All language subtitles for Deadbeat s01e01 The Sexorcism.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,710 --> 00:00:09,413 Man: Ghosts tend to stick around 2 00:00:09,414 --> 00:00:13,688 when they have some kind of unfinished business. 3 00:00:13,689 --> 00:00:16,393 Oftentimes, the type of haunting 4 00:00:16,394 --> 00:00:18,933 will give me some sort of insight 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,238 into what that unfinished business is. 6 00:00:21,239 --> 00:00:23,175 And finishing unfinished business, 7 00:00:23,176 --> 00:00:26,282 well, that literally is my business. 8 00:00:28,220 --> 00:00:30,524 Let's get down to it. 9 00:00:30,525 --> 00:00:32,327 These disturbances 10 00:00:32,328 --> 00:00:35,166 of which we spake over the phone at great lengths, 11 00:00:35,167 --> 00:00:37,572 would you mind walking me through it again? 12 00:00:37,573 --> 00:00:40,779 Evidently, I didn't write anything down, 13 00:00:40,780 --> 00:00:43,250 so all of it would be helpful. 14 00:00:43,251 --> 00:00:46,290 Things move around in the attic at night. 15 00:00:46,291 --> 00:00:48,395 We hear creaking. The exterminator find nothing. 16 00:00:48,396 --> 00:00:50,232 And then one day, my wife, 17 00:00:50,233 --> 00:00:53,305 she find this under her pillow. 18 00:00:53,306 --> 00:00:54,508 Mm. 19 00:00:56,546 --> 00:00:59,284 - I've seen this before. - What is it? 20 00:00:59,285 --> 00:01:01,689 I'm trying to think of the most delicate way 21 00:01:01,690 --> 00:01:04,227 to say this without offending you. 22 00:01:04,228 --> 00:01:07,301 Scrabble? It's a popular word game. 23 00:01:07,302 --> 00:01:09,172 You make words out of these cute tiles here. 24 00:01:09,173 --> 00:01:10,173 (Speaking Korean) 25 00:01:10,174 --> 00:01:11,476 It doesn't matter. 26 00:01:11,477 --> 00:01:13,815 The point is that I think this is a crue. 27 00:01:15,419 --> 00:01:17,289 Clue. This is a clue. 28 00:01:17,290 --> 00:01:19,293 So, what does the A mean? 29 00:01:19,294 --> 00:01:21,263 The A? Oh, yes. 30 00:01:21,264 --> 00:01:22,766 I have no idea. 31 00:01:22,767 --> 00:01:25,239 I'll have to ask the ghost. 32 00:01:31,519 --> 00:01:34,291 (Rock theme music playing) 33 00:01:59,110 --> 00:02:01,315 (Slow dramatic theme playing) 34 00:02:02,184 --> 00:02:06,559 All right, here we are. 35 00:02:06,560 --> 00:02:09,531 Why don't we start with this? 36 00:02:09,532 --> 00:02:13,339 You obviously chose this tile for a reason. 37 00:02:13,340 --> 00:02:15,244 Right? 38 00:02:15,245 --> 00:02:18,517 You guys do everything for a reason, don't ya? 39 00:02:18,518 --> 00:02:20,020 Hm? 40 00:02:21,457 --> 00:02:22,994 Herro? 41 00:02:24,664 --> 00:02:28,004 Oh, f... king f... king, f... k fart! 42 00:02:31,245 --> 00:02:33,682 What is it? What? 43 00:02:33,683 --> 00:02:36,021 Oh, what's this? 44 00:02:37,457 --> 00:02:38,793 A... 45 00:02:40,130 --> 00:02:41,398 Ang... Ang... 46 00:02:41,399 --> 00:02:43,570 Ang... Angina. 47 00:02:43,571 --> 00:02:46,743 Ang... ange... Angus. Angus burger. 48 00:02:46,744 --> 00:02:49,315 Please, tell me you're spelling "Angus burger" right now. 49 00:02:49,316 --> 00:02:51,452 I remember this one time I had an Angus patty, 50 00:02:51,453 --> 00:02:53,825 it was so juicy, I didn't just eat that thing, 51 00:02:53,826 --> 00:02:56,496 I literally performed cunnilangus on it. 52 00:02:56,497 --> 00:02:58,668 La-la-la-la-la. I'm gonna stop you right there. 53 00:02:58,669 --> 00:03:00,672 No, no, let me just finish this Angus memory. 54 00:03:00,673 --> 00:03:02,643 Angus? But I'm spelling Angie. 55 00:03:02,644 --> 00:03:04,314 Uh, Angie. 56 00:03:04,315 --> 00:03:05,816 Oh, whoa. 57 00:03:05,817 --> 00:03:08,655 Can you...? Oh, my. 58 00:03:08,656 --> 00:03:11,095 - Who are you? - Name is Kevin Pacalioglu. 59 00:03:11,162 --> 00:03:13,366 I know it's a bit of a mouthful. You can just call me Pac. 60 00:03:13,367 --> 00:03:14,735 That's what all my friends call me. 61 00:03:14,736 --> 00:03:16,371 Well, my friend. 62 00:03:16,372 --> 00:03:17,541 My drug dealer. 63 00:03:17,542 --> 00:03:19,445 Why are you here? 64 00:03:19,446 --> 00:03:22,151 Because Mr. and Mrs. Lee downstairs 65 00:03:22,218 --> 00:03:24,122 said that you've been haunting their house, 66 00:03:24,190 --> 00:03:25,858 and they've asked me to come and help, Angie. 67 00:03:25,859 --> 00:03:27,629 Oh, no, no, I'm actually Daniel. 68 00:03:27,630 --> 00:03:29,799 Daniel. Who's Angie then? 69 00:03:29,800 --> 00:03:33,275 Angela, my girlfriend, she used to live in this house, 70 00:03:33,276 --> 00:03:35,244 and we'd come up here and make out, 71 00:03:35,245 --> 00:03:38,418 and I really thought she was gonna be the one. 72 00:03:38,419 --> 00:03:39,487 What happened? 73 00:03:39,488 --> 00:03:40,890 The war. 74 00:03:40,891 --> 00:03:42,761 I joined the army, and within the first week, 75 00:03:42,762 --> 00:03:44,664 got a bullet through the back of my head. 76 00:03:44,665 --> 00:03:47,837 Worst part about it is, I never got to see any action. 77 00:03:47,838 --> 00:03:50,276 Mm, right, because of your head hole? 78 00:03:50,277 --> 00:03:51,913 Well, no, actually, I never, um, 79 00:03:51,914 --> 00:03:54,919 even got to fire my gun, you catch my drift? 80 00:03:54,920 --> 00:03:56,456 Yeah, I thought I did, 81 00:03:56,457 --> 00:03:58,393 until you just said "if you catch my drift." 82 00:03:58,394 --> 00:04:00,497 I never got to have sex. I died a virgin. 83 00:04:00,498 --> 00:04:02,169 Ah, yes. 84 00:04:02,236 --> 00:04:04,439 Got it, okay, you were gonna bring her up here 85 00:04:04,440 --> 00:04:06,978 and bareback her on that ratty old mattress over there. 86 00:04:06,979 --> 00:04:08,983 Romantic. Got it. That's why you're still here. 87 00:04:08,984 --> 00:04:11,655 Hey, this may sound crazy, but since you can hear me, 88 00:04:11,656 --> 00:04:13,458 maybe there's something else you can do. 89 00:04:13,459 --> 00:04:15,295 If you're talking about a possession, 90 00:04:15,296 --> 00:04:16,765 you are out of luck. 91 00:04:16,766 --> 00:04:18,535 I do not do that anymore. 92 00:04:18,536 --> 00:04:20,807 So isn't there something else we can do 93 00:04:20,808 --> 00:04:22,478 so I can pay my rent and you can move on? 94 00:04:22,479 --> 00:04:24,982 I'm here for Angela, that's it. 95 00:04:24,983 --> 00:04:27,421 - Are you serious? - I'm dead serious. 96 00:04:27,422 --> 00:04:29,325 - That's clever. - I know. 97 00:04:29,326 --> 00:04:30,728 - Ha-ha-ha! - But really. 98 00:04:30,729 --> 00:04:31,930 - You're serious? - Very. 99 00:04:31,931 --> 00:04:33,567 Shit. 100 00:04:37,750 --> 00:04:40,120 Roofie: So how you doin', Pac? 101 00:04:40,121 --> 00:04:41,957 A happy meal, please. 102 00:04:41,958 --> 00:04:43,560 You always get the happy meals. 103 00:04:45,799 --> 00:04:48,605 Ooh. Come on, man, you're a little light. 104 00:04:48,672 --> 00:04:50,141 You're a little dark. 105 00:04:50,142 --> 00:04:51,744 I can't keep floatin' you like this. 106 00:04:51,745 --> 00:04:53,448 - Come on, Roof. - Ehh... 107 00:04:53,449 --> 00:04:55,385 I'm sorry, I don't know what you want me to say. 108 00:04:55,386 --> 00:04:57,156 I'm not gettin' jobs like I used to, okay. 109 00:04:57,157 --> 00:04:59,628 People are living longer, so there's fewer ghosts, 110 00:04:59,695 --> 00:05:01,866 and everybody's so desensitized to these hauntings 111 00:05:01,867 --> 00:05:03,936 because of the paranormal festivity movies. 112 00:05:03,937 --> 00:05:07,944 Plus, you know, I've just gotten, like, so lazy. 113 00:05:07,945 --> 00:05:10,283 I think you're sellin' yourself short, man. 114 00:05:10,284 --> 00:05:11,853 - Am I? - You got a prodigious ability. 115 00:05:11,854 --> 00:05:13,290 You got to capitalize on that. 116 00:05:13,291 --> 00:05:15,327 You don't charge your clients enough. 117 00:05:15,328 --> 00:05:16,998 My clients are usually more willing 118 00:05:16,999 --> 00:05:18,934 to put up with the ghosts than they are with me. 119 00:05:18,935 --> 00:05:20,404 Okay, whatever. It's your life. 120 00:05:20,405 --> 00:05:22,008 - It is my life. - Your life. 121 00:05:22,009 --> 00:05:24,280 And I wanna be high, heh. 122 00:05:28,789 --> 00:05:32,229 Male TV host: A my guest today is celebrated paranormal communicator 123 00:05:32,230 --> 00:05:33,232 Miss Camomile White. 124 00:05:33,233 --> 00:05:34,902 (Audience applauding) 125 00:05:34,903 --> 00:05:36,707 It's such a pleasure to meet you. 126 00:05:36,773 --> 00:05:38,876 Lovely to see you. Thank you, ladies and gentlemen. 127 00:05:38,877 --> 00:05:40,948 Miss Camomile White has graced us 128 00:05:40,949 --> 00:05:42,818 with a new book that she has entitled, 129 00:05:42,819 --> 00:05:44,488 The Ghost Who Came Inside. 130 00:05:44,489 --> 00:05:45,992 Nice title. 131 00:05:45,993 --> 00:05:47,328 I will be appearing 132 00:05:47,329 --> 00:05:49,398 at the Occult Classics Bookstore 133 00:05:49,399 --> 00:05:51,336 tomorrow for a book signing. 134 00:05:51,337 --> 00:05:53,207 She's so dreamy. 135 00:05:53,208 --> 00:05:56,012 You gotta go down to that book signing and spark up a convo. 136 00:05:56,013 --> 00:05:57,315 - What? - Mm-hm. 137 00:05:57,316 --> 00:05:59,152 No, a girl like her, and a guy like me, 138 00:05:59,153 --> 00:06:02,092 we're from different worlds, we can't talk. 139 00:06:02,093 --> 00:06:04,731 - It would never work. - Come on, y'all both mediums. 140 00:06:04,799 --> 00:06:07,403 But she's a celebrity, she's beautiful. 141 00:06:07,404 --> 00:06:09,942 I'm just, like, this lowly jackass 142 00:06:09,943 --> 00:06:11,812 who can't even afford his rent. 143 00:06:11,813 --> 00:06:13,282 Matter of fact, I might be homeless 144 00:06:13,283 --> 00:06:15,020 by the time I finish this joint. 145 00:06:15,021 --> 00:06:17,089 I am gonna have to go through with this possession. 146 00:06:17,090 --> 00:06:19,863 This teenager was a soldier and died in the war. 147 00:06:19,864 --> 00:06:22,034 This poor kid, he died a virgin. 148 00:06:22,035 --> 00:06:23,537 (Scoffs) 149 00:06:23,538 --> 00:06:25,709 He just wants my body to have sex with his girlfriend. 150 00:06:25,776 --> 00:06:27,010 Wait, wait, wait. You got a job, 151 00:06:27,011 --> 00:06:28,480 all you gotta do is get laid to get paid? 152 00:06:28,481 --> 00:06:29,917 Yeah. 153 00:06:29,918 --> 00:06:31,421 When's the last time you had sex? 154 00:06:31,422 --> 00:06:33,024 I don't know. What's today, Friday? 155 00:06:33,025 --> 00:06:34,060 Tuesday. 156 00:06:34,061 --> 00:06:36,230 Tuesday. Okay, so like... 157 00:06:36,231 --> 00:06:38,302 Eight years ago. 158 00:06:42,511 --> 00:06:45,550 Danny, the virgin, I've reconsidered. 159 00:06:45,551 --> 00:06:48,022 - I'm gonna bone your girlfriend. - Really? 160 00:06:48,023 --> 00:06:49,926 I'm gonna bone your girlfriend, my good man! 161 00:06:49,927 --> 00:06:51,964 Ghost high-five! All right! 162 00:06:51,965 --> 00:06:53,935 Okay, two things. 163 00:06:53,936 --> 00:06:55,871 First thing, is she attractive? 164 00:06:55,872 --> 00:06:57,909 - She's beautiful. - Oh, thank God. 165 00:06:57,910 --> 00:07:00,281 Two, this is a one-time deal, right? 166 00:07:00,282 --> 00:07:01,484 I'm not coming back every time 167 00:07:01,485 --> 00:07:03,221 time you wanna dip the old wick. You are: 168 00:07:03,222 --> 00:07:04,222 (Whistles) 169 00:07:04,223 --> 00:07:06,160 I just wanna get laid. 170 00:07:06,161 --> 00:07:09,067 Where does she live? 171 00:07:17,417 --> 00:07:18,920 Ah, hi. 172 00:07:18,921 --> 00:07:21,927 Ah, Miss Diinooki, I hope? 173 00:07:21,928 --> 00:07:24,598 It's Dinucci. Can I help you? 174 00:07:24,599 --> 00:07:26,770 Ho, oh, wow. 175 00:07:26,838 --> 00:07:28,339 Ah, yes. 176 00:07:28,340 --> 00:07:30,244 This is gonna sound a little bit strange. 177 00:07:30,245 --> 00:07:32,515 I understand that. Here it goes, anyway. 178 00:07:32,516 --> 00:07:36,423 I have been sent here by Daniel, your boyfriend who died. 179 00:07:36,424 --> 00:07:38,829 He's haunting a house that I've been hired to exorcise, 180 00:07:38,896 --> 00:07:40,833 and the only way that he will move on 181 00:07:40,901 --> 00:07:42,970 is if he can possess my body 182 00:07:42,971 --> 00:07:46,411 and use it as a vessel with which to make love to you. 183 00:07:46,412 --> 00:07:48,583 With me. 184 00:07:50,120 --> 00:07:52,156 - I'm here to f... k you. - I'm calling the cops. 185 00:07:52,157 --> 00:07:53,593 No, no cops! No cops! 186 00:07:53,594 --> 00:07:55,530 I'm not gonna have sex with you. 187 00:07:55,531 --> 00:07:58,169 Technically, you'd be having sex with your boyfriend, 188 00:07:58,170 --> 00:08:00,608 so no harm, no foul. I'm a lesbian. 189 00:08:00,609 --> 00:08:03,012 That's just a phase. You're in mourning. 190 00:08:03,013 --> 00:08:04,449 - For who? - For whom? 191 00:08:04,450 --> 00:08:06,553 I don't know what you're saying. 192 00:08:06,554 --> 00:08:08,558 Eh, let's try this again, okay? 193 00:08:08,559 --> 00:08:11,130 Here. 194 00:08:11,131 --> 00:08:12,666 (Clears throat) 195 00:08:12,667 --> 00:08:14,403 Hi there. Are you Angie Dinooki? 196 00:08:14,404 --> 00:08:15,639 - No. - No. Okay, 197 00:08:15,640 --> 00:08:17,543 is there anybody here by that name? 198 00:08:17,544 --> 00:08:19,414 Yeah, she's watching her program. 199 00:08:19,415 --> 00:08:21,251 Nonna! 200 00:08:22,053 --> 00:08:24,391 What is it, bellissima? 201 00:08:25,661 --> 00:08:28,634 Oh, that war. 202 00:08:35,100 --> 00:08:39,341 Ms. Dinucci, I should really explain myself a little better. 203 00:08:39,342 --> 00:08:40,677 Save it, Casanova. 204 00:08:40,678 --> 00:08:42,448 My granddaughter already told me 205 00:08:42,449 --> 00:08:44,318 all about your little spiel. 206 00:08:44,319 --> 00:08:47,358 Okay, look, trust me, I know when I tell you 207 00:08:47,359 --> 00:08:50,198 there are spirits that stick around in the human realm 208 00:08:50,199 --> 00:08:52,436 for a long time after they've passed. 209 00:08:52,437 --> 00:08:53,572 Yeah, sure, I believe that. 210 00:08:53,573 --> 00:08:55,176 I watch that Camomile White 211 00:08:55,177 --> 00:08:56,777 every time she's on one of my programs. 212 00:08:56,778 --> 00:08:58,381 I like her. 213 00:08:58,382 --> 00:09:00,119 But that doesn't mean I go along with it. 214 00:09:00,120 --> 00:09:01,221 What? Why? Why not? 215 00:09:01,222 --> 00:09:03,660 My Daniel was a beautiful boy. 216 00:09:03,661 --> 00:09:07,701 He had a face like Rudolph Valentino. 217 00:09:07,702 --> 00:09:11,342 A culo you could eat the real scarpino. 218 00:09:11,343 --> 00:09:13,681 - Oh, really? - Look, I'm sorry, 219 00:09:13,682 --> 00:09:16,420 but my answer is no. 220 00:09:18,658 --> 00:09:19,793 Okay. 221 00:09:19,794 --> 00:09:21,999 You should know though, 222 00:09:22,066 --> 00:09:25,205 that if I hadn't taken about 20 of your goiter analgesics, 223 00:09:25,206 --> 00:09:27,576 drank a half a bottle of cough syrup, 224 00:09:27,577 --> 00:09:30,282 and popped about 15 of those sugar cubes, 225 00:09:30,283 --> 00:09:32,988 I would be utterly heartbroken right now. 226 00:09:34,091 --> 00:09:35,659 Good day, sir. 227 00:09:35,660 --> 00:09:37,865 (Speaks Italian) 228 00:09:47,786 --> 00:09:50,424 (Car horn honks) 229 00:09:50,425 --> 00:09:52,295 (Man chattering) 230 00:09:54,501 --> 00:09:56,704 (Suspenseful theme playing) 231 00:10:37,291 --> 00:10:39,495 (Suspenseful theme continues) 232 00:10:45,307 --> 00:10:48,546 "Even though he was gone, 233 00:10:48,547 --> 00:10:51,520 "I could feel him around me, 234 00:10:51,521 --> 00:10:53,222 inside me. 235 00:10:53,223 --> 00:10:56,263 A gentle breeze wafted through the bedroom 236 00:10:56,264 --> 00:10:59,804 and caressed my creamy white immaculate thighs. 237 00:10:59,805 --> 00:11:02,542 I thought about closing the window, 238 00:11:02,543 --> 00:11:04,379 but when I looked over, 239 00:11:04,380 --> 00:11:06,484 I saw that it was already 240 00:11:06,485 --> 00:11:08,522 closed." 241 00:11:10,794 --> 00:11:12,931 Thank you so much for that, Miss White. 242 00:11:12,932 --> 00:11:16,238 That was paranormal erotica at its finest. 243 00:11:16,239 --> 00:11:17,247 Thank you. 244 00:11:17,248 --> 00:11:18,584 Okay, I'd like to open it up 245 00:11:18,585 --> 00:11:20,454 to the audience for some questions. 246 00:11:20,455 --> 00:11:22,023 I have a question. 247 00:11:22,024 --> 00:11:23,660 So Occult Classics has been 248 00:11:23,661 --> 00:11:25,664 in my family for three generations. 249 00:11:25,665 --> 00:11:29,674 My grandfather actually died here. 250 00:11:30,643 --> 00:11:32,713 There were some odd circumstances 251 00:11:32,714 --> 00:11:34,383 surrounding his death, 252 00:11:34,384 --> 00:11:35,700 and I don't mean to put you on the spot, 253 00:11:35,701 --> 00:11:37,550 but I was hoping right here in front of all these people, 254 00:11:37,551 --> 00:11:39,819 you could maybe tell me exactly 255 00:11:39,820 --> 00:11:42,032 what happened the night that he died. 256 00:11:42,033 --> 00:11:44,405 (Crowd murmuring) 257 00:11:45,007 --> 00:11:47,544 (Breathes deeply) 258 00:11:51,386 --> 00:11:53,088 (Whispers) I see him. 259 00:11:53,089 --> 00:11:54,592 I see your grandfather. 260 00:11:54,593 --> 00:11:58,793 But I see some negative energy around him. 261 00:12:00,405 --> 00:12:02,107 Is... is that making sense to you? 262 00:12:02,108 --> 00:12:05,381 Um, not really. He died in a fire. 263 00:12:05,382 --> 00:12:07,486 - A fire! - Yes! 264 00:12:07,487 --> 00:12:09,457 Yes, yes, I see it. 265 00:12:09,458 --> 00:12:11,060 I see a fire. 266 00:12:11,061 --> 00:12:15,135 He actually died trying to put out that fire. 267 00:12:15,136 --> 00:12:17,674 He died trying to save 268 00:12:17,675 --> 00:12:20,647 this bookstore that he loved. 269 00:12:21,516 --> 00:12:23,586 - Ah. - I hated this place. 270 00:12:23,587 --> 00:12:25,490 I was the one who started the fire. 271 00:12:25,491 --> 00:12:27,930 Wait, you didn't talk to her? 272 00:12:27,997 --> 00:12:29,365 She made all that up? 273 00:12:29,366 --> 00:12:31,302 Wait, you can hear me? 274 00:12:31,303 --> 00:12:32,772 Wait, she can't hear you? 275 00:12:32,773 --> 00:12:34,643 - Wait. - Wait. 276 00:12:36,047 --> 00:12:38,451 Camomile White is a fraud? 277 00:12:38,452 --> 00:12:40,957 Hey, if you can hear me, 278 00:12:41,024 --> 00:12:42,726 you need to tell these people the truth. 279 00:12:42,727 --> 00:12:45,232 No, no, I'm not gonna be the meat in that sandwich. 280 00:12:45,233 --> 00:12:47,470 I've been trapped here for 20 years. 281 00:12:47,471 --> 00:12:49,373 I don't want to be remembered as a martyr 282 00:12:49,374 --> 00:12:51,077 for a place I didn't give a damn about. 283 00:12:51,078 --> 00:12:52,714 - Say something, you! - No! 284 00:12:52,715 --> 00:12:54,117 Just... just... you just... 285 00:12:54,118 --> 00:12:55,989 - Excuse me. - What? 286 00:12:56,056 --> 00:12:57,993 We're having a moment here. 287 00:12:58,060 --> 00:13:02,260 I'm so sorry, I'm just having my own moment over here. 288 00:13:02,302 --> 00:13:05,140 That's okay, love, you're just a bit confused. 289 00:13:05,141 --> 00:13:09,341 You know, my powers can be pretty scary to people 290 00:13:09,718 --> 00:13:12,456 when they don't understand how they work. 291 00:13:12,457 --> 00:13:14,326 I... I understand them just fine. 292 00:13:14,327 --> 00:13:16,999 I... I am, myself, 293 00:13:17,067 --> 00:13:18,668 actually a medium. 294 00:13:18,669 --> 00:13:20,406 Really? 295 00:13:20,407 --> 00:13:22,377 'Cause to me, you look more like a large. 296 00:13:22,378 --> 00:13:25,149 (Laughter) 297 00:13:25,150 --> 00:13:27,387 You're gonna take that? Stand up for yourself. 298 00:13:27,388 --> 00:13:29,457 Set me free. 299 00:13:29,458 --> 00:13:31,796 Now, if you don't mind, medium. 300 00:13:31,797 --> 00:13:33,701 Actually, Shelly, 301 00:13:33,702 --> 00:13:36,373 I don't mind. 302 00:13:36,374 --> 00:13:39,713 I don't mind, big time, okay? 303 00:13:39,714 --> 00:13:42,652 Your grandfather didn't die trying to save this place. 304 00:13:42,653 --> 00:13:44,657 He died trying to set this thing on fire. 305 00:13:44,658 --> 00:13:46,360 The only reason he had it 306 00:13:46,361 --> 00:13:48,031 in the first place was because... 307 00:13:48,098 --> 00:13:49,867 (Whispers) Grandmother loved to read. 308 00:13:49,868 --> 00:13:52,239 Your grandmother loved to read so much, you know, 309 00:13:52,240 --> 00:13:53,709 and when then she died, he was like, 310 00:13:53,710 --> 00:13:55,413 "good, get rid of it. I don't want it." 311 00:13:55,414 --> 00:13:58,019 So he decided he was gonna... burn it. 312 00:13:58,085 --> 00:14:00,056 Stage a fire, collect the insurance money, 313 00:14:00,123 --> 00:14:02,061 - and open up... - The restaurant. 314 00:14:02,128 --> 00:14:03,664 The restaurant he'd dreamed of having, 315 00:14:03,665 --> 00:14:06,435 and name it Ralphie's, after his son, 316 00:14:06,436 --> 00:14:09,042 your father, and if the restaurant didn't start 317 00:14:09,108 --> 00:14:10,744 paying for itself after the first quarter, 318 00:14:10,745 --> 00:14:12,381 he was gonna light another fire, 319 00:14:12,382 --> 00:14:14,053 and burn that sucker down, 320 00:14:14,119 --> 00:14:16,323 and... uh... 321 00:14:16,324 --> 00:14:17,759 Ah, I'm sorry, I'm being told 322 00:14:17,760 --> 00:14:19,864 to shut my mouth by the ghost, 323 00:14:19,865 --> 00:14:21,467 because I have said enough already. 324 00:14:21,468 --> 00:14:23,572 That does make sense. 325 00:14:23,573 --> 00:14:25,476 We good? 326 00:14:27,347 --> 00:14:29,651 Shelley: Grandpa was a shyster, 327 00:14:29,652 --> 00:14:31,622 and gam-gam loved to read, 328 00:14:31,623 --> 00:14:33,793 and she hated when I called her gam-gam, and she... 329 00:14:33,794 --> 00:14:35,663 How did you know all that? 330 00:14:35,664 --> 00:14:39,805 Ahhhh-mooo! 331 00:14:39,806 --> 00:14:42,512 A-boon deshift deshy-a! 332 00:14:42,513 --> 00:14:44,116 Tooak-eenee! 333 00:14:44,182 --> 00:14:47,455 Shamm-a-hiya! Cach! 334 00:14:47,456 --> 00:14:50,128 (Crowd murmuring) 335 00:14:50,195 --> 00:14:53,636 (Camomile gagging) 336 00:15:02,555 --> 00:15:05,727 Cool, tag sale. 337 00:15:05,728 --> 00:15:07,564 Fun. 338 00:15:07,565 --> 00:15:09,435 What do we got? 339 00:15:09,436 --> 00:15:11,540 Ah, I already have all this stuff. 340 00:15:11,541 --> 00:15:13,242 Wait a second. 341 00:15:13,243 --> 00:15:15,948 Ah! Just the man 342 00:15:15,949 --> 00:15:18,153 I was hoping never to see again in my life. 343 00:15:18,221 --> 00:15:19,689 You're out! 344 00:15:19,690 --> 00:15:21,661 No, wait, you can't just sell all my treasures. 345 00:15:21,662 --> 00:15:23,797 I mean, my giant remote? 346 00:15:23,798 --> 00:15:26,170 I was hoping it would pay back the three months' rent, 347 00:15:26,237 --> 00:15:27,806 but this is worthless! 348 00:15:27,807 --> 00:15:29,845 No one wants a plunger that says "mama." 349 00:15:29,846 --> 00:15:31,482 It says "moma." 350 00:15:31,483 --> 00:15:32,916 It's from the museum. It's probably art! 351 00:15:32,917 --> 00:15:34,720 - No one wants it! - I want it! 352 00:15:34,721 --> 00:15:37,428 I'll take everything. How much? 353 00:15:38,263 --> 00:15:40,801 I give you everything for 500. 354 00:15:40,802 --> 00:15:42,470 - Thirty. - Deal. 355 00:15:42,471 --> 00:15:43,806 You still owe me rent! 356 00:15:43,807 --> 00:15:46,446 - Woman: Tabboulleh! - I'm coming! 357 00:15:48,217 --> 00:15:51,923 Look, I've been thinkin' a lot about Daniel, 358 00:15:51,924 --> 00:15:53,627 and when we were young, 359 00:15:53,628 --> 00:15:56,667 he used to write me letters, and on the envelope 360 00:15:56,668 --> 00:15:58,939 he would always just put one single letter a. 361 00:15:58,940 --> 00:16:02,212 And when I saw that tile that you left the other day, 362 00:16:02,280 --> 00:16:04,416 it reminded me of that, and him, 363 00:16:04,417 --> 00:16:06,455 and how much he meant to me. 364 00:16:06,456 --> 00:16:08,559 So... 365 00:16:08,560 --> 00:16:10,196 So maybe you're not my type, 366 00:16:10,263 --> 00:16:13,202 but it's just something I gotta do. 367 00:16:13,269 --> 00:16:14,471 I'm in. 368 00:16:14,472 --> 00:16:16,342 You're in? Oh, yes! 369 00:16:16,343 --> 00:16:18,446 Oh, my God, you have no idea how happy that makes me. 370 00:16:18,447 --> 00:16:21,753 Today has just been like the worst day of all time. 371 00:16:21,754 --> 00:16:23,892 Hang on, hang on. 372 00:16:25,362 --> 00:16:26,563 Oh, God. 373 00:16:26,564 --> 00:16:28,902 - What's that? - Magic mushrooms. 374 00:16:28,903 --> 00:16:31,406 See, for a possession like this to work, 375 00:16:31,407 --> 00:16:34,614 my mind needs to be in a more mushiable, dark state. 376 00:16:34,615 --> 00:16:38,789 Basically, I need to go on a really bad trip. 377 00:16:51,400 --> 00:16:53,837 Did you get any lube? 378 00:16:53,838 --> 00:16:55,976 All they had was this kimchi mayo. 379 00:16:57,979 --> 00:16:59,816 (Groans) 380 00:17:02,356 --> 00:17:05,028 You... you feelin' the mushrooms yet? 381 00:17:06,096 --> 00:17:08,434 (Chirping) 382 00:17:08,435 --> 00:17:09,971 It's hard to really tell. 383 00:17:09,972 --> 00:17:12,242 (Laughter) 384 00:17:14,615 --> 00:17:16,618 Here. 385 00:17:16,619 --> 00:17:17,920 What's that? 386 00:17:17,921 --> 00:17:20,526 This is a list of my insecurities. 387 00:17:20,527 --> 00:17:22,664 Mushrooms only get me halfway there. 388 00:17:22,665 --> 00:17:25,270 I need to be broken down emotionally and physically. 389 00:17:25,337 --> 00:17:27,140 If you would be so kind... 390 00:17:30,482 --> 00:17:32,285 Please. 391 00:17:32,352 --> 00:17:34,455 "You're a loser. 392 00:17:34,456 --> 00:17:36,626 Your only friend is your drug dealer." 393 00:17:36,627 --> 00:17:38,932 Your breath smells like spoiled concetta. 394 00:17:38,933 --> 00:17:40,602 Wait, is that on there? 395 00:17:40,603 --> 00:17:42,039 Ah, just a pitch. 396 00:17:42,040 --> 00:17:44,009 "You've been in the same business for ten years 397 00:17:44,010 --> 00:17:45,612 and you have nothing to show for it. 398 00:17:45,613 --> 00:17:47,817 You finally met the girl of your dreams 399 00:17:47,818 --> 00:17:49,821 and now you got your heart broken 400 00:17:49,822 --> 00:17:52,126 because she turned out not to be who you thought she was, 401 00:17:52,127 --> 00:17:54,064 so you gave up on love, 402 00:17:54,065 --> 00:17:57,003 and you're resolved to spend the rest of your life alone." 403 00:17:57,004 --> 00:18:00,043 (Sobbing) 404 00:18:02,817 --> 00:18:04,819 (Panting) 405 00:18:08,494 --> 00:18:10,130 Daniel? 406 00:18:10,131 --> 00:18:11,734 Daniel! 407 00:18:11,735 --> 00:18:13,605 (Laughs joyfully) 408 00:18:13,606 --> 00:18:16,076 Daniel, 409 00:18:16,077 --> 00:18:18,882 I can't believe it's really you. 410 00:18:18,883 --> 00:18:21,154 It's been so long. 411 00:18:21,155 --> 00:18:23,925 (Both gasp) 412 00:18:23,926 --> 00:18:26,832 You're more beautiful than the day that I shipped off. 413 00:18:26,833 --> 00:18:29,003 I'm so glad I get a second chance. 414 00:18:29,004 --> 00:18:31,008 (Chuckles) 415 00:18:35,551 --> 00:18:36,954 Are you ready? 416 00:18:38,190 --> 00:18:40,395 (Dramatic theme playing) 417 00:18:53,923 --> 00:18:55,826 (Both moaning) 418 00:18:55,827 --> 00:19:00,304 (Both screaming) 419 00:19:06,917 --> 00:19:08,887 (Both moan) 420 00:19:08,888 --> 00:19:10,657 Oh, my God. 421 00:19:10,658 --> 00:19:12,962 (Laughs) 422 00:19:18,074 --> 00:19:20,178 So you wanna go again? 423 00:19:20,179 --> 00:19:23,016 You know it's just me now, right, Mrs. Dinucci? 424 00:19:23,017 --> 00:19:24,186 I'm game if you are. 425 00:19:24,187 --> 00:19:25,956 Yeah. 426 00:19:25,957 --> 00:19:28,027 Oh, I see. 427 00:19:28,028 --> 00:19:29,798 Ooh. 428 00:19:33,206 --> 00:19:34,775 (Car horns blaring) 429 00:19:38,784 --> 00:19:40,587 That's him. Stop the car. 430 00:19:40,588 --> 00:19:43,025 Hey, you! 431 00:19:43,026 --> 00:19:44,446 Hey. 432 00:19:44,447 --> 00:19:47,052 Listen to me, you hungry hungry hippo. 433 00:19:47,053 --> 00:19:48,856 Ah! 434 00:19:48,857 --> 00:19:50,726 I don't know who you are, or what your game is, 435 00:19:50,727 --> 00:19:53,431 but if you ever pull a stunt like that again, 436 00:19:53,432 --> 00:19:55,570 I will rip off your balls and turn them 437 00:19:55,571 --> 00:19:58,009 into tiny mini dangling earrings. 438 00:19:58,010 --> 00:20:00,613 - Am I making myself clear? - Yes, perfectly. 439 00:20:00,614 --> 00:20:02,717 Don't you ever contradict me. 440 00:20:02,718 --> 00:20:03,920 I was just trying to help. 441 00:20:03,921 --> 00:20:05,591 I don't need your help. 442 00:20:05,592 --> 00:20:07,863 No, I mean I was just trying to help somebody else. 443 00:20:07,864 --> 00:20:10,033 No one else needs your help. I help people. 444 00:20:10,034 --> 00:20:11,469 I give them closure. 445 00:20:11,470 --> 00:20:14,476 How does vomiting blue slushie 446 00:20:14,477 --> 00:20:16,380 help give people closure? 447 00:20:16,381 --> 00:20:19,787 But why would you say that? 448 00:20:21,391 --> 00:20:22,692 Uh, because it... 449 00:20:22,693 --> 00:20:23,862 (Screams) 450 00:20:23,863 --> 00:20:28,173 Tiny little dangling earrings. 451 00:20:29,009 --> 00:20:30,678 - Clear? - Yes. 452 00:20:30,679 --> 00:20:33,819 Yes. Yes. 453 00:20:34,788 --> 00:20:35,823 (Screams) 454 00:20:35,824 --> 00:20:38,496 (Retches) 455 00:20:38,497 --> 00:20:40,032 (Gasps) 456 00:20:40,033 --> 00:20:41,703 (Groaning) 457 00:20:49,120 --> 00:20:50,489 (Car engine starts) 458 00:20:50,490 --> 00:20:51,792 Get in the car now! 459 00:20:53,930 --> 00:20:55,334 (Groans) 460 00:21:00,145 --> 00:21:03,116 Ah! Oh. 461 00:21:03,117 --> 00:21:05,322 (Suspenseful theme playing) 462 00:21:05,372 --> 00:21:09,922 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.