All language subtitles for Deadbeat s02e09 The Emancipation Apparition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,705 --> 00:00:08,874 (chewing loudly) 2 00:00:10,599 --> 00:00:12,501 Chip please? 3 00:00:12,501 --> 00:00:13,702 (crunching) 4 00:00:13,702 --> 00:00:16,405 Ugh, if this thing can eat, 5 00:00:16,405 --> 00:00:17,907 does that mean it can also... 6 00:00:17,907 --> 00:00:19,308 Shit. 7 00:00:19,308 --> 00:00:21,377 This cannot be right! 8 00:00:21,377 --> 00:00:22,878 - What's wrong? - Oh, nothing. 9 00:00:22,878 --> 00:00:24,446 I'm just, uh, crunching 10 00:00:24,446 --> 00:00:25,681 some numbers over here 11 00:00:25,681 --> 00:00:27,416 and if my calculations are correct, 12 00:00:27,416 --> 00:00:30,419 it is way worse than we ever imagined. 13 00:00:30,419 --> 00:00:33,055 Sue, I might have to get a job. 14 00:00:34,390 --> 00:00:35,324 Ew! 15 00:00:35,324 --> 00:00:38,460 - Blob! Ah, ahh! - Sorry! 16 00:00:38,460 --> 00:00:39,762 What... what are you doing, man? 17 00:00:39,762 --> 00:00:41,430 What are you doing? We discussed this! 18 00:00:41,430 --> 00:00:43,465 No shitting in front of each other's girlfriends. 19 00:00:43,465 --> 00:00:44,667 I thought we were on the same page, buddy. 20 00:00:44,667 --> 00:00:46,435 Go finish up out the window. 21 00:00:46,435 --> 00:00:48,671 God! 22 00:00:48,671 --> 00:00:50,039 Girlfriend? 23 00:00:50,039 --> 00:00:51,807 Well... 24 00:00:51,807 --> 00:00:53,709 I... is it? Are we? 25 00:00:53,709 --> 00:00:55,978 Kevin, I'd love to be your girlfriend. 26 00:00:55,978 --> 00:00:57,346 Really? 27 00:00:57,346 --> 00:00:58,547 Mhm! 28 00:00:58,547 --> 00:00:59,849 All right! 29 00:00:59,849 --> 00:01:00,816 Hey, why don't we do something fun 30 00:01:00,816 --> 00:01:01,951 this weekend? 31 00:01:01,951 --> 00:01:03,686 Yeah, I would love to, Sue, 32 00:01:03,686 --> 00:01:06,789 but I literally can't afford to do anything. 33 00:01:06,789 --> 00:01:09,058 Mm. How much money do you have? 34 00:01:11,327 --> 00:01:12,962 Ten cents. 35 00:01:12,962 --> 00:01:14,864 Kevin, that's a penny. 36 00:01:14,864 --> 00:01:16,599 Oh, damn it! 37 00:01:16,599 --> 00:01:18,300 I have to redo all this now. 38 00:01:18,300 --> 00:01:19,702 Wait, I have an idea! 39 00:01:19,702 --> 00:01:21,403 40 00:01:21,403 --> 00:01:23,372 You are a god damn genius, Sue. 41 00:01:23,372 --> 00:01:25,474 A real G-D-G. Woohoo! 42 00:01:25,474 --> 00:01:27,409 All right, you keep your eyes out 43 00:01:27,409 --> 00:01:28,577 for the boys in blue, 44 00:01:28,577 --> 00:01:29,845 I'm gonna go grab the cheddar. 45 00:01:29,845 --> 00:01:31,747 What? No, Kevin, it's a wishing well. 46 00:01:31,747 --> 00:01:32,882 A... a what? 47 00:01:32,882 --> 00:01:34,383 A wishing well. 48 00:01:34,383 --> 00:01:35,684 Take the penny in your hand, 49 00:01:35,684 --> 00:01:37,820 close your eyes, make a wish, 50 00:01:37,820 --> 00:01:38,954 throw it in, and your wish 51 00:01:38,954 --> 00:01:40,656 will come true. 52 00:01:40,656 --> 00:01:41,624 Okay... 53 00:01:41,624 --> 00:01:45,624 54 00:01:51,867 --> 00:01:53,035 Okay, now what? 55 00:01:53,035 --> 00:01:55,604 Now we wait. 56 00:01:55,604 --> 00:01:56,839 No, not here. 57 00:01:56,839 --> 00:01:58,474 - Not here? - It'll happen later. 58 00:01:58,474 --> 00:02:00,776 Eh. 59 00:02:00,776 --> 00:02:04,776 60 00:02:18,360 --> 00:02:19,962 (screaming) 61 00:02:19,962 --> 00:02:23,962 62 00:02:41,583 --> 00:02:43,986 63 00:02:43,986 --> 00:02:45,854 The s'mores on the pizza! 64 00:02:45,854 --> 00:02:47,456 Nice to meet ya! 65 00:02:47,456 --> 00:02:50,092 I'm gonna eat-za you! 66 00:02:50,092 --> 00:02:51,760 Herro? 67 00:02:51,760 --> 00:02:55,531 Yeah, this is he. What? 68 00:02:55,531 --> 00:02:57,032 Yeah, I'll be right there. 69 00:02:58,367 --> 00:02:59,802 S'mores on the pizza! 70 00:02:59,802 --> 00:03:01,303 Nice to meet ya! 71 00:03:01,303 --> 00:03:04,373 72 00:03:04,373 --> 00:03:06,809 Thank you for responding semi-promptly, 73 00:03:06,809 --> 00:03:08,043 Mr. Pacalioglu. 74 00:03:08,043 --> 00:03:09,445 Yeah, well, you know, to be fair, 75 00:03:09,445 --> 00:03:10,746 you called me literally right 76 00:03:10,746 --> 00:03:12,448 as I was sliding a s'mizza in the oven, 77 00:03:12,448 --> 00:03:14,483 so that's kinda on you. 78 00:03:14,483 --> 00:03:15,784 As I'm sure you're aware, 79 00:03:15,784 --> 00:03:17,987 the Dalworf is one of the finest hotels 80 00:03:17,987 --> 00:03:19,054 in Manhattan. 81 00:03:19,054 --> 00:03:20,456 Our guests expect 82 00:03:20,456 --> 00:03:22,391 the highest standards of luxury. 83 00:03:22,391 --> 00:03:25,327 Any dip in that quality, however small, 84 00:03:25,327 --> 00:03:27,663 is an absolute travesty! 85 00:03:27,663 --> 00:03:28,864 And a smear on the good name 86 00:03:28,864 --> 00:03:30,833 of the Dalworf Hotel! 87 00:03:30,833 --> 00:03:32,634 It's unacceptable; 88 00:03:32,634 --> 00:03:35,304 this is the Dalworf for fuck's sake! 89 00:03:36,605 --> 00:03:38,707 I do apologize; 90 00:03:38,707 --> 00:03:40,609 we're under a lot of stress at the moment. 91 00:03:40,609 --> 00:03:42,711 It's okay; no apology necessary. 92 00:03:42,711 --> 00:03:45,381 The penthouse suite is being haunted. 93 00:03:45,381 --> 00:03:47,516 It's an absolute nightmare in there, 94 00:03:47,516 --> 00:03:50,552 and we have a guest arriving in 48 hours. 95 00:03:50,552 --> 00:03:51,587 I'm willing to give you 96 00:03:51,587 --> 00:03:53,055 500 dollars right now 97 00:03:53,055 --> 00:03:54,590 to get rid of this ghost 98 00:03:54,590 --> 00:03:56,725 before our VIP guest arrives 99 00:03:56,725 --> 00:03:57,893 at the end of the weekend. 100 00:03:57,893 --> 00:03:59,795 VIP, huh? Anybody I know? 101 00:03:59,795 --> 00:04:01,430 I'm not at liberty to say who. 102 00:04:01,430 --> 00:04:02,464 That would be uncouth. 103 00:04:02,464 --> 00:04:03,699 Is it Mayor Meyer? 104 00:04:03,699 --> 00:04:05,401 Trust me, you'll never guess. 105 00:04:05,401 --> 00:04:07,636 Is it James McAvoy? 106 00:04:07,636 --> 00:04:09,338 Just get it done. 107 00:04:09,338 --> 00:04:10,939 108 00:04:10,939 --> 00:04:12,808 Gotcha. 109 00:04:12,808 --> 00:04:14,710 Herrooo!? 110 00:04:16,011 --> 00:04:18,947 Herro? 111 00:04:18,947 --> 00:04:21,583 Fancy hotel ghost? 112 00:04:21,583 --> 00:04:25,788 Just got a call from the, uh, fancy hotel. 113 00:04:25,788 --> 00:04:26,822 They said you were up here 114 00:04:26,822 --> 00:04:28,490 being kind of a dick. 115 00:04:28,490 --> 00:04:29,725 116 00:04:29,725 --> 00:04:31,026 Hey, dick! 117 00:04:31,026 --> 00:04:33,796 118 00:04:33,796 --> 00:04:35,998 I'm not sure how you were being a dick. 119 00:04:35,998 --> 00:04:37,833 This place looks awesome. 120 00:04:37,833 --> 00:04:38,600 Boo! 121 00:04:38,600 --> 00:04:40,769 (screaming) 122 00:04:40,769 --> 00:04:42,805 Oh, my God. Oh, Sue! 123 00:04:42,805 --> 00:04:44,339 What are you... what are you doing here? 124 00:04:44,339 --> 00:04:46,942 Well, I was thinking about that vacation, 125 00:04:46,942 --> 00:04:48,811 and you need money, so I thought 126 00:04:48,811 --> 00:04:50,612 I'd kill two birds with one stone. 127 00:04:50,612 --> 00:04:53,382 Okay, so there are ghost birds in here? 128 00:04:53,382 --> 00:04:54,016 - No! - Where are they? 129 00:04:54,016 --> 00:04:55,417 I'm the ghost! 130 00:04:55,417 --> 00:04:56,852 I'm the one haunting the suite! 131 00:04:56,852 --> 00:04:58,987 - Oh. - This way you get paid, 132 00:04:58,987 --> 00:05:00,355 and we get the suite to ourselves 133 00:05:00,355 --> 00:05:01,390 the whole weekend. 134 00:05:01,390 --> 00:05:03,926 Sue, that is stealing. 135 00:05:03,926 --> 00:05:05,794 Also, it's fucking brilliant. 136 00:05:05,794 --> 00:05:06,995 (laughing) 137 00:05:06,995 --> 00:05:08,263 - Yeah! - Right? 138 00:05:08,263 --> 00:05:10,799 And, check it out. 139 00:05:10,799 --> 00:05:12,768 (gasping) Oh my God. 140 00:05:12,768 --> 00:05:13,702 Is that what I think it is? 141 00:05:13,702 --> 00:05:14,736 Yes. 142 00:05:14,736 --> 00:05:16,405 Fancy hotel bathrobe. 143 00:05:16,405 --> 00:05:19,741 Oh my gosh! Oh, Sue! 144 00:05:19,741 --> 00:05:21,743 Robes like this are for kings and princes! 145 00:05:21,743 --> 00:05:23,412 And now I'm one of them. 146 00:05:23,412 --> 00:05:24,746 Oh, it's like wearing a jacket 147 00:05:24,746 --> 00:05:27,382 made out of lotion! 148 00:05:27,382 --> 00:05:28,550 Oh, Sue. 149 00:05:28,550 --> 00:05:30,419 We are gonna have so much fun! 150 00:05:30,419 --> 00:05:31,019 Yeah! 151 00:05:31,019 --> 00:05:32,387 (knocking) 152 00:05:32,387 --> 00:05:33,455 What's that? Is that the door? 153 00:05:33,455 --> 00:05:33,956 I'll get it. 154 00:05:33,956 --> 00:05:36,058 (giggling) 155 00:05:36,058 --> 00:05:37,626 Hi... 156 00:05:37,626 --> 00:05:38,494 Uh, oh. 157 00:05:38,494 --> 00:05:41,330 Hi, can I help you? 158 00:05:41,330 --> 00:05:43,699 Yes, young man. I believe you can. 159 00:05:43,699 --> 00:05:44,867 Okay, listen. 160 00:05:44,867 --> 00:05:45,868 I... I don't know anything 161 00:05:45,868 --> 00:05:47,336 about Amish culture, 162 00:05:47,336 --> 00:05:48,737 but if you died on one of your, like, 163 00:05:48,737 --> 00:05:49,838 Rumsteiner things... 164 00:05:49,838 --> 00:05:50,906 Holy shit! 165 00:05:50,906 --> 00:05:52,274 It's Abraham Lincoln! 166 00:05:52,274 --> 00:05:53,575 - What? - That's right! 167 00:05:53,575 --> 00:05:54,943 I must say, I do not appreciate 168 00:05:54,943 --> 00:05:57,613 you two throwing this in a fountain. 169 00:05:57,613 --> 00:05:59,281 Yeah. That was her idea. 170 00:05:59,281 --> 00:06:01,550 I'm a... listen, uh, Your Excellency. 171 00:06:01,550 --> 00:06:02,851 I would be honored to help you finish 172 00:06:02,851 --> 00:06:03,852 your unfinished business, 173 00:06:03,852 --> 00:06:04,920 but can we, you know, like, 174 00:06:04,920 --> 00:06:05,921 pencil it in on Monday? 175 00:06:05,921 --> 00:06:07,856 Kevin! 176 00:06:07,856 --> 00:06:09,358 Will you please excuse us for a moment, 177 00:06:09,358 --> 00:06:10,092 Mr. President? 178 00:06:10,092 --> 00:06:11,393 Certainly. 179 00:06:11,393 --> 00:06:12,895 Just one second. 180 00:06:12,895 --> 00:06:14,463 Kevin, he's the President 181 00:06:14,463 --> 00:06:15,797 of the United States. 182 00:06:15,797 --> 00:06:17,065 He, like, brought the country together, 183 00:06:17,065 --> 00:06:18,734 and you know, freed the slaves? 184 00:06:18,734 --> 00:06:20,035 Do you have any idea how hard it would be 185 00:06:20,035 --> 00:06:21,403 to help Abraham Lincoln solve 186 00:06:21,403 --> 00:06:22,404 his unfinished business? 187 00:06:22,404 --> 00:06:23,605 Oh my God, 188 00:06:23,605 --> 00:06:24,873 you want me to end all racism? 189 00:06:24,873 --> 00:06:26,675 What? Uh, heavens no. 190 00:06:26,675 --> 00:06:27,976 You want the complete reunification 191 00:06:27,976 --> 00:06:29,344 of the north and the south? 192 00:06:29,344 --> 00:06:30,846 No, no, no. Nothing like that. 193 00:06:30,846 --> 00:06:34,383 That's a pipe dream, young lady. 194 00:06:34,383 --> 00:06:35,551 I'd just kinda like to see the end 195 00:06:35,551 --> 00:06:37,886 of that play. 196 00:06:37,886 --> 00:06:38,954 Ohh. 197 00:06:43,899 --> 00:06:45,867 I've loved theater since I was 198 00:06:45,867 --> 00:06:48,103 but a young boy in Illinois. 199 00:06:48,103 --> 00:06:50,372 Back then, the fields of corn were my stage. 200 00:06:50,372 --> 00:06:52,374 I used to make little actor figurines 201 00:06:52,374 --> 00:06:54,776 out of twigs and cow shit. 202 00:06:54,776 --> 00:06:56,912 But alas, being an actor in those days, 203 00:06:56,912 --> 00:06:59,114 well, it was quite difficult. 204 00:06:59,114 --> 00:07:02,384 Truth be told, and I always tell it, 205 00:07:02,384 --> 00:07:04,319 I didn't have the discipline. 206 00:07:04,319 --> 00:07:05,787 So I decided to become president. 207 00:07:05,787 --> 00:07:06,755 Oh! 208 00:07:06,755 --> 00:07:07,956 And then I saved the Union, 209 00:07:07,956 --> 00:07:09,324 freed the slaves, yada, yada, 210 00:07:09,324 --> 00:07:10,359 you get it. 211 00:07:10,359 --> 00:07:11,727 Okay, so your only real regret 212 00:07:11,727 --> 00:07:13,061 is that you never got to see the end 213 00:07:13,061 --> 00:07:14,696 of the play where this dude killed you? 214 00:07:14,696 --> 00:07:16,765 It was the theatrical event of the season! 215 00:07:16,765 --> 00:07:18,367 I waited months for those tickets. 216 00:07:18,367 --> 00:07:19,668 And I would have seen the end, too, 217 00:07:19,668 --> 00:07:20,802 if it wasn't for that motherfucker 218 00:07:20,802 --> 00:07:22,004 John Wilkes Booth! 219 00:07:22,004 --> 00:07:23,372 Woah. 220 00:07:23,372 --> 00:07:24,539 I'm sorry, but he was a dick. 221 00:07:24,539 --> 00:07:26,008 (knocking) 222 00:07:26,008 --> 00:07:28,010 - Hang on. - If that's the bellhop, 223 00:07:28,010 --> 00:07:31,113 no tip, he's been thirty minutes. 224 00:07:31,113 --> 00:07:32,547 Here's the script you requested, 225 00:07:32,547 --> 00:07:33,815 Mr. Pacalioglu, 226 00:07:33,815 --> 00:07:35,083 though I don't see how it's... 227 00:07:35,083 --> 00:07:37,486 - Thanks! - What's that? 228 00:07:37,486 --> 00:07:39,087 This is the script to your play, 229 00:07:39,087 --> 00:07:40,422 Our American Cousin. 230 00:07:40,422 --> 00:07:41,623 You got the script? 231 00:07:41,623 --> 00:07:42,624 Oh my God! 232 00:07:42,624 --> 00:07:44,459 Oh my God! 233 00:07:44,459 --> 00:07:45,927 You guys are gonna love it. 234 00:07:45,927 --> 00:07:48,063 It's about this oafish American, see, 235 00:07:48,063 --> 00:07:50,332 who visits his prim and proper English cousins 236 00:07:50,332 --> 00:07:51,667 after he inherits their estates. 237 00:07:51,667 --> 00:07:53,735 It is an absolute riot! 238 00:07:53,735 --> 00:07:54,836 Ohh, that sounds great. 239 00:07:54,836 --> 00:07:55,837 Let's get started. 240 00:07:55,837 --> 00:07:58,307 So, Act 1, Scene 1. 241 00:07:58,307 --> 00:07:59,908 - An oafish American... - Ohhh, no, no no. 242 00:07:59,908 --> 00:08:02,444 This is Our American Cousin! 243 00:08:02,444 --> 00:08:05,547 One does not just read Our American Cousin! 244 00:08:05,547 --> 00:08:06,782 It deserves to be performed 245 00:08:06,782 --> 00:08:08,784 on a real stage, with real actors, 246 00:08:08,784 --> 00:08:10,752 and not interrupted by gunshots. 247 00:08:10,752 --> 00:08:12,354 Damn you, John Wilkes Booth! 248 00:08:12,354 --> 00:08:14,389 Damn you to hell! 249 00:08:14,389 --> 00:08:15,624 I imagine he's there, right? 250 00:08:15,624 --> 00:08:17,025 Yeah, I'm sure he is. 251 00:08:17,025 --> 00:08:18,560 Listen, the whole reason 252 00:08:18,560 --> 00:08:19,995 I'm in New York is for Broadway, 253 00:08:19,995 --> 00:08:21,129 so if we're going to do this, 254 00:08:21,129 --> 00:08:22,631 we're gonna do it right, 255 00:08:22,631 --> 00:08:24,599 which means we need to find a theater. 256 00:08:24,599 --> 00:08:27,636 Can it be off-Broadway? 257 00:08:27,636 --> 00:08:28,704 Sure. 258 00:08:29,805 --> 00:08:31,406 Uh, hi! Excuse me, 259 00:08:31,406 --> 00:08:32,841 I would like to rent your theater. 260 00:08:32,841 --> 00:08:34,343 Now, before you say no, 261 00:08:34,343 --> 00:08:35,610 let me just explain something to you: 262 00:08:35,610 --> 00:08:37,579 it's actually a show for ghosts. 263 00:08:37,579 --> 00:08:38,080 500 bucks. 264 00:08:38,080 --> 00:08:39,448 Oh! 265 00:08:39,448 --> 00:08:40,649 Uh, ex-squeeze me? 266 00:08:40,649 --> 00:08:41,683 This stage has seen it all. 267 00:08:41,683 --> 00:08:42,818 For 500 bucks, you can beat off 268 00:08:42,818 --> 00:08:43,885 in every seat in the theater, 269 00:08:43,885 --> 00:08:45,854 for all I care. 270 00:08:45,854 --> 00:08:47,656 Uh, one second. 271 00:08:47,656 --> 00:08:48,857 500 bucks? That's like, 272 00:08:48,857 --> 00:08:50,058 all the money from the hotel job! 273 00:08:50,058 --> 00:08:51,059 I don't wanna do that! 274 00:08:51,059 --> 00:08:52,828 I love these sconces! 275 00:08:52,828 --> 00:08:54,463 This place has a lot of character. 276 00:08:54,463 --> 00:08:55,664 Abe, don't touch. 277 00:08:55,664 --> 00:08:57,899 Kevin, it's Abraham Lincoln. 278 00:08:57,899 --> 00:08:59,334 People are beating off in there 279 00:08:59,334 --> 00:09:00,802 and then we got to sit in them and... 280 00:09:00,802 --> 00:09:03,739 You just had to manage a theater, didn't you? 281 00:09:03,739 --> 00:09:04,973 Couldn't have been an engineer 282 00:09:04,973 --> 00:09:07,342 like Dad said, you big, dumb idiot. 283 00:09:07,342 --> 00:09:08,944 Uh, yes. Okay, fine. 284 00:09:08,944 --> 00:09:10,379 We'll take it. 285 00:09:10,379 --> 00:09:12,614 _ 286 00:09:12,614 --> 00:09:13,882 Hi, my name is Nicole Schreiber, 287 00:09:13,882 --> 00:09:15,050 and I will be doing a scene 288 00:09:15,050 --> 00:09:16,918 from the motion picture Seven. 289 00:09:16,918 --> 00:09:18,553 Uh, no we actually have material... 290 00:09:18,553 --> 00:09:20,021 - ... for you to read... - What's in the box? 291 00:09:20,021 --> 00:09:21,857 No, what's in the box? 292 00:09:21,857 --> 00:09:23,592 What's in the freakin' box? 293 00:09:23,592 --> 00:09:27,329 Bang, bang. Bang, bang, bang! 294 00:09:27,329 --> 00:09:28,730 Thank you, next! 295 00:09:28,730 --> 00:09:32,134 296 00:09:32,134 --> 00:09:33,502 (laughing) 297 00:09:33,502 --> 00:09:34,669 - No. - No? 298 00:09:34,669 --> 00:09:36,471 Okay, fair enough. 299 00:09:36,471 --> 00:09:38,440 I've performed at Chillicothe Rep, 300 00:09:38,440 --> 00:09:39,674 Spokane Regional, 301 00:09:39,674 --> 00:09:41,109 and Children's Kabuki Theater 302 00:09:41,109 --> 00:09:42,411 of Tallahassee. 303 00:09:42,411 --> 00:09:43,512 And, as you might imagine, 304 00:09:43,512 --> 00:09:45,647 I am offer-only. 305 00:09:45,647 --> 00:09:47,015 306 00:09:47,015 --> 00:09:48,717 Okay, yeah, we're gonna have to pass. 307 00:09:48,717 --> 00:09:50,385 Okay, okay, okay. I'll audition. 308 00:09:50,385 --> 00:09:52,687 Just gimme a second. 309 00:09:52,687 --> 00:09:54,723 Okay, take your time. 310 00:09:54,723 --> 00:09:56,558 Is this a-peeling? 311 00:09:56,558 --> 00:09:57,826 Oh, you know what? 312 00:09:57,826 --> 00:09:59,828 I think it might match one of these. 313 00:09:59,828 --> 00:10:02,631 314 00:10:02,631 --> 00:10:03,732 (in a bad British accent) He's no cousin of... 315 00:10:03,732 --> 00:10:05,333 Next up! 316 00:10:05,333 --> 00:10:06,067 Next. 317 00:10:06,067 --> 00:10:08,036 Let my people... 318 00:10:08,036 --> 00:10:09,805 Noooo! 319 00:10:09,805 --> 00:10:13,074 (sighs) God damn it, Abraham. 320 00:10:13,074 --> 00:10:16,578 And in the end, the greatest riches 321 00:10:16,578 --> 00:10:19,381 are neither gold nor estate, 322 00:10:19,381 --> 00:10:22,784 but rather the bonds of enduring love 323 00:10:22,784 --> 00:10:26,784 forever forged in that great flame 324 00:10:27,689 --> 00:10:31,460 which we call family. 325 00:10:31,460 --> 00:10:33,995 326 00:10:33,995 --> 00:10:35,697 Like, I mean? 327 00:10:35,697 --> 00:10:37,866 (imitates gunshot) 328 00:10:37,866 --> 00:10:38,900 It's Joey Pants, 329 00:10:38,900 --> 00:10:40,936 he won an Emmy! 330 00:10:40,936 --> 00:10:42,404 Supporting. 331 00:10:42,404 --> 00:10:43,438 Hey, what do you want? 332 00:10:43,438 --> 00:10:44,639 We've seen everybody. 333 00:10:44,639 --> 00:10:45,607 Then find me more! 334 00:10:45,607 --> 00:10:47,042 This play deserves a star. 335 00:10:47,042 --> 00:10:48,777 Uh, like, who do you got in mind? 336 00:10:48,777 --> 00:10:49,845 Matthew Biscotti? 337 00:10:49,845 --> 00:10:52,681 I mean, come on. 338 00:10:52,681 --> 00:10:54,049 Matthew Biscotti? 339 00:10:54,049 --> 00:10:55,350 Of television's 340 00:10:55,350 --> 00:10:57,085 Felonies and Misdemeanors? 341 00:10:57,085 --> 00:10:58,653 - Maybe? - Yes, by God! 342 00:10:58,653 --> 00:11:00,021 That's exactly who I want. 343 00:11:00,021 --> 00:11:01,690 He's fantastic; he's perfect! 344 00:11:01,690 --> 00:11:02,724 I'll settle for nothing less, 345 00:11:02,724 --> 00:11:05,026 do you hear me? Nothing less! 346 00:11:05,026 --> 00:11:06,695 (chuckling) 347 00:11:06,695 --> 00:11:08,930 Oh no, he's got a Biscotti boner. 348 00:11:08,930 --> 00:11:10,699 (knocking on door) 349 00:11:10,699 --> 00:11:12,400 Matthew? 350 00:11:12,400 --> 00:11:13,735 Matthew Biscotti? 351 00:11:13,735 --> 00:11:15,904 - Are ya in there? - Fuck off! 352 00:11:15,904 --> 00:11:16,905 Leave me alone. 353 00:11:16,905 --> 00:11:18,640 No. No, no, no, no. Listen! 354 00:11:18,640 --> 00:11:19,808 It's... it's, uh, it's Kevin Pacalioglu. 355 00:11:19,808 --> 00:11:21,009 I need to talk to you. 356 00:11:21,009 --> 00:11:22,744 I was on, uh, I was on the show 357 00:11:22,744 --> 00:11:24,446 with Camomile, so... 358 00:11:24,446 --> 00:11:25,847 Who? 359 00:11:25,847 --> 00:11:27,916 I was the, uh, I was the fat guy 360 00:11:27,916 --> 00:11:29,818 who kept falling down? 361 00:11:30,919 --> 00:11:32,554 Hi. 362 00:11:32,554 --> 00:11:35,056 You. 363 00:11:35,056 --> 00:11:36,892 Do you know where Camomile is? 364 00:11:36,892 --> 00:11:37,926 Why are you naked? 365 00:11:37,926 --> 00:11:39,394 Oh, God. 366 00:11:39,394 --> 00:11:42,063 Oh God! She's gone. 367 00:11:42,063 --> 00:11:43,899 I'm all alone. 368 00:11:43,899 --> 00:11:45,367 Yeah, hey, shush, shush! 369 00:11:45,367 --> 00:11:46,601 Come on, man! Dry 'em up, dry 'em up! 370 00:11:46,601 --> 00:11:47,769 It's okay. 371 00:11:47,769 --> 00:11:49,471 Everything's gonna... ahh! 372 00:11:49,471 --> 00:11:51,373 Ohh, vomit! 373 00:11:51,373 --> 00:11:52,607 Ohh! 374 00:11:54,678 --> 00:11:57,047 375 00:11:57,047 --> 00:12:01,084 So, uh, what... what happened to Camomile? 376 00:12:01,084 --> 00:12:02,886 You know that, uh, 377 00:12:02,886 --> 00:12:04,855 whole Samantha Cherry story? 378 00:12:04,855 --> 00:12:06,390 The girl that they took out of, uh, 379 00:12:06,390 --> 00:12:07,691 they took out of that bunker last week? 380 00:12:07,691 --> 00:12:09,026 Yeah, I heard about it. I mean, uh, everybody 381 00:12:09,026 --> 00:12:10,494 knows about it, I... I didn't have anything 382 00:12:10,494 --> 00:12:11,495 to do with it, if that's what you're saying. 383 00:12:11,495 --> 00:12:12,763 I mean, how could I? 384 00:12:12,763 --> 00:12:13,997 I'm just a fat guy that falls down! 385 00:12:13,997 --> 00:12:14,932 I'm just a fat guy that falls down! 386 00:12:14,932 --> 00:12:17,134 Ask anybody! 387 00:12:17,134 --> 00:12:20,537 Okay, well, anyway, when Cam heard 388 00:12:20,537 --> 00:12:21,939 that Samantha had been found, 389 00:12:21,939 --> 00:12:24,608 I mean, she totally, she freaked out. 390 00:12:24,608 --> 00:12:27,344 Because you know, talking to 391 00:12:27,344 --> 00:12:28,612 Samantha Cherry's ghost 392 00:12:28,612 --> 00:12:29,880 essentially launched her career! 393 00:12:29,880 --> 00:12:31,381 I know. 394 00:12:31,381 --> 00:12:32,482 And, and she started talking about how 395 00:12:32,482 --> 00:12:33,684 she's been exposed, 396 00:12:33,684 --> 00:12:34,985 and it's like, it was... 397 00:12:34,985 --> 00:12:36,486 it was done for her as a medium! 398 00:12:36,486 --> 00:12:37,788 It was over! 399 00:12:37,788 --> 00:12:41,788 And then, and then, she, um, vanished? 400 00:12:42,459 --> 00:12:43,961 And uh, 401 00:12:43,961 --> 00:12:46,096 I haven't heard from her for days. 402 00:12:46,096 --> 00:12:48,065 Okay, all right, all right. 403 00:12:48,065 --> 00:12:49,900 Hey hey hey, listen, listen, listen! 404 00:12:49,900 --> 00:12:51,368 Listen, listen. 405 00:12:51,368 --> 00:12:52,703 You need to take your mind off of this, okay, 406 00:12:52,703 --> 00:12:54,671 and I have just the thing. 407 00:12:54,671 --> 00:12:56,807 Oh, no. I don't know. 408 00:12:56,807 --> 00:12:58,642 If I do any more coke, I think my head will explode. 409 00:12:58,642 --> 00:13:00,043 No, no. I'm not talking about coke, 410 00:13:00,043 --> 00:13:02,546 I'm talking about the best drug of all. 411 00:13:02,546 --> 00:13:06,617 I'm talking about acting. 412 00:13:06,617 --> 00:13:07,818 Remember that? 413 00:13:07,818 --> 00:13:09,920 Yeah, there's that twinkle. 414 00:13:09,920 --> 00:13:11,989 I'm putting on a show tonight. 415 00:13:11,989 --> 00:13:13,390 It's an old-timey play, 416 00:13:13,390 --> 00:13:14,558 it's over three hours long. 417 00:13:14,558 --> 00:13:15,926 It makes no sense whatsoever. 418 00:13:15,926 --> 00:13:17,928 And you'd only have this afternoon to prepare. 419 00:13:17,928 --> 00:13:19,096 Basically, it's... 420 00:13:19,096 --> 00:13:20,497 The role of a lifetime! 421 00:13:20,497 --> 00:13:21,898 Yes. 422 00:13:24,434 --> 00:13:26,937 (glass shattering) 423 00:13:26,937 --> 00:13:29,306 - I'll do it. - Yes! 424 00:13:29,306 --> 00:13:31,408 God, it is exactly how I imagined it. 425 00:13:31,975 --> 00:13:33,477 Woah, woah. 426 00:13:33,477 --> 00:13:34,811 Ay-o. 427 00:13:34,811 --> 00:13:37,781 Matthew Biscotti, the greatest actor alive 428 00:13:37,781 --> 00:13:40,450 is here to save your play. 429 00:13:40,450 --> 00:13:41,852 O-M-G! 430 00:13:41,852 --> 00:13:44,655 I am freaking out right now. 431 00:13:44,655 --> 00:13:46,923 - Where is everybody? - Oh, uh yeah. 432 00:13:46,923 --> 00:13:49,126 I, maybe I failed to mention this is a, uh, 433 00:13:49,126 --> 00:13:50,961 play for ghosts. 434 00:13:50,961 --> 00:13:52,029 (gulps loudly) 435 00:13:52,029 --> 00:13:53,530 - Fantastic. - All right. 436 00:13:53,530 --> 00:13:54,898 - Is he drunk? - Uh, yes. 437 00:13:54,898 --> 00:13:57,367 - Very much so. - Can he pull this off? 438 00:13:57,367 --> 00:13:58,301 I don't know, I guess we're 439 00:13:58,301 --> 00:13:59,536 about to find out, right? 440 00:13:59,536 --> 00:14:00,737 Uh, Mr. Biscotti, would you mind terribly 441 00:14:00,737 --> 00:14:01,872 if we did a little rehearsal? 442 00:14:01,872 --> 00:14:03,674 Um, here's the script. 443 00:14:03,674 --> 00:14:05,042 - I'm ready. - Okay. 444 00:14:05,042 --> 00:14:07,044 Okay then. Great. 445 00:14:07,044 --> 00:14:08,779 Uh, okay. Uh. 446 00:14:08,779 --> 00:14:12,382 Hold the work, quiet on the set. 447 00:14:12,382 --> 00:14:13,850 (glass shattering) 448 00:14:13,850 --> 00:14:16,086 449 00:14:16,086 --> 00:14:20,123 And... Biscotti. 450 00:14:20,123 --> 00:14:22,693 Y'all... 451 00:14:22,693 --> 00:14:26,763 us Yanks don't know a crumpet from a castle, 452 00:14:26,763 --> 00:14:30,067 but we do know when a family needs a fixin'. 453 00:14:30,067 --> 00:14:33,470 I don't wanna be in your will. 454 00:14:33,470 --> 00:14:35,872 I just wanna be in your hearts. 455 00:14:35,872 --> 00:14:38,375 456 00:14:38,375 --> 00:14:39,576 - Pretty good, right? - Oh my God. 457 00:14:39,576 --> 00:14:42,979 I mean, pretty good, I gotta say! 458 00:14:42,979 --> 00:14:44,915 He was fantastic. 459 00:14:44,915 --> 00:14:46,650 Almost too good. 460 00:14:46,650 --> 00:14:47,818 A performance like that, 461 00:14:47,818 --> 00:14:49,352 why, it needs a big finish! 462 00:14:49,352 --> 00:14:50,821 I'm afraid what we have is just not good enough. 463 00:14:50,821 --> 00:14:52,389 What are you talking about? 464 00:14:52,389 --> 00:14:53,323 You haven't even seen the end of the play, 465 00:14:53,323 --> 00:14:54,491 that's the whole point! 466 00:14:54,491 --> 00:14:55,659 Keep getting everything ready, 467 00:14:55,659 --> 00:14:56,960 leave the rest to me. 468 00:14:56,960 --> 00:14:58,495 No, Abe! No, Abe! What does that mean? 469 00:14:58,495 --> 00:14:59,663 Abe! 470 00:14:59,663 --> 00:15:01,398 Wow, that's good acoustics. 471 00:15:01,398 --> 00:15:02,833 Kevin, let's just get through the play tonight, 472 00:15:02,833 --> 00:15:04,034 and then tomorrow we'll have 473 00:15:04,034 --> 00:15:06,002 the suite all to ourselves, okay? 474 00:15:06,002 --> 00:15:07,738 Playbill Theatre Our American Cousin 475 00:15:07,738 --> 00:15:09,039 One Night Only 476 00:15:09,039 --> 00:15:10,741 Programs? 477 00:15:10,741 --> 00:15:13,543 478 00:15:13,543 --> 00:15:14,745 I'm very excited. 479 00:15:14,745 --> 00:15:16,913 I've actually seen the show, 480 00:15:16,913 --> 00:15:17,914 just not the end. 481 00:15:17,914 --> 00:15:19,816 Oh, I see. 482 00:15:19,816 --> 00:15:22,419 483 00:15:22,419 --> 00:15:24,387 Matthew? 484 00:15:24,387 --> 00:15:26,056 You okay there, bud? 485 00:15:26,056 --> 00:15:28,091 You seem a little passed out-y. 486 00:15:28,091 --> 00:15:30,927 Places, places for the top of Act One! 487 00:15:30,927 --> 00:15:33,764 Let's break legs, people! 488 00:15:33,764 --> 00:15:37,567 - Yeah! - Look alive, god damn it! 489 00:15:37,567 --> 00:15:38,835 (orchestra warming up) 490 00:15:38,835 --> 00:15:40,904 (applause) 491 00:15:40,904 --> 00:15:43,073 (unintelligible discussion) 492 00:15:45,041 --> 00:15:47,644 Where is our American cousin? 493 00:15:47,644 --> 00:15:49,079 - Hey, y'all! - Yes! 494 00:15:49,079 --> 00:15:51,114 Biscotti! 495 00:15:51,114 --> 00:15:52,649 Sorry I was late. 496 00:15:52,649 --> 00:15:54,651 I was just outside parking that big dog. 497 00:15:54,651 --> 00:15:55,685 (spits) 498 00:15:55,685 --> 00:15:57,854 It's not a dog, it's a horse. 499 00:15:57,854 --> 00:15:59,122 (haughty chuckling) 500 00:15:59,122 --> 00:16:01,725 (laughter) 501 00:16:01,725 --> 00:16:04,327 (applause) 502 00:16:04,327 --> 00:16:05,362 503 00:16:05,362 --> 00:16:06,463 How was your trip over 504 00:16:06,463 --> 00:16:07,964 from America, dear cousin? 505 00:16:07,964 --> 00:16:09,366 Oh, look at Lincoln. 506 00:16:09,366 --> 00:16:10,901 He's not even paying attention. 507 00:16:10,901 --> 00:16:12,636 My God, is he quilling? 508 00:16:12,636 --> 00:16:14,771 Honestly, what an asshole! 509 00:16:14,771 --> 00:16:16,406 Oh, dear cousin! 510 00:16:16,406 --> 00:16:18,508 (haughty chuckling) 511 00:16:18,508 --> 00:16:19,609 Y'all sure do have 512 00:16:19,609 --> 00:16:20,944 funny tasting coffee here. 513 00:16:20,944 --> 00:16:22,312 (spits) 514 00:16:22,312 --> 00:16:24,748 That's not coffee, that's tea! 515 00:16:24,748 --> 00:16:27,350 (laughter) 516 00:16:27,350 --> 00:16:31,350 517 00:16:32,389 --> 00:16:33,523 They're really quiet tonight. 518 00:16:33,523 --> 00:16:35,025 I feel like I'm dying out there! 519 00:16:35,025 --> 00:16:36,493 No, no. That's 'cause they're dead. 520 00:16:36,493 --> 00:16:38,795 You're killin' it, trust me. 521 00:16:38,795 --> 00:16:40,831 Yeah. 522 00:16:40,831 --> 00:16:42,799 Woo! Let's bring it home, people! 523 00:16:42,799 --> 00:16:44,568 Shhh. Come on, man. 524 00:16:44,568 --> 00:16:45,936 Oh Pac! 525 00:16:45,936 --> 00:16:47,404 Pac. 526 00:16:47,404 --> 00:16:48,705 I loved those last-minute 527 00:16:48,705 --> 00:16:50,340 third act rewrites! 528 00:16:50,340 --> 00:16:52,542 - Oh, what? - Let's do this, people. 529 00:16:52,542 --> 00:16:53,643 No, no, no, Biscotti, what, what? 530 00:16:53,643 --> 00:16:55,445 What third act rewrite? 531 00:16:55,445 --> 00:16:57,380 532 00:16:57,380 --> 00:16:59,349 Where the hell is Lincoln? 533 00:16:59,349 --> 00:17:02,686 534 00:17:02,686 --> 00:17:04,087 Well, that ain't a biscuit. 535 00:17:04,087 --> 00:17:05,722 That's a cookie! 536 00:17:05,722 --> 00:17:06,957 (haughty chuckling) 537 00:17:06,957 --> 00:17:08,391 (gunshot) 538 00:17:08,391 --> 00:17:10,527 (crowd murmuring) 539 00:17:10,527 --> 00:17:12,128 One hundred and fifty years ago, 540 00:17:12,128 --> 00:17:14,865 I was murdered during this very play. 541 00:17:14,865 --> 00:17:17,434 I thought I had died in vain until today. 542 00:17:17,434 --> 00:17:18,568 What? 543 00:17:18,568 --> 00:17:20,804 For today, I finally realized 544 00:17:20,804 --> 00:17:23,940 that my death was not about the war, 545 00:17:23,940 --> 00:17:26,509 the Union, or even Emancipation. 546 00:17:26,509 --> 00:17:29,646 No, it was so that I could bring you 547 00:17:29,646 --> 00:17:33,917 the ultimate theatrical experience! 548 00:17:33,917 --> 00:17:35,585 (thunder sound effect) 549 00:17:35,585 --> 00:17:39,585 550 00:17:45,328 --> 00:17:48,098 Welcome to... 551 00:17:48,098 --> 00:17:51,968 Lincoln, for one night only. 552 00:17:51,968 --> 00:17:55,968 I'm Lincoln 553 00:17:58,008 --> 00:18:01,011 And I'm thinkin' 554 00:18:01,011 --> 00:18:03,980 that the slaves should be free 555 00:18:03,980 --> 00:18:05,782 I'm Lincoln, 556 00:18:05,782 --> 00:18:08,685 and I'm thinkin' 557 00:18:08,685 --> 00:18:11,788 That I should be 558 00:18:11,788 --> 00:18:15,788 me-ee 559 00:18:16,993 --> 00:18:19,062 (applause) 560 00:18:19,062 --> 00:18:21,665 (cheering) 561 00:18:23,533 --> 00:18:27,533 562 00:18:31,942 --> 00:18:34,411 Growing up in a log cabin was tough. 563 00:18:34,411 --> 00:18:35,478 In fact, the only thing worse 564 00:18:35,478 --> 00:18:37,047 than winters in Illinois 565 00:18:37,047 --> 00:18:39,382 was my mom's tomato soup! 566 00:18:39,382 --> 00:18:40,483 Blah! 567 00:18:40,483 --> 00:18:42,485 (laughter) 568 00:18:42,485 --> 00:18:46,589 569 00:18:46,589 --> 00:18:48,959 I love you, Abraham. 570 00:18:48,959 --> 00:18:51,995 And I promise I'll never be crazy. 571 00:18:51,995 --> 00:18:53,897 That's my wife, Mary Todd, 572 00:18:53,897 --> 00:18:55,765 and boy, was she wrong! 573 00:18:55,765 --> 00:18:58,601 (laughter) 574 00:18:58,601 --> 00:18:59,936 But seriously, though, she was 575 00:18:59,936 --> 00:19:02,872 clinically diagnosed with schizophrenia. 576 00:19:02,872 --> 00:19:06,872 577 00:19:09,779 --> 00:19:11,548 And, Mr. Lincoln? 578 00:19:11,548 --> 00:19:14,617 Thank you for freeing us. 579 00:19:14,617 --> 00:19:16,086 Word. 580 00:19:16,086 --> 00:19:18,521 (cheering, applause) 581 00:19:18,521 --> 00:19:21,091 (Lincoln chuckling) 582 00:19:21,091 --> 00:19:22,459 (cell phone vibrating) 583 00:19:22,459 --> 00:19:24,694 Shit. 584 00:19:24,694 --> 00:19:25,662 Hello? 585 00:19:25,662 --> 00:19:27,530 - Mr. Pacalioglu? - Yeah. 586 00:19:27,530 --> 00:19:28,665 Just wanted to say "Thank you" 587 00:19:28,665 --> 00:19:29,866 on a job well done. 588 00:19:29,866 --> 00:19:31,701 What? What are you talking about? 589 00:19:31,701 --> 00:19:34,537 Mr. McAvoy arrived a day early, 590 00:19:34,537 --> 00:19:36,006 but we haven't had any hauntings 591 00:19:36,006 --> 00:19:37,841 all day, sir. Splendid work. 592 00:19:37,841 --> 00:19:39,042 Thank you for your services, 593 00:19:39,042 --> 00:19:40,543 no need to return to the hotel. 594 00:19:40,543 --> 00:19:41,511 - No no no no! - Goodbye! 595 00:19:41,511 --> 00:19:44,414 No no no! Oh no! 596 00:19:44,414 --> 00:19:46,416 (applause, cheering) 597 00:19:47,984 --> 00:19:49,486 Oh! 598 00:19:50,820 --> 00:19:52,555 - You! - You! 599 00:19:52,555 --> 00:19:55,058 - We did it, huh? - We did what? 600 00:19:55,058 --> 00:19:57,861 We failed, you big, dumb top-hatted idiot! 601 00:19:57,861 --> 00:19:58,928 I lost everything! 602 00:19:58,928 --> 00:20:00,930 I lost my money, I lost my robe, 603 00:20:00,930 --> 00:20:03,600 I lost my suite all thanks to you! 604 00:20:03,600 --> 00:20:05,001 This was supposed to be a staycation. 605 00:20:05,001 --> 00:20:07,670 Instead it's turned into a... 606 00:20:07,670 --> 00:20:09,639 whatever the opposite of a staycation is. 607 00:20:09,639 --> 00:20:11,041 - A job? - Shut up. 608 00:20:11,041 --> 00:20:12,976 You shut your talkin' hole, all right? 609 00:20:12,976 --> 00:20:14,444 And... and you know what else? 610 00:20:14,444 --> 00:20:15,445 Do you wanna know what the icing is 611 00:20:15,445 --> 00:20:16,679 on this poo-pie? 612 00:20:16,679 --> 00:20:17,947 You were too selfish to even finish 613 00:20:17,947 --> 00:20:20,050 your own business, you big dumb jerk! 614 00:20:20,050 --> 00:20:21,951 Why don't you just go and grow a mustache, 615 00:20:21,951 --> 00:20:22,819 you piece of... 616 00:20:22,819 --> 00:20:23,887 - Pac! - What? 617 00:20:23,887 --> 00:20:25,422 I did finish my business. 618 00:20:25,422 --> 00:20:26,656 No you didn't, Abe. 619 00:20:26,656 --> 00:20:27,824 You didn't see the end of the play! 620 00:20:27,824 --> 00:20:28,992 Do you hear them? 621 00:20:28,992 --> 00:20:30,560 They love me! 622 00:20:30,560 --> 00:20:31,828 Pac, a true theater geek 623 00:20:31,828 --> 00:20:33,096 doesn't wanna just see theater, 624 00:20:33,096 --> 00:20:34,764 he wants to live it! 625 00:20:34,764 --> 00:20:36,733 That's all I ever wanted, was to perform! 626 00:20:36,733 --> 00:20:38,435 On a stage, in front of an audience. 627 00:20:38,435 --> 00:20:40,403 Why do you think I was such a great orator? 628 00:20:40,403 --> 00:20:41,704 "Four score and seven years ago"? 629 00:20:41,704 --> 00:20:43,106 That shit killed, buddy. 630 00:20:43,106 --> 00:20:44,541 - Well, that's true. - I just wish back then 631 00:20:44,541 --> 00:20:46,576 I'd had a mic to drop. 632 00:20:46,576 --> 00:20:47,677 Yeah, okay. 633 00:20:47,677 --> 00:20:48,845 Thank you, Kevin. 634 00:20:48,845 --> 00:20:50,346 For everything. 635 00:20:50,346 --> 00:20:51,714 And hey... 636 00:20:51,714 --> 00:20:53,817 637 00:20:53,817 --> 00:20:56,052 I hope your wish comes true, too. 638 00:20:56,052 --> 00:21:00,052 639 00:21:01,925 --> 00:21:03,526 Crazy show, right? 640 00:21:03,526 --> 00:21:04,794 Yeah. 641 00:21:04,794 --> 00:21:06,963 Oh, uh... 642 00:21:06,963 --> 00:21:08,932 Sue, I just got off the phone with the hotel. 643 00:21:08,932 --> 00:21:10,567 I lost the suite! 644 00:21:10,567 --> 00:21:12,469 And completely ruined our staycation! 645 00:21:12,469 --> 00:21:14,871 No! Who said it was ruined? 646 00:21:14,871 --> 00:21:17,640 We got to put on a play for a former President, 647 00:21:17,640 --> 00:21:19,809 I got to be stage manager. 648 00:21:19,809 --> 00:21:21,077 And most importantly, 649 00:21:21,077 --> 00:21:23,012 I got to spend time with you. 650 00:21:23,012 --> 00:21:25,115 It was the perfect staycation. 651 00:21:25,115 --> 00:21:27,016 That's exactly what I wished for. 652 00:21:27,016 --> 00:21:30,086 See? That fountain shit works. 653 00:21:36,124 --> 00:21:40,124 654 00:21:43,999 --> 00:21:45,200 (gasps) 655 00:21:48,504 --> 00:21:52,504 Where the hell am I?! 656 00:21:55,144 --> 00:21:56,345 657 00:21:56,345 --> 00:22:02,047 I'm Lincoln 658 00:22:02,051 --> 00:22:05,054 And I'm thinkin' 659 00:22:05,054 --> 00:22:07,957 that the slaves should be free 660 00:22:07,957 --> 00:22:10,059 I'm Lincoln, 661 00:22:10,059 --> 00:22:12,428 and I'm thinkin' 662 00:22:12,428 --> 00:22:15,698 That I should be 663 00:22:15,698 --> 00:22:19,698 me-ee 664 00:22:24,140 --> 00:22:25,407 (coughs after holding note) 665 00:22:25,407 --> 00:22:26,909 How long am I supposed to hold this? 666 00:22:26,909 --> 00:22:29,111 ... eeee 667 00:22:29,111 --> 00:22:34,111 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 668 00:22:34,161 --> 00:22:38,711 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.