All language subtitles for Dawn of the Croods s03e08 Snooty and the Beasts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,150 --> 00:00:17,150 Okay, looky here. 2 00:00:17,192 --> 00:00:19,322 I don't take nothing for free. 3 00:00:19,403 --> 00:00:21,323 Let me find something to trade. 4 00:00:21,405 --> 00:00:22,485 Nope. 5 00:00:23,532 --> 00:00:24,952 Nah. 6 00:00:26,201 --> 00:00:27,201 Hi. 7 00:00:28,203 --> 00:00:31,253 Pleasure doing business with you. 8 00:00:31,332 --> 00:00:33,462 Oh, no, it's a-coming. 9 00:00:40,663 --> 00:00:45,663 | Synced and corrected by BLuk | | www.addic7ed.com | 10 00:00:47,890 --> 00:00:49,930 Advice for meat! 11 00:00:50,017 --> 00:00:51,807 Advice for meat! 12 00:00:53,145 --> 00:00:56,145 Shoo, you sign of there not being any customers, you! 13 00:00:56,231 --> 00:00:57,441 Okay, Dad. 14 00:00:57,775 --> 00:00:59,975 We painted your face all over the valley 15 00:00:59,977 --> 00:01:02,065 to attract customers like you asked. 16 00:01:07,368 --> 00:01:11,328 Hey, this space belongs to Bow-Chicka-Wow-Wow! 17 00:01:11,413 --> 00:01:14,003 Sorry. I'll tell my boys to stop. 18 00:01:14,083 --> 00:01:16,603 Don't stop. I need my face on more butts. The bigger the better. 19 00:01:18,420 --> 00:01:22,840 Baitsy, your head's been chewed on a lot. Surely you need help. 20 00:01:22,925 --> 00:01:24,925 Yes and yes. 21 00:01:25,010 --> 00:01:27,430 A lightning bug flew up my nose and got stuck. 22 00:01:30,182 --> 00:01:32,312 Good thing we have such a great leader. 23 00:01:32,392 --> 00:01:34,482 Grug can solve any problem. 24 00:01:34,561 --> 00:01:37,271 So, what's stuck in your nose today, my good man? 25 00:01:40,984 --> 00:01:42,444 Squashrooms, please. 26 00:01:42,778 --> 00:01:45,608 The good ones, not the ones you spray to keep pests away. 27 00:01:49,159 --> 00:01:51,369 I'm unsanitary. 28 00:01:51,453 --> 00:01:53,963 Oh, sorry. We gave our best food to Grug 29 00:01:54,039 --> 00:01:57,129 to thank him for leading us through an epic gathering crisis. 30 00:01:57,209 --> 00:01:58,919 Thank you, thank you. 31 00:01:59,002 --> 00:02:01,002 Here, have some. I don't even like this stuff. 32 00:02:01,088 --> 00:02:03,878 - I don't want your pity vegetable. - I do. 33 00:02:07,886 --> 00:02:10,306 My fellow Ahhh-Valleyites, 34 00:02:10,389 --> 00:02:12,663 I've been leader for a while now, so 35 00:02:12,665 --> 00:02:15,189 let's address the state of the valley. 36 00:02:15,269 --> 00:02:17,349 It's awesome! 37 00:02:20,357 --> 00:02:22,937 I've kept us safe, hunting is booming, 38 00:02:23,026 --> 00:02:25,026 cliff-related falls have plummeted, 39 00:02:25,112 --> 00:02:28,952 and I've rescued you all from countless predators. 40 00:02:29,032 --> 00:02:35,962 So today, to celebrate my true greatness, new pelts for all! 41 00:02:44,047 --> 00:02:46,087 Yeah, the egg got smashed! 42 00:02:46,175 --> 00:02:49,885 Also, the community has been righteous under Grug's leadership. 43 00:02:49,970 --> 00:02:51,350 Yeah! 44 00:02:51,430 --> 00:02:53,180 How can you all cheer for him? 45 00:02:53,265 --> 00:02:54,925 He's not that great. 46 00:02:55,017 --> 00:02:58,147 Ha! Did you not see the egg just get smashed? 47 00:02:58,228 --> 00:03:04,148 Like, for example, he's nearly put my advice stand out of business. 48 00:03:04,234 --> 00:03:07,864 Wait. So he's a bad leader because he's too helpful? 49 00:03:07,946 --> 00:03:08,946 Precisely. 50 00:03:08,989 --> 00:03:11,369 Plus, it's cold. 51 00:03:11,450 --> 00:03:14,290 He's done an awful job negotiating with the sun. 52 00:03:14,369 --> 00:03:18,119 Hey, our talks are ongoing. You can't be too careful in a cold war. 53 00:03:18,207 --> 00:03:21,417 Look, if you have a problem, I'll solve it. Thunk, pelt him. 54 00:03:24,087 --> 00:03:28,717 And another thing. You never let me finish my complain... 55 00:03:28,800 --> 00:03:33,100 It's here. Run, hide, do whatever it takes to survive. 56 00:03:33,180 --> 00:03:34,850 Women and weird old dudes first. 57 00:03:35,974 --> 00:03:40,064 - Okay, I'm a-coming. - I said weird old dudes. 58 00:03:40,145 --> 00:03:41,145 And there I go! 59 00:03:41,188 --> 00:03:42,358 What is it, Old Man Root? 60 00:03:42,439 --> 00:03:45,439 The Big Chickuna. It is back. 61 00:03:45,526 --> 00:03:48,396 Well, we've dealt with it before, so... 62 00:03:48,487 --> 00:03:50,407 What did we do the last time again? 63 00:03:50,489 --> 00:03:52,379 Is that the one where we dressed up as a bear owl? 64 00:03:52,407 --> 00:03:55,197 No. We hastily invented a new device we never used again. 65 00:03:55,285 --> 00:03:57,575 Uh, I remember there being two babies. 66 00:03:57,663 --> 00:04:01,633 No, no, no! This time, it's appreciably different. 67 00:04:01,708 --> 00:04:04,038 It's super-predator mating season. 68 00:04:04,127 --> 00:04:06,547 The time for love, romance, 69 00:04:06,630 --> 00:04:09,760 and smashing everything in its path till it finds a mate. 70 00:04:11,176 --> 00:04:14,966 When you say everything, does that include egg-like objects? 71 00:04:15,055 --> 00:04:16,345 There's no way to stop it? 72 00:04:16,431 --> 00:04:19,311 Not unless you know any monsters looking for love. 73 00:04:19,393 --> 00:04:23,153 My Aunt Gloggle is a monster, but she's a heartbreaker. 74 00:04:23,230 --> 00:04:26,150 Ow! My heart. 75 00:04:26,233 --> 00:04:27,073 Listen up! 76 00:04:27,150 --> 00:04:28,420 Get the whole valley and follow me 77 00:04:28,443 --> 00:04:30,493 to the abandoned molar bear hole to wait this out. 78 00:04:34,750 --> 00:04:35,880 Hold the bone! 79 00:04:36,159 --> 00:04:39,079 Don't just mindlessly follow Grug. 80 00:04:39,162 --> 00:04:41,752 Mindlessly follow me. I say we... 81 00:04:44,843 --> 00:04:46,553 Everyone, this way! 82 00:04:51,675 --> 00:04:55,175 I can't get stomped yet. I haven't even had my first kiss. 83 00:04:55,262 --> 00:04:58,352 No? They're wonderful. 84 00:05:00,100 --> 00:05:01,350 Kevin! 85 00:05:10,444 --> 00:05:12,074 Are you okay? 86 00:05:16,408 --> 00:05:18,158 Never been better. 87 00:05:26,668 --> 00:05:27,668 Hey, guys. 88 00:05:28,545 --> 00:05:30,955 What, is there something going on here that I'm oblivious to? 89 00:05:32,132 --> 00:05:35,592 Nope. See you, you know, if we live. 90 00:05:37,387 --> 00:05:39,637 So back to panicked fleeing? 91 00:05:43,977 --> 00:05:46,097 Ah, come on, come on! 92 00:05:46,188 --> 00:05:48,648 What are you doing? The egg's right there. 93 00:05:48,732 --> 00:05:52,282 Everyone, follow my amazing voice into this hole. 94 00:05:52,361 --> 00:05:56,991 No, follow my amazing voice into this hole. 95 00:06:01,286 --> 00:06:02,576 I'm a ball. 96 00:06:03,705 --> 00:06:06,455 Yeah! Woo-hoo! 97 00:06:06,708 --> 00:06:10,548 Now that is what it is like to be evacuated by the best. 98 00:06:10,629 --> 00:06:15,469 I saved you and you and you and... 99 00:06:15,550 --> 00:06:19,180 Hey, who's "Oh," and where's Bulk? 100 00:06:19,262 --> 00:06:21,062 Snoot, did you forget Bulk? 101 00:06:21,139 --> 00:06:23,479 Of course not. I never even thought of him. 102 00:06:23,558 --> 00:06:25,688 Snoot, Bulk is our second favorite son, 103 00:06:25,769 --> 00:06:28,439 but I see you did run home to save that fern you like. 104 00:06:28,522 --> 00:06:30,652 I find it soothing. 105 00:06:30,732 --> 00:06:33,018 Well, someone's gotta rescue him. Grug? 106 00:06:33,039 --> 00:06:34,042 Grug? 107 00:06:34,069 --> 00:06:36,739 Okay, I gotta go be a hero for Snoot's family, 108 00:06:36,822 --> 00:06:39,622 because Snoot valued a plant over his son's life. 109 00:06:39,699 --> 00:06:42,239 Don't get in any more crises till I get back. 110 00:06:42,327 --> 00:06:45,787 No! I'm gonna go be a hero for Snoot's family. 111 00:06:46,123 --> 00:06:47,543 But that would be brave. 112 00:06:47,624 --> 00:06:50,214 You get scared when your hair gets in your face. 113 00:06:50,293 --> 00:06:51,503 No, I don't... 114 00:06:51,586 --> 00:06:54,456 I can't see. The world has ended. 115 00:06:55,257 --> 00:06:56,467 Pretend that didn't happen. 116 00:06:57,676 --> 00:06:59,221 Look, just because Grug's leader 117 00:06:59,223 --> 00:07:01,346 doesn't mean he's the caveman for the job. 118 00:07:01,430 --> 00:07:05,350 I'm the boy's father, so I'll be the one to save the day. 119 00:07:06,518 --> 00:07:09,518 This is crazy. You'll be stomped for sure. Repeatedly, I bet. 120 00:07:09,604 --> 00:07:12,194 I'm not as useless as you think. 121 00:07:16,236 --> 00:07:18,196 Want us to pretend that didn't happen either? 122 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 Yes, please. 123 00:07:25,328 --> 00:07:28,748 Hey, Kevin. 124 00:07:28,832 --> 00:07:30,582 Pretty crazy back there, huh? 125 00:07:30,667 --> 00:07:32,207 Mm-hmm. 126 00:07:32,794 --> 00:07:34,254 Um... 127 00:07:37,674 --> 00:07:40,474 Nice wall mold they got down here. 128 00:07:42,471 --> 00:07:43,811 Mm... now that is... 129 00:07:46,767 --> 00:07:48,187 Mm-hmm. 130 00:07:48,268 --> 00:07:50,728 Why is he acting like this? 131 00:07:50,812 --> 00:07:53,772 It's as if our almost kiss didn't almost happen. 132 00:07:55,442 --> 00:07:58,362 What? Why are you interested in him? Isn't he, like, a jerk? 133 00:07:58,445 --> 00:07:59,605 No, not anymore. 134 00:07:59,696 --> 00:08:02,366 His old girlfriend Mel broke his heart 135 00:08:02,449 --> 00:08:04,409 when she fell in the tar pit and disappeared. 136 00:08:04,493 --> 00:08:08,163 He's changed. He even grew a moustache. 137 00:08:08,246 --> 00:08:10,786 - That's a worm. - Still. 138 00:08:12,667 --> 00:08:15,337 Did I do something wrong? Should I get a worm-stache? 139 00:08:15,420 --> 00:08:18,260 No, it's just that, in life or death moments, 140 00:08:18,340 --> 00:08:21,550 people act differently because their instincts take over. 141 00:08:21,635 --> 00:08:24,175 Trust me, I almost die constantly. 142 00:08:28,642 --> 00:08:31,312 See? Man, I have weird instincts. 143 00:08:31,394 --> 00:08:34,864 Huh. Life or death moments, you say. 144 00:08:38,860 --> 00:08:42,660 If you insist on coming along, you have to keep your mouth shut. 145 00:08:43,573 --> 00:08:47,833 No, if you insist on coming along, you've gotta keep your mouth shut. 146 00:08:47,911 --> 00:08:50,461 - I'm gonna be the one to find him. - Found him. 147 00:08:52,457 --> 00:08:56,497 Okay, so you sniffed him out, but any dumb beast could do that. 148 00:08:56,920 --> 00:08:58,460 See? Told you. 149 00:09:09,432 --> 00:09:11,352 Help. Somebody help! 150 00:09:11,434 --> 00:09:13,734 Preferably Grug, the leader of the valley. 151 00:09:15,397 --> 00:09:19,147 Well, that's my cue. Snoot, watch my rear. Snoot? 152 00:09:19,234 --> 00:09:22,244 Huh, not gonna look a gift lion horse in the mouth. 153 00:09:22,320 --> 00:09:24,160 Here comes greatness! 154 00:09:24,239 --> 00:09:26,449 Please, no! 155 00:09:26,533 --> 00:09:30,623 I act like I hate life, but I love it. Even the little things. 156 00:09:31,413 --> 00:09:34,793 Dew on a blade of grass. A child's laugh. 157 00:09:34,875 --> 00:09:40,335 Or cowering in a crevasse while I shout, "I want to live!" 158 00:09:40,422 --> 00:09:42,422 Bulk, I'm here to rescue you. 159 00:09:42,507 --> 00:09:45,177 Yeah, whatever. 160 00:09:50,765 --> 00:09:53,885 Snoot, what are you doing with that Tyrannaconda? 161 00:09:53,977 --> 00:09:56,397 Saving the day! 162 00:09:56,479 --> 00:10:00,479 I found another super-predator to take out that super-predator. 163 00:10:00,567 --> 00:10:01,937 Jealous? 164 00:10:02,027 --> 00:10:04,947 What? That plan is crazy. 165 00:10:11,328 --> 00:10:12,618 Crazy working. 166 00:10:19,461 --> 00:10:21,961 Wow, Dad, you actually saved me. 167 00:10:22,047 --> 00:10:25,717 I wasn't prepared for this. 168 00:10:25,800 --> 00:10:29,350 None of us were, son, but, yes, I saved you. 169 00:10:29,429 --> 00:10:31,769 Me. This was my idea. 170 00:10:31,848 --> 00:10:35,518 I deserve all the credit for it, and Grug had nothing to do with it. 171 00:10:39,522 --> 00:10:41,862 You're right, Snoot, I had nothing to do with that. 172 00:10:41,942 --> 00:10:43,822 Son! 173 00:10:43,902 --> 00:10:45,902 Please, no! 174 00:10:45,987 --> 00:10:48,527 I'm too much of an individual to die! 175 00:10:55,747 --> 00:10:57,917 I think she's in love. 176 00:10:57,999 --> 00:11:00,839 Well, Bulk does have my good looks. 177 00:11:10,762 --> 00:11:13,522 Huh, she stopped fighting because of Bulk. 178 00:11:13,598 --> 00:11:15,518 That's good, right? 179 00:11:18,019 --> 00:11:20,359 Help! Help! 180 00:11:23,775 --> 00:11:25,855 Good might be a stretch. 181 00:11:30,907 --> 00:11:33,617 Hey, Kevin. What are doing? 182 00:11:33,702 --> 00:11:36,912 Just finding my dreamiest eyes. 183 00:11:36,996 --> 00:11:39,666 We have a winner. 184 00:11:39,999 --> 00:11:41,539 Cool. 185 00:11:41,626 --> 00:11:44,416 Hey, mind moving over that way a little? 186 00:11:44,504 --> 00:11:47,424 It just, it seems like a better spot to stand. 187 00:11:47,507 --> 00:11:50,797 Sure. That's a reasonable thing to ask of me. 188 00:11:50,885 --> 00:11:53,925 Hey, you were right. This spot rules. 189 00:12:00,895 --> 00:12:02,605 Oh, no! Look out! 190 00:12:06,985 --> 00:12:08,695 Are you okay? 191 00:12:10,780 --> 00:12:12,780 Never been better. 192 00:12:12,866 --> 00:12:16,656 Except for when you saved me before, which I'd say this is tied with. 193 00:12:25,879 --> 00:12:28,719 Is it me or is the ceiling here, like, crazy slippery? 194 00:12:28,798 --> 00:12:31,258 So how did it go? 195 00:12:31,342 --> 00:12:33,472 Mm-hmm. 196 00:12:38,892 --> 00:12:43,612 I'm gonna back away from you now, if it's cool. 197 00:12:44,355 --> 00:12:46,145 It's cool. 198 00:12:48,109 --> 00:12:50,529 I wonder why that didn't work. Was it your timing? 199 00:12:50,612 --> 00:12:53,572 Oh, yeah, it was someone's timing. 200 00:12:53,656 --> 00:12:54,946 Mm-hmm. 201 00:12:55,033 --> 00:12:57,203 Yours? Do you think it was yours? 202 00:13:06,127 --> 00:13:10,297 This is flattering, but I'm a kid, 203 00:13:10,381 --> 00:13:14,641 and you're a grotesque beast that haunts people's nightmares. 204 00:13:14,719 --> 00:13:18,349 So, yeah, I just don't see it working out. 205 00:13:19,390 --> 00:13:22,770 Okay, I can fix this. I'll just climb up the spire and get him. 206 00:13:22,852 --> 00:13:26,152 Or I could think more and... 207 00:13:26,231 --> 00:13:28,146 No, I am not gonna let you Snoot things up 208 00:13:28,148 --> 00:13:29,571 any more than you already have. 209 00:13:29,651 --> 00:13:31,361 I'm gonna bonk him free. 210 00:13:32,987 --> 00:13:34,487 That will never work. 211 00:13:35,490 --> 00:13:37,160 See? 212 00:13:37,742 --> 00:13:38,912 Quit getting in the way. 213 00:13:38,993 --> 00:13:42,213 I'm not in the way, I am the way. 214 00:13:42,288 --> 00:13:44,918 - Give me the rock, Snoot. - No. You'll hit Bulk. 215 00:13:48,086 --> 00:13:50,836 Come on, let go. I need that to bonk with. Come on. 216 00:13:50,922 --> 00:13:54,182 Quit it. It's my rock until you think of a better plan. 217 00:13:57,804 --> 00:13:58,974 Quit it! 218 00:14:11,359 --> 00:14:12,279 Help! 219 00:14:13,778 --> 00:14:16,448 Bulk, now's your chance. Jump down! 220 00:14:23,037 --> 00:14:27,787 Yeah! Another job well-leadered by Grug Crood. 221 00:14:27,876 --> 00:14:30,956 Son, you were supposed to leap into my arms. 222 00:14:31,045 --> 00:14:33,875 Well, just thought he'd do a better job catching me. 223 00:14:33,965 --> 00:14:37,335 - He is a truly great leader. - The boy does speak the truth. 224 00:14:41,848 --> 00:14:43,058 - Boom. - Boom. 225 00:14:55,862 --> 00:14:59,032 Oh, this is so not boom! 226 00:15:02,493 --> 00:15:03,493 Hey. 227 00:15:03,536 --> 00:15:07,326 Wanna see something I found in a remote, dangerous part of the cave? 228 00:15:07,415 --> 00:15:10,835 I mean, in a normal part of the cave. 229 00:15:10,919 --> 00:15:12,129 Sure. Who wouldn't? 230 00:15:12,212 --> 00:15:15,222 Great. If you're wondering, it's not part of a plan or anything. 231 00:15:15,298 --> 00:15:16,668 That's good to know. 232 00:15:17,508 --> 00:15:21,258 So here's what I wanted to show you. What do you think? 233 00:15:21,346 --> 00:15:26,226 What are we looking at? Oh, no! Okay, don't blow it. 234 00:15:26,309 --> 00:15:29,439 Think hard and give a smart answer. 235 00:15:29,520 --> 00:15:31,270 - Neat. - Mm-hmm. 236 00:15:31,356 --> 00:15:34,776 You did it, you beautiful beast. 237 00:15:34,859 --> 00:15:36,859 Whoops! What an unplanned accident. 238 00:15:38,029 --> 00:15:39,949 Spider-ant! 239 00:15:40,031 --> 00:15:43,241 It might bite me and make me less dreamy. Help! 240 00:15:45,370 --> 00:15:48,080 Oh, no. I'm too klutzy to help you. 241 00:15:48,164 --> 00:15:51,004 Don't worry. I'll get someone strong and also pretty beautiful. 242 00:15:51,084 --> 00:15:54,304 I don't care, man. Just don't let me die here. 243 00:15:54,379 --> 00:15:55,959 Though beautiful would be nice. 244 00:15:56,047 --> 00:15:58,217 Ha! 245 00:15:58,299 --> 00:16:01,509 Great. Okay, now remember your most important job of all. 246 00:16:01,594 --> 00:16:05,814 - Go as far away from you as I can. - Exactly. 247 00:16:06,349 --> 00:16:08,059 Oh. 248 00:16:26,244 --> 00:16:28,544 Mwah... 249 00:16:29,998 --> 00:16:30,998 - Huh? - Mm... 250 00:16:31,040 --> 00:16:33,380 Really? 251 00:16:33,459 --> 00:16:35,749 Thunk, we need your help. 252 00:16:39,173 --> 00:16:41,763 This is far, but I can go farther. 253 00:16:41,843 --> 00:16:44,973 Just gotta keep my head down and avoid distractions. 254 00:16:45,054 --> 00:16:47,274 La, la Distract, distract 255 00:16:47,348 --> 00:16:50,728 La, la, la, la, la, la, la Distracting myself 256 00:16:50,810 --> 00:16:53,060 I'm distracting myself 257 00:16:54,731 --> 00:16:58,441 Hey, not cool, Snoot. No one lunges at Grug Crood like that. 258 00:16:58,526 --> 00:17:00,486 I'll lunge at whoever I want, 259 00:17:00,570 --> 00:17:04,320 you dimwitted, blowhard, son-saving... 260 00:17:05,408 --> 00:17:08,038 - That one's okay. - Not great leader! 261 00:17:08,119 --> 00:17:10,039 That's it! 262 00:17:15,335 --> 00:17:16,835 Hey, you almost hit me. 263 00:17:16,919 --> 00:17:19,669 Yet another thing you failed at. 264 00:17:19,756 --> 00:17:21,086 Oh, it's on. 265 00:17:28,139 --> 00:17:31,729 Dad, stop it! I don't wanna see you get hurt. 266 00:17:31,809 --> 00:17:35,189 Not now, son. Daddy's monster battling. 267 00:17:35,271 --> 00:17:39,481 Grug has to learn not to always rub his leadering in people's faces. 268 00:17:39,567 --> 00:17:42,397 Oh, I'll rub something in your face. 269 00:17:45,031 --> 00:17:49,871 Admit it, I am a truly great leader. Everyone in the valley thinks so. 270 00:17:49,952 --> 00:17:51,082 Well, they're chumps. 271 00:17:51,162 --> 00:17:54,832 Sure, I'm not leader, but I'm still the smartest caveman around. 272 00:17:54,916 --> 00:17:57,876 - They should listen to me. - That is what this is about? 273 00:17:57,960 --> 00:18:01,340 You're jealous of me and my true, true greatness? 274 00:18:01,422 --> 00:18:03,222 What? No. 275 00:18:03,299 --> 00:18:06,139 I just think you're a brainless, cocky show-off. 276 00:18:06,219 --> 00:18:09,469 Would a brainless, cocky show-off do this? 277 00:18:09,806 --> 00:18:11,096 No hands. 278 00:18:15,061 --> 00:18:19,361 Ooh, that's how you do it. Grug Crood gets you black and blued. 279 00:18:36,999 --> 00:18:38,629 Why does everyone love you? 280 00:18:38,709 --> 00:18:40,999 Can't they see you just help them for the glory? 281 00:18:41,087 --> 00:18:42,877 Is that really what you think? 282 00:18:42,964 --> 00:18:45,884 Snoot, I help them because it is the right thing to do. 283 00:18:45,967 --> 00:18:47,677 And that's why he's a great leader. 284 00:18:47,760 --> 00:18:48,890 Ha! 285 00:18:48,970 --> 00:18:50,930 That and... Thunk! 286 00:18:51,013 --> 00:18:52,873 No, Thunk doesn't really have a lot to do with it. 287 00:18:52,890 --> 00:18:55,390 - I mean, he tries... - No. Thunk. 288 00:18:55,476 --> 00:18:58,226 La la la, distracting La la do doo doo 289 00:18:58,312 --> 00:18:59,409 Getting far from Eep 290 00:18:59,411 --> 00:19:01,072 And saying what I'm doing out loud 291 00:19:01,149 --> 00:19:02,053 Far from Eep 292 00:19:02,055 --> 00:19:03,899 And saying what I'm doing out loud 293 00:19:03,985 --> 00:19:06,735 We're gonna smash him. How do we stop this thing? 294 00:19:10,867 --> 00:19:13,407 Guess I gotta save him by being awesome then. 295 00:19:13,494 --> 00:19:15,914 Here I come, son. 296 00:19:19,083 --> 00:19:20,963 Bulk! 297 00:19:21,919 --> 00:19:23,359 La la, distracting myself 298 00:19:23,379 --> 00:19:25,009 - Son! - Dad! 299 00:19:25,089 --> 00:19:26,719 La la la la Distracting myself 300 00:19:33,347 --> 00:19:39,267 So this is how it ends. 301 00:19:39,353 --> 00:19:42,693 Guess I gotta save him. Time to be awesome! 302 00:19:51,491 --> 00:19:52,491 Dad? 303 00:19:54,160 --> 00:19:55,240 Dad! 304 00:20:03,044 --> 00:20:04,964 Snoot, that was amazing. 305 00:20:05,046 --> 00:20:07,836 We can have a wrap-up later. Let's get out of here. 306 00:20:35,117 --> 00:20:38,697 Help! Help! 307 00:20:38,788 --> 00:20:41,328 I don't think anyone's coming. 308 00:20:41,415 --> 00:20:46,085 Hey, there's someone. Someone spider-anty. 309 00:20:48,172 --> 00:20:50,512 - Mel? Oh, come on. - Mel? Oh, come on! 310 00:20:52,093 --> 00:20:54,433 So wait. You're alive? 311 00:20:54,512 --> 00:20:57,972 Yep, I crawled out of that tar pit for you. 312 00:20:58,057 --> 00:21:01,137 - And to stay alive. - Let's get back together. 313 00:21:06,816 --> 00:21:10,026 Guess this may not have been the best way to get a kiss. 314 00:21:10,111 --> 00:21:13,911 Wait. I'm still trapped. 315 00:21:15,241 --> 00:21:16,241 Hi. 316 00:21:17,868 --> 00:21:21,078 - Yeah, not gonna happen. - Can't blame a Womp for trying. 317 00:21:21,664 --> 00:21:24,254 We're back. And we brought this. 318 00:21:24,333 --> 00:21:26,753 Son! 319 00:21:28,212 --> 00:21:32,092 Yeah. Hey, it's that boy that lives over there. 320 00:21:32,174 --> 00:21:34,894 You know, the boy. I don't know anyone's name. 321 00:21:34,969 --> 00:21:37,429 Oh... 322 00:21:37,513 --> 00:21:41,603 Snoot, you survived. Guess you won that bet. 323 00:21:41,684 --> 00:21:46,944 Yes, I survived. But, technically, Grug is the one who saved Bulk. 324 00:21:47,023 --> 00:21:50,323 - No blood on his hands. - Leader Grug does it again. Yeah, Grug. 325 00:21:50,401 --> 00:21:54,031 Yes, I saved Bulk, and yes, I did it in truly great fashion. 326 00:21:54,113 --> 00:21:56,533 But Snoot saved my son too. 327 00:21:58,200 --> 00:21:59,760 I'll be darned. 328 00:22:03,247 --> 00:22:05,207 That to me is more impressive. 329 00:22:05,291 --> 00:22:08,291 When a truly great leader saves someone, you expect it. 330 00:22:08,377 --> 00:22:11,257 When a person who's normally useless saves someone, 331 00:22:11,339 --> 00:22:13,759 that's truly true greatness. 332 00:22:13,841 --> 00:22:17,511 - Huh? - Hooray for my normally useless dad! 333 00:22:17,595 --> 00:22:18,465 Hey, wait a... 334 00:22:21,265 --> 00:22:26,145 Also, we should stop cheering ourselves so much and being so show-offy. 335 00:22:26,228 --> 00:22:27,248 Wouldn't you agree, Snoot? 336 00:22:27,271 --> 00:22:30,111 Well, actually, I think it's fine. 337 00:22:30,191 --> 00:22:32,321 Cheer me louder, everyone. 338 00:22:32,401 --> 00:22:34,531 You can cheer louder than that, people! 339 00:22:44,158 --> 00:22:49,158 | Synced and corrected by BLuk | | www.addic7ed.com | 340 00:22:49,208 --> 00:22:53,758 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.