Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,558 --> 00:00:18,768
Bom-bom, bom-ba-dum
2
00:00:18,852 --> 00:00:22,022
Ma-ma-ma-bom-ba-dum
Ba-da-dum
3
00:00:33,367 --> 00:00:35,287
- Rock-o.
- [all] Stone-o.
4
00:00:35,369 --> 00:00:36,699
Rock-o.
5
00:00:36,787 --> 00:00:37,787
[all] Stone-o.
6
00:00:37,871 --> 00:00:38,911
Rock-o.
7
00:00:38,997 --> 00:00:40,457
[all] Stone-o.
8
00:00:40,541 --> 00:00:41,631
Rock-o.
9
00:00:43,126 --> 00:00:45,456
[groans] Womp is the worst at this game.
10
00:00:45,545 --> 00:00:47,795
He is the best at being the worst.
11
00:00:47,881 --> 00:00:49,471
Rock-o.
12
00:00:49,549 --> 00:00:50,679
[all] Stone-o.
13
00:00:51,426 --> 00:00:52,546
[growling]
14
00:00:52,636 --> 00:00:54,176
Aha, I got you now.
15
00:00:54,263 --> 00:00:55,763
Rock-o.
16
00:00:55,847 --> 00:00:57,807
[both] Giant wart frog!
17
00:00:57,891 --> 00:00:59,161
You're supposed to say "stone-o."
18
00:00:59,184 --> 00:01:01,404
You guys are, like,
the worst at this game.
19
00:01:01,478 --> 00:01:02,478
[gasping]
20
00:01:02,521 --> 00:01:03,771
[Eep] It's Rad,
21
00:01:03,855 --> 00:01:06,605
the death guard.
22
00:01:13,323 --> 00:01:14,703
[groaning]
23
00:01:17,035 --> 00:01:20,325
Hey, here, little dude. Try this way.
24
00:01:20,998 --> 00:01:23,162
Uh, you're staring at Rad the way
25
00:01:23,187 --> 00:01:25,612
I stare at you. It's pretty creepy.
26
00:01:25,669 --> 00:01:29,549
[sighs] It's just, Rad's so... rad.
27
00:01:29,631 --> 00:01:32,881
[laughs] If she hadn't been
there, Womp would've been eaten.
28
00:01:32,968 --> 00:01:36,468
All while we just stood here,
watching the horror unfold.
29
00:01:36,555 --> 00:01:38,425
[giggling]
30
00:01:38,515 --> 00:01:41,474
Well, I don't wanna stand around anymore.
31
00:01:41,499 --> 00:01:43,119
I want to be like Rad.
32
00:01:43,186 --> 00:01:46,566
She gets to do such cool
stuff and everyone loves her.
33
00:01:46,648 --> 00:01:48,188
[sighing]
34
00:01:48,275 --> 00:01:51,525
Rad! Rad! Eep Crood. Big fan.
35
00:01:51,612 --> 00:01:53,072
I have to ask you something.
36
00:01:53,155 --> 00:01:55,565
Um, and if you say no, I'll just die.
37
00:01:55,657 --> 00:01:56,907
Not on my watch.
38
00:01:59,244 --> 00:02:01,794
See? That is exactly what I wanna do.
39
00:02:01,872 --> 00:02:03,832
Oh, say cool stuff like that.
40
00:02:03,915 --> 00:02:07,205
Please, teach me to be
a death guard like you.
41
00:02:07,294 --> 00:02:08,924
You can't learn to be a death guard.
42
00:02:09,004 --> 00:02:10,464
You're just born that way.
43
00:02:10,547 --> 00:02:12,047
[wind blowing]
44
00:02:12,132 --> 00:02:13,722
But sure, I'll teach you.
45
00:02:13,800 --> 00:02:17,260
Really? Oh, my bonk! Ha ha!
46
00:02:17,346 --> 00:02:21,266
I'm gonna be a hero. Thank
you, thank you, thank you!
47
00:02:21,350 --> 00:02:23,690
Please. Two "thank you's" was enough.
48
00:02:23,769 --> 00:02:26,519
When you're a death
guard, every breath counts.
49
00:02:26,605 --> 00:02:30,065
Good tip. Thank you. I mean...
50
00:02:30,150 --> 00:02:31,230
[inhaling]
51
00:02:34,071 --> 00:02:35,281
[grunting]
52
00:02:35,364 --> 00:02:38,914
There. Now our disgusting
trash is outside in nature,
53
00:02:38,992 --> 00:02:40,202
where it belongs.
54
00:02:40,285 --> 00:02:41,445
[snarling]
55
00:02:41,536 --> 00:02:42,536
[gasps]
56
00:02:42,579 --> 00:02:44,039
[yelping]
57
00:02:44,122 --> 00:02:45,212
Let me go, let me go!
58
00:02:45,290 --> 00:02:46,710
[sniffing]
59
00:02:46,792 --> 00:02:48,172
[barking]
60
00:02:48,251 --> 00:02:50,381
Whoa, what's wrong, Sandy?
61
00:02:50,462 --> 00:02:51,802
[sniffing]
62
00:02:51,880 --> 00:02:53,220
[barking]
63
00:02:53,298 --> 00:02:55,378
Oh, that's not gonna hurt ya.
64
00:02:55,467 --> 00:02:56,927
It's just a rock, see?
65
00:02:57,010 --> 00:02:59,100
Same kind we use to bonk and bludgeon.
66
00:02:59,179 --> 00:03:01,978
Oh, hey, you found my snack meat.
67
00:03:02,003 --> 00:03:03,953
I lost this ages ago.
68
00:03:07,646 --> 00:03:09,896
Pretty strong sniffer you've got there.
69
00:03:10,440 --> 00:03:12,530
[barking]
70
00:03:12,609 --> 00:03:13,859
[sniffing]
71
00:03:13,944 --> 00:03:16,114
[continues sniffing]
72
00:03:19,449 --> 00:03:22,329
[barking]
73
00:03:22,411 --> 00:03:23,501
Here, girl?
74
00:03:23,578 --> 00:03:24,828
[giggles]
75
00:03:25,872 --> 00:03:26,752
[gasps]
76
00:03:26,832 --> 00:03:28,332
Bear owl teeth!
77
00:03:28,417 --> 00:03:30,997
We never see these, unless
they're tearing you apart.
78
00:03:31,586 --> 00:03:32,586
[roaring]
79
00:03:32,671 --> 00:03:34,131
Hey, neighbor.
80
00:03:34,214 --> 00:03:36,434
- What you got there?
- Oh, nothing.
81
00:03:36,508 --> 00:03:39,548
My daughter's just a treasure-finding
force of nature. How are you?
82
00:03:39,636 --> 00:03:41,636
[sniffing]
83
00:03:41,722 --> 00:03:43,772
Come on, Papa wants a new carcass.
84
00:03:43,849 --> 00:03:47,439
Treasure, huh? Ready to
earn your keep, Cliff?
85
00:03:47,936 --> 00:03:49,795
No, thumbs are for finders,
86
00:03:49,820 --> 00:03:52,090
so let's go find some treasure.
87
00:03:52,566 --> 00:03:54,600
You are gonna be a
great death guard, Eep,
88
00:03:54,625 --> 00:03:56,090
but if you need more practice,
89
00:03:56,153 --> 00:03:59,573
I'm willing to fake-die for you
right here, any time you want.
90
00:03:59,656 --> 00:04:01,736
[gasping]
91
00:04:01,825 --> 00:04:02,825
Thanks, Lerk.
92
00:04:02,909 --> 00:04:05,999
Well, I'm off to save
lives and high fives.
93
00:04:06,663 --> 00:04:07,793
Oh, my bad, Eep.
94
00:04:07,873 --> 00:04:10,633
Didn't see you. I was just
rinsing off this slak goo.
95
00:04:12,294 --> 00:04:15,344
Anyway, ready for your first
extreme death guarding task?
96
00:04:15,422 --> 00:04:17,722
Yeah! Ha ha! What is it?
97
00:04:17,799 --> 00:04:20,799
Rinsing off this slak goo.
There's an extreme amount of it.
98
00:04:20,886 --> 00:04:22,006
Oh, let me guess.
99
00:04:22,095 --> 00:04:24,805
We've gotta be super careful
because it's poisonous.
100
00:04:24,890 --> 00:04:28,140
[gasps] If we touch it, we'll die.
101
00:04:28,226 --> 00:04:31,266
No, it's basically purple snot,
but we don't want people to fall.
102
00:04:31,354 --> 00:04:32,354
[grunts]
103
00:04:32,397 --> 00:04:34,567
Oh. Well, that's less exciting.
104
00:04:34,649 --> 00:04:37,529
Well, death guarding is
all about preventing death.
105
00:04:37,611 --> 00:04:41,451
That, and waiting for the perfect wave.
106
00:04:41,531 --> 00:04:42,991
[wind blowing]
107
00:04:43,325 --> 00:04:45,035
What are we staring at?
108
00:04:45,118 --> 00:04:48,368
Destiny. But until then, purple snot.
109
00:04:51,792 --> 00:04:52,792
[grunting]
110
00:04:53,502 --> 00:04:55,878
Okay, there. Done. Now, uh, let's go save
111
00:04:55,903 --> 00:04:57,826
some lives in a dramatic fashion.
112
00:04:57,881 --> 00:04:58,921
Not yet.
113
00:04:59,424 --> 00:05:01,684
See, mudscreen protects
us against the sun
114
00:05:01,760 --> 00:05:04,640
by tricking it into
thinking we're the ground.
115
00:05:04,721 --> 00:05:06,431
- Yoo-hoo.
- [gasping]
116
00:05:07,182 --> 00:05:09,022
Behold the Root.
117
00:05:10,393 --> 00:05:12,853
It's gonna need at least three coats.
118
00:05:13,396 --> 00:05:15,976
Hah! There. Seaweed is all sorted.
119
00:05:16,066 --> 00:05:18,776
And now to mix it back together.
120
00:05:18,860 --> 00:05:20,070
[laughs]
121
00:05:20,153 --> 00:05:22,323
Sometimes I wonder why we even do this.
122
00:05:22,405 --> 00:05:23,315
[groans]
123
00:05:23,406 --> 00:05:25,156
- [panicked cries]
- [gasps]
124
00:05:25,242 --> 00:05:28,546
Are those panicked cries for help?
125
00:05:28,571 --> 00:05:31,776
Finally! Ha ha! I mean, coming.
126
00:05:31,998 --> 00:05:34,668
[screaming]
127
00:05:34,751 --> 00:05:37,301
Aw, please don't tell
me you had an accident.
128
00:05:37,379 --> 00:05:40,629
Uh, no.
129
00:05:41,007 --> 00:05:44,427
It was on purpose. [giggling]
130
00:05:45,595 --> 00:05:48,765
- [sniffing]
- Excellent sniffing, Sandy.
131
00:05:49,432 --> 00:05:50,932
Just look at all these treasures.
132
00:05:51,017 --> 00:05:53,897
Eggs, bones, more eggs, whatever this is.
133
00:05:54,354 --> 00:05:57,114
I don't know if I'm supposed
to wear it or eat it or...
134
00:05:58,191 --> 00:05:59,401
Oh!
135
00:06:00,777 --> 00:06:02,647
Or neither.
136
00:06:02,737 --> 00:06:04,107
[gasps, sniffing]
137
00:06:04,197 --> 00:06:05,777
Another scent? Under that rock?
138
00:06:05,865 --> 00:06:07,735
That a girl, Sandy!
139
00:06:07,826 --> 00:06:10,036
Good job, Cliff!
140
00:06:10,537 --> 00:06:12,617
Hey, hey, we sniffed that first.
141
00:06:12,706 --> 00:06:14,076
Sure, it's a very small pelt,
142
00:06:14,165 --> 00:06:15,995
but you never know what'll look good on.
143
00:06:16,084 --> 00:06:19,304
Uh-uh. Finders keepers, losers losers.
144
00:06:19,379 --> 00:06:21,754
Oh, is this blood?
145
00:06:21,957 --> 00:06:23,783
Fancy.
146
00:06:23,842 --> 00:06:24,972
[sniffing]
147
00:06:25,051 --> 00:06:28,561
Oh, ha! You're not gonna
get my treasure this time!
148
00:06:29,556 --> 00:06:30,556
But we are.
149
00:06:30,640 --> 00:06:33,560
Some people are so desperate.
150
00:06:33,643 --> 00:06:34,523
Onward, brother.
151
00:06:34,603 --> 00:06:36,903
- [laughing]
- [Squawk] I expect results, baby.
152
00:06:37,564 --> 00:06:39,074
Great job today, Eep.
153
00:06:39,149 --> 00:06:41,939
You're really starting to
look like a death guard.
154
00:06:42,027 --> 00:06:43,277
I'm definitely feeling dead.
155
00:06:43,361 --> 00:06:46,621
And I've saved the most
extreme task for last.
156
00:06:46,698 --> 00:06:49,828
[groans] Should I even
bother getting my hopes up?
157
00:06:50,368 --> 00:06:51,908
Watching the turmel.
158
00:06:53,371 --> 00:06:54,581
Good-bye, hopes.
159
00:06:54,664 --> 00:06:55,964
Gotta watch out for him.
160
00:06:56,041 --> 00:06:59,921
He's the biggest threat to
the watering hole there is.
161
00:07:00,003 --> 00:07:01,633
[screaming]
162
00:07:01,713 --> 00:07:02,713
[grunting]
163
00:07:02,756 --> 00:07:04,546
Hey, we're watching you.
164
00:07:05,592 --> 00:07:09,222
Keep an eye on him till I get back.
I gotta go sort that seaweed again.
165
00:07:09,930 --> 00:07:12,890
[groans] Why did I
sign up for this again?
166
00:07:12,974 --> 00:07:16,354
[yawns] You're obviously
not going anywhere.
167
00:07:19,564 --> 00:07:20,984
[sighs]
168
00:07:21,066 --> 00:07:24,856
Maybe I can whip up some
death-guarding excitement in my dreams.
169
00:07:24,945 --> 00:07:27,586
Let's see. Sulk in the deep end,
170
00:07:27,611 --> 00:07:29,509
about to be devoured.
171
00:07:29,574 --> 00:07:31,744
Ho ho, let's do this.
172
00:07:31,826 --> 00:07:33,946
[yawns]
173
00:07:38,249 --> 00:07:39,249
[growling]
174
00:07:40,043 --> 00:07:42,923
This is so unfair. All these
treasures should be mine.
175
00:07:43,004 --> 00:07:44,554
[sniffing, gasps]
176
00:07:46,049 --> 00:07:47,049
[growling]
177
00:07:47,133 --> 00:07:51,103
Sorry, ours. I didn't forget
about your finder's fee.
178
00:07:54,015 --> 00:07:55,515
[gasps, sniffing]
179
00:07:58,311 --> 00:08:00,103
Wow. They must smell
180
00:08:00,128 --> 00:08:02,635
something rank. It's mine!
181
00:08:04,359 --> 00:08:07,819
No! We can't let 'em get there
first, Sandy, whatever it takes.
182
00:08:09,197 --> 00:08:10,197
[cries out]
183
00:08:11,032 --> 00:08:12,032
[groaning]
184
00:08:15,120 --> 00:08:18,080
- [gasps]
- Smell that? It's fear.
185
00:08:19,874 --> 00:08:22,254
- [snarling]
- [screams]
186
00:08:22,669 --> 00:08:24,499
[grunts]
187
00:08:24,587 --> 00:08:25,587
[spits]
188
00:08:27,465 --> 00:08:28,375
Ah, ha ha!
189
00:08:28,466 --> 00:08:30,176
We did it! It's ours!
190
00:08:30,260 --> 00:08:32,050
The best treasure of all.
191
00:08:32,137 --> 00:08:34,507
Huh? Our trash!
192
00:08:34,597 --> 00:08:36,267
Aw, gross!
193
00:08:36,349 --> 00:08:38,019
- Ours!
- I also would like this.
194
00:08:38,101 --> 00:08:39,271
[grunts]
195
00:08:39,352 --> 00:08:40,402
Mine!
196
00:08:40,478 --> 00:08:42,518
- What am I doing, Sandy?
- [Squawk] Mine, mine, mine!
197
00:08:42,605 --> 00:08:46,315
I don't need any junk. I've got
everything I need right here.
198
00:08:47,652 --> 00:08:50,012
Plus, I totally grabbed this from
Teena when she wasn't looking.
199
00:08:50,030 --> 00:08:51,240
[chortling]
200
00:08:51,322 --> 00:08:52,622
I look fierce.
201
00:08:53,700 --> 00:08:56,870
Guys, guys, I know.
I'm a great death guard.
202
00:08:56,953 --> 00:08:59,873
But don't you think you've
high-fived me enough?
203
00:08:59,956 --> 00:09:03,746
No? Okay. [laughing]
204
00:09:03,835 --> 00:09:05,125
[Lerk] Eep, help!
205
00:09:05,211 --> 00:09:07,591
There's trouble in the watering
hole. And we can't find Rad.
206
00:09:07,672 --> 00:09:08,972
We need a death guard.
207
00:09:09,049 --> 00:09:11,379
Trouble? And I'm awake?
208
00:09:11,468 --> 00:09:13,718
[chuckling] I'm on it!
209
00:09:14,804 --> 00:09:16,394
[grunting]
210
00:09:16,473 --> 00:09:17,933
[groans]
211
00:09:19,934 --> 00:09:21,604
Where's all the water?
212
00:09:21,686 --> 00:09:22,846
What happened?
213
00:09:22,937 --> 00:09:23,937
[Lerk] It's a mystery.
214
00:09:23,980 --> 00:09:26,980
Can we really explain how
anything in this crazy life works?
215
00:09:27,067 --> 00:09:30,027
We may just need to accept
that we'll never know.
216
00:09:30,111 --> 00:09:31,241
Or it was that.
217
00:09:32,697 --> 00:09:33,697
[sighing]
218
00:09:33,740 --> 00:09:36,740
Man, somebody should've
kept an eye on that thing.
219
00:09:36,826 --> 00:09:40,746
Turmel. I thought we
had an understanding.
220
00:09:40,830 --> 00:09:41,920
[belching]
221
00:09:41,998 --> 00:09:44,958
[sighs] You're right. This is on me.
222
00:09:45,043 --> 00:09:48,923
I gotta get you to spit this
water out before Rad gets back.
223
00:09:49,005 --> 00:09:50,505
[sighing]
224
00:09:51,007 --> 00:09:54,507
Death guard is here and
I got this under control.
225
00:09:54,594 --> 00:09:57,724
[crowd] Eep, Eep, Eep, Eep, Eep, Eep.
226
00:09:57,806 --> 00:10:00,346
Finally, my moment.
227
00:10:08,358 --> 00:10:10,068
Wow, that was easy.
228
00:10:10,151 --> 00:10:12,951
[giggling] Especially for
a plan I barely thought out.
229
00:10:16,616 --> 00:10:19,656
Turmel wave!
230
00:10:21,246 --> 00:10:22,286
[gasps]
231
00:10:26,876 --> 00:10:28,796
[screaming]
232
00:10:33,383 --> 00:10:34,763
[gasps]
233
00:10:37,554 --> 00:10:38,564
[grunting]
234
00:10:45,103 --> 00:10:47,113
- [yelping]
- [grunting]
235
00:10:47,188 --> 00:10:48,188
[gurgling]
236
00:10:48,273 --> 00:10:49,273
[yelping]
237
00:10:50,733 --> 00:10:52,403
[panicked cries]
238
00:10:53,695 --> 00:10:56,025
- [giggling]
- [yelping]
239
00:10:59,033 --> 00:11:01,953
Can't believe I missed the perfect wave.
240
00:11:02,036 --> 00:11:05,576
Bummer. Maybe I didn't need to
mix that seaweed a third time.
241
00:11:05,665 --> 00:11:08,390
Well, small stuff can
be just as important
242
00:11:08,415 --> 00:11:10,189
as the big, exciting stuff.
243
00:11:10,253 --> 00:11:12,423
[chuckles] And less terrifying.
244
00:11:12,505 --> 00:11:15,675
I think I finally get what
death guarding is all about.
245
00:11:15,758 --> 00:11:19,388
Gnarly. Then you can
train our new recruit.
246
00:11:20,763 --> 00:11:23,353
Behold the Root.
247
00:11:23,433 --> 00:11:26,023
[groans, grunting]
248
00:11:26,102 --> 00:11:28,812
[sighs] Looks like I got more work to do.
249
00:11:28,897 --> 00:11:32,817
Great, 'cause I could also
use another coat of mudscreen.
250
00:11:41,367 --> 00:11:44,197
[Ugga sighs] Another beautiful day.
251
00:11:44,287 --> 00:11:47,827
- The sun is shining, the prey is dying.
- [groaning]
252
00:11:48,249 --> 00:11:50,379
And the Gran is bored!
253
00:11:50,460 --> 00:11:51,750
[moaning]
254
00:11:51,836 --> 00:11:53,626
Why don't you go to gardening club?
255
00:11:53,713 --> 00:11:55,213
[scoffs] No, thanks.
256
00:11:55,298 --> 00:11:58,218
It's gonna rain. I can
feel it in my bones.
257
00:11:58,301 --> 00:11:59,181
[joints cracking]
258
00:11:59,260 --> 00:12:01,510
- That crack says we're gettin' rain.
- [cracking]
259
00:12:01,596 --> 00:12:02,926
Make that heavy rain,
260
00:12:03,014 --> 00:12:05,604
- with cloud burps and...
- [cracking]
261
00:12:05,683 --> 00:12:07,313
lightning.
262
00:12:07,393 --> 00:12:10,403
Point is, rain is boring!
263
00:12:10,480 --> 00:12:13,190
So do dumb stuff for my amusement.
264
00:12:13,274 --> 00:12:16,324
Sorry. If it's gonna rain, I
gotta get gathering right away.
265
00:12:17,946 --> 00:12:21,946
Fine. But at least get that
spider ant off your back.
266
00:12:22,033 --> 00:12:24,163
[screaming]
267
00:12:24,243 --> 00:12:25,413
[chuckles]
268
00:12:25,495 --> 00:12:27,155
[groaning] Mom!
269
00:12:27,246 --> 00:12:28,957
I don't care if you're bored,
270
00:12:28,982 --> 00:12:31,400
you shouldn't mess with people for fun.
271
00:12:31,459 --> 00:12:33,499
Only for personal gain. Got it!
272
00:12:33,586 --> 00:12:36,546
No. One of these days, it's
gonna get you in a lot of trouble.
273
00:12:36,631 --> 00:12:38,971
[gasping] That spider ant is back!
274
00:12:39,050 --> 00:12:41,510
- [screams]
- [cackling]
275
00:12:41,594 --> 00:12:43,434
[growling] I...
276
00:12:43,513 --> 00:12:44,763
[groaning]
277
00:12:44,847 --> 00:12:45,887
[cackling]
278
00:12:45,974 --> 00:12:47,894
Oh, don't go.
279
00:12:47,976 --> 00:12:50,810
Now what? You can't have a good time
280
00:12:50,835 --> 00:12:52,330
without a victim.
281
00:12:52,397 --> 00:12:53,937
[humming]
282
00:12:54,023 --> 00:12:55,733
Well, I'm off to the hunt!
283
00:12:55,817 --> 00:12:57,937
Not sure why I just yelled that!
284
00:12:58,027 --> 00:12:59,397
Or that!
285
00:12:59,487 --> 00:13:00,527
Huntin', eh?
286
00:13:00,613 --> 00:13:04,033
Hope you're takin' an extra
pelt 'cause it's gonna rain.
287
00:13:04,117 --> 00:13:06,947
Also because that one's hideous.
288
00:13:07,036 --> 00:13:10,326
Please. I know I'm
dressed to kill... prey.
289
00:13:10,415 --> 00:13:13,915
Besides, it's a beautiful day out.
290
00:13:14,002 --> 00:13:16,252
[cackling]
291
00:13:17,964 --> 00:13:19,974
How did you know it was gonna rain?
292
00:13:20,049 --> 00:13:21,929
- Oh, it's just my...
- [cracking]
293
00:13:22,010 --> 00:13:24,640
my... my power.
294
00:13:24,721 --> 00:13:27,521
Yep, this old gal can
control the weather.
295
00:13:27,598 --> 00:13:28,518
Since when?
296
00:13:28,599 --> 00:13:31,479
Since I had a dream
last night that I could
297
00:13:31,561 --> 00:13:33,271
and this morning it was true.
298
00:13:33,354 --> 00:13:37,154
Pfft. I had a dream about you moving
out, and that never comes true.
299
00:13:37,233 --> 00:13:38,993
Fine. I'll prove it.
300
00:13:40,111 --> 00:13:41,281
[cracking]
301
00:13:41,362 --> 00:13:42,532
With a cloud burp.
302
00:13:43,614 --> 00:13:44,624
[thunder rumbling]
303
00:13:44,699 --> 00:13:45,739
[screams]
304
00:13:45,825 --> 00:13:48,865
Stay away from me!
Even further than usual!
305
00:13:49,662 --> 00:13:50,962
[yelping]
306
00:13:51,039 --> 00:13:52,709
[cackling]
307
00:13:52,790 --> 00:13:55,920
Today's weather will be cloudy
with a chance of giggles.
308
00:13:56,002 --> 00:13:57,132
[giggling]
309
00:13:57,545 --> 00:14:00,335
Oh, no, the monster's
sneaking up behind her!
310
00:14:00,423 --> 00:14:01,803
Turn around!
311
00:14:01,883 --> 00:14:03,133
I can't watch. [groaning]
312
00:14:06,554 --> 00:14:09,274
- [wind howling]
- Aw, not now.
313
00:14:09,348 --> 00:14:10,268
[sighs]
314
00:14:10,349 --> 00:14:12,599
- Guess we could go catch raindrops.
- [thunder rumbling]
315
00:14:12,685 --> 00:14:15,185
Go outside in the storm?
316
00:14:15,271 --> 00:14:17,866
No, no, I don't think so, because, uh...
317
00:14:17,891 --> 00:14:19,345
[thunder rumbling]
318
00:14:19,400 --> 00:14:23,200
'cause, uh, I'm worried about
how scared Sandy must be.
319
00:14:24,030 --> 00:14:26,870
[howling]
320
00:14:26,949 --> 00:14:28,739
She seems terrified.
321
00:14:28,826 --> 00:14:31,656
But fine, we can stay in if you want.
322
00:14:31,746 --> 00:14:34,536
Just don't blame me
when you get cave brain.
323
00:14:34,624 --> 00:14:36,384
- Cave brain?
- Yeah.
324
00:14:36,459 --> 00:14:39,249
When you stay inside too
long, it messes with your head.
325
00:14:39,337 --> 00:14:42,087
It makes you act weird and unpredictable.
326
00:14:42,173 --> 00:14:44,803
[moaning]
327
00:14:44,884 --> 00:14:45,804
[cheering]
328
00:14:45,885 --> 00:14:48,805
Which I guess wouldn't be
all that different for you.
329
00:14:49,347 --> 00:14:52,267
Seriously, you guys, Gran just
waved her hand and it was like,
330
00:14:52,350 --> 00:14:54,230
"kablow, sploom", and I was, like...
331
00:14:54,310 --> 00:14:55,690
[screaming]
332
00:14:55,770 --> 00:14:57,900
Until my butt itched
and I stopped to go...
333
00:14:57,980 --> 00:14:59,360
[sighing]
334
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
And...
335
00:15:01,692 --> 00:15:02,942
Forget that last part.
336
00:15:03,027 --> 00:15:04,982
No one boss of weather.
337
00:15:05,007 --> 00:15:07,641
Grug just scared of old lady.
338
00:15:07,698 --> 00:15:09,238
Hey, who said I was scared?
339
00:15:09,325 --> 00:15:11,115
- Hi, Grug.
- [shrieking]
340
00:15:11,202 --> 00:15:13,042
[laughing]
341
00:15:14,789 --> 00:15:16,869
Old lady right to laugh at Grug.
342
00:15:16,958 --> 00:15:19,878
Old lady lower on food
chain than chickuna.
343
00:15:19,961 --> 00:15:22,961
Is Amber right or what? [laughter]
344
00:15:23,047 --> 00:15:24,417
Oh, yeah, One-Eyes?
345
00:15:24,507 --> 00:15:28,007
This old lady says cluck
like a chickuna, now!
346
00:15:28,094 --> 00:15:29,094
[chuckling]
347
00:15:29,137 --> 00:15:30,677
Old lady funny.
348
00:15:30,763 --> 00:15:34,353
Now complete high five Amber started.
349
00:15:34,434 --> 00:15:36,734
Don't leave Amber hanging.
350
00:15:36,811 --> 00:15:39,901
- I said cluck, or I'll...
- [cracking]
351
00:15:39,981 --> 00:15:42,071
or I'll strike you with lightning.
352
00:15:42,150 --> 00:15:43,650
[thunder rumbling]
353
00:15:44,777 --> 00:15:46,947
[clucking]
354
00:15:47,029 --> 00:15:50,159
Now, Grug, juggle these two chickuna.
355
00:15:50,241 --> 00:15:51,831
But I work with these people.
356
00:15:51,909 --> 00:15:53,039
[murmuring]
357
00:15:53,119 --> 00:15:54,289
[sighing]
358
00:15:55,371 --> 00:15:56,621
- [groaning]
- [laughing]
359
00:15:56,706 --> 00:15:58,576
Oh, yeah!
360
00:15:58,666 --> 00:16:01,376
Now this is entertainment!
361
00:16:01,461 --> 00:16:05,171
Oh, but I wanna go bigger.
362
00:16:05,256 --> 00:16:06,506
Chickuna fight.
363
00:16:08,843 --> 00:16:11,353
[grunting]
364
00:16:11,429 --> 00:16:13,599
Just fall over so this ends.
365
00:16:13,681 --> 00:16:15,521
You want Amber take dive?
366
00:16:15,600 --> 00:16:18,310
[grunting]
367
00:16:18,394 --> 00:16:20,734
- [screams]
- [squeals]
368
00:16:21,481 --> 00:16:23,441
Sing me a pretty song.
369
00:16:23,524 --> 00:16:24,614
Uh...
370
00:16:24,692 --> 00:16:28,322
This is a pretty song
Won't you sing along?
371
00:16:28,404 --> 00:16:30,074
This is our pretty song
372
00:16:30,156 --> 00:16:32,156
We'll sing about pretty
things all day long
373
00:16:32,241 --> 00:16:34,741
- Yeah!
- Prettier. And dance.
374
00:16:35,828 --> 00:16:38,038
Flowers, sunshine,
bloody prey
375
00:16:38,122 --> 00:16:40,792
But none are so
pretty as Gran today
376
00:16:40,875 --> 00:16:42,165
[grunting]
377
00:16:42,668 --> 00:16:44,248
[Thunk] Look at that, a tie.
378
00:16:44,337 --> 00:16:46,417
[groaning] Of course it's a tie.
379
00:16:46,506 --> 00:16:49,506
Every game of Stick,
Stack, Stone has been a tie.
380
00:16:49,592 --> 00:16:51,592
- [snoring]
- So far.
381
00:16:51,677 --> 00:16:55,137
But something tells me
that's all about to change.
382
00:16:55,223 --> 00:16:58,563
No! I can't take it anymore!
383
00:16:58,643 --> 00:17:00,773
- We gotta go outside.
- Outside?
384
00:17:00,853 --> 00:17:01,853
[thunder rumbling]
385
00:17:02,230 --> 00:17:03,520
Please don't leave me alone.
386
00:17:03,606 --> 00:17:05,856
We can play any game you want.
387
00:17:06,359 --> 00:17:10,279
Mmm. I know a game.
388
00:17:10,363 --> 00:17:11,993
[chuckling]
389
00:17:12,073 --> 00:17:14,533
It's called "hunter-prey."
390
00:17:14,617 --> 00:17:17,247
How about we play "hide
and go hide some more"?
391
00:17:17,328 --> 00:17:18,908
- [yelps]
- [thunder rumbling]
392
00:17:19,163 --> 00:17:22,633
[all] All praise the mother of the storm!
393
00:17:22,708 --> 00:17:26,088
All praise the mother of the storm!
394
00:17:26,170 --> 00:17:29,670
Great. Now just those
worthy of kissin' my feet.
395
00:17:30,925 --> 00:17:32,925
That's right. None of you are worthy.
396
00:17:33,010 --> 00:17:36,010
Mom? Why are people bowing to you?
397
00:17:36,097 --> 00:17:37,927
Nope, I'm just gonna skip to the end.
398
00:17:38,015 --> 00:17:40,175
No touch Mother of Storm,
399
00:17:40,268 --> 00:17:42,788
or Mother of Storm punish us
400
00:17:42,813 --> 00:17:44,792
with weather powers!
401
00:17:44,855 --> 00:17:46,935
- Who?
- The Rider of Lightning.
402
00:17:47,024 --> 00:17:48,694
The Master of Rain.
403
00:17:48,776 --> 00:17:50,736
- The Breaker of Wind.
- [fart squeaks]
404
00:17:51,612 --> 00:17:52,612
Hear me roar.
405
00:17:52,697 --> 00:17:55,827
Mom, what did I say
about messing with people?
406
00:17:55,908 --> 00:17:58,328
Guys, my mother can't
control the weather.
407
00:17:58,411 --> 00:17:59,621
Her joints are just...
408
00:17:59,704 --> 00:18:01,664
Silence the unbeliever.
409
00:18:01,747 --> 00:18:03,867
- [growling]
- [screams]
410
00:18:03,958 --> 00:18:05,128
[grunting]
411
00:18:07,587 --> 00:18:08,627
[shrieking]
412
00:18:08,713 --> 00:18:10,593
- [muffled yelling]
- [shouting]
413
00:18:10,673 --> 00:18:13,803
Guys, Ugga's my wife.
Do we have to do this?
414
00:18:13,884 --> 00:18:16,463
Amber always say, better to err on side
415
00:18:16,488 --> 00:18:18,338
of shoving people in logs.
416
00:18:18,931 --> 00:18:20,471
- [grunting]
- [muffled yelling]
417
00:18:22,893 --> 00:18:25,142
Mother of Storm, please not judge
418
00:18:25,167 --> 00:18:27,347
followers for Ugga disrespect.
419
00:18:27,398 --> 00:18:29,528
Oh, don't be afraid, child.
420
00:18:29,609 --> 00:18:32,779
As long as you do all
the dumb stuff I say,
421
00:18:32,862 --> 00:18:33,952
I'll never hurt you.
422
00:18:34,030 --> 00:18:35,990
- [cracking]
- Huh?
423
00:18:37,158 --> 00:18:38,488
[tornado howling]
424
00:18:39,994 --> 00:18:42,874
I was the best Womp I could be!
425
00:18:42,955 --> 00:18:44,745
Okay, that was my bad.
426
00:18:44,832 --> 00:18:46,922
[chuckles] I won't let that happen again.
427
00:18:47,001 --> 00:18:48,421
- [joints cracking]
- [screaming]
428
00:18:50,880 --> 00:18:52,420
Gran, we did everything you asked.
429
00:18:52,506 --> 00:18:54,336
Why are you making the storm worse?
430
00:18:54,425 --> 00:18:56,585
Well, I wouldn't say it's worse.
431
00:18:57,553 --> 00:18:58,973
[screams]
432
00:18:59,055 --> 00:19:01,055
Uh, he knows why that happened.
433
00:19:01,140 --> 00:19:04,310
The old woman cannot be appeased.
434
00:19:04,393 --> 00:19:08,233
If Gran not stop rain, we stop Gran.
435
00:19:08,314 --> 00:19:10,114
- [hair buzzing]
- [gasping]
436
00:19:10,191 --> 00:19:11,481
Uh, hey, guys, wait.
437
00:19:11,567 --> 00:19:14,107
This is my wife's mother
we're talking about.
438
00:19:14,195 --> 00:19:15,195
Use this one.
439
00:19:16,572 --> 00:19:18,662
Wait! Stop! I... uh...
440
00:19:18,741 --> 00:19:20,911
Okay, you got me.
441
00:19:20,993 --> 00:19:23,703
I... I can't control the weather.
442
00:19:23,788 --> 00:19:25,408
It was just tricks.
443
00:19:25,498 --> 00:19:28,168
You see, changes in weather
make my joints act up.
444
00:19:28,250 --> 00:19:29,790
Yeah. Nice try.
445
00:19:29,877 --> 00:19:33,007
But Grug Crood does not
fall for such obvious lies.
446
00:19:33,089 --> 00:19:34,969
Everybody get the magic weather queen!
447
00:19:35,049 --> 00:19:36,509
[screaming]
448
00:19:36,592 --> 00:19:38,142
[shrieking]
449
00:19:38,761 --> 00:19:41,721
All right, Thunk, I'll
give you to the count of...
450
00:19:41,806 --> 00:19:42,716
[screams]
451
00:19:42,807 --> 00:19:44,387
[grunting]
452
00:19:44,475 --> 00:19:46,385
Uh, uh, you don't wanna hunt me.
453
00:19:46,477 --> 00:19:48,057
You deserve more of a challenge.
454
00:19:48,145 --> 00:19:49,395
- Eh, I'll make do.
- [shrieking]
455
00:19:49,480 --> 00:19:53,150
Eep, you have cave brain.
You need to go outside.
456
00:19:53,234 --> 00:19:55,074
Cave brain? Pfft!
457
00:19:55,152 --> 00:19:57,202
[cackling]
458
00:19:57,279 --> 00:20:00,699
I'm fine. Now hold
still so I can bonk you.
459
00:20:00,783 --> 00:20:01,783
[Thunk shrieks]
460
00:20:03,035 --> 00:20:04,655
[screaming]
461
00:20:06,539 --> 00:20:10,329
[Eep] Thunk. Thunk!
462
00:20:10,418 --> 00:20:12,918
- Come play with your sister.
- [yelping]
463
00:20:13,003 --> 00:20:14,053
[giggling]
464
00:20:14,130 --> 00:20:16,220
[shrieking]
465
00:20:16,298 --> 00:20:17,628
- [grunting]
- [laughing]
466
00:20:17,717 --> 00:20:20,677
- [roaring]
- [screams]
467
00:20:20,761 --> 00:20:21,761
[thunder rumbling]
468
00:20:21,846 --> 00:20:23,886
Huh? What happened?
469
00:20:23,973 --> 00:20:24,813
Ohh!
470
00:20:24,890 --> 00:20:26,600
[sighs] Cave brain.
471
00:20:26,684 --> 00:20:28,644
Thunk, I am so sorry.
472
00:20:28,728 --> 00:20:30,188
[nervous chuckle] It's okay.
473
00:20:30,271 --> 00:20:33,021
And, hey, I'm not scared
of the storm anymore.
474
00:20:33,107 --> 00:20:35,317
- [chickuna clucking]
- In fact, this is sorta nice.
475
00:20:36,152 --> 00:20:37,492
[thunder rumbling]
476
00:20:38,863 --> 00:20:40,613
Actually, no. This is horrifying.
477
00:20:40,698 --> 00:20:42,028
[screaming]
478
00:20:44,076 --> 00:20:47,326
[grunting] Ha! Control the weather?
479
00:20:47,413 --> 00:20:50,543
[laughs] Gran can barely
control when she has to go...
480
00:20:50,624 --> 00:20:54,094
Pee-ople are trying to kill me!
481
00:20:54,170 --> 00:20:56,788
Well, well. If only your perfect daughter
482
00:20:56,813 --> 00:20:58,744
had told you this was gonna...
483
00:20:58,799 --> 00:21:00,549
Yeah, yeah, yeah, you were right.
484
00:21:00,634 --> 00:21:03,394
Blah, blah, blah. You
gonna help me or what?
485
00:21:03,471 --> 00:21:05,851
[sighs] I guess that's
as sincere as you get.
486
00:21:05,931 --> 00:21:08,311
You need to tell the truth.
487
00:21:08,851 --> 00:21:12,811
I already told them the lousy
truth, but they didn't believe me.
488
00:21:12,897 --> 00:21:16,227
[overlapping chatter]
489
00:21:18,110 --> 00:21:20,740
Okay. Fine. Follow my lead.
490
00:21:20,821 --> 00:21:23,371
Everyone, you have it all wrong.
491
00:21:23,449 --> 00:21:26,039
Bonking Gran won't
make her stop the storm.
492
00:21:26,118 --> 00:21:27,908
Yeah. Listen to her.
493
00:21:27,995 --> 00:21:30,495
We gotta throw her off a cliff.
494
00:21:30,581 --> 00:21:32,461
Uh, who off the what now?
495
00:21:32,541 --> 00:21:34,251
- Why Amber not think of that?
- Of course.
496
00:21:34,335 --> 00:21:36,415
Cliffs are always the answer.
497
00:21:36,504 --> 00:21:38,174
[screaming]
498
00:21:40,716 --> 00:21:42,966
[screaming]
499
00:21:48,808 --> 00:21:50,518
[shrieking]
500
00:21:50,601 --> 00:21:52,231
[cackling]
501
00:21:53,187 --> 00:21:56,727
Gran? But I chucked you off the side.
502
00:21:56,816 --> 00:21:59,896
Are you unchuckable?
503
00:21:59,985 --> 00:22:01,235
[chuckling] Yep.
504
00:22:01,320 --> 00:22:03,700
I can't be killed.
505
00:22:04,406 --> 00:22:07,348
Eh... but my one-time-only-
506
00:22:07,373 --> 00:22:10,640
comeback-from-the-dead power
507
00:22:10,704 --> 00:22:13,124
made me lose my gift of
controlling the weather.
508
00:22:13,207 --> 00:22:16,167
So now I'm back to normal.
509
00:22:16,252 --> 00:22:18,342
Hey, my joints are feeling better.
510
00:22:19,713 --> 00:22:21,263
Hey, look, the sun's back.
511
00:22:21,340 --> 00:22:23,840
I guess almost killing Gran did work.
512
00:22:23,926 --> 00:22:26,296
[overlapping muttering]
513
00:22:26,512 --> 00:22:29,522
Well, Gran, I hope you learned
something from all this.
514
00:22:29,598 --> 00:22:30,598
I sure did.
515
00:22:30,683 --> 00:22:33,276
That my little girl can lie through
516
00:22:33,301 --> 00:22:35,967
her teeth just as good as her mom.
517
00:22:36,021 --> 00:22:37,361
- [laughing]
- [sighs]
518
00:22:37,439 --> 00:22:39,529
That's not what I meant.
519
00:22:39,608 --> 00:22:41,938
[whistling, cheers]
520
00:22:41,962 --> 00:22:44,562
Synced by louvette
www.addic7ed.com
521
00:22:44,697 --> 00:22:49,237
Whoo-oh-oh-oh
522
00:22:49,326 --> 00:22:51,326
Ba-dum-dum, ba-dum
523
00:22:53,289 --> 00:22:55,829
Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum
524
00:22:57,543 --> 00:22:59,003
Whoo-oh, ba-dum-dum
525
00:22:59,086 --> 00:23:00,796
Ba-dum-dum, ba-dum
526
00:23:02,047 --> 00:23:06,047
Whoo-oh-oh-oh
527
00:23:06,677 --> 00:23:07,677
Ba-dum-dum
528
00:23:07,761 --> 00:23:09,431
Ba-dum-dum ba-dum
529
00:23:09,481 --> 00:23:14,031
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.