Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:16,313
Hey there, little fella. I wanna introduce
you to some other animals...
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,641
- that I ate yesterday.
- Stop!
3
00:00:18,727 --> 00:00:21,017
You don't eat bunducky.
4
00:00:21,104 --> 00:00:23,533
Kids, who wants to explain to this
5
00:00:23,558 --> 00:00:26,058
grown-up why he's horribly wrong?
6
00:00:26,652 --> 00:00:28,983
Bunducky is the prey that lures in
7
00:00:29,008 --> 00:00:31,476
bigger food. It's our food's food.
8
00:00:34,952 --> 00:00:36,252
[blows raspberry]
9
00:00:42,084 --> 00:00:44,924
You think you can flash
your burning hot skin at me, sun?
10
00:00:45,003 --> 00:00:47,229
Well, two can play that game.
11
00:00:47,254 --> 00:00:49,787
Grug, we talked about this.
12
00:00:49,841 --> 00:00:51,841
Naked bodies are disgusting.
13
00:00:51,927 --> 00:00:54,047
But that was about Gran.
14
00:00:54,137 --> 00:00:55,677
No exceptions.
15
00:00:59,726 --> 00:01:01,646
[grunting]
16
00:01:02,938 --> 00:01:05,108
[exhaling]
So what's my share of meat?
17
00:01:05,190 --> 00:01:07,280
Better be big
after what I went through.
18
00:01:09,111 --> 00:01:11,781
[groaning]
What? Seriously? That's it?
19
00:01:11,863 --> 00:01:15,123
Oh? Grug have better way
to split meat fairly?
20
00:01:15,200 --> 00:01:17,290
- Amber listening.
- Uh...
21
00:01:17,369 --> 00:01:19,628
[laughs] Amber kidding.
22
00:01:19,653 --> 00:01:21,813
Amber not listening.
23
00:01:24,584 --> 00:01:26,172
Sorry I'm late. I had to pull an extra
24
00:01:26,197 --> 00:01:27,868
shift to catch enough meat for dinner.
25
00:01:27,921 --> 00:01:30,051
[screaming]
26
00:01:34,011 --> 00:01:37,011
[groans] It just tunneled in here.
Chase it off, quick!
27
00:01:39,182 --> 00:01:41,442
[sighs]
28
00:01:41,518 --> 00:01:44,268
Shoo! Ha! Get out, you big, squinty pest.
29
00:01:44,604 --> 00:01:45,524
[grunting]
30
00:01:45,605 --> 00:01:47,855
That is it!
31
00:01:47,941 --> 00:01:49,441
- [laughs]
- [grunting]
32
00:01:49,860 --> 00:01:51,610
I am sick of this valley.
33
00:01:51,695 --> 00:01:55,115
Being part of a community was
supposed to make life easier,
34
00:01:55,198 --> 00:01:57,789
but all people do here is boss me around
35
00:01:57,814 --> 00:01:59,562
and make me wear clothes.
36
00:01:59,620 --> 00:02:01,330
- I want you to wear clothes.
- Me, too.
37
00:02:01,413 --> 00:02:03,083
Please wear clothes.
38
00:02:03,874 --> 00:02:05,504
I feel your pain.
39
00:02:05,584 --> 00:02:09,173
We should vacate Ahhh!
Valley and shun it.
40
00:02:09,198 --> 00:02:11,618
Yeah, we need a vacate-shun.
41
00:02:11,673 --> 00:02:13,723
Wait, we can vacate the valley?
42
00:02:13,800 --> 00:02:16,260
You told me if I wandered
too far from home,
43
00:02:16,345 --> 00:02:19,925
I'd fall off a cliff into
"never-ending darkness."
44
00:02:20,015 --> 00:02:22,175
[chuckles] We tell you a lot of things.
45
00:02:22,267 --> 00:02:26,017
[chuckles]
Where would we even go? The sky?
46
00:02:26,104 --> 00:02:28,154
[gasps] I can live in the sky.
47
00:02:28,231 --> 00:02:30,901
[laughs] I'm comin', clouds!
48
00:02:30,984 --> 00:02:33,704
No, we'll go to the wilderness.
49
00:02:33,779 --> 00:02:37,069
Yeah, we'll live like the cavemen did
in the old days
50
00:02:37,157 --> 00:02:39,487
before everyone got into these crazy
51
00:02:39,512 --> 00:02:41,971
new ideas like "helping each other."
52
00:02:42,037 --> 00:02:43,787
Grug, this is our home.
53
00:02:43,872 --> 00:02:45,172
All of our stuff's here.
54
00:02:45,248 --> 00:02:48,458
Our rocks, our mud,
our cave wall paintings.
55
00:02:48,543 --> 00:02:51,253
Eep, you haven't made
cave paintings in forever.
56
00:02:51,338 --> 00:02:53,338
I might go back to them next season.
57
00:02:53,423 --> 00:02:55,843
We both know you never have
time for those anymore.
58
00:02:55,926 --> 00:02:58,277
Besides, on a vacate-shun,
59
00:02:58,302 --> 00:03:00,200
there is no school.
60
00:03:00,263 --> 00:03:02,103
Ugga, there's no cavework.
61
00:03:02,182 --> 00:03:05,522
Sandy,
there's lots of new territory to mark.
62
00:03:05,602 --> 00:03:07,942
- Gran, same goes for you.
- [chomps]
63
00:03:08,021 --> 00:03:09,370
And best of all,
64
00:03:09,395 --> 00:03:12,345
I won't have to listen to anyone.
65
00:03:13,110 --> 00:03:14,400
[laughing]
66
00:03:14,486 --> 00:03:17,316
The Croods are going on vacate-shun.
67
00:03:19,699 --> 00:03:20,699
Bye!
68
00:03:20,742 --> 00:03:23,452
And don't forget your stink. Ugh!
69
00:03:23,912 --> 00:03:26,122
[gasps, sniffs]
70
00:03:26,206 --> 00:03:28,826
[sighs]
71
00:03:28,917 --> 00:03:32,127
Have fun, Eep. I'll call you every day.
72
00:03:32,212 --> 00:03:35,006
Like this. Eep!
73
00:03:35,031 --> 00:03:36,706
Ee-eep!
74
00:03:36,758 --> 00:03:39,388
So, see Croods when Croods come back.
75
00:03:39,469 --> 00:03:40,549
Oh, you got it.
76
00:03:40,637 --> 00:03:42,927
[chuckles] If we ever come back.
77
00:03:44,683 --> 00:03:46,393
Bom-bom, bom-ba-dum
78
00:03:46,476 --> 00:03:51,356
Ma-ma-ma-bom-ba-dum
Ba-da-dum
79
00:03:52,482 --> 00:03:55,192
Ninety-nine flies
on the carcass I found
80
00:03:55,277 --> 00:03:57,487
Ninety-nine flies on the corpse
81
00:03:57,571 --> 00:04:00,201
Swat one down, smash it around
82
00:04:00,282 --> 00:04:03,292
Ninety-eight flies
on the carcass I found
83
00:04:03,368 --> 00:04:04,448
Isn't this great?
84
00:04:04,536 --> 00:04:07,576
No one telling us what to eat
or how naked we can be.
85
00:04:07,664 --> 00:04:09,044
Hey, what are you doing?
86
00:04:09,124 --> 00:04:12,214
Making a map so we know how to get home.
87
00:04:12,294 --> 00:04:13,554
Oh, we won't need that.
88
00:04:13,628 --> 00:04:15,168
Why? 'Cause you'll remember the way?
89
00:04:15,255 --> 00:04:16,965
Sure. That's why.
90
00:04:17,048 --> 00:04:20,388
Besides, you're missing out
on all this scenery.
91
00:04:24,055 --> 00:04:27,345
- Ow! Mom, Sandy bit me.
- [growling]
92
00:04:27,434 --> 00:04:30,194
Bite her back.
Show her who's the alpha.
93
00:04:30,270 --> 00:04:32,650
Oh, can't I just submit?
94
00:04:32,731 --> 00:04:34,821
[whimpering, shouts]
95
00:04:34,900 --> 00:04:38,150
No. Don't make me
come back there and bite her for you.
96
00:04:38,236 --> 00:04:40,696
[groans] I wish these kids
would stop acting up.
97
00:04:40,781 --> 00:04:42,571
[scoffs] What, them?
They're doing great.
98
00:04:42,657 --> 00:04:44,881
[groans] I have to go again.
99
00:04:44,906 --> 00:04:46,811
Stop at the next bush.
100
00:04:46,870 --> 00:04:49,500
Seriously? You just went ten bushes ago.
101
00:04:49,581 --> 00:04:52,001
No, no, we're not stopping now.
102
00:04:52,083 --> 00:04:53,633
Trust me, I know what's best
103
00:04:53,710 --> 00:04:56,170
and fun is just around the corner.
104
00:04:57,214 --> 00:04:58,974
[shrieking]
105
00:04:59,049 --> 00:05:00,929
Okay, a different corner.
106
00:05:02,803 --> 00:05:04,643
[everyone]
Are we there yet?
107
00:05:04,721 --> 00:05:05,641
No.
108
00:05:05,722 --> 00:05:08,232
[groans] Do you even know
where "there" is?
109
00:05:08,308 --> 00:05:09,978
Next question.
110
00:05:10,060 --> 00:05:11,100
Admit it.
111
00:05:11,186 --> 00:05:13,096
You don't know where
we're going, it's dark,
112
00:05:13,188 --> 00:05:15,358
and we don't even have a place to sleep!
113
00:05:15,440 --> 00:05:16,630
Sure we do.
114
00:05:16,655 --> 00:05:20,224
We're gonna sleep right... there!
115
00:05:26,034 --> 00:05:28,294
[groans]
Why is the ground sticky?
116
00:05:28,370 --> 00:05:30,485
Uh, well, to help you stand better,
117
00:05:30,510 --> 00:05:32,564
you know. Uh, but don't lick it.
118
00:05:32,624 --> 00:05:36,384
- [groaning]
- Ugh. This place smells like barf.
119
00:05:36,461 --> 00:05:39,609
[grunts] I wish. We should get some barf
120
00:05:39,634 --> 00:05:41,285
to cover the smell.
121
00:05:41,341 --> 00:05:44,348
Come on, this place has everything.
122
00:05:44,373 --> 00:05:45,575
Free meal...
123
00:05:45,637 --> 00:05:46,757
[groaning]
124
00:05:46,846 --> 00:05:47,966
Mmm.
125
00:05:48,056 --> 00:05:50,476
Indoor watering hole.
126
00:05:52,978 --> 00:05:53,808
[panting]
127
00:05:53,895 --> 00:05:55,265
Look. Sandy likes it.
128
00:05:57,816 --> 00:06:01,236
- [rumbling]
- And, uh, oh, look. Free massage.
129
00:06:03,780 --> 00:06:05,570
[whimpering]
130
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
[growling]
131
00:06:09,160 --> 00:06:10,700
- [gasps]
- [gasps]
132
00:06:10,787 --> 00:06:13,707
Some massage.
I'm still all knots back there.
133
00:06:14,666 --> 00:06:15,956
[screams]
134
00:06:17,627 --> 00:06:19,340
Just wanna point out, that guy thought
135
00:06:19,365 --> 00:06:20,941
the log was a fine place to stay.
136
00:06:21,006 --> 00:06:23,586
- Save it for if we survive.
- [panting]
137
00:06:23,675 --> 00:06:25,675
[hissing]
138
00:06:30,307 --> 00:06:32,557
So, this is how it ends.
139
00:06:32,582 --> 00:06:34,831
And it's not my fault.
140
00:06:34,894 --> 00:06:36,944
Who saw that coming?
141
00:06:37,022 --> 00:06:40,902
Yeah, about that.
Family, I am sorry...
142
00:06:40,984 --> 00:06:42,324
[rumbling]
143
00:06:43,737 --> 00:06:45,447
[gagging]
144
00:06:49,534 --> 00:06:50,624
[sighing]
145
00:06:50,702 --> 00:06:54,252
Yes! See? Now, we didn't get eaten.
146
00:06:54,331 --> 00:06:55,751
Whoo! Yeah!
147
00:06:55,832 --> 00:06:58,752
[chuckles] Let's hear it, family. Huh?
148
00:06:58,835 --> 00:07:00,415
[grunts]
149
00:07:00,503 --> 00:07:03,923
Am I doing this high-five thing wrong?
Or, maybe it's this. Or...
150
00:07:04,007 --> 00:07:05,177
lower?
151
00:07:05,258 --> 00:07:07,298
Oh, you're doing something wrong.
152
00:07:07,385 --> 00:07:09,095
Uh, did anyone else
just hear a "shoomp"?
153
00:07:10,680 --> 00:07:13,890
Oh, hi. You must be
the people who saved us.
154
00:07:13,975 --> 00:07:15,975
Nice bonking, good form.
155
00:07:16,811 --> 00:07:18,902
Uh... we love what you've done
156
00:07:18,927 --> 00:07:21,505
with your uh, menacing silhouettes.
157
00:07:21,566 --> 00:07:24,276
[chuckles]
Anyway, we're the Croods.
158
00:07:24,361 --> 00:07:27,288
We taste terrible and,
uh, we'll be going
159
00:07:27,313 --> 00:07:28,845
back to Ahhh! Valley.
160
00:07:28,907 --> 00:07:31,327
- [chuckles]
- Go? Why would you go?
161
00:07:31,409 --> 00:07:33,329
Oh, oh, my, did we...
162
00:07:33,411 --> 00:07:36,371
[gasps] Oh, we probably looked pretty
frightening just now.
163
00:07:36,456 --> 00:07:38,035
[chuckles] Did we make you think we were
164
00:07:38,060 --> 00:07:39,440
gonna eat you folks or something?
165
00:07:39,501 --> 00:07:42,051
- 'Cause we're not.
- [grunting]
166
00:07:42,128 --> 00:07:44,548
[chuckles]
167
00:07:45,215 --> 00:07:47,965
We just came down to give you
a Brood family welcome.
168
00:07:48,051 --> 00:07:49,551
Would you like some welcome fruit?
169
00:07:49,636 --> 00:07:53,096
We don't see people here often,
so sometimes we forget how to act.
170
00:07:53,390 --> 00:07:56,430
- I'm Trixie. That's my husband, Dub.
- [grunts]
171
00:07:56,518 --> 00:07:59,018
He always gets excited
when we make new friends.
172
00:07:59,104 --> 00:08:02,574
- [grunts]
- And these are our kids Blurg and Frump.
173
00:08:02,649 --> 00:08:03,479
'Sup?
174
00:08:03,566 --> 00:08:06,066
You guys look nice, but weird.
175
00:08:08,655 --> 00:08:10,565
Now you look even weirder.
176
00:08:11,366 --> 00:08:12,526
You have a tail!
177
00:08:12,617 --> 00:08:15,787
Yep. It's like an arm for my butt.
178
00:08:15,870 --> 00:08:16,910
- Cool!
- Cool!
179
00:08:18,498 --> 00:08:20,328
[sighs, chuckles]
180
00:08:20,417 --> 00:08:24,337
And Dub's mom, Meema, is somewhere around
here, I don't know...
181
00:08:24,421 --> 00:08:26,091
Oh, strangers.
182
00:08:26,172 --> 00:08:28,342
Anyone need a hug?
183
00:08:28,425 --> 00:08:29,755
Aww...
184
00:08:29,843 --> 00:08:31,893
Look at that old thing.
185
00:08:31,970 --> 00:08:35,770
You call that bein' a grandma?
You disgust me.
186
00:08:35,849 --> 00:08:37,559
Enough of this love-in.
187
00:08:37,642 --> 00:08:41,562
In case nobody noticed,
we still got nowhere to sleep.
188
00:08:41,646 --> 00:08:42,856
You can stay here.
189
00:08:42,939 --> 00:08:45,189
There's plenty of space
and, like I said before,
190
00:08:45,275 --> 00:08:47,355
we have no plans to eat you.
191
00:08:47,444 --> 00:08:49,364
[chuckles]
Oh, thanks, but we're actually
192
00:08:49,446 --> 00:08:51,459
on a little getaway, as in,
193
00:08:51,484 --> 00:08:54,390
we're trying to get away from people.
194
00:08:54,451 --> 00:08:57,291
- So I think we'll just...
- [snoring]
195
00:08:57,370 --> 00:08:59,750
sleep here, apparently.
196
00:09:04,210 --> 00:09:08,090
Wow, I think that was
the best sleep of my life!
197
00:09:08,173 --> 00:09:09,383
[screaming]
198
00:09:09,466 --> 00:09:10,756
[impact grunt]
199
00:09:10,842 --> 00:09:12,842
- [groaning]
- Morning!
200
00:09:12,927 --> 00:09:15,097
We moved you onto a branch for safety.
201
00:09:15,180 --> 00:09:17,640
Should we have told you that?
We should've, shouldn't we?
202
00:09:17,724 --> 00:09:19,104
Would've been nice.
203
00:09:20,894 --> 00:09:24,524
Well, I should catch my family breakfast,
so lay your rules on me.
204
00:09:24,606 --> 00:09:26,896
What can I hunt,
how much do I have to share?
205
00:09:26,983 --> 00:09:29,693
- Come on, every stupid rule.
- [chuckles]
206
00:09:29,778 --> 00:09:31,783
[chuckles] Excuse my husband's
207
00:09:31,808 --> 00:09:34,012
hysterical laughter, but rules?
208
00:09:34,074 --> 00:09:35,643
Do whatever you want, Grug.
209
00:09:35,668 --> 00:09:38,108
Nobody tells you what to do around here.
210
00:09:39,788 --> 00:09:43,328
You mean I can hunt a bunducky in my
underpelts and not share it?
211
00:09:43,416 --> 00:09:46,064
[chuckles] You could, but why would you
212
00:09:46,089 --> 00:09:47,650
when you can do this?
213
00:09:48,588 --> 00:09:50,008
This?
214
00:09:52,509 --> 00:09:55,627
Instant food, and I
get to hit something?
215
00:09:55,652 --> 00:09:56,913
This is amazing!
216
00:09:57,555 --> 00:10:00,675
And there's plenty more
where that came from!
217
00:10:01,643 --> 00:10:02,643
[grunts]
218
00:10:10,318 --> 00:10:13,318
This place is paradise.
My family's gotta see this.
219
00:10:13,738 --> 00:10:14,738
[snoring]
220
00:10:14,781 --> 00:10:16,831
Croods, wake up!
221
00:10:16,908 --> 00:10:18,788
[screams]
222
00:10:18,868 --> 00:10:20,908
- [laughing]
- [groans]
223
00:10:20,995 --> 00:10:24,705
Dad, no more of this vacate-shun.
224
00:10:24,791 --> 00:10:26,921
It's time to go home.
225
00:10:27,001 --> 00:10:30,091
- [all] Yeah!
- No, no, no, no, no, no, no.
226
00:10:30,171 --> 00:10:32,511
You just got here.
Don't go running back to...
227
00:10:32,590 --> 00:10:35,090
where was it again?
Blah Valley?
228
00:10:35,176 --> 00:10:36,966
Yeah, we can't leave now.
229
00:10:37,053 --> 00:10:39,313
This vacate-shun is just getting good.
230
00:10:39,389 --> 00:10:41,219
[groans]
231
00:10:49,190 --> 00:10:51,730
[all]
Ahh!
232
00:10:51,818 --> 00:10:55,608
Okay, we'll stay one day,
but then it's right back to Ahhh! Valley.
233
00:10:56,281 --> 00:10:57,911
Only one day?
234
00:10:57,991 --> 00:11:01,121
Sounds like nothing can
change your family's minds.
235
00:11:01,202 --> 00:11:03,363
Not even the most fun
236
00:11:03,388 --> 00:11:05,446
day of their lives.
237
00:11:06,040 --> 00:11:07,040
Wink.
238
00:11:07,584 --> 00:11:11,504
That wink meant I actually
think we will change their minds.
239
00:11:11,588 --> 00:11:13,548
I wasn't supposed to
say that out loud, was I?
240
00:11:13,631 --> 00:11:15,631
It defeats the point of the wink,
doesn't it? Okay.
241
00:11:15,717 --> 00:11:18,967
Yeah, but... hey, looks like
Thunk's fitting in already.
242
00:11:22,140 --> 00:11:23,850
Don't stop.
Don't ever stop.
243
00:11:25,685 --> 00:11:27,895
So, what do you do for fun here?
244
00:11:27,979 --> 00:11:30,046
All sorts of great stuff.
245
00:11:30,071 --> 00:11:33,213
We sit still, keep quiet, stay safe.
246
00:11:33,276 --> 00:11:34,316
Ugh, really?
247
00:11:34,402 --> 00:11:35,822
No.
248
00:11:35,904 --> 00:11:36,904
This.
249
00:11:36,946 --> 00:11:38,446
Wacky-sack!
250
00:11:39,032 --> 00:11:40,372
[squeals]
251
00:11:41,451 --> 00:11:43,480
Whoa! When I do that to Frump,
252
00:11:43,505 --> 00:11:45,735
it always hits her in the face.
253
00:11:46,122 --> 00:11:47,462
[chuckles] I hear you.
254
00:11:47,540 --> 00:11:50,880
My brother is always getting hit
in the face with everything!
255
00:11:50,960 --> 00:11:53,170
Yeah. What's so cool about that is...
256
00:11:53,254 --> 00:11:54,764
race you to the top!
257
00:11:54,839 --> 00:11:56,339
[laughing]
258
00:12:01,512 --> 00:12:03,512
Oh, is that all you got?
259
00:12:06,017 --> 00:12:08,097
Whoa!
260
00:12:08,186 --> 00:12:10,686
[grunting]
261
00:12:15,193 --> 00:12:17,592
Oh, yeah. Another victory
262
00:12:17,617 --> 00:12:19,727
for the victor, Eep.
263
00:12:19,781 --> 00:12:20,821
[laughs]
264
00:12:20,907 --> 00:12:22,447
[cheering]
265
00:12:25,578 --> 00:12:28,578
Oh, please.
You call that a victory dance?
266
00:12:28,665 --> 00:12:32,035
Check this out.
[cheering]
267
00:12:32,752 --> 00:12:36,052
You know what I always wanted? Wings.
268
00:12:36,130 --> 00:12:38,260
Me, too. Okay. On three.
269
00:12:38,341 --> 00:12:40,511
What's the first thing
you would do with wings?
270
00:12:40,593 --> 00:12:43,103
One, two, three.
271
00:12:43,179 --> 00:12:44,509
[both] Fly!
272
00:12:44,597 --> 00:12:46,177
And poop on the sun.
273
00:12:46,265 --> 00:12:47,635
Well, of course.
274
00:12:47,725 --> 00:12:48,635
Come on.
275
00:12:48,726 --> 00:12:50,136
I want you to meet my friends.
276
00:12:51,938 --> 00:12:52,938
[gasps]
277
00:12:52,981 --> 00:12:54,071
Ooh!
278
00:12:54,148 --> 00:12:55,938
Ooh!
[giggling]
279
00:12:57,986 --> 00:13:00,618
[gasps] It's like all at once,
280
00:13:00,643 --> 00:13:03,010
every dream I ever had...
281
00:13:03,074 --> 00:13:05,744
Just kissed each other. I know.
282
00:13:07,912 --> 00:13:09,872
Whee!
[laughing]
283
00:13:09,956 --> 00:13:13,416
Too much cute. Going to...
[sighs]
284
00:13:17,213 --> 00:13:18,756
Isn't it wonderful
285
00:13:18,781 --> 00:13:22,037
that our families get to be friends?
286
00:13:22,093 --> 00:13:24,619
No. Friends are like smiles.
287
00:13:24,644 --> 00:13:26,537
A sign of weakness.
288
00:13:26,597 --> 00:13:30,193
Oh, well, I promise I'll be very quiet
289
00:13:30,218 --> 00:13:32,961
then so I don't bother you.
290
00:13:33,021 --> 00:13:34,651
But I can still see you.
291
00:13:34,731 --> 00:13:36,691
Go hide behind that leaf.
292
00:13:37,817 --> 00:13:40,447
And stop breathin' so loud!
293
00:13:45,199 --> 00:13:46,369
Scratch that.
294
00:13:46,451 --> 00:13:49,911
Bring me a snack
and check my hair for bugs.
295
00:13:52,248 --> 00:13:54,478
Actually, we're gonna
296
00:13:54,503 --> 00:13:56,732
get along just fine.
297
00:13:56,794 --> 00:13:58,344
Oh, happy day.
298
00:13:58,421 --> 00:13:59,881
Shush it!
299
00:13:59,964 --> 00:14:02,514
Okay, so you put these
over your eyes and...
300
00:14:02,592 --> 00:14:06,271
Ah! I can feel the stress
being sucked out of me.
301
00:14:06,679 --> 00:14:09,309
That's the mud. It's full of parasites.
302
00:14:09,390 --> 00:14:12,190
Ooh, and have you ever
had your toenails treated?
303
00:14:14,979 --> 00:14:16,019
Ooh!
304
00:14:18,483 --> 00:14:21,743
Oh, I didn't even know
I still had a nail on that toe!
305
00:14:21,819 --> 00:14:23,489
[grunts]
306
00:14:23,571 --> 00:14:26,281
Dub, you took the grunt
right out of my mouth.
307
00:14:26,449 --> 00:14:27,279
Mm-hmm.
308
00:14:27,367 --> 00:14:30,447
Yeah, that's what I like about you.
Man of few words.
309
00:14:30,536 --> 00:14:34,366
Not like Snoot, this loudmouth
from Ahhh! Valley.
310
00:14:34,457 --> 00:14:37,207
He'd just talk and talk and talk.
311
00:14:37,293 --> 00:14:41,213
[gasps] That valley sounds awful.
Get it off your chest, Grug.
312
00:14:41,297 --> 00:14:43,717
Oh, don't get me started on Ahhh! Valley.
313
00:14:43,800 --> 00:14:46,720
First, there's my boss, One-Eyed Amber.
314
00:14:46,803 --> 00:14:48,625
She's always riding me on the hunting
315
00:14:48,650 --> 00:14:50,667
fields no matter how much prey I catch.
316
00:14:50,723 --> 00:14:53,733
And you know, I think she only wears
that patch for one-eyed jokes.
317
00:14:53,810 --> 00:14:55,615
And then, there's the watering hole.
318
00:14:55,640 --> 00:14:57,794
You want a drink on a
hot day, forget it.
319
00:14:57,855 --> 00:14:59,515
The lines are around the rock.
320
00:14:59,607 --> 00:15:01,749
And Womp says he doesn't pee in it,
321
00:15:01,774 --> 00:15:03,671
but the taste says otherwise.
322
00:15:03,736 --> 00:15:06,606
Wow! You had a lot to get off your...
323
00:15:06,697 --> 00:15:10,697
Oh, let me circle back to Snoot.
His hair, what is up with that?
324
00:15:10,785 --> 00:15:12,785
"I go to the smashfruit tree for a drink,
325
00:15:12,870 --> 00:15:15,250
not to hear about
your weird dreams, Munk."
326
00:15:15,331 --> 00:15:18,501
Oh yeah, and there's a guy named Munk.
I think that's it.
327
00:15:18,584 --> 00:15:21,016
Wow, Grug, watering holes, smashfruit
328
00:15:21,041 --> 00:15:22,618
trees, plenty of prey.
329
00:15:22,672 --> 00:15:26,302
That valley sounds pretty great,
if it weren't for all the people.
330
00:15:26,384 --> 00:15:27,644
Ooh.
331
00:15:27,718 --> 00:15:30,968
- Baitsy. He's another pain in my...
- They get the picture.
332
00:15:31,055 --> 00:15:33,215
Well, point is,
you guys are doing it right.
333
00:15:33,307 --> 00:15:36,387
No people. Ahhh! Valley
has nothing on this place.
334
00:15:36,477 --> 00:15:39,107
You said it, Dad.
I love it here!
335
00:15:39,188 --> 00:15:41,621
Yeah. I'm having the best day.
336
00:15:41,646 --> 00:15:45,132
[grunts] No, I'm having the best day.
337
00:15:45,194 --> 00:15:47,614
[laughing]
338
00:15:47,697 --> 00:15:51,027
Really? So you wanna stay another night?
339
00:15:51,117 --> 00:15:53,697
We wanna stay forever. Can we?
340
00:15:55,329 --> 00:15:56,329
[soft grunt]
341
00:15:56,914 --> 00:15:58,294
Oh, sorry.
342
00:15:58,374 --> 00:16:01,254
That's Dub's way of saying yes.
You can stay.
343
00:16:01,335 --> 00:16:03,455
[cheering]
344
00:16:03,546 --> 00:16:06,046
Guess you won't be needing that anymore.
345
00:16:06,132 --> 00:16:07,512
Yes. Finally.
346
00:16:07,592 --> 00:16:09,182
[groans]
347
00:16:09,260 --> 00:16:11,680
Oh, I meant your map.
348
00:16:11,762 --> 00:16:14,852
[chuckles]
Right. Sure. Uh, that, too.
349
00:16:14,932 --> 00:16:18,121
Get lost, map. The Croods have found
350
00:16:18,146 --> 00:16:19,296
a new home.
351
00:16:23,941 --> 00:16:26,901
[sighs]
Hey, you guys got up early?
352
00:16:26,986 --> 00:16:29,106
Why didn't you wake me for breakfast?
353
00:16:29,197 --> 00:16:31,160
[chuckles] You snooze, you lose.
354
00:16:31,185 --> 00:16:33,761
Or you would if you weren't in paradise.
355
00:16:34,619 --> 00:16:35,699
Okay.
356
00:16:38,164 --> 00:16:41,924
Mm. You know, food just tastes better
when you don't work for it.
357
00:16:42,001 --> 00:16:44,001
Thunk, do you want sevenths?
358
00:16:44,086 --> 00:16:45,836
- Huh?
- Mm-hmm.
359
00:16:48,090 --> 00:16:51,680
Huh? That's weird.
360
00:16:51,761 --> 00:16:54,061
Huh. It must be jammed.
361
00:16:54,138 --> 00:16:57,428
You know, as in, the fruit's turned
to jam and clogged up the trunk.
362
00:16:58,976 --> 00:17:01,016
Sandy,
get up there and see what's wrong.
363
00:17:01,103 --> 00:17:05,023
- [panting]
- No, Grug, it's dangerous. Eep, you go.
364
00:17:08,361 --> 00:17:10,861
[panting]
Huh. It's empty.
365
00:17:11,906 --> 00:17:14,026
[laughs]
There's one!
366
00:17:14,116 --> 00:17:16,036
That's the last of our fruit, Mom.
367
00:17:18,621 --> 00:17:21,121
Good thing we're on our way to more fruit.
368
00:17:21,207 --> 00:17:23,747
Isn't it fun to run away to a new home?
369
00:17:23,834 --> 00:17:26,634
It is. What do you kids wanna do first
when we get there?
370
00:17:27,213 --> 00:17:31,133
Squeeze all their animals
until they listen to me.
371
00:17:31,217 --> 00:17:32,717
Hunt people for sport.
372
00:17:32,802 --> 00:17:35,682
Though I hope they're more of
a challenge than Eep.
373
00:17:35,763 --> 00:17:38,223
I had to let her win.
374
00:17:38,307 --> 00:17:40,807
[groans] Let me win?
375
00:17:40,893 --> 00:17:42,353
I'll let you win...!
376
00:17:42,436 --> 00:17:45,516
I feel bad
leaving the Croods behind.
377
00:17:45,606 --> 00:17:48,106
Their meat could be delicious.
378
00:17:48,317 --> 00:17:49,857
[gasps]
379
00:17:49,944 --> 00:17:52,864
[impact grunts]
Oh!
380
00:17:52,947 --> 00:17:56,237
Nothing? Never send a girl
to do a baby's job.
381
00:17:56,325 --> 00:17:58,115
[grunts] The Broods!
382
00:17:58,202 --> 00:18:00,597
They're about to ditch us and this place
383
00:18:00,622 --> 00:18:03,196
is out of food and
Meema wants to eat us.
384
00:18:03,249 --> 00:18:04,749
Respectable.
385
00:18:04,834 --> 00:18:07,620
[groans] And Blurg
claims she let me win,
386
00:18:07,645 --> 00:18:09,368
when she clearly did not.
387
00:18:09,422 --> 00:18:10,802
Eep, slow down.
388
00:18:10,881 --> 00:18:13,721
Why would the Broods wanna leave?
And come on,
389
00:18:13,801 --> 00:18:15,681
there's plenty of food right...
390
00:18:15,761 --> 00:18:17,221
[grunting]
391
00:18:17,930 --> 00:18:19,930
[gasps]
It's a fake.
392
00:18:20,016 --> 00:18:23,436
Also, one of the Broods shows a lot of
promise as a cave painter.
393
00:18:23,519 --> 00:18:24,519
[all gasp]
394
00:18:25,229 --> 00:18:26,269
[Gran groans]
395
00:18:26,355 --> 00:18:29,605
[Gran] Those trees look
more gnarled and dead than I do!
396
00:18:29,692 --> 00:18:32,862
[gasps] Huh. It's...
397
00:18:32,945 --> 00:18:34,105
Huh.
398
00:18:34,196 --> 00:18:37,116
See? The Broods tricked us.
399
00:18:37,199 --> 00:18:40,369
Except Blurg, who did not let me win.
400
00:18:40,453 --> 00:18:42,293
There's something rotten about this.
401
00:18:42,371 --> 00:18:45,831
And not the good kind of rotten, either.
Maybe we should go.
402
00:18:46,917 --> 00:18:48,837
[grunting] Wait.
403
00:18:49,879 --> 00:18:52,919
There's gotta be more food.
I'm sure the Broods can explain.
404
00:18:53,007 --> 00:18:54,217
[grunts]
405
00:18:54,300 --> 00:18:58,180
Ugh, Dad.
I know you hate listening to people,
406
00:18:58,262 --> 00:19:00,812
but you really need to listen
to me right now.
407
00:19:00,890 --> 00:19:02,680
- Not listening!
- Dad, wait!
408
00:19:02,767 --> 00:19:04,743
- Grug, come on.
- Please, don't make me climb.
409
00:19:05,811 --> 00:19:06,851
Whoa!
410
00:19:06,937 --> 00:19:08,767
[grunting]
411
00:19:10,274 --> 00:19:11,534
See, Eep?
412
00:19:12,568 --> 00:19:13,818
They have plenty of food.
413
00:19:14,320 --> 00:19:16,629
In their arms, as they're
414
00:19:16,654 --> 00:19:19,054
going off somewhere. Oh.
415
00:19:19,116 --> 00:19:22,366
Oh, this? Allow me
to clear things up right... hi-yah!
416
00:19:22,912 --> 00:19:24,912
Hey! You coulda hit me.
417
00:19:24,997 --> 00:19:26,617
Ooh, that was awkward.
418
00:19:26,707 --> 00:19:29,837
You're probably wondering why I tried
to bonk you on the head just now.
419
00:19:29,919 --> 00:19:31,839
Oh, we're wondering
a lot of things, Trixie,
420
00:19:31,921 --> 00:19:34,671
- like what are you doing with our map?
- [grunts]
421
00:19:34,757 --> 00:19:36,627
And where are you going
with all the food?
422
00:19:38,219 --> 00:19:41,179
And seriously,
why do you have tails?
423
00:19:41,889 --> 00:19:42,889
It's freaky.
424
00:19:42,973 --> 00:19:46,643
Hey, now, there's no need
to be rude, is there?
425
00:19:46,727 --> 00:19:49,147
Not yet, anyway.
426
00:20:01,242 --> 00:20:02,912
Frump, please tell me
427
00:20:02,937 --> 00:20:06,276
that was the command for "snuggle pile."
428
00:20:06,330 --> 00:20:07,670
[growling]
429
00:20:12,086 --> 00:20:15,006
Hey, what gives?
Use your words, not your monkeys.
430
00:20:15,089 --> 00:20:18,299
We do whatever we want.
But it comes at a price.
431
00:20:18,384 --> 00:20:22,184
We've eaten every last
fruit, leaf and bug here.
432
00:20:22,263 --> 00:20:25,103
And rocks, too. There's one.
433
00:20:25,182 --> 00:20:27,772
Frump, really? We talked about this.
434
00:20:27,852 --> 00:20:31,612
Now that this land is used up,
we need a new place to take over.
435
00:20:31,689 --> 00:20:34,950
Thanks to you, we have one.
436
00:20:34,975 --> 00:20:36,303
A Valley.
437
00:20:36,360 --> 00:20:39,700
A Valley? Oh, you mean Ahhh! Valley.
438
00:20:39,780 --> 00:20:42,370
[chuckles] We actually scream the...
wait, what?
439
00:20:42,950 --> 00:20:45,870
- Tell me it isn't so, Dub.
- [grunts]
440
00:20:45,953 --> 00:20:48,713
Wow. And I thought I knew you.
441
00:20:48,789 --> 00:20:52,079
You think we're gonna let you
destroy our home?
442
00:20:52,168 --> 00:20:53,708
Over our dead bodies!
443
00:20:53,794 --> 00:20:55,344
Yes, that's the plan.
444
00:20:55,421 --> 00:20:57,551
Was that not clear,
what with all the monkhuahuas?
445
00:20:57,631 --> 00:20:59,854
That we�re going to... well, "kill"
446
00:20:59,879 --> 00:21:02,165
is such a harsh word, so... splat?
447
00:21:02,219 --> 00:21:05,179
Yes, we�re going to splat you.
448
00:21:06,849 --> 00:21:08,679
[squealing]
449
00:21:14,523 --> 00:21:17,533
This is all my fault.
I should've listened to you guys.
450
00:21:17,610 --> 00:21:20,530
Why didn't I listen to you?
Was it my pride or my...
451
00:21:20,613 --> 00:21:22,573
[gasps]
I've got an idea.
452
00:21:22,656 --> 00:21:24,326
Not now, Eep. Daddy's talking.
453
00:21:24,408 --> 00:21:25,908
We have to jump.
454
00:21:25,993 --> 00:21:28,663
What? That's crazy.
We'll die.
455
00:21:29,663 --> 00:21:30,503
Differently.
456
00:21:30,581 --> 00:21:31,461
Dad, listen.
457
00:21:31,540 --> 00:21:34,210
Do what I say, and we can
make it out of here alive.
458
00:21:37,713 --> 00:21:38,963
Mmm.
459
00:21:39,548 --> 00:21:41,357
Sorry, Broods. I'm afraid
460
00:21:41,382 --> 00:21:44,202
you'll have to splat us another time.
461
00:21:47,223 --> 00:21:49,483
[screaming]
462
00:21:49,558 --> 00:21:51,388
So, this is how it ends.
463
00:21:51,477 --> 00:21:53,780
Nice to have some
closure on the topic.
464
00:21:53,805 --> 00:21:55,532
No. Everyone, grab these.
465
00:22:06,075 --> 00:22:07,615
Huh. You were right, Eep.
466
00:22:07,701 --> 00:22:09,621
We made it out of there
without a scratch.
467
00:22:09,703 --> 00:22:10,703
[grunting]
468
00:22:11,622 --> 00:22:13,332
Still...
469
00:22:16,836 --> 00:22:18,376
We gotta warn Ahhh! Valley.
470
00:22:18,462 --> 00:22:21,455
Yeah. If we fell for the Broods' lies,
471
00:22:21,480 --> 00:22:24,156
those dingobats definitely will.
472
00:22:25,886 --> 00:22:28,216
We've got a good head start.
I think we can actually...
473
00:22:28,305 --> 00:22:31,555
[screaming]
474
00:22:31,642 --> 00:22:34,142
[overlapping dialogue]
475
00:22:36,188 --> 00:22:39,528
[Thunk] So, this is how it ends.
476
00:22:39,608 --> 00:22:40,898
[blowing raspberry]
477
00:22:41,843 --> 00:22:44,521
Synced by louvette
www.addic7ed.com
478
00:22:44,697 --> 00:22:49,237
Whoo-oh-oh-oh
479
00:22:49,326 --> 00:22:51,406
Ba-dum-dum, ba-dum
480
00:22:53,497 --> 00:22:56,037
Whoo-oh,
ba-dum-dum ba-dum
481
00:22:57,835 --> 00:22:59,205
Whoo-oh, ba-dum-dum
482
00:22:59,295 --> 00:23:01,005
Ba-dum-dum, ba-dum
483
00:23:02,506 --> 00:23:05,716
Whoo-oh-oh-oh
484
00:23:06,802 --> 00:23:07,802
Ba-dum-dum
485
00:23:07,886 --> 00:23:09,346
Ba-dum-dum ba-dum
486
00:23:09,396 --> 00:23:13,946
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.