All language subtitles for Deadbeat s01e04 The Comedium.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,706 Sue: See? You were right. That Pacalioglu guy 2 00:00:03,707 --> 00:00:06,311 was there the day before your s?ance. 3 00:00:06,312 --> 00:00:08,214 - I knew it! - But there's more. 4 00:00:08,215 --> 00:00:10,385 Right when they entered the gallery, 5 00:00:10,386 --> 00:00:12,623 the camera stops recording. 6 00:00:12,624 --> 00:00:15,495 That must have been when they tampered the lights bulbs. 7 00:00:15,496 --> 00:00:17,398 What else do we know about this guy? 8 00:00:17,399 --> 00:00:19,702 It seems he's fashioned himself a little ghost hut 9 00:00:19,703 --> 00:00:22,575 out of an abandoned newsstand. 10 00:00:22,576 --> 00:00:25,513 What are you scheming? 11 00:00:25,514 --> 00:00:29,188 What's going on inside that chubby brain of yours? 12 00:00:31,526 --> 00:00:34,363 (Alarm buzzing) 13 00:00:34,364 --> 00:00:36,734 Yes! Three hours without moving! 14 00:00:36,735 --> 00:00:40,241 A new record! P.R. it all over the place. 15 00:00:40,242 --> 00:00:43,014 To the victor go the spoils. 16 00:00:44,283 --> 00:00:45,652 Oh, what...? 17 00:00:47,156 --> 00:00:49,594 - Aah! Oh, God! - Aah! 18 00:00:57,174 --> 00:01:01,181 Hey, buddy. What are you supposed to be? 19 00:01:01,182 --> 00:01:03,285 You're like a little blob creature? 20 00:01:03,286 --> 00:01:05,188 - Chips. - Kevin: No. No, no. 21 00:01:05,189 --> 00:01:06,825 This is living people food. 22 00:01:06,826 --> 00:01:08,561 - It won't take. - Please? 23 00:01:08,562 --> 00:01:12,067 Oh, cute. Okay, fine. Fine. Here. 24 00:01:12,068 --> 00:01:14,205 Yay! 25 00:01:14,206 --> 00:01:15,808 (Munching) 26 00:01:15,809 --> 00:01:19,348 Whoa! How are you eating that? 27 00:01:19,349 --> 00:01:20,717 Bye. 28 00:01:20,718 --> 00:01:22,186 Oh! Hey, no! 29 00:01:22,187 --> 00:01:24,157 Get back here, you little scamp! 30 00:01:24,158 --> 00:01:27,831 Come on... Aw! I was eating those. 31 00:01:29,669 --> 00:01:32,306 I don't believe that guy. 32 00:01:34,845 --> 00:01:37,449 (Coughing): Oh, God! 33 00:01:37,450 --> 00:01:40,154 Excuse me. Hi, there. 34 00:01:40,155 --> 00:01:41,791 Oh, hi, there. Oh. 35 00:01:41,792 --> 00:01:43,460 I thought these were classics. 36 00:01:43,461 --> 00:01:44,796 But they're flaming hot. 37 00:01:44,797 --> 00:01:46,666 (Coughing) Ooh! 38 00:01:46,667 --> 00:01:50,139 Oh, God. Oh. 39 00:01:50,140 --> 00:01:52,210 Okay, I'm sorry. Okay. 40 00:01:52,211 --> 00:01:54,247 Here we go. Ahem. 41 00:01:54,248 --> 00:01:56,452 Under control. How can I help you? 42 00:01:56,453 --> 00:01:58,521 Well, it says here that you deal with ghosts. 43 00:01:58,522 --> 00:02:01,694 Is that real or is that like a joke? 44 00:02:01,695 --> 00:02:03,865 No, that's real. Why, is it funny? 45 00:02:03,866 --> 00:02:06,103 No, no. And I know funny. 46 00:02:06,104 --> 00:02:09,342 I'm Darcy Baldo. I own the Big Apple Comedy Shack. 47 00:02:09,343 --> 00:02:11,780 Oh, my God. That is my favorite comedy club in New York. 48 00:02:11,781 --> 00:02:13,884 All right! I've never seen the stand-up 49 00:02:13,885 --> 00:02:15,653 but the chili cheeseburgers are fantastic. 50 00:02:15,654 --> 00:02:18,292 Well, we have the same chef as the Laugh Factory. 51 00:02:18,293 --> 00:02:20,463 I know. Ha-ha! 52 00:02:20,464 --> 00:02:23,602 Here's the deal. I think my club is haunted. 53 00:02:23,603 --> 00:02:25,739 Oh. The weirdness only happens 54 00:02:25,740 --> 00:02:27,777 really late at night after I close down. 55 00:02:27,778 --> 00:02:30,883 So I was wondering if you could come by and maybe 56 00:02:30,884 --> 00:02:33,220 - check it out? - Yeah. I could swing that. 57 00:02:33,221 --> 00:02:35,691 Oh, fantastic! Great. You don't, by any chance, 58 00:02:35,692 --> 00:02:37,662 charge extra for late-night gigs, do you? 59 00:02:37,663 --> 00:02:40,400 I hadn't actually ever thought of that. 60 00:02:40,401 --> 00:02:42,538 - Uh, good idea. Can I? - Ah. 61 00:02:42,539 --> 00:02:44,842 No. Just forget I mentioned that. 62 00:02:44,843 --> 00:02:46,679 - Bad idea. - Yeah. 63 00:02:46,680 --> 00:02:48,582 - Forgotten. - Great. 64 00:02:48,583 --> 00:02:50,286 So I'll see you later tonight. 65 00:02:50,287 --> 00:02:51,389 For what? 66 00:02:54,127 --> 00:02:56,198 (Mysterious theme playing) 67 00:03:00,606 --> 00:03:02,844 (Rock theme playing) 68 00:03:17,000 --> 00:03:27,000 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 69 00:03:27,290 --> 00:03:30,394 (Upbeat theme playing) 70 00:03:30,395 --> 00:03:33,634 Roofie: No, no, $50 to see. 71 00:03:33,635 --> 00:03:35,203 - I'm giving you 45. - Fifty. 72 00:03:35,204 --> 00:03:37,576 - It's 45. Take it. - (Groans) 73 00:03:43,787 --> 00:03:45,255 Isn't that...? 74 00:03:45,256 --> 00:03:47,326 That's my new client, Anal Bead. 75 00:03:47,327 --> 00:03:49,664 - He loves dope. - Oh. 76 00:03:49,665 --> 00:03:51,501 (Muttering) 77 00:03:51,502 --> 00:03:53,237 - How you doin', Pac? - Good. 78 00:03:53,238 --> 00:03:54,640 How's business? 79 00:03:54,641 --> 00:03:55,943 Everything's great. Can't complain. 80 00:03:55,944 --> 00:03:58,914 I have a gig tonight at a comedy club. 81 00:03:58,915 --> 00:04:01,620 It's an all-night thing. I was wondering if you have uppers. 82 00:04:01,621 --> 00:04:04,725 Oh. So I'm assuming I'll put this on your tab? 83 00:04:04,726 --> 00:04:07,264 Yeah, or you could put it on my hand. 84 00:04:07,265 --> 00:04:09,501 (Both chuckle) 85 00:04:09,502 --> 00:04:11,404 Yo, just be careful with that stuff, man. 86 00:04:11,405 --> 00:04:12,975 You know how you get. 87 00:04:12,976 --> 00:04:16,449 (Mysterious theme playing) 88 00:04:18,453 --> 00:04:21,457 Okay. All right, might as well get comfortable, huh? 89 00:04:21,458 --> 00:04:24,396 Sometimes these ghosts can take their sweet-ass time showing up. 90 00:04:24,397 --> 00:04:26,767 Know what I mean, know what I mean, know what I mean? 91 00:04:26,768 --> 00:04:29,338 So why don't we rap, huh? What's your name? 92 00:04:29,339 --> 00:04:31,209 We covered that. It's Darcy, isn't it? 93 00:04:31,210 --> 00:04:32,878 Is it Darcy, is it D'arcy? 94 00:04:32,879 --> 00:04:35,216 - No, it's just Darcy. - Just Darcy, all right. 95 00:04:35,217 --> 00:04:37,487 What's your zodiac sign? Any pets? What're their signs? 96 00:04:37,488 --> 00:04:39,424 How many men have you slept with? 97 00:04:39,425 --> 00:04:42,530 - Just lock up when you leave. - Can do. Can do. 98 00:04:42,531 --> 00:04:43,832 - Okay. All right. - Eee! 99 00:04:43,833 --> 00:04:45,771 Ugh! 100 00:04:48,542 --> 00:04:50,779 (Imitating guitar solo) 101 00:04:50,780 --> 00:04:53,483 Unh! Wow. 102 00:04:53,484 --> 00:04:56,590 (Mellow theme playing) 103 00:04:57,990 --> 00:05:00,130 (Voices chattering) 104 00:05:04,170 --> 00:05:07,169 Man: Ladies and gentlemen, would you please welcome to the stage, 105 00:05:07,170 --> 00:05:08,939 Buddy Silvers. 106 00:05:08,940 --> 00:05:11,149 - Ha-ha-ha! Hi. - (Audience applauds) 107 00:05:11,150 --> 00:05:13,019 Buddy: Thank you. Thank you. 108 00:05:13,020 --> 00:05:14,489 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you very much. 109 00:05:14,490 --> 00:05:16,259 And thank you especially. 110 00:05:16,260 --> 00:05:17,959 My wife was the romantic one in our relationship. 111 00:05:17,960 --> 00:05:20,560 I have to say she said, "Buddy, listen to me. 112 00:05:20,570 --> 00:05:22,699 "When we die, I want us to come back us ghosts 113 00:05:22,700 --> 00:05:26,109 and haunt the place where we had our first date." 114 00:05:26,110 --> 00:05:28,209 I said, "honey, I sold that car years ago." 115 00:05:28,210 --> 00:05:29,749 (Audience laughs) 116 00:05:29,750 --> 00:05:32,089 Buddy: We'll just do our date, let me tell you. 117 00:05:32,090 --> 00:05:33,719 I finally figured out the secret to a happy marriage. 118 00:05:33,720 --> 00:05:36,990 - One of you has to die, huh? - (Laughing) 119 00:05:37,000 --> 00:05:39,399 My wife wasn't much of a cook, you know what I mean? 120 00:05:39,400 --> 00:05:41,569 But she did have a tuna casserole that was to die for. 121 00:05:41,570 --> 00:05:44,339 I found out the hard way. 122 00:05:44,340 --> 00:05:45,740 How do you think I got here? 123 00:05:45,750 --> 00:05:48,049 Thank you very much. Thank you, everybody. 124 00:05:48,050 --> 00:05:50,289 I'm Buddy Silvers. I will be here all week. 125 00:05:50,290 --> 00:05:51,659 And the next week and the week after that. 126 00:05:51,660 --> 00:05:53,289 - I'll be here for eternity. - (Laughing) 127 00:05:53,290 --> 00:05:55,329 Good night, everybody. Thank you. 128 00:05:55,330 --> 00:05:57,369 Oh! 129 00:05:57,370 --> 00:06:00,539 It's funny because it's true. 130 00:06:00,540 --> 00:06:03,380 Oh-ho. Hey, thanks, Jim. Oh, yeah. 131 00:06:05,720 --> 00:06:08,489 Hi, uh, Buddy? 132 00:06:08,490 --> 00:06:10,589 I'm sorry, I didn't mean to bother you 133 00:06:10,590 --> 00:06:14,199 but I wanted to come over and tell you that that was really, 134 00:06:14,200 --> 00:06:17,139 - really something. - You kidding? The crowd was dead. 135 00:06:17,140 --> 00:06:20,039 Thank you very much. (Laughs) 136 00:06:20,040 --> 00:06:22,179 That guy never takes a break, huh? 137 00:06:22,180 --> 00:06:23,579 So listen, do you mind if I sit down? 138 00:06:23,580 --> 00:06:26,289 - Suit yourself. - Thanks. 139 00:06:26,290 --> 00:06:29,359 My name is Kevin Pacalioglu and I'm actually a medium. 140 00:06:29,360 --> 00:06:32,229 I'm here to help you move on. 141 00:06:32,230 --> 00:06:34,469 You have to have something, some unfinished business, 142 00:06:34,470 --> 00:06:36,369 or you wouldn't be trapped here every night. 143 00:06:36,370 --> 00:06:37,679 - Trapped? - Yeah. 144 00:06:37,680 --> 00:06:39,509 Are you kidding? It's a great gig. 145 00:06:39,510 --> 00:06:41,549 I'm only here every night because I wanna be. 146 00:06:41,550 --> 00:06:43,449 And besides, you know, 147 00:06:43,450 --> 00:06:46,259 being a ghost is better than what's waiting for me 148 00:06:46,260 --> 00:06:48,599 on the other side of that light, I'll tell you that. 149 00:06:48,600 --> 00:06:50,769 - And what's that? - My wife. 150 00:06:50,770 --> 00:06:53,400 That wasn't a joke. 151 00:06:53,410 --> 00:06:56,039 Seriously, she scares the hell out of me. 152 00:06:56,040 --> 00:06:58,610 So you just don't want to move on? 153 00:06:58,620 --> 00:07:01,120 I'm having the time of my afterlife here. 154 00:07:07,160 --> 00:07:10,669 (Mysterious theme playing) 155 00:07:10,670 --> 00:07:12,639 Darcy: So how did it go? 156 00:07:12,640 --> 00:07:15,179 Your ghost is a former comedian named Buddy Silvers. 157 00:07:15,180 --> 00:07:18,049 He does this bit about his wife. 158 00:07:18,050 --> 00:07:21,489 (Laughing): He's so good. 159 00:07:21,490 --> 00:07:23,429 It's coming non-stop. 160 00:07:23,430 --> 00:07:25,399 Yeah, I remember a Buddy Silvers. 161 00:07:25,400 --> 00:07:28,400 He was a headliner up in the Catskills back in the '60s. 162 00:07:28,410 --> 00:07:31,339 Well, now he's a deadliner here at your club. 163 00:07:31,340 --> 00:07:35,179 First ghost I've ever met that didn't want my help, though. 164 00:07:35,180 --> 00:07:37,489 You're gonna figure out something, though, right? 165 00:07:37,490 --> 00:07:39,729 - No. Yes. Not. I will. - No? Okay. 166 00:07:39,730 --> 00:07:42,299 - Oh, my God. - Oh, do you have a plan? 167 00:07:42,300 --> 00:07:45,339 Well, not totally. Uh, I have to go. 168 00:07:45,340 --> 00:07:48,379 I left my newsstand open. I think I have a blob problem. 169 00:07:48,380 --> 00:07:50,379 (Chuckles) 170 00:07:50,380 --> 00:07:51,550 I gotta go. I gotta go. 171 00:07:54,350 --> 00:07:56,659 Oh, no! No, no, no! Get out of here! 172 00:07:56,660 --> 00:07:59,159 Come on! Oh, look at this mess. 173 00:07:59,160 --> 00:08:03,299 Oh, man! Like... thank you very much! 174 00:08:03,300 --> 00:08:06,139 - Uh, Camomile White? Hi. - Mm-hmm. 175 00:08:06,140 --> 00:08:07,809 To whom do I owe 176 00:08:07,810 --> 00:08:09,879 this extraordinary honor and how much do I owe? 177 00:08:09,880 --> 00:08:13,259 Save the idiot routine for your customers. 178 00:08:13,260 --> 00:08:15,689 I know you were at the gallery the day before the s?ance. 179 00:08:15,690 --> 00:08:18,629 And I know you turned off the security cameras. 180 00:08:18,630 --> 00:08:20,269 And I'm assuming that's when you did 181 00:08:20,270 --> 00:08:21,839 whatever you did to the light bulbs. 182 00:08:21,840 --> 00:08:24,839 I don't presume to know what any of that means. 183 00:08:24,840 --> 00:08:27,410 Let's stop skirting around the issue, shall we? 184 00:08:27,420 --> 00:08:29,219 You tell me your trick and I'll tell you mine. 185 00:08:29,220 --> 00:08:31,119 Why don't we start with this newsstand? 186 00:08:31,120 --> 00:08:33,189 - Oh, yeah. This old boy. - Yeah. 187 00:08:33,190 --> 00:08:35,529 Me and Roofie... my friend. We thought, 188 00:08:35,530 --> 00:08:37,399 maybe it would help me drum up a little more business. 189 00:08:37,400 --> 00:08:40,169 It's just a silly little idea but with some hard work 190 00:08:40,170 --> 00:08:42,709 and a little luck, maybe I can be the next Camomile White, 191 00:08:42,710 --> 00:08:44,210 except, you know, for real. 192 00:08:47,390 --> 00:08:49,589 Maybe we got off on the wrong foot. 193 00:08:49,590 --> 00:08:51,659 Maybe. 194 00:08:51,660 --> 00:08:53,599 Would you like to go out sometime? 195 00:08:53,600 --> 00:08:56,569 That's not what I thought you were gonna say. 196 00:08:56,570 --> 00:08:58,609 You want to take my number? Do you have a pen? 197 00:08:58,610 --> 00:09:01,549 Yes. 198 00:09:01,550 --> 00:09:03,249 Oh, I have this. Will this work? 199 00:09:03,250 --> 00:09:05,519 - Sure. Hand. - Okay. 200 00:09:05,520 --> 00:09:07,659 Oh. 201 00:09:07,660 --> 00:09:08,889 (Groaning) Call me... 202 00:09:08,890 --> 00:09:11,599 when you want to... 203 00:09:11,600 --> 00:09:13,269 aah! 204 00:09:13,270 --> 00:09:15,669 Play. Okay. 205 00:09:15,670 --> 00:09:17,910 Yeah? Call me. 206 00:09:20,680 --> 00:09:23,489 Roofie: Why are you even going out with this woman, man? 207 00:09:23,490 --> 00:09:25,359 She caused you so much trouble. 208 00:09:25,360 --> 00:09:27,729 Yeah, I've been thinking about that. 209 00:09:27,730 --> 00:09:29,569 But if she's this incredibly mean to me 210 00:09:29,570 --> 00:09:30,930 and I still wanna have sex with her, 211 00:09:30,940 --> 00:09:33,509 that's gotta be true love, Roof. 212 00:09:33,510 --> 00:09:35,839 Even if I'm wrong and I hate her, 213 00:09:35,840 --> 00:09:37,409 I'm sure that I still wanna have sex with her. 214 00:09:37,410 --> 00:09:39,919 Okay. But one problem. 215 00:09:39,920 --> 00:09:42,319 Camomile White is a woman of expensive tastes. 216 00:09:42,320 --> 00:09:44,529 How'd you expect to pay for this? 217 00:09:44,530 --> 00:09:46,229 Ah, shart. I have to finish this comedy club gig. 218 00:09:46,230 --> 00:09:48,269 What's the problem? 219 00:09:48,270 --> 00:09:51,239 It's this ghost comedian. He just won't leave. 220 00:09:51,240 --> 00:09:52,739 Okay, so why don't you get a ghost heckler? 221 00:09:52,740 --> 00:09:55,379 No, Roofie. You don't understand 222 00:09:55,380 --> 00:09:57,279 the level of comedic genius I'm dealing with here. 223 00:09:57,280 --> 00:09:59,519 This guy would destroy a heckler. 224 00:09:59,520 --> 00:10:01,889 Hmm. 225 00:10:01,890 --> 00:10:04,760 So, why don't you just find the worst audience ever? 226 00:10:04,770 --> 00:10:08,300 Drunk, rowdy, uninhibited idiots 227 00:10:08,310 --> 00:10:10,539 who not only won't get his jokes, 228 00:10:10,540 --> 00:10:13,310 but they want all the attention on themselves. 229 00:10:19,260 --> 00:10:21,229 (Chuckles) 230 00:10:21,230 --> 00:10:23,629 Kevin: Ladies, nonstop prog. Real bachelorette party. 231 00:10:23,630 --> 00:10:25,369 Who wants to see a show? 232 00:10:25,370 --> 00:10:27,470 Did somebody say they want to see a show? Huh? 233 00:10:27,480 --> 00:10:28,779 (Women cheering) 234 00:10:28,780 --> 00:10:29,979 Hey, how are you doing out there? 235 00:10:29,980 --> 00:10:32,649 (Screaming) Whoo! 236 00:10:32,650 --> 00:10:35,359 What an attractive audience. A battered women's shelter? 237 00:10:35,360 --> 00:10:37,889 We're a bachelorette party! 238 00:10:37,890 --> 00:10:40,560 Oh, bachelorette party, huh? 239 00:10:40,570 --> 00:10:42,699 Who's the bride-to-be, huh? 240 00:10:42,700 --> 00:10:45,509 Right here. Me. It's me. 241 00:10:45,510 --> 00:10:48,449 You? Wow! You landed a husband? 242 00:10:48,450 --> 00:10:50,350 What are you, rich? 243 00:10:51,790 --> 00:10:54,589 All right. Marriage is a terrific institution. 244 00:10:54,590 --> 00:10:57,960 I myself, I only slept with one woman for 25 years. 245 00:10:57,970 --> 00:10:59,669 And then my wife found out. 246 00:10:59,670 --> 00:11:01,569 (Kevin laughing) 247 00:11:01,570 --> 00:11:03,509 Hey, hey. Heh-heh. All right! 248 00:11:03,510 --> 00:11:05,479 You know what? Obviously, this... 249 00:11:05,480 --> 00:11:07,779 this didn't work. Everyone out. Let's go. 250 00:11:07,780 --> 00:11:10,519 Hey! This is my bachelorette party, 251 00:11:10,520 --> 00:11:13,689 and we're not leaving until we see 252 00:11:13,690 --> 00:11:16,769 - some hot damn man-flesh! - (Women cheer) 253 00:11:16,770 --> 00:11:18,269 Oh! 254 00:11:18,270 --> 00:11:20,469 (Chanting): Stripper! Stripper! 255 00:11:20,470 --> 00:11:22,509 Hey, hey, whoa, whoa. Ladies, ladies. 256 00:11:22,510 --> 00:11:24,279 (Chanting): Stripper! Stripper! 257 00:11:24,280 --> 00:11:27,419 You're worse than my in-laws at Thanksgiving dinner. 258 00:11:27,420 --> 00:11:30,689 See me at Dangerfield's from now on. 259 00:11:30,690 --> 00:11:32,999 I don't need this. 260 00:11:33,000 --> 00:11:35,469 It actually worked. Huh! 261 00:11:35,470 --> 00:11:38,769 (Chanting): Stripper! Stripper! 262 00:11:38,770 --> 00:11:42,649 Oh! Come on, who threw that? Was that you? 263 00:11:42,650 --> 00:11:44,549 You're a troublemaker. I can see it. 264 00:11:44,550 --> 00:11:46,419 - What the hell happened in here? - Huh? Oh. 265 00:11:46,420 --> 00:11:49,559 Uh, nothing. I had to bring in a few cats 266 00:11:49,560 --> 00:11:51,469 to get rid of the mouse. 267 00:11:51,470 --> 00:11:54,539 I don't know what you're talking about, but you listen to me. 268 00:11:54,540 --> 00:11:58,479 Mr. Tim Allen is performing here tonight 269 00:11:58,480 --> 00:12:01,079 and he hates ghosts, okay? 270 00:12:01,080 --> 00:12:04,989 If you don't fix this, you are so not getting paid! 271 00:12:04,990 --> 00:12:06,759 - Oh, no, no. - Oh, no. 272 00:12:06,760 --> 00:12:08,829 I need you to pay me because I need the money for my date. 273 00:12:08,830 --> 00:12:10,699 For my probably soulmate Camomile. 274 00:12:10,700 --> 00:12:12,439 I don't care about your date! 275 00:12:12,440 --> 00:12:14,579 The only thing I care about right now is Tim Allen. 276 00:12:14,580 --> 00:12:17,979 You fix whatever ghost stuff is happening here. 277 00:12:17,980 --> 00:12:19,919 - Yes. - Fix it! 278 00:12:19,920 --> 00:12:21,819 Okay. 279 00:12:21,820 --> 00:12:24,960 (Women Chanting): Stripper! Stripper! Stripper! 280 00:12:29,100 --> 00:12:32,109 All right, ladies, you don't have to go into the light, 281 00:12:32,110 --> 00:12:34,549 but you can't stay here! 282 00:12:34,550 --> 00:12:37,019 Ain't that right, officer Billy Club? 283 00:12:37,020 --> 00:12:38,420 (Cheering) 284 00:12:40,060 --> 00:12:43,399 (Kevin laughs) 285 00:12:43,400 --> 00:12:45,629 Get this music on for you. 286 00:12:45,630 --> 00:12:48,669 (Pop music playing) 287 00:12:48,670 --> 00:12:50,880 All right! 288 00:12:53,820 --> 00:12:55,889 Whoo-hoo! 289 00:12:55,890 --> 00:12:57,389 (Women screaming) 290 00:12:57,390 --> 00:12:59,929 Yeah, he's got a gun, look out! 291 00:12:59,930 --> 00:13:01,699 Check out his gun, ladies! 292 00:13:01,700 --> 00:13:05,569 (Women cheering) 293 00:13:05,570 --> 00:13:07,709 Nice, right? 294 00:13:07,710 --> 00:13:09,809 Whoa! Ha-ha! 295 00:13:09,810 --> 00:13:12,149 - Show that junk! - Show that junk! 296 00:13:12,150 --> 00:13:15,059 Oh, they, uh, want you to show them 297 00:13:15,060 --> 00:13:17,089 your, uh, member. 298 00:13:17,090 --> 00:13:18,659 (Chuckles) 299 00:13:18,660 --> 00:13:22,660 They? I mean me. I call me "they." 300 00:13:22,900 --> 00:13:26,079 Oh, come on, buddy, this isn't my first time 301 00:13:26,080 --> 00:13:29,649 dancing for a bachelorette fetishist. 302 00:13:29,650 --> 00:13:32,859 No, I'm telling you there's a bachelorette party 303 00:13:32,860 --> 00:13:35,389 going on right behind you. Right behind you. 304 00:13:35,390 --> 00:13:37,560 - Whoa! - You're a little weirdo, huh? 305 00:13:37,570 --> 00:13:39,530 I know. Yeah. 306 00:13:39,540 --> 00:13:43,540 - There's girls right there. - How come I can't see them? 307 00:13:43,780 --> 00:13:45,549 Because they're all dead. They're all dead. 308 00:13:45,550 --> 00:13:47,649 (Dramatic theme playing) 309 00:13:47,650 --> 00:13:50,489 You sick prick! 310 00:13:50,490 --> 00:13:52,689 Oh! Whoa, don't shoot! Don't shoot! 311 00:13:52,690 --> 00:13:56,669 - Wait. Is that a prop gun? - Uh... 312 00:13:56,670 --> 00:13:59,909 It's just... it's just girls! Officer Billy Club, come on! 313 00:13:59,910 --> 00:14:02,440 Hey, where did the man-flesh go? 314 00:14:02,450 --> 00:14:05,019 What kind of bachelorette party is this? 315 00:14:05,020 --> 00:14:08,159 I don't know. Can't we just drink some cosmopolitans 316 00:14:08,160 --> 00:14:10,189 and play a game of pin the dick on the donkey? 317 00:14:10,190 --> 00:14:13,569 No! We got on that bus, and we had a vision. 318 00:14:13,570 --> 00:14:16,439 And that vision was of a big, throbbing phallus. 319 00:14:16,440 --> 00:14:18,670 And we are not going anywhere until we see some male dick! 320 00:14:18,680 --> 00:14:21,910 Okay, fine. You guys want to see a dick and you'll leave? 321 00:14:21,920 --> 00:14:23,919 Yeah! Please. 322 00:14:23,920 --> 00:14:25,959 I said, you guys wanna see some dick and you'll leave? 323 00:14:25,960 --> 00:14:28,029 (All cheer) 324 00:14:28,030 --> 00:14:30,029 All right, I'm gonna go find the first guy I see, 325 00:14:30,030 --> 00:14:31,899 bring him in here and make you show his dick. 326 00:14:31,900 --> 00:14:33,940 (Clothes ripping) 327 00:14:41,820 --> 00:14:43,819 Ghost bride: Whoa. 328 00:14:43,820 --> 00:14:46,800 Oh, it's so effing bright. 329 00:14:48,530 --> 00:14:51,239 Oh, Sujita, do you think they have brunch there? 330 00:14:51,240 --> 00:14:53,069 Woman: Do you think we need to make reservations? 331 00:14:53,070 --> 00:14:56,549 Let's order two things so we can have more variety. 332 00:14:56,550 --> 00:14:58,079 (Sighs) 333 00:14:58,080 --> 00:14:59,920 Ah! 334 00:15:07,640 --> 00:15:09,269 You really wanna make this place look nice? 335 00:15:09,270 --> 00:15:11,439 - Throw on some pants. - Oh, no! 336 00:15:11,440 --> 00:15:13,449 Are you kidding me? What are you doing here? 337 00:15:13,450 --> 00:15:14,810 What happened to Dangerfield's? 338 00:15:14,820 --> 00:15:16,049 Nah, Kinison went long. 339 00:15:16,050 --> 00:15:17,589 I got bumped. The jerk. 340 00:15:17,590 --> 00:15:18,819 Oh. 341 00:15:18,820 --> 00:15:20,489 Come on, I'm begging you. 342 00:15:20,490 --> 00:15:22,659 Buddy, you gotta... just go into your light. 343 00:15:22,660 --> 00:15:25,299 It's not my fault that your wife sucked so hard. 344 00:15:25,300 --> 00:15:27,069 Hey, listen! My wife was a lot of things. 345 00:15:27,070 --> 00:15:29,539 But she did not suck. 346 00:15:29,540 --> 00:15:32,079 Sadly not even on my birthday. But that's none your business. 347 00:15:32,080 --> 00:15:34,349 I ought to knock your block off. 348 00:15:34,350 --> 00:15:35,919 What are you talking about? 349 00:15:35,920 --> 00:15:38,459 Your whole act is about how horrible your wife was. 350 00:15:38,460 --> 00:15:39,990 The act, it's jokes. 351 00:15:40,000 --> 00:15:42,369 I wrote most of those things before I even met her. 352 00:15:42,370 --> 00:15:44,039 The truth is my wife was nothing like that. 353 00:15:44,040 --> 00:15:45,939 My wife was... 354 00:15:45,940 --> 00:15:47,879 she was, uh... 355 00:15:47,880 --> 00:15:52,049 I can't remember. Wow! 356 00:15:52,050 --> 00:15:55,389 I guess I've been doing the "my wife" bit so long 357 00:15:55,390 --> 00:15:57,690 I forgot what she was really like. 358 00:15:57,700 --> 00:15:59,429 I think I really loved her. 359 00:15:59,430 --> 00:16:01,369 If you really loved your wife, 360 00:16:01,370 --> 00:16:03,739 why can't you figure out a way to do 361 00:16:03,740 --> 00:16:05,840 - some nice material about her? - Hold on. 362 00:16:08,780 --> 00:16:11,619 Thank you, ladies and gentlemen. When I started dating my wife, 363 00:16:11,620 --> 00:16:13,459 I was so poor... 364 00:16:13,460 --> 00:16:15,859 Come on, help a specter out. 365 00:16:15,860 --> 00:16:18,369 - How poor were you? - Thank you. 366 00:16:18,370 --> 00:16:22,369 I was so poor that I couldn't even afford to buy her flowers. 367 00:16:22,370 --> 00:16:25,379 So I stopped on the way to her house one day, 368 00:16:25,380 --> 00:16:27,980 at the empty lot, and I picked up a bunch of dandelions. 369 00:16:27,990 --> 00:16:29,719 Oh, she's no dummy. 370 00:16:29,720 --> 00:16:31,789 She knew they were weeds 371 00:16:31,790 --> 00:16:34,860 but she put 'em on a vase full of water, just the same. 372 00:16:34,870 --> 00:16:37,030 Just like they were a dozen roses. 373 00:16:37,040 --> 00:16:39,769 She didn't want to hurt my feelings. 374 00:16:39,770 --> 00:16:44,379 The point is I knew right at that moment 375 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 she was the one. 376 00:16:49,990 --> 00:16:53,670 Well, what do you know. There's my light. 377 00:16:55,400 --> 00:16:57,469 Thanks, Kevin. 378 00:16:57,470 --> 00:16:59,540 Good luck. 379 00:17:03,390 --> 00:17:04,750 (Light pops) 380 00:17:04,760 --> 00:17:06,930 (Sighs) 381 00:17:08,530 --> 00:17:10,600 Wasn't very funny. 382 00:17:14,290 --> 00:17:15,619 All right, try it now. 383 00:17:15,620 --> 00:17:17,159 Testes. Testes. One, two, three. 384 00:17:17,160 --> 00:17:20,129 - Yes, good? - Yeah, we're good. 385 00:17:20,130 --> 00:17:22,229 I'm just not sure why you're still doing this. 386 00:17:22,230 --> 00:17:25,309 I mean, you met him. Doesn't he seem harmless 387 00:17:25,310 --> 00:17:27,479 and a little sweet, in a simple kind of way? 388 00:17:27,480 --> 00:17:29,379 He's not harmless, Sue. 389 00:17:29,380 --> 00:17:31,749 He's probably the greatest con artist of all time. 390 00:17:31,750 --> 00:17:33,859 I tried to reason with him medium to medium 391 00:17:33,860 --> 00:17:35,689 and he basically threatened me, 392 00:17:35,690 --> 00:17:38,199 saying he intended to become the next Camomile White. 393 00:17:38,200 --> 00:17:39,569 Well, not on my watch. 394 00:17:39,570 --> 00:17:41,139 So you're just taking out 395 00:17:41,140 --> 00:17:42,809 a little insurance policy? 396 00:17:42,810 --> 00:17:46,249 All I need to do is get him to say the magic words. 397 00:17:46,250 --> 00:17:49,419 You look really pretty tonight. 398 00:17:49,420 --> 00:17:51,559 (Knocking on door) 399 00:17:51,560 --> 00:17:53,659 Of course. 400 00:17:53,660 --> 00:17:55,100 Hi! 401 00:17:57,700 --> 00:17:59,840 Thank you. 402 00:18:01,780 --> 00:18:04,349 Oh, I got these for you. 403 00:18:04,350 --> 00:18:06,719 I picked them, actually. They're beautiful dandelions. 404 00:18:06,720 --> 00:18:08,719 I know they're not actually flowers 405 00:18:08,720 --> 00:18:10,520 - but a friend of mine told me... - Thank you. They're lovely. 406 00:18:10,530 --> 00:18:12,599 - They mean more than... - I'll put them in some water. 407 00:18:12,600 --> 00:18:14,729 - Thank you. - Okay, great. Yeah. 408 00:18:14,730 --> 00:18:17,300 Wowee! 409 00:18:17,310 --> 00:18:19,739 So many nice things. Uh... 410 00:18:19,740 --> 00:18:21,749 so I was thinking that tonight, 411 00:18:21,750 --> 00:18:24,179 maybe we could just go to the Big Apple Comedy Club. 412 00:18:24,180 --> 00:18:27,359 Two drink minimum but I happen to know the owner, so... 413 00:18:27,360 --> 00:18:32,129 You know, I was thinking that we could just stay in. 414 00:18:32,130 --> 00:18:34,299 I mean, you're clearly into me, 415 00:18:34,300 --> 00:18:38,379 and I'm clearly into you. 416 00:18:38,380 --> 00:18:39,809 Phew. 417 00:18:39,810 --> 00:18:42,580 So let's stop dancing around our feelings 418 00:18:42,590 --> 00:18:44,320 - and let's just (Bleep) - Oh! 419 00:18:45,730 --> 00:18:48,559 - Whoa! Oh, just a heads up. - Yeah. 420 00:18:48,560 --> 00:18:49,860 There's no button on these pants. 421 00:18:49,870 --> 00:18:51,469 So you don't have to do anything. 422 00:18:51,470 --> 00:18:52,839 There's an elastic all the way around. 423 00:18:52,840 --> 00:18:54,409 - Perfect. - It is, right? 424 00:18:54,410 --> 00:18:56,339 I just need to know something first. 425 00:18:56,340 --> 00:18:58,919 Are you seeing any other women? 426 00:18:58,920 --> 00:19:00,489 Yeah, I'm seeing some girls. 427 00:19:00,490 --> 00:19:02,589 I'm kidding. I don't know why I said that. 428 00:19:02,590 --> 00:19:04,529 Nope. I was being hard to get. 429 00:19:04,530 --> 00:19:07,669 Well, good. Because I don't want to share you. 430 00:19:07,670 --> 00:19:11,309 Good. Trust me, I am not seeing any other women right now. 431 00:19:11,310 --> 00:19:14,240 Well, are you seeing any ghosts right now? 432 00:19:14,250 --> 00:19:17,179 - No. - What about recently? 433 00:19:17,180 --> 00:19:19,219 - You seen any ghost recently? - Uh, no. 434 00:19:19,220 --> 00:19:20,759 I have never seen a ghost. 435 00:19:20,760 --> 00:19:22,689 I don't even know how that would work 436 00:19:22,690 --> 00:19:24,659 if I'm being totally honest. 437 00:19:24,660 --> 00:19:27,699 Very good, Mr. Packalockloogie. 438 00:19:27,700 --> 00:19:29,769 Oh. Uh, close. Mr. Pacalioglu. 439 00:19:29,770 --> 00:19:32,249 At least I think it is. I've never met my parents. 440 00:19:32,250 --> 00:19:34,549 - I'm an orphan. - Right. 441 00:19:34,550 --> 00:19:36,519 What happened? Are you okay? 442 00:19:36,520 --> 00:19:38,589 Is my boner too big? 443 00:19:38,590 --> 00:19:40,859 - No. - Okay. 444 00:19:40,860 --> 00:19:42,660 I've suddenly got a splitting headache. You better go. 445 00:19:42,670 --> 00:19:44,639 Well, you can take something for that. 446 00:19:44,640 --> 00:19:46,339 I got pills. I could give you one of those. 447 00:19:46,340 --> 00:19:47,970 I'm sure one would be good for headache. 448 00:19:47,980 --> 00:19:51,510 This headache won't go away for as long as you're here. 449 00:19:51,520 --> 00:19:54,419 - Oh, it's one of those. - Yeah, you better go. 450 00:19:54,420 --> 00:19:55,759 I've been around a few of those. 451 00:19:55,760 --> 00:19:57,459 - Okay. - Mm-hmm. 452 00:19:57,460 --> 00:19:59,299 - Okay, but, Ms. White? - Yeah? 453 00:19:59,300 --> 00:20:01,799 I would just like to say that I had the time... 454 00:20:01,800 --> 00:20:03,500 - Me too. - No, uh... 455 00:20:06,310 --> 00:20:08,509 Oh, my God. How did it go? It sounded good. 456 00:20:08,510 --> 00:20:12,290 Perfect. We've got lots of work to do. 457 00:20:14,660 --> 00:20:16,490 (Camomile on recording): What about recently? 458 00:20:16,500 --> 00:20:17,899 Have you seen any ghosts recently? 459 00:20:17,900 --> 00:20:20,269 Kevin: No. I have never seen a ghost. 460 00:20:20,270 --> 00:20:21,869 I don't even know how that would work 461 00:20:21,870 --> 00:20:24,610 - if I'm being totally honest. - Got him. 462 00:20:28,750 --> 00:20:30,950 (Mellow theme playing) 463 00:20:35,420 --> 00:20:38,250 Seriously, what the heck are you supposed to be? 464 00:20:38,260 --> 00:20:40,519 - I don't know. - Women, huh? 465 00:20:40,520 --> 00:20:43,859 - Yeah. - Love is hard. 466 00:20:43,860 --> 00:20:45,829 (Sighs) 467 00:20:45,830 --> 00:20:48,369 So what, you need a place to stay, buddy? 468 00:20:48,370 --> 00:20:49,569 Yeah. 469 00:20:49,570 --> 00:20:52,800 Yeah, that's what I thought. 470 00:20:54,270 --> 00:20:56,269 Okay, buddy, come on home with me. 471 00:20:56,270 --> 00:20:58,339 (Babbling) 472 00:20:58,340 --> 00:21:00,610 More chips, please. 473 00:21:02,010 --> 00:21:05,349 (Mellow theme playing) 474 00:21:05,350 --> 00:21:13,900 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 475 00:21:13,950 --> 00:21:18,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.