --> 00:02:10,479
(Metal detector beeps)
30
00:02:13,000 --> 00:02:14,991
What have you got?
31
00:02:17,120 --> 00:02:18,678
20p.
32
00:02:18,720 --> 00:02:20,039
Don't knock it, mate.
33
00:02:31,960 --> 00:02:33,757
Cheers.
34
00:02:41,040 --> 00:02:42,234
Oh, cheers.
35
00:02:42,280 --> 00:02:44,271
That didn't go down at all well.
36
00:02:52,880 --> 00:02:54,313
Thought you were a vegetarian.
37
00:02:54,360 --> 00:02:55,873
I am.
38
00:02:55,920 --> 00:02:58,150
What are you doing
eating pork scratchings then?
39
00:02:58,200 --> 00:02:59,474
They're just crisps.
40
00:02:59,520 --> 00:03:03,308
- They're just pork-flavoured.
- No, they're not, they're pig skin.
41
00:03:03,360 --> 00:03:04,509
Shut up.
42
00:03:04,560 --> 00:03:06,994
Pork scratchings are fried pig skin, mate.
43
00:03:07,040 --> 00:03:08,758
Look at the ingredients.
44
00:03:08,800 --> 00:03:11,030
They can't sell packets of fried pig skin.
45
00:03:11,080 --> 00:03:12,672
Shit.
46
00:03:12,720 --> 00:03:15,553
- How long's this been going on?
- It's always been so.
47
00:03:15,600 --> 00:03:17,591
Nobody ever told me.
48
00:03:18,640 --> 00:03:21,438
So you still up for the open mic on Thursday?
49
00:03:21,480 --> 00:03:22,799
I'm up for it if you are.
50
00:03:22,840 --> 00:03:24,751
Yeah. I think so.
51
00:03:24,800 --> 00:03:26,950
How you getting on
with playing and standing up?
52
00:03:27,000 --> 00:03:28,228
Not happening, mate.
53
00:03:28,280 --> 00:03:30,430
I'm thinking about making it my gimmick.
54
00:03:30,720 --> 00:03:33,996
- What do you mean?
- Well, Sandie Shaw performed barefoot,
55
00:03:34,040 --> 00:03:36,395
Nick Drake performed
with his back to the audience,
56
00:03:36,440 --> 00:03:38,431
I can perform cross-legged.
57
00:03:38,640 --> 00:03:41,837
- Sounds a big pretentious.
- No, it's not pretentious, is it?
58
00:03:41,880 --> 00:03:45,555
It's not an affectation
because I can actually do it standing up.
59
00:03:48,400 --> 00:03:51,597
- What are they doing here?
- This isn't their pub.
60
00:03:53,640 --> 00:03:55,870
- Afternoon, ladies.
- Infantile.
61
00:03:55,920 --> 00:03:58,514
- Are you?
- I'm not playing that game.
62
00:03:58,560 --> 00:04:00,312
You're brave coming here.
63
00:04:00,360 --> 00:04:05,070
We hear some interesting artefacts
were found on Bishop's farm.
64
00:04:05,720 --> 00:04:08,712
- I don't know what you're talking about.
- Oh, I think you do.
65
00:04:08,760 --> 00:04:13,072
We haven't found anything, unless you consider
drinks cans and barbed wire interesting.
66
00:04:13,120 --> 00:04:16,396
I wouldn't expect you two personally
to have found anything.
67
00:04:18,560 --> 00:04:23,634
I'm referring to various items
of a possible historical interest
68
00:04:23,680 --> 00:04:25,875
that were shown to you by Farmer Bishop.
69
00:04:27,520 --> 00:04:30,080
Nope, sorry, you've lost us.
70
00:04:30,120 --> 00:04:31,917
Whether or not you found the items,
71
00:04:31,960 --> 00:04:36,158
you have a responsibility to report anything
that could be considered Treasure Trove
72
00:04:36,200 --> 00:04:38,191
to the district coroner.
73
00:04:38,240 --> 00:04:39,719
No, we don't.
74
00:04:39,760 --> 00:04:41,910
Oh, so you do know what I'm talking about?
75
00:04:42,600 --> 00:04:44,431
No, we don't.
76
00:04:47,880 --> 00:04:55,355
You have 14 days to report the finds, otherwise
I shall alert the relevant authorities myself.
77
00:04:55,400 --> 00:04:57,356
Actually, 12 days now.
78
00:04:57,400 --> 00:04:58,719
Christ, he can speak.
79
00:04:58,760 --> 00:04:59,954
Is he allowed to talk?
80
00:05:00,000 --> 00:05:01,353
You're in trouble now, mate.
81
00:05:01,400 --> 00:05:02,992
You wait till he gets you home.
82
00:05:03,040 --> 00:05:06,157
Come along, Paul,
these amateurs are beneath us.
83
00:05:06,200 --> 00:05:08,589
Oh, you'd like that, wouldn't you?
84
00:05:11,040 --> 00:05:13,759
Always have to have the last word, don't you?
Hm?
85
00:05:18,080 --> 00:05:20,071
No.
86
00:05:23,480 --> 00:05:25,471
His name actually is Paul.
87
00:05:25,520 --> 00:05:27,476
How did they find out?
88
00:05:27,520 --> 00:05:28,999
Bishop must have told them.
89
00:05:29,040 --> 00:05:31,838
Maybe you're right,
maybe they bugged the field.
90
00:05:31,880 --> 00:05:36,032
- What are we going to do?
- That site's too important to lose.
91
00:05:36,080 --> 00:05:38,071
We have to defend it.
92
00:05:38,640 --> 00:05:41,393
We have to get the full might of the DMDC
on our side.
93
00:05:41,440 --> 00:05:43,431
- All seven of them.
- Exactly.
94
00:05:43,480 --> 00:05:45,038
Blitz the place.
95
00:05:45,320 --> 00:05:48,039
Let's go and talk to Terry, mobilise the troops.
96
00:05:51,160 --> 00:05:53,151
(Music plays)
97
00:06:06,440 --> 00:06:08,431
Somebody's coming.
98
00:06:09,160 --> 00:06:11,151
What's that, love?
99
00:06:12,760 --> 00:06:14,432
Somebody's coming.
100
00:06:14,480 --> 00:06:15,754
Who?
101
00:06:15,800 --> 00:06:19,031
Two. One short, one thin.
102
00:06:19,520 --> 00:06:21,511
Righto.
103
00:06:21,640 --> 00:06:23,995
- (Doorbell)
- Oh, they're here.
104
00:06:34,000 --> 00:06:35,558
Evening, Terence.
105
00:06:35,600 --> 00:06:36,999
Hello, Lance. Hello, Andy.
106
00:06:37,040 --> 00:06:38,553
What can I do you for?
107
00:06:42,600 --> 00:06:44,272
Oh, it's you. Hello.
108
00:06:44,320 --> 00:06:46,197
- Oh, hello, Sheila.
- Hello, Sheila.
109
00:06:46,240 --> 00:06:48,310
Would you like some lemonade?
110
00:06:48,360 --> 00:06:49,759
Oh, no thanks, Sheila.
111
00:06:50,520 --> 00:06:52,795
It's fresh.
112
00:06:52,840 --> 00:06:54,671
I'll have some, Sheila, thank you.
113
00:06:54,720 --> 00:06:56,551
Oh, go on, then. Yeah, that'll be nice.
114
00:06:56,600 --> 00:06:58,591
Yes, please, darling. Lovely.
115
00:07:03,440 --> 00:07:04,873
New acquisition, Terry?
116
00:07:04,920 --> 00:07:06,911
Oh, no, no, just reordering.
117
00:07:07,520 --> 00:07:11,149
I thought I'd try them in denomination
rather than date order.
118
00:07:11,200 --> 00:07:12,474
Oh, interesting.
119
00:07:12,520 --> 00:07:15,432
Obviously ordered chronologically
within the denomination.
120
00:07:15,480 --> 00:07:17,471
Obviously.
121
00:07:17,520 --> 00:07:19,511
(AII three laugh)
122
00:07:21,880 --> 00:07:24,599
So, to what do I owe the honour?
123
00:07:24,720 --> 00:07:25,914
It's Bishop's farm.
124
00:07:25,960 --> 00:07:28,190
Is he standing in your way? He is, isn't he?
125
00:07:28,240 --> 00:07:32,153
Well, it's hardly surprising. I mean, if I had
buried my wife in a shallow grave,
126
00:07:32,200 --> 00:07:35,829
the last people I'd be inviting onto my property
would be men with spades.
127
00:07:35,880 --> 00:07:37,279
No, we've got the permission.
128
00:07:37,320 --> 00:07:39,151
- Really?
- Yeah, he was delighted.
129
00:07:39,200 --> 00:07:42,670
- Pretty much giving us free rein.
- It's what he's told us about the place.
130
00:07:42,720 --> 00:07:46,554
- What's he told you?
- Well, there's already been a dig at the farm,
131
00:07:46,600 --> 00:07:49,114
but it was years ago, before the war.
132
00:07:49,160 --> 00:07:51,355
Dug a couple of trenches
and then never returned.
133
00:07:51,400 --> 00:07:55,279
But then he showed us some things
that had been ploughed up.
134
00:07:55,320 --> 00:07:56,673
What sort of things?
135
00:07:56,720 --> 00:07:59,757
Well, important things.
136
00:07:59,960 --> 00:08:01,951
Beautiful things.
137
00:08:02,000 --> 00:08:05,390
- Gold and garnets.
- Go on.
138
00:08:05,440 --> 00:08:08,000
- The other lot are sniffing around.
- Antiquisearchers.
139
00:08:08,040 --> 00:08:11,510
- Are they? They've got wind of it, have they?
- Apparently so.
140
00:08:11,680 --> 00:08:14,911
So we need the club,
the full weight of the club behind us.
141
00:08:14,960 --> 00:08:16,109
All seven of us.
142
00:08:16,160 --> 00:08:17,513
What's he like, Bishop?
143
00:08:17,560 --> 00:08:19,118
Mad as a frog, just like you said.
144
00:08:19,160 --> 00:08:21,390
- Has he mentioned the wife?
- He's mentioned her to me
145
00:08:21,440 --> 00:08:23,556
but he was in some sort of trance.
146
00:08:23,600 --> 00:08:25,477
What's he up to?
147
00:08:25,520 --> 00:08:27,431
He's up to something.
148
00:08:27,480 --> 00:08:30,358
And he's definitely given you permission
to search the land?
149
00:08:30,400 --> 00:08:32,391
All except one field.
150
00:08:32,560 --> 00:08:34,551
Well, that's where she is.
151
00:08:35,200 --> 00:08:36,428
We need to get up there.
152
00:08:36,480 --> 00:08:38,516
- Need to get over there soon.
- No time to lose.
153
00:08:38,560 --> 00:08:40,710
- When?
- I can't tomorrow. Got an essay to write.
154
00:08:40,760 --> 00:08:42,079
Well, I'm busy the day after.
155
00:08:42,120 --> 00:08:43,951
- Wednesday?
- Need to rehearse for the gig.
156
00:08:44,000 --> 00:08:46,719
- You have a gig?
- Open mic, White Horse. You should come.
157
00:08:46,760 --> 00:08:49,069
- Sounds good. Thursday?
- That's the day of the gig.
158
00:08:49,120 --> 00:08:51,680
- Can't do Thursday, then. The day after?
- Perfect.
159
00:08:51,720 --> 00:08:53,199
All right, it's set.
160
00:08:53,240 --> 00:08:55,151
Oh, thanks, love.
161
00:08:55,200 --> 00:08:57,714
- Thank you, Sheila.
- I thank you!
162
00:08:58,920 --> 00:09:00,831
The DMDC.
163
00:09:00,880 --> 00:09:02,518
MEN: DMDC.
164
00:09:10,600 --> 00:09:12,591
Wow. That's lemony.
165
00:09:13,320 --> 00:09:15,311
Gosh, it really is, isn't it?
166
00:09:15,560 --> 00:09:18,074
Well done, love, it's delicious.
167
00:09:24,080 --> 00:09:26,071
(Door shuts)
168
00:09:44,200 --> 00:09:45,952
Hello?
169
00:09:46,000 --> 00:09:47,194
Hello.
170
00:09:47,240 --> 00:09:49,231
Mags, it's me, Lance.
171
00:09:49,520 --> 00:09:52,159
Oh, hello, love, won't be a second.
172
00:09:53,640 --> 00:09:55,392
Hello, love. You all right?
173
00:09:55,440 --> 00:09:59,752
- Yeah, good. You?
- Yeah, good. I was just out the back.
174
00:09:59,800 --> 00:10:01,677
I brought you this back.
175
00:10:01,720 --> 00:10:04,393
- Oh, is that mine?
- Yeah, it's your favourite.
176
00:10:04,440 --> 00:10:07,238
Oh, yeah. Thanks, love.
177
00:10:08,120 --> 00:10:09,553
So are you still on for tomorrow?
178
00:10:09,600 --> 00:10:12,068
- What's tomorrow?
- Music night, White Horse.
179
00:10:12,120 --> 00:10:13,951
Yeah? Who's playing?
180
00:10:14,000 --> 00:10:15,718
I am. I told you.
181
00:10:15,760 --> 00:10:19,469
- Me and Andy are doing one of my songs.
- Oh, yeah, you said.
182
00:10:19,520 --> 00:10:21,476
Oh, I thought that was next Thursday.
183
00:10:21,520 --> 00:10:22,714
Is that this Thursday?
184
00:10:22,760 --> 00:10:25,035
Yeah, tomorrow. You said you could come.
185
00:10:25,080 --> 00:10:26,559
I'll have to see what Tony's doing.
186
00:10:26,600 --> 00:10:28,352
Oh, for... Forget...
187
00:10:28,400 --> 00:10:29,549
Don't worry about...
188
00:10:29,600 --> 00:10:31,431
If he can't make it, come on your own.
189
00:10:31,480 --> 00:10:34,517
All right, I'll see what Tony's doing.
What time's it start?
190
00:10:34,560 --> 00:10:36,755
7:30 start, I think, but I'll text you.
191
00:10:36,800 --> 00:10:38,313
Who was it, Maggie?
192
00:10:38,360 --> 00:10:40,351
I said we should have closed up.
193
00:10:40,880 --> 00:10:44,270
- Oh, hello, Lance.
- Tony.
194
00:10:44,320 --> 00:10:46,709
Lance just invited us to a music night
tomorrow night.
195
00:10:46,760 --> 00:10:48,318
We're not doing anything, are we?
196
00:10:48,360 --> 00:10:49,793
I told you about it last week.
197
00:10:49,840 --> 00:10:52,035
- Don't think so. Sounds good.
- Great.
198
00:10:52,320 --> 00:10:55,392
We'd better carry on with that thing, Maggie.
199
00:10:55,440 --> 00:10:57,431
Moving those boxes.
200
00:10:58,040 --> 00:10:59,519
Just coming.
201
00:10:59,560 --> 00:11:02,950
Oh, Lance, could you just flip the closed sign
over on your way out, please?
202
00:11:03,000 --> 00:11:04,672
Yeah, OK. I'll see you tomorrow night.
203
00:11:04,720 --> 00:11:06,199
What's tomorrow night?
204
00:11:06,240 --> 00:11:09,312
- The White Horse.
- Oh, yeah, yeah.
205
00:11:09,360 --> 00:11:11,351
I'll see you there.
206
00:11:12,000 --> 00:11:13,991
See you, Lance.
207
00:11:22,200 --> 00:11:25,954
You are my New Age girl
Girl
208
00:11:26,320 --> 00:11:28,151
You're the shine in the pearl
209
00:11:28,200 --> 00:11:29,872
You're the lights of the fair
210
00:11:29,920 --> 00:11:32,912
You're the Tilt-A-Whirl
211
00:11:34,360 --> 00:11:36,874
Tilt-A-Whirl
- Oh, no...
212
00:11:38,040 --> 00:11:40,713
Tilt-A... Whirl
213
00:11:40,760 --> 00:11:42,318
What is a Tilt-A-Whirl?
214
00:11:42,360 --> 00:11:44,749
It's a fairground ride. It's like a Waltzer.
215
00:11:44,800 --> 00:11:46,028
Right.
216
00:11:46,080 --> 00:11:48,071
(Sighs)
217
00:11:48,680 --> 00:11:50,113
(Groans)
218
00:11:50,160 --> 00:11:52,116
Come on, mate, I think it's sounding good.
219
00:11:52,160 --> 00:11:54,276
I don't even think this was a good idea.
220
00:11:54,320 --> 00:11:56,834
Hey, I'm looking forward to it.
221
00:11:57,920 --> 00:11:59,911
So is Becky.
222
00:12:01,480 --> 00:12:03,471
Don't come. I don't want you to come.
223
00:12:04,200 --> 00:12:05,519
OK.
224
00:12:05,560 --> 00:12:07,869
And explain to me
why I shouldn't be offended by that.
225
00:12:07,920 --> 00:12:09,114
It's going to be awful.
226
00:12:09,160 --> 00:12:11,230
- I want to spare you the pain.
- Oh, dear.
227
00:12:11,280 --> 00:12:13,271
And it will cause you pain.
228
00:12:13,800 --> 00:12:15,791
You were so adamant.
229
00:12:16,160 --> 00:12:19,038
I set the class easy homework
so I can have the night off marking.
230
00:12:19,080 --> 00:12:22,072
I bought you this
as a way of saying please don't come.
231
00:12:22,160 --> 00:12:23,878
Oh.
232
00:12:23,920 --> 00:12:25,035
Cheers.
233
00:12:25,080 --> 00:12:27,640
Honestly, it's going to be dreadful.
You'll go off me.
234
00:12:27,680 --> 00:12:30,558
You'll see me up there on stage
and you'll think, "What a prick.
235
00:12:30,600 --> 00:12:31,715
What am I doing with him?"
236
00:12:31,760 --> 00:12:33,637
You're making it sound better and better.
237
00:12:33,680 --> 00:12:36,433
This is a spectacle I don't want to miss.
238
00:12:36,640 --> 00:12:37,868
Please.
239
00:12:39,360 --> 00:12:42,158
Will you give me a private performance
another time?
240
00:12:42,200 --> 00:12:44,031
Absolutely. Naked, if you want.
241
00:12:44,080 --> 00:12:45,479
No, clothed is fine.
242
00:12:45,520 --> 00:12:47,431
Just not in front of a crowd.
243
00:12:47,480 --> 00:12:48,799
You're expecting a crowd?
244
00:12:48,840 --> 00:12:51,149
Oh, God, yeah, at least a crowd,
probably more.
245
00:12:52,160 --> 00:12:54,151
- (Groans)
- (Laughs)
246
00:12:58,040 --> 00:12:59,189
Becks coming?
247
00:12:59,240 --> 00:13:05,076
No, she... no, she really wanted to
but she's got marking to do,
248
00:13:05,120 --> 00:13:07,759
so, yeah, it's a shame.
249
00:13:26,000 --> 00:13:27,991
How about Maggie?
250
00:13:28,360 --> 00:13:30,078
- Hey?
- Maggie?
251
00:13:30,120 --> 00:13:32,509
- What about her?
- Did you invite her?
252
00:13:32,560 --> 00:13:33,834
Can't remember.
253
00:13:33,880 --> 00:13:35,313
May have done.
254
00:13:35,360 --> 00:13:37,271
Who you looking for?
255
00:13:37,320 --> 00:13:39,311
Just seeing who's here.
256
00:13:40,960 --> 00:13:44,430
- You haven't met Tony, Maggie's new bloke.
- Don't think so.
257
00:13:44,480 --> 00:13:46,436
- Massive knob.
- Has he?
258
00:13:46,480 --> 00:13:48,072
No, he is one.
259
00:13:48,120 --> 00:13:49,314
Not he's got one.
260
00:13:49,360 --> 00:13:52,033
I've got no idea how big his knob is.
261
00:13:52,080 --> 00:13:54,548
- I imagine it's probably tiny.
- Probably.
262
00:13:56,760 --> 00:14:00,878
No, she'll turn up, and if she doesn't
it'll just be a nice low-profile thing,
263
00:14:00,920 --> 00:14:02,911
practice run for the stadium tour.
264
00:14:04,480 --> 00:14:06,118
I may have put it on Facebook.
265
00:14:06,160 --> 00:14:07,798
Oh, balls, when?
266
00:14:07,840 --> 00:14:10,035
The other night when I was feeling confident.
267
00:14:10,080 --> 00:14:12,071
Nice.
268
00:14:12,880 --> 00:14:14,393
- Shit.
- What?
269
00:14:14,440 --> 00:14:16,431
Simon and Garfunkel.
270
00:14:16,840 --> 00:14:18,353
More of them.
271
00:14:18,520 --> 00:14:20,750
Is this pub an Antiquisearchers' stronghold?
272
00:14:20,800 --> 00:14:22,518
I don't know. Where do they meet?
273
00:14:22,560 --> 00:14:24,516
WI on a Thursday.
274
00:14:24,560 --> 00:14:25,993
Bollocks.
275
00:14:26,040 --> 00:14:28,395
Oh, well. What are they going to do?
276
00:14:31,000 --> 00:14:32,638
Spotted.
277
00:14:32,680 --> 00:14:35,069
Right, that's settled, we're not doing the song.
278
00:14:35,120 --> 00:14:36,951
Deal. We'll get a drink.
279
00:14:37,000 --> 00:14:38,911
Can always have one. What are you having?
280
00:14:38,960 --> 00:14:40,951
Pint, please.
281
00:14:49,040 --> 00:14:50,268
Hiya.
282
00:14:50,320 --> 00:14:52,311
- Oh, hi, Sophe.
- Andy, hello.
283
00:14:52,520 --> 00:14:54,317
- Who are you saying hello to?
- You!
284
00:14:54,360 --> 00:14:55,475
Oh.
285
00:14:55,520 --> 00:14:57,511
You got Lance's message, then?
286
00:14:58,160 --> 00:15:00,833
- What message?
- On Facebook.
287
00:15:00,880 --> 00:15:02,677
Oh, yeah, yeah, thought I'd come down.
288
00:15:02,720 --> 00:15:05,951
Cool, I don't actually know
if we're going to be doing it after all.
289
00:15:06,000 --> 00:15:07,991
- What?
- The song.
290
00:15:08,480 --> 00:15:09,674
Oh, really? Why not?
291
00:15:09,720 --> 00:15:12,757
Turns out this place
is an Antiquisearchers bastion.
292
00:15:12,800 --> 00:15:14,074
They're all around.
293
00:15:14,120 --> 00:15:16,190
A wretched hive of scum and villainy.
294
00:15:17,200 --> 00:15:19,191
We must be cautious.
295
00:15:19,600 --> 00:15:21,431
- What are you drinking?
- A pint, please.
296
00:15:21,480 --> 00:15:23,596
- Where are you sitting?
- Down there.
297
00:15:34,320 --> 00:15:35,753
Oh, blimey.
298
00:15:35,800 --> 00:15:37,313
- Hello, everyone.
- Hello.
299
00:15:37,360 --> 00:15:39,112
I did put it on Facebook.
300
00:15:39,160 --> 00:15:40,434
Oh, that's blown it.
301
00:15:40,480 --> 00:15:42,789
I guess we're doing the song after all.
302
00:15:42,840 --> 00:15:44,637
- We're looking forward to it.
- Yes.
303
00:15:44,680 --> 00:15:48,195
- What's it called?
- Well, wait and see.
304
00:15:48,240 --> 00:15:50,196
Is it a sad song?
305
00:15:50,240 --> 00:15:52,231
I love sad songs.
306
00:15:52,520 --> 00:15:53,953
Is it, Lance?
307
00:15:54,000 --> 00:15:55,718
Is it a sad song?
308
00:15:55,760 --> 00:15:57,751
No, not especially.
309
00:15:59,080 --> 00:16:01,036
Is it about your ex-wife?
310
00:16:01,080 --> 00:16:02,638
No, why'd you say that?
311
00:16:02,680 --> 00:16:05,353
- You keep going on about her.
- I do not.
312
00:16:05,400 --> 00:16:07,197
- Is she coming tonight?
- I don't know.
313
00:16:07,240 --> 00:16:09,310
- Does anyone want a drink?
- I'll get them.
314
00:16:09,360 --> 00:16:12,158
Pint? Pint?
315
00:16:12,200 --> 00:16:13,679
(Translates)
316
00:16:15,160 --> 00:16:17,116
Coke?
317
00:16:17,160 --> 00:16:19,674
- Sheila, what are you having?
- Pina colada.
318
00:16:19,960 --> 00:16:23,873
(Laughs) Pina... I'm not sure
they'll have that at the White Horse.
319
00:16:23,920 --> 00:16:25,672
I'll check. But if they don't?
320
00:16:25,720 --> 00:16:27,711
- Snowball.
- Snowball, got it.
321
00:17:08,520 --> 00:17:14,789
Cheers, everybody, whose come
to folk it up at the White Horse.
322
00:17:14,960 --> 00:17:18,191
First up... Johnny Piper.
323
00:17:25,720 --> 00:17:27,711
Hey.
324
00:17:37,440 --> 00:17:41,877
Would you search the lonely earth for me?
325
00:17:42,400 --> 00:17:46,552
Climb through the briar and brambles?
326
00:17:47,000 --> 00:17:50,675
I'll be your treasure
327
00:17:57,360 --> 00:18:01,751
I felt the touch of the kings
and the breath of the wings
328
00:18:01,800 --> 00:18:04,837
I knew the call of all the songbirds
329
00:18:04,880 --> 00:18:08,668
They sang all the wrong words
330
00:18:10,120 --> 00:18:13,396
I'm waiting for you
331
00:18:14,480 --> 00:18:17,916
I'm waiting for you
332
00:18:20,680 --> 00:18:22,671
(Singer hums)
333
00:18:43,080 --> 00:18:44,399
(Cheering)
334
00:18:44,440 --> 00:18:46,590
She'll be here. Can you see her?
335
00:18:47,920 --> 00:18:50,195
Thank you, Johnny. Lovely stuff.
336
00:18:50,240 --> 00:18:53,755
And moving right along, please welcome...
337
00:18:53,800 --> 00:18:56,997
- Lance Stater and Andy Stone.
- (Cheering)
338
00:19:31,600 --> 00:19:33,591
This is New Age Girl.
339
00:19:48,920 --> 00:19:52,196
Back when the sky was clear and blue
340
00:19:55,560 --> 00:19:59,155
I met a girl who looked like you
341
00:20:02,360 --> 00:20:07,753
But when she opened her arms
I fell clean through
342
00:20:09,040 --> 00:20:13,113
And now I don't know what to do
343
00:20:14,360 --> 00:20:18,990
Because you were my New Age girl
344
00:20:19,880 --> 00:20:21,552
You're the shine in the pearl
345
00:20:21,600 --> 00:20:23,238
You're the lights of the fair
346
00:20:23,280 --> 00:20:26,670
You're the Tilt-A-Whirl
347
00:20:27,960 --> 00:20:31,270
And when I fell I paid the price
348
00:20:34,200 --> 00:20:39,638
You found a man
who took a slice of your love
349
00:20:41,080 --> 00:20:46,712
He erected a circle of stones
around your heart
350
00:20:47,760 --> 00:20:53,153
And like a tear and share he tore us apart
351
00:20:53,240 --> 00:20:57,916
Because you were my New Age girl
352
00:20:58,680 --> 00:21:00,432
You're the shine in the pearl
353
00:21:00,480 --> 00:21:02,277
You're the lights of the fair
354
00:21:02,320 --> 00:21:05,596
You're the Tilt-A-Whirl
355
00:21:05,840 --> 00:21:08,673
You're the sun, you're the moon
356
00:21:09,120 --> 00:21:12,317
You're the light in the room
357
00:21:13,920 --> 00:21:17,879
You were my New Age girl
358
00:21:20,720 --> 00:21:22,711
(Cheering)
359
00:21:28,480 --> 00:21:30,471
- Double whisky?
- Yes, please.
360
00:21:35,280 --> 00:21:40,149
Right, we'll have to take a 10-minute break
while the next act parks the van.
361
00:21:42,960 --> 00:21:44,393
That was good.
362
00:21:44,440 --> 00:21:46,078
- Shut up.
- It was.
363
00:21:46,120 --> 00:21:49,430
It was better than I thought it was going to be
but that's not saying much.
364
00:21:49,480 --> 00:21:50,959
I liked it.
365
00:21:51,000 --> 00:21:53,150
Why was Lance on a toadstool?
Has he got piles?
366
00:21:53,200 --> 00:21:55,873
No, he can't play
unless he's sitting cross-legged.
367
00:21:55,920 --> 00:21:57,399
Seriously?
368
00:21:57,440 --> 00:21:59,431
That is brilliant.
369
00:22:03,000 --> 00:22:04,911
Hello?
370
00:22:04,960 --> 00:22:06,632
Hello.
371
00:22:06,680 --> 00:22:07,954
Hi.
372
00:22:08,000 --> 00:22:09,399
- You came down?
- Yep.
373
00:22:09,440 --> 00:22:12,159
I was bored
and that wine you bought was a bit shit.
374
00:22:12,800 --> 00:22:14,597
Um, this is Sophie.
375
00:22:14,640 --> 00:22:16,039
Hello, Sophie.
376
00:22:16,080 --> 00:22:18,389
- Sophie, this is, um...
- Becky.
377
00:22:18,440 --> 00:22:20,112
Becky. This is Becky.
378
00:22:20,160 --> 00:22:22,151
Hi, Becky.
379
00:22:25,120 --> 00:22:27,350
Well, this is nice.
380
00:22:27,400 --> 00:22:29,152
I'll get you a drink. What are you having?
381
00:22:29,200 --> 00:22:31,077
- Just an orange juice, thanks.
- Great.
382
00:22:31,120 --> 00:22:32,678
Really? Sit down.
383
00:22:32,720 --> 00:22:34,711
I'll get it.
384
00:22:42,360 --> 00:22:44,635
- Maggie didn't turn up.
- Becky's here.
385
00:22:46,200 --> 00:22:47,349
Oh, yeah.
386
00:22:47,400 --> 00:22:49,197
Hello, Becks, you all right?
387
00:22:49,240 --> 00:22:51,470
Yeah, good, thanks, Lance.
388
00:22:51,520 --> 00:22:53,670
Second thoughts, I'm going to head off.
389
00:22:53,720 --> 00:22:55,358
Oh, OK, I'll see you at home.
390
00:22:55,400 --> 00:22:56,992
Yeah.
391
00:22:57,040 --> 00:22:58,598
- Bye, Lance.
- Cheers.
392
00:23:14,800 --> 00:23:16,791
She was nice.
393
00:23:17,400 --> 00:23:19,391
Oh, shit.
394
00:23:24,160 --> 00:23:26,151
Becks!
395
00:23:27,840 --> 00:23:29,273
Becks!
396
00:23:29,320 --> 00:23:31,515
- Who the hell is she?
- Just someone from the club.
397
00:23:31,560 --> 00:23:33,391
Who you hold hands with?
398
00:23:33,440 --> 00:23:37,274
We weren't holding hands.
She was holding my hand for moral support.
399
00:23:37,320 --> 00:23:39,311
- How old is she?
- I don't know.
400
00:23:39,360 --> 00:23:40,952
- Yes, you do.
- 23.
401
00:23:41,000 --> 00:23:43,912
- Brilliant. Thanks.
- There's nothing going on.
402
00:23:43,960 --> 00:23:46,076
- Then why didn't you want me to come?
- I told you.
403
00:23:46,120 --> 00:23:49,271
- Because I thought it was going to be crap.
- And was it?
404
00:23:49,320 --> 00:23:51,709
Actually, it was OK. We were quite pleased.
405
00:23:54,120 --> 00:23:57,556
You're pathetic.
You're having a pathetic little midlife crisis.
406
00:23:57,600 --> 00:23:59,477
Go on, leave me for a younger woman
407
00:23:59,520 --> 00:24:02,557
and get a pair of leather trousers
and a motorbike while you're at it.
408
00:24:12,440 --> 00:24:14,078
What would you get?
409
00:24:14,120 --> 00:24:16,031
A Triumph Bonneville, probably.
410
00:24:16,200 --> 00:24:17,679
Or a Kawasaki.
411
00:24:17,720 --> 00:24:19,358
She calm down eventually?
412
00:24:19,400 --> 00:24:20,992
Sort of.
413
00:24:21,040 --> 00:24:22,837
You spoken to Maggie?
414
00:24:22,880 --> 00:24:24,233
Yeah.
415
00:24:24,280 --> 00:24:26,271
Why didn't she come?
416
00:24:26,840 --> 00:24:29,877
She had no recollection of me
ever mentioning it.
417
00:24:29,920 --> 00:24:31,911
- Oh, well.
- Here he is.
418
00:24:32,440 --> 00:24:35,113
- Hi, Terry.
- Hello, chaps.
419
00:24:35,160 --> 00:24:36,434
Sorry I'm a bit late.
420
00:24:36,480 --> 00:24:38,471
Flamenco class.
421
00:24:38,560 --> 00:24:39,754
Has to be done.
422
00:24:39,800 --> 00:24:41,711
So here we are.
423
00:24:41,760 --> 00:24:43,716
Bishop's farm.
424
00:24:43,760 --> 00:24:45,478
Thought I'd never see the day.
425
00:24:45,520 --> 00:24:46,669
Anyone else coming?
426
00:24:46,720 --> 00:24:49,439
No, there's plenty of time
to get them involved later on.
427
00:24:49,480 --> 00:24:51,710
I thought we could do a bit ourselves,
you know.
428
00:24:51,760 --> 00:24:53,751
- Have a bit of a recce.
- Really?
429
00:24:54,600 --> 00:24:56,238
Is he around?
430
00:24:56,280 --> 00:24:58,271
Bishop? I haven't seen him.
431
00:24:58,400 --> 00:25:01,119
Oh. And which is the field
he told you to stay out of?
432
00:25:01,160 --> 00:25:04,470
The paddock on the Birchwood road.
Told us not to go digging down there.
433
00:25:04,520 --> 00:25:06,590
Right, that's where we want to start then.
434
00:25:06,640 --> 00:25:08,631
Really? We sort of gave him our word.
435
00:25:12,360 --> 00:25:15,477
What is under there
that he doesn't want people digging up, huh?
436
00:25:16,400 --> 00:25:18,391
That is where she is.
437
00:25:18,920 --> 00:25:22,230
If he comes along, challenges me,
I'll just plead ignorance.
438
00:25:22,720 --> 00:25:24,711
Here.
439
00:25:25,880 --> 00:25:27,438
You let me know if you find anything.
440
00:25:27,480 --> 00:25:30,392
- Press that button to speak, let it go to listen.
- Will do.
441
00:25:30,440 --> 00:25:33,352
And always say "Over"
at the end of a transmission.
442
00:25:33,400 --> 00:25:34,958
- Copy that.
- 10-4.
443
00:25:40,040 --> 00:25:41,792
He's on a different mission.
444
00:25:41,840 --> 00:25:44,718
Thinks he's back on the force, the glory days.
445
00:25:44,760 --> 00:25:46,318
Wants to find Mrs Bishop.
446
00:25:46,360 --> 00:25:48,351
Crack a cold case.
447
00:25:48,760 --> 00:25:50,751
Over.
448
00:26:36,520 --> 00:26:42,629
So he's got five on the life
and works of PG Wodehouse.
449
00:26:43,120 --> 00:26:45,111
Onto the general knowledge round.
450
00:26:45,600 --> 00:26:51,994
First question, what flightless bird is
an unofficial symbol of New Zealand?
451
00:26:52,600 --> 00:26:55,114
Matey answers kangaroo.
452
00:26:55,160 --> 00:26:57,799
I mean, where do I start?
453
00:26:57,840 --> 00:26:59,159
Don't have to.
454
00:26:59,200 --> 00:27:01,191
I shouldn't have to.
455
00:27:03,360 --> 00:27:05,351
Nah.
456
00:27:05,400 --> 00:27:07,118
They're not biting.
457
00:27:07,160 --> 00:27:09,151
- Shall we call it a day?
- Suppose.
458
00:27:14,080 --> 00:27:16,071
Come in, Terry. Over.
459
00:27:16,480 --> 00:27:17,754
Go ahead. Over.
460
00:27:17,800 --> 00:27:19,791
We're thinking of calling it a day.
461
00:27:29,200 --> 00:27:30,315
Over.
462
00:27:31,280 --> 00:27:32,793
Right you are.
463
00:27:32,840 --> 00:27:36,116
I've got a target here.
It's quite big and quite deep.
464
00:27:36,160 --> 00:27:38,071
It's probably a pipe or a gate post,
465
00:27:38,120 --> 00:27:41,317
but I'm going to check it out anyway.
466
00:27:41,360 --> 00:27:42,759
Over.
467
00:27:42,800 --> 00:27:47,476
Well, we'll give it about 10 minutes, then
we'll head down to that pub on the corner?
468
00:27:48,200 --> 00:27:50,156
- Over.
- See you in there.
469
00:27:50,200 --> 00:27:51,394
Over and out.
470
00:28:10,840 --> 00:28:14,193
Shit.
Ripped By mstoll
471
00:28:14,243 --> 00:28:18,793
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.