Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:09,413
Man: Ghosts tend to stick around
2
00:00:09,414 --> 00:00:13,688
when they have some kind
of unfinished business.
3
00:00:13,689 --> 00:00:16,393
Oftentimes, the type of haunting
4
00:00:16,394 --> 00:00:18,933
will give me some sort of insight
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,238
into what that unfinished business is.
6
00:00:21,239 --> 00:00:23,175
And finishing unfinished business,
7
00:00:23,176 --> 00:00:26,282
well, that literally is my business.
8
00:00:28,220 --> 00:00:30,524
Let's get down to it.
9
00:00:30,525 --> 00:00:32,327
These disturbances
10
00:00:32,328 --> 00:00:35,166
of which we spake over
the phone at great lengths,
11
00:00:35,167 --> 00:00:37,572
would you mind walking me through it again?
12
00:00:37,573 --> 00:00:40,779
Evidently, I didn't write anything down,
13
00:00:40,780 --> 00:00:43,250
so all of it would be helpful.
14
00:00:43,251 --> 00:00:46,290
Things move around in the attic at night.
15
00:00:46,291 --> 00:00:48,395
We hear creaking. The
exterminator find nothing.
16
00:00:48,396 --> 00:00:50,232
And then one day, my wife,
17
00:00:50,233 --> 00:00:53,305
she find this under her pillow.
18
00:00:53,306 --> 00:00:54,508
Mm.
19
00:00:56,546 --> 00:00:59,284
- I've seen this before.
- What is it?
20
00:00:59,285 --> 00:01:01,689
I'm trying to think of
the most delicate way
21
00:01:01,690 --> 00:01:04,227
to say this without offending you.
22
00:01:04,228 --> 00:01:07,301
Scrabble? It's a popular word game.
23
00:01:07,302 --> 00:01:09,172
You make words out of
these cute tiles here.
24
00:01:09,173 --> 00:01:10,173
(Speaking Korean)
25
00:01:10,174 --> 00:01:11,476
It doesn't matter.
26
00:01:11,477 --> 00:01:13,815
The point is that I think this is a crue.
27
00:01:15,419 --> 00:01:17,289
Clue. This is a clue.
28
00:01:17,290 --> 00:01:19,293
So, what does the A mean?
29
00:01:19,294 --> 00:01:21,263
The A? Oh, yes.
30
00:01:21,264 --> 00:01:22,766
I have no idea.
31
00:01:22,767 --> 00:01:25,239
I'll have to ask the ghost.
32
00:01:31,519 --> 00:01:34,291
(Rock theme music playing)
33
00:01:59,110 --> 00:02:01,315
(Slow dramatic theme playing)
34
00:02:02,184 --> 00:02:06,559
All right, here we are.
35
00:02:06,560 --> 00:02:09,531
Why don't we start with this?
36
00:02:09,532 --> 00:02:13,339
You obviously chose this tile for a reason.
37
00:02:13,340 --> 00:02:15,244
Right?
38
00:02:15,245 --> 00:02:18,517
You guys do everything
for a reason, don't ya?
39
00:02:18,518 --> 00:02:20,020
Hm?
40
00:02:21,457 --> 00:02:22,994
Herro?
41
00:02:24,664 --> 00:02:28,004
Oh, f... king f... king, f... k fart!
42
00:02:31,245 --> 00:02:33,682
What is it? What?
43
00:02:33,683 --> 00:02:36,021
Oh, what's this?
44
00:02:37,457 --> 00:02:38,793
A...
45
00:02:40,130 --> 00:02:41,398
Ang... Ang...
46
00:02:41,399 --> 00:02:43,570
Ang... Angina.
47
00:02:43,571 --> 00:02:46,743
Ang... ange... Angus. Angus burger.
48
00:02:46,744 --> 00:02:49,315
Please, tell me you're spelling
"Angus burger" right now.
49
00:02:49,316 --> 00:02:51,452
I remember this one time
I had an Angus patty,
50
00:02:51,453 --> 00:02:53,825
it was so juicy, I didn't
just eat that thing,
51
00:02:53,826 --> 00:02:56,496
I literally performed cunnilangus on it.
52
00:02:56,497 --> 00:02:58,668
La-la-la-la-la. I'm gonna
stop you right there.
53
00:02:58,669 --> 00:03:00,672
No, no, let me just
finish this Angus memory.
54
00:03:00,673 --> 00:03:02,643
Angus? But I'm spelling Angie.
55
00:03:02,644 --> 00:03:04,314
Uh, Angie.
56
00:03:04,315 --> 00:03:05,816
Oh, whoa.
57
00:03:05,817 --> 00:03:08,655
Can you...? Oh, my.
58
00:03:08,656 --> 00:03:11,095
- Who are you?
- Name is Kevin Pacalioglu.
59
00:03:11,162 --> 00:03:13,366
I know it's a bit of a mouthful.
You can just call me Pac.
60
00:03:13,367 --> 00:03:14,735
That's what all my friends call me.
61
00:03:14,736 --> 00:03:16,371
Well, my friend.
62
00:03:16,372 --> 00:03:17,541
My drug dealer.
63
00:03:17,542 --> 00:03:19,445
Why are you here?
64
00:03:19,446 --> 00:03:22,151
Because Mr. and Mrs. Lee downstairs
65
00:03:22,218 --> 00:03:24,122
said that you've been haunting their house,
66
00:03:24,190 --> 00:03:25,858
and they've asked me
to come and help, Angie.
67
00:03:25,859 --> 00:03:27,629
Oh, no, no, I'm actually Daniel.
68
00:03:27,630 --> 00:03:29,799
Daniel. Who's Angie then?
69
00:03:29,800 --> 00:03:33,275
Angela, my girlfriend, she
used to live in this house,
70
00:03:33,276 --> 00:03:35,244
and we'd come up here and make out,
71
00:03:35,245 --> 00:03:38,418
and I really thought
she was gonna be the one.
72
00:03:38,419 --> 00:03:39,487
What happened?
73
00:03:39,488 --> 00:03:40,890
The war.
74
00:03:40,891 --> 00:03:42,761
I joined the army, and
within the first week,
75
00:03:42,762 --> 00:03:44,664
got a bullet through the back of my head.
76
00:03:44,665 --> 00:03:47,837
Worst part about it is, I
never got to see any action.
77
00:03:47,838 --> 00:03:50,276
Mm, right, because of your head hole?
78
00:03:50,277 --> 00:03:51,913
Well, no, actually, I never, um,
79
00:03:51,914 --> 00:03:54,919
even got to fire my
gun, you catch my drift?
80
00:03:54,920 --> 00:03:56,456
Yeah, I thought I did,
81
00:03:56,457 --> 00:03:58,393
until you just said
"if you catch my drift."
82
00:03:58,394 --> 00:04:00,497
I never got to have sex. I died a virgin.
83
00:04:00,498 --> 00:04:02,169
Ah, yes.
84
00:04:02,236 --> 00:04:04,439
Got it, okay, you were
gonna bring her up here
85
00:04:04,440 --> 00:04:06,978
and bareback her on that
ratty old mattress over there.
86
00:04:06,979 --> 00:04:08,983
Romantic. Got it. That's
why you're still here.
87
00:04:08,984 --> 00:04:11,655
Hey, this may sound crazy,
but since you can hear me,
88
00:04:11,656 --> 00:04:13,458
maybe there's something else you can do.
89
00:04:13,459 --> 00:04:15,295
If you're talking about a possession,
90
00:04:15,296 --> 00:04:16,765
you are out of luck.
91
00:04:16,766 --> 00:04:18,535
I do not do that anymore.
92
00:04:18,536 --> 00:04:20,807
So isn't there something else we can do
93
00:04:20,808 --> 00:04:22,478
so I can pay my rent and you can move on?
94
00:04:22,479 --> 00:04:24,982
I'm here for Angela, that's it.
95
00:04:24,983 --> 00:04:27,421
- Are you serious?
- I'm dead serious.
96
00:04:27,422 --> 00:04:29,325
- That's clever.
- I know.
97
00:04:29,326 --> 00:04:30,728
- Ha-ha-ha!
- But really.
98
00:04:30,729 --> 00:04:31,930
- You're serious?
- Very.
99
00:04:31,931 --> 00:04:33,567
Shit.
100
00:04:37,750 --> 00:04:40,120
Roofie: So how you doin', Pac?
101
00:04:40,121 --> 00:04:41,957
A happy meal, please.
102
00:04:41,958 --> 00:04:43,560
You always get the happy meals.
103
00:04:45,799 --> 00:04:48,605
Ooh. Come on, man, you're a little light.
104
00:04:48,672 --> 00:04:50,141
You're a little dark.
105
00:04:50,142 --> 00:04:51,744
I can't keep floatin' you like this.
106
00:04:51,745 --> 00:04:53,448
- Come on, Roof.
- Ehh...
107
00:04:53,449 --> 00:04:55,385
I'm sorry, I don't know
what you want me to say.
108
00:04:55,386 --> 00:04:57,156
I'm not gettin' jobs like I used to, okay.
109
00:04:57,157 --> 00:04:59,628
People are living longer,
so there's fewer ghosts,
110
00:04:59,695 --> 00:05:01,866
and everybody's so
desensitized to these hauntings
111
00:05:01,867 --> 00:05:03,936
because of the paranormal festivity movies.
112
00:05:03,937 --> 00:05:07,944
Plus, you know, I've just
gotten, like, so lazy.
113
00:05:07,945 --> 00:05:10,283
I think you're sellin' yourself short, man.
114
00:05:10,284 --> 00:05:11,853
- Am I?
- You got a prodigious ability.
115
00:05:11,854 --> 00:05:13,290
You got to capitalize on that.
116
00:05:13,291 --> 00:05:15,327
You don't charge your clients enough.
117
00:05:15,328 --> 00:05:16,998
My clients are usually more willing
118
00:05:16,999 --> 00:05:18,934
to put up with the ghosts
than they are with me.
119
00:05:18,935 --> 00:05:20,404
Okay, whatever. It's your life.
120
00:05:20,405 --> 00:05:22,008
- It is my life.
- Your life.
121
00:05:22,009 --> 00:05:24,280
And I wanna be high, heh.
122
00:05:28,789 --> 00:05:32,229
Male TV host: A my guest today is
celebrated paranormal communicator
123
00:05:32,230 --> 00:05:33,232
Miss Camomile White.
124
00:05:33,233 --> 00:05:34,902
(Audience applauding)
125
00:05:34,903 --> 00:05:36,707
It's such a pleasure to meet you.
126
00:05:36,773 --> 00:05:38,876
Lovely to see you. Thank
you, ladies and gentlemen.
127
00:05:38,877 --> 00:05:40,948
Miss Camomile White has graced us
128
00:05:40,949 --> 00:05:42,818
with a new book that she has entitled,
129
00:05:42,819 --> 00:05:44,488
The Ghost Who Came Inside.
130
00:05:44,489 --> 00:05:45,992
Nice title.
131
00:05:45,993 --> 00:05:47,328
I will be appearing
132
00:05:47,329 --> 00:05:49,398
at the Occult Classics Bookstore
133
00:05:49,399 --> 00:05:51,336
tomorrow for a book signing.
134
00:05:51,337 --> 00:05:53,207
She's so dreamy.
135
00:05:53,208 --> 00:05:56,012
You gotta go down to that book
signing and spark up a convo.
136
00:05:56,013 --> 00:05:57,315
- What?
- Mm-hm.
137
00:05:57,316 --> 00:05:59,152
No, a girl like her, and a guy like me,
138
00:05:59,153 --> 00:06:02,092
we're from different worlds, we can't talk.
139
00:06:02,093 --> 00:06:04,731
- It would never work.
- Come on, y'all both mediums.
140
00:06:04,799 --> 00:06:07,403
But she's a celebrity, she's beautiful.
141
00:06:07,404 --> 00:06:09,942
I'm just, like, this lowly jackass
142
00:06:09,943 --> 00:06:11,812
who can't even afford his rent.
143
00:06:11,813 --> 00:06:13,282
Matter of fact, I might be homeless
144
00:06:13,283 --> 00:06:15,020
by the time I finish this joint.
145
00:06:15,021 --> 00:06:17,089
I am gonna have to go
through with this possession.
146
00:06:17,090 --> 00:06:19,863
This teenager was a
soldier and died in the war.
147
00:06:19,864 --> 00:06:22,034
This poor kid, he died a virgin.
148
00:06:22,035 --> 00:06:23,537
(Scoffs)
149
00:06:23,538 --> 00:06:25,709
He just wants my body to
have sex with his girlfriend.
150
00:06:25,776 --> 00:06:27,010
Wait, wait, wait. You got a job,
151
00:06:27,011 --> 00:06:28,480
all you gotta do is get laid to get paid?
152
00:06:28,481 --> 00:06:29,917
Yeah.
153
00:06:29,918 --> 00:06:31,421
When's the last time you had sex?
154
00:06:31,422 --> 00:06:33,024
I don't know. What's today, Friday?
155
00:06:33,025 --> 00:06:34,060
Tuesday.
156
00:06:34,061 --> 00:06:36,230
Tuesday. Okay, so like...
157
00:06:36,231 --> 00:06:38,302
Eight years ago.
158
00:06:42,511 --> 00:06:45,550
Danny, the virgin, I've reconsidered.
159
00:06:45,551 --> 00:06:48,022
- I'm gonna bone your girlfriend.
- Really?
160
00:06:48,023 --> 00:06:49,926
I'm gonna bone your
girlfriend, my good man!
161
00:06:49,927 --> 00:06:51,964
Ghost high-five! All right!
162
00:06:51,965 --> 00:06:53,935
Okay, two things.
163
00:06:53,936 --> 00:06:55,871
First thing, is she attractive?
164
00:06:55,872 --> 00:06:57,909
- She's beautiful.
- Oh, thank God.
165
00:06:57,910 --> 00:07:00,281
Two, this is a one-time deal, right?
166
00:07:00,282 --> 00:07:01,484
I'm not coming back every time
167
00:07:01,485 --> 00:07:03,221
time you wanna dip the old wick. You are:
168
00:07:03,222 --> 00:07:04,222
(Whistles)
169
00:07:04,223 --> 00:07:06,160
I just wanna get laid.
170
00:07:06,161 --> 00:07:09,067
Where does she live?
171
00:07:17,417 --> 00:07:18,920
Ah, hi.
172
00:07:18,921 --> 00:07:21,927
Ah, Miss Diinooki, I hope?
173
00:07:21,928 --> 00:07:24,598
It's Dinucci. Can I help you?
174
00:07:24,599 --> 00:07:26,770
Ho, oh, wow.
175
00:07:26,838 --> 00:07:28,339
Ah, yes.
176
00:07:28,340 --> 00:07:30,244
This is gonna sound a little bit strange.
177
00:07:30,245 --> 00:07:32,515
I understand that. Here it goes, anyway.
178
00:07:32,516 --> 00:07:36,423
I have been sent here by
Daniel, your boyfriend who died.
179
00:07:36,424 --> 00:07:38,829
He's haunting a house that
I've been hired to exorcise,
180
00:07:38,896 --> 00:07:40,833
and the only way that he will move on
181
00:07:40,901 --> 00:07:42,970
is if he can possess my body
182
00:07:42,971 --> 00:07:46,411
and use it as a vessel with
which to make love to you.
183
00:07:46,412 --> 00:07:48,583
With me.
184
00:07:50,120 --> 00:07:52,156
- I'm here to f... k you.
- I'm calling the cops.
185
00:07:52,157 --> 00:07:53,593
No, no cops! No cops!
186
00:07:53,594 --> 00:07:55,530
I'm not gonna have sex with you.
187
00:07:55,531 --> 00:07:58,169
Technically, you'd be having
sex with your boyfriend,
188
00:07:58,170 --> 00:08:00,608
so no harm, no foul. I'm a lesbian.
189
00:08:00,609 --> 00:08:03,012
That's just a phase. You're in mourning.
190
00:08:03,013 --> 00:08:04,449
- For who?
- For whom?
191
00:08:04,450 --> 00:08:06,553
I don't know what you're saying.
192
00:08:06,554 --> 00:08:08,558
Eh, let's try this again, okay?
193
00:08:08,559 --> 00:08:11,130
Here.
194
00:08:11,131 --> 00:08:12,666
(Clears throat)
195
00:08:12,667 --> 00:08:14,403
Hi there. Are you Angie Dinooki?
196
00:08:14,404 --> 00:08:15,639
- No.
- No. Okay,
197
00:08:15,640 --> 00:08:17,543
is there anybody here by that name?
198
00:08:17,544 --> 00:08:19,414
Yeah, she's watching her program.
199
00:08:19,415 --> 00:08:21,251
Nonna!
200
00:08:22,053 --> 00:08:24,391
What is it, bellissima?
201
00:08:25,661 --> 00:08:28,634
Oh, that war.
202
00:08:35,100 --> 00:08:39,341
Ms. Dinucci, I should really
explain myself a little better.
203
00:08:39,342 --> 00:08:40,677
Save it, Casanova.
204
00:08:40,678 --> 00:08:42,448
My granddaughter already told me
205
00:08:42,449 --> 00:08:44,318
all about your little spiel.
206
00:08:44,319 --> 00:08:47,358
Okay, look, trust me,
I know when I tell you
207
00:08:47,359 --> 00:08:50,198
there are spirits that stick
around in the human realm
208
00:08:50,199 --> 00:08:52,436
for a long time after they've passed.
209
00:08:52,437 --> 00:08:53,572
Yeah, sure, I believe that.
210
00:08:53,573 --> 00:08:55,176
I watch that Camomile White
211
00:08:55,177 --> 00:08:56,777
every time she's on one of my programs.
212
00:08:56,778 --> 00:08:58,381
I like her.
213
00:08:58,382 --> 00:09:00,119
But that doesn't mean I go along with it.
214
00:09:00,120 --> 00:09:01,221
What? Why? Why not?
215
00:09:01,222 --> 00:09:03,660
My Daniel was a beautiful boy.
216
00:09:03,661 --> 00:09:07,701
He had a face like Rudolph Valentino.
217
00:09:07,702 --> 00:09:11,342
A culo you could eat the real scarpino.
218
00:09:11,343 --> 00:09:13,681
- Oh, really?
- Look, I'm sorry,
219
00:09:13,682 --> 00:09:16,420
but my answer is no.
220
00:09:18,658 --> 00:09:19,793
Okay.
221
00:09:19,794 --> 00:09:21,999
You should know though,
222
00:09:22,066 --> 00:09:25,205
that if I hadn't taken about
20 of your goiter analgesics,
223
00:09:25,206 --> 00:09:27,576
drank a half a bottle of cough syrup,
224
00:09:27,577 --> 00:09:30,282
and popped about 15 of those sugar cubes,
225
00:09:30,283 --> 00:09:32,988
I would be utterly heartbroken right now.
226
00:09:34,091 --> 00:09:35,659
Good day, sir.
227
00:09:35,660 --> 00:09:37,865
(Speaks Italian)
228
00:09:47,786 --> 00:09:50,424
(Car horn honks)
229
00:09:50,425 --> 00:09:52,295
(Man chattering)
230
00:09:54,501 --> 00:09:56,704
(Suspenseful theme playing)
231
00:10:37,291 --> 00:10:39,495
(Suspenseful theme continues)
232
00:10:45,307 --> 00:10:48,546
"Even though he was gone,
233
00:10:48,547 --> 00:10:51,520
"I could feel him around me,
234
00:10:51,521 --> 00:10:53,222
inside me.
235
00:10:53,223 --> 00:10:56,263
A gentle breeze wafted through the bedroom
236
00:10:56,264 --> 00:10:59,804
and caressed my creamy
white immaculate thighs.
237
00:10:59,805 --> 00:11:02,542
I thought about closing the window,
238
00:11:02,543 --> 00:11:04,379
but when I looked over,
239
00:11:04,380 --> 00:11:06,484
I saw that it was already
240
00:11:06,485 --> 00:11:08,522
closed."
241
00:11:10,794 --> 00:11:12,931
Thank you so much for that, Miss White.
242
00:11:12,932 --> 00:11:16,238
That was paranormal erotica at its finest.
243
00:11:16,239 --> 00:11:17,247
Thank you.
244
00:11:17,248 --> 00:11:18,584
Okay, I'd like to open it up
245
00:11:18,585 --> 00:11:20,454
to the audience for some questions.
246
00:11:20,455 --> 00:11:22,023
I have a question.
247
00:11:22,024 --> 00:11:23,660
So Occult Classics has been
248
00:11:23,661 --> 00:11:25,664
in my family for three generations.
249
00:11:25,665 --> 00:11:29,674
My grandfather actually died here.
250
00:11:30,643 --> 00:11:32,713
There were some odd circumstances
251
00:11:32,714 --> 00:11:34,383
surrounding his death,
252
00:11:34,384 --> 00:11:35,700
and I don't mean to put you on the spot,
253
00:11:35,701 --> 00:11:37,550
but I was hoping right here
in front of all these people,
254
00:11:37,551 --> 00:11:39,819
you could maybe tell me exactly
255
00:11:39,820 --> 00:11:42,032
what happened the night that he died.
256
00:11:42,033 --> 00:11:44,405
(Crowd murmuring)
257
00:11:45,007 --> 00:11:47,544
(Breathes deeply)
258
00:11:51,386 --> 00:11:53,088
(Whispers) I see him.
259
00:11:53,089 --> 00:11:54,592
I see your grandfather.
260
00:11:54,593 --> 00:11:58,793
But I see some negative energy around him.
261
00:12:00,405 --> 00:12:02,107
Is... is that making sense to you?
262
00:12:02,108 --> 00:12:05,381
Um, not really. He died in a fire.
263
00:12:05,382 --> 00:12:07,486
- A fire!
- Yes!
264
00:12:07,487 --> 00:12:09,457
Yes, yes, I see it.
265
00:12:09,458 --> 00:12:11,060
I see a fire.
266
00:12:11,061 --> 00:12:15,135
He actually died trying
to put out that fire.
267
00:12:15,136 --> 00:12:17,674
He died trying to save
268
00:12:17,675 --> 00:12:20,647
this bookstore that he loved.
269
00:12:21,516 --> 00:12:23,586
- Ah.
- I hated this place.
270
00:12:23,587 --> 00:12:25,490
I was the one who started the fire.
271
00:12:25,491 --> 00:12:27,930
Wait, you didn't talk to her?
272
00:12:27,997 --> 00:12:29,365
She made all that up?
273
00:12:29,366 --> 00:12:31,302
Wait, you can hear me?
274
00:12:31,303 --> 00:12:32,772
Wait, she can't hear you?
275
00:12:32,773 --> 00:12:34,643
- Wait.
- Wait.
276
00:12:36,047 --> 00:12:38,451
Camomile White is a fraud?
277
00:12:38,452 --> 00:12:40,957
Hey, if you can hear me,
278
00:12:41,024 --> 00:12:42,726
you need to tell these people the truth.
279
00:12:42,727 --> 00:12:45,232
No, no, I'm not gonna be
the meat in that sandwich.
280
00:12:45,233 --> 00:12:47,470
I've been trapped here for 20 years.
281
00:12:47,471 --> 00:12:49,373
I don't want to be remembered as a martyr
282
00:12:49,374 --> 00:12:51,077
for a place I didn't give a damn about.
283
00:12:51,078 --> 00:12:52,714
- Say something, you!
- No!
284
00:12:52,715 --> 00:12:54,117
Just... just... you just...
285
00:12:54,118 --> 00:12:55,989
- Excuse me.
- What?
286
00:12:56,056 --> 00:12:57,993
We're having a moment here.
287
00:12:58,060 --> 00:13:02,260
I'm so sorry, I'm just having
my own moment over here.
288
00:13:02,302 --> 00:13:05,140
That's okay, love, you're
just a bit confused.
289
00:13:05,141 --> 00:13:09,341
You know, my powers can
be pretty scary to people
290
00:13:09,718 --> 00:13:12,456
when they don't understand how they work.
291
00:13:12,457 --> 00:13:14,326
I... I understand them just fine.
292
00:13:14,327 --> 00:13:16,999
I... I am, myself,
293
00:13:17,067 --> 00:13:18,668
actually a medium.
294
00:13:18,669 --> 00:13:20,406
Really?
295
00:13:20,407 --> 00:13:22,377
'Cause to me, you look more like a large.
296
00:13:22,378 --> 00:13:25,149
(Laughter)
297
00:13:25,150 --> 00:13:27,387
You're gonna take that?
Stand up for yourself.
298
00:13:27,388 --> 00:13:29,457
Set me free.
299
00:13:29,458 --> 00:13:31,796
Now, if you don't mind, medium.
300
00:13:31,797 --> 00:13:33,701
Actually, Shelly,
301
00:13:33,702 --> 00:13:36,373
I don't mind.
302
00:13:36,374 --> 00:13:39,713
I don't mind, big time, okay?
303
00:13:39,714 --> 00:13:42,652
Your grandfather didn't die
trying to save this place.
304
00:13:42,653 --> 00:13:44,657
He died trying to set this thing on fire.
305
00:13:44,658 --> 00:13:46,360
The only reason he had it
306
00:13:46,361 --> 00:13:48,031
in the first place was because...
307
00:13:48,098 --> 00:13:49,867
(Whispers) Grandmother loved to read.
308
00:13:49,868 --> 00:13:52,239
Your grandmother loved
to read so much, you know,
309
00:13:52,240 --> 00:13:53,709
and when then she died, he was like,
310
00:13:53,710 --> 00:13:55,413
"good, get rid of it. I don't want it."
311
00:13:55,414 --> 00:13:58,019
So he decided he was gonna... burn it.
312
00:13:58,085 --> 00:14:00,056
Stage a fire, collect the insurance money,
313
00:14:00,123 --> 00:14:02,061
- and open up...
- The restaurant.
314
00:14:02,128 --> 00:14:03,664
The restaurant he'd dreamed of having,
315
00:14:03,665 --> 00:14:06,435
and name it Ralphie's, after his son,
316
00:14:06,436 --> 00:14:09,042
your father, and if the
restaurant didn't start
317
00:14:09,108 --> 00:14:10,744
paying for itself after the first quarter,
318
00:14:10,745 --> 00:14:12,381
he was gonna light another fire,
319
00:14:12,382 --> 00:14:14,053
and burn that sucker down,
320
00:14:14,119 --> 00:14:16,323
and... uh...
321
00:14:16,324 --> 00:14:17,759
Ah, I'm sorry, I'm being told
322
00:14:17,760 --> 00:14:19,864
to shut my mouth by the ghost,
323
00:14:19,865 --> 00:14:21,467
because I have said enough already.
324
00:14:21,468 --> 00:14:23,572
That does make sense.
325
00:14:23,573 --> 00:14:25,476
We good?
326
00:14:27,347 --> 00:14:29,651
Shelley: Grandpa was a shyster,
327
00:14:29,652 --> 00:14:31,622
and gam-gam loved to read,
328
00:14:31,623 --> 00:14:33,793
and she hated when I called
her gam-gam, and she...
329
00:14:33,794 --> 00:14:35,663
How did you know all that?
330
00:14:35,664 --> 00:14:39,805
Ahhhh-mooo!
331
00:14:39,806 --> 00:14:42,512
A-boon deshift deshy-a!
332
00:14:42,513 --> 00:14:44,116
Tooak-eenee!
333
00:14:44,182 --> 00:14:47,455
Shamm-a-hiya! Cach!
334
00:14:47,456 --> 00:14:50,128
(Crowd murmuring)
335
00:14:50,195 --> 00:14:53,636
(Camomile gagging)
336
00:15:02,555 --> 00:15:05,727
Cool, tag sale.
337
00:15:05,728 --> 00:15:07,564
Fun.
338
00:15:07,565 --> 00:15:09,435
What do we got?
339
00:15:09,436 --> 00:15:11,540
Ah, I already have all this stuff.
340
00:15:11,541 --> 00:15:13,242
Wait a second.
341
00:15:13,243 --> 00:15:15,948
Ah! Just the man
342
00:15:15,949 --> 00:15:18,153
I was hoping never to see again in my life.
343
00:15:18,221 --> 00:15:19,689
You're out!
344
00:15:19,690 --> 00:15:21,661
No, wait, you can't just
sell all my treasures.
345
00:15:21,662 --> 00:15:23,797
I mean, my giant remote?
346
00:15:23,798 --> 00:15:26,170
I was hoping it would pay
back the three months' rent,
347
00:15:26,237 --> 00:15:27,806
but this is worthless!
348
00:15:27,807 --> 00:15:29,845
No one wants a plunger that says "mama."
349
00:15:29,846 --> 00:15:31,482
It says "moma."
350
00:15:31,483 --> 00:15:32,916
It's from the museum. It's probably art!
351
00:15:32,917 --> 00:15:34,720
- No one wants it!
- I want it!
352
00:15:34,721 --> 00:15:37,428
I'll take everything. How much?
353
00:15:38,263 --> 00:15:40,801
I give you everything for 500.
354
00:15:40,802 --> 00:15:42,470
- Thirty.
- Deal.
355
00:15:42,471 --> 00:15:43,806
You still owe me rent!
356
00:15:43,807 --> 00:15:46,446
- Woman: Tabboulleh!
- I'm coming!
357
00:15:48,217 --> 00:15:51,923
Look, I've been thinkin'
a lot about Daniel,
358
00:15:51,924 --> 00:15:53,627
and when we were young,
359
00:15:53,628 --> 00:15:56,667
he used to write me
letters, and on the envelope
360
00:15:56,668 --> 00:15:58,939
he would always just
put one single letter a.
361
00:15:58,940 --> 00:16:02,212
And when I saw that tile
that you left the other day,
362
00:16:02,280 --> 00:16:04,416
it reminded me of that, and him,
363
00:16:04,417 --> 00:16:06,455
and how much he meant to me.
364
00:16:06,456 --> 00:16:08,559
So...
365
00:16:08,560 --> 00:16:10,196
So maybe you're not my type,
366
00:16:10,263 --> 00:16:13,202
but it's just something I gotta do.
367
00:16:13,269 --> 00:16:14,471
I'm in.
368
00:16:14,472 --> 00:16:16,342
You're in? Oh, yes!
369
00:16:16,343 --> 00:16:18,446
Oh, my God, you have no
idea how happy that makes me.
370
00:16:18,447 --> 00:16:21,753
Today has just been like
the worst day of all time.
371
00:16:21,754 --> 00:16:23,892
Hang on, hang on.
372
00:16:25,362 --> 00:16:26,563
Oh, God.
373
00:16:26,564 --> 00:16:28,902
- What's that?
- Magic mushrooms.
374
00:16:28,903 --> 00:16:31,406
See, for a possession like this to work,
375
00:16:31,407 --> 00:16:34,614
my mind needs to be in a
more mushiable, dark state.
376
00:16:34,615 --> 00:16:38,789
Basically, I need to
go on a really bad trip.
377
00:16:51,400 --> 00:16:53,837
Did you get any lube?
378
00:16:53,838 --> 00:16:55,976
All they had was this kimchi mayo.
379
00:16:57,979 --> 00:16:59,816
(Groans)
380
00:17:02,356 --> 00:17:05,028
You... you feelin' the mushrooms yet?
381
00:17:06,096 --> 00:17:08,434
(Chirping)
382
00:17:08,435 --> 00:17:09,971
It's hard to really tell.
383
00:17:09,972 --> 00:17:12,242
(Laughter)
384
00:17:14,615 --> 00:17:16,618
Here.
385
00:17:16,619 --> 00:17:17,920
What's that?
386
00:17:17,921 --> 00:17:20,526
This is a list of my insecurities.
387
00:17:20,527 --> 00:17:22,664
Mushrooms only get me halfway there.
388
00:17:22,665 --> 00:17:25,270
I need to be broken down
emotionally and physically.
389
00:17:25,337 --> 00:17:27,140
If you would be so kind...
390
00:17:30,482 --> 00:17:32,285
Please.
391
00:17:32,352 --> 00:17:34,455
"You're a loser.
392
00:17:34,456 --> 00:17:36,626
Your only friend is your drug dealer."
393
00:17:36,627 --> 00:17:38,932
Your breath smells like spoiled concetta.
394
00:17:38,933 --> 00:17:40,602
Wait, is that on there?
395
00:17:40,603 --> 00:17:42,039
Ah, just a pitch.
396
00:17:42,040 --> 00:17:44,009
"You've been in the same
business for ten years
397
00:17:44,010 --> 00:17:45,612
and you have nothing to show for it.
398
00:17:45,613 --> 00:17:47,817
You finally met the girl of your dreams
399
00:17:47,818 --> 00:17:49,821
and now you got your heart broken
400
00:17:49,822 --> 00:17:52,126
because she turned out not
to be who you thought she was,
401
00:17:52,127 --> 00:17:54,064
so you gave up on love,
402
00:17:54,065 --> 00:17:57,003
and you're resolved to spend
the rest of your life alone."
403
00:17:57,004 --> 00:18:00,043
(Sobbing)
404
00:18:02,817 --> 00:18:04,819
(Panting)
405
00:18:08,494 --> 00:18:10,130
Daniel?
406
00:18:10,131 --> 00:18:11,734
Daniel!
407
00:18:11,735 --> 00:18:13,605
(Laughs joyfully)
408
00:18:13,606 --> 00:18:16,076
Daniel,
409
00:18:16,077 --> 00:18:18,882
I can't believe it's really you.
410
00:18:18,883 --> 00:18:21,154
It's been so long.
411
00:18:21,155 --> 00:18:23,925
(Both gasp)
412
00:18:23,926 --> 00:18:26,832
You're more beautiful than
the day that I shipped off.
413
00:18:26,833 --> 00:18:29,003
I'm so glad I get a second chance.
414
00:18:29,004 --> 00:18:31,008
(Chuckles)
415
00:18:35,551 --> 00:18:36,954
Are you ready?
416
00:18:38,190 --> 00:18:40,395
(Dramatic theme playing)
417
00:18:53,923 --> 00:18:55,826
(Both moaning)
418
00:18:55,827 --> 00:19:00,304
(Both screaming)
419
00:19:06,917 --> 00:19:08,887
(Both moan)
420
00:19:08,888 --> 00:19:10,657
Oh, my God.
421
00:19:10,658 --> 00:19:12,962
(Laughs)
422
00:19:18,074 --> 00:19:20,178
So you wanna go again?
423
00:19:20,179 --> 00:19:23,016
You know it's just me
now, right, Mrs. Dinucci?
424
00:19:23,017 --> 00:19:24,186
I'm game if you are.
425
00:19:24,187 --> 00:19:25,956
Yeah.
426
00:19:25,957 --> 00:19:28,027
Oh, I see.
427
00:19:28,028 --> 00:19:29,798
Ooh.
428
00:19:33,206 --> 00:19:34,775
(Car horns blaring)
429
00:19:38,784 --> 00:19:40,587
That's him. Stop the car.
430
00:19:40,588 --> 00:19:43,025
Hey, you!
431
00:19:43,026 --> 00:19:44,446
Hey.
432
00:19:44,447 --> 00:19:47,052
Listen to me, you hungry hungry hippo.
433
00:19:47,053 --> 00:19:48,856
Ah!
434
00:19:48,857 --> 00:19:50,726
I don't know who you
are, or what your game is,
435
00:19:50,727 --> 00:19:53,431
but if you ever pull a
stunt like that again,
436
00:19:53,432 --> 00:19:55,570
I will rip off your balls and turn them
437
00:19:55,571 --> 00:19:58,009
into tiny mini dangling earrings.
438
00:19:58,010 --> 00:20:00,613
- Am I making myself clear?
- Yes, perfectly.
439
00:20:00,614 --> 00:20:02,717
Don't you ever contradict me.
440
00:20:02,718 --> 00:20:03,920
I was just trying to help.
441
00:20:03,921 --> 00:20:05,591
I don't need your help.
442
00:20:05,592 --> 00:20:07,863
No, I mean I was just
trying to help somebody else.
443
00:20:07,864 --> 00:20:10,033
No one else needs your help. I help people.
444
00:20:10,034 --> 00:20:11,469
I give them closure.
445
00:20:11,470 --> 00:20:14,476
How does vomiting blue slushie
446
00:20:14,477 --> 00:20:16,380
help give people closure?
447
00:20:16,381 --> 00:20:19,787
But why would you say that?
448
00:20:21,391 --> 00:20:22,692
Uh, because it...
449
00:20:22,693 --> 00:20:23,862
(Screams)
450
00:20:23,863 --> 00:20:28,173
Tiny little dangling earrings.
451
00:20:29,009 --> 00:20:30,678
- Clear?
- Yes.
452
00:20:30,679 --> 00:20:33,819
Yes. Yes.
453
00:20:34,788 --> 00:20:35,823
(Screams)
454
00:20:35,824 --> 00:20:38,496
(Retches)
455
00:20:38,497 --> 00:20:40,032
(Gasps)
456
00:20:40,033 --> 00:20:41,703
(Groaning)
457
00:20:49,120 --> 00:20:50,489
(Car engine starts)
458
00:20:50,490 --> 00:20:51,792
Get in the car now!
459
00:20:53,930 --> 00:20:55,334
(Groans)
460
00:21:00,145 --> 00:21:03,116
Ah! Oh.
461
00:21:03,117 --> 00:21:05,322
(Suspenseful theme playing)
462
00:21:05,372 --> 00:21:09,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.