All language subtitles for Dawn of the Croods s02e12 The Tide is Nigh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,558 --> 00:00:18,768 Bom-bom, bom-ba-dum 2 00:00:18,852 --> 00:00:22,022 Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum 3 00:00:33,367 --> 00:00:35,287 - Rock-o. - [all] Stone-o. 4 00:00:35,369 --> 00:00:36,699 Rock-o. 5 00:00:36,787 --> 00:00:37,787 [all] Stone-o. 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,911 Rock-o. 7 00:00:38,997 --> 00:00:40,457 [all] Stone-o. 8 00:00:40,541 --> 00:00:41,631 Rock-o. 9 00:00:43,126 --> 00:00:45,456 [groans] Womp is the worst at this game. 10 00:00:45,545 --> 00:00:47,795 He is the best at being the worst. 11 00:00:47,881 --> 00:00:49,471 Rock-o. 12 00:00:49,549 --> 00:00:50,679 [all] Stone-o. 13 00:00:51,426 --> 00:00:52,546 [growling] 14 00:00:52,636 --> 00:00:54,176 Aha, I got you now. 15 00:00:54,263 --> 00:00:55,763 Rock-o. 16 00:00:55,847 --> 00:00:57,807 [both] Giant wart frog! 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,161 You're supposed to say "stone-o." 18 00:00:59,184 --> 00:01:01,404 You guys are, like, the worst at this game. 19 00:01:01,478 --> 00:01:02,478 [gasping] 20 00:01:02,521 --> 00:01:03,771 [Eep] It's Rad, 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,605 the death guard. 22 00:01:13,323 --> 00:01:14,703 [groaning] 23 00:01:17,035 --> 00:01:20,325 Hey, here, little dude. Try this way. 24 00:01:20,998 --> 00:01:23,162 Uh, you're staring at Rad the way 25 00:01:23,187 --> 00:01:25,612 I stare at you. It's pretty creepy. 26 00:01:25,669 --> 00:01:29,549 [sighs] It's just, Rad's so... rad. 27 00:01:29,631 --> 00:01:32,881 [laughs] If she hadn't been there, Womp would've been eaten. 28 00:01:32,968 --> 00:01:36,468 All while we just stood here, watching the horror unfold. 29 00:01:36,555 --> 00:01:38,425 [giggling] 30 00:01:38,515 --> 00:01:41,474 Well, I don't wanna stand around anymore. 31 00:01:41,499 --> 00:01:43,119 I want to be like Rad. 32 00:01:43,186 --> 00:01:46,566 She gets to do such cool stuff and everyone loves her. 33 00:01:46,648 --> 00:01:48,188 [sighing] 34 00:01:48,275 --> 00:01:51,525 Rad! Rad! Eep Crood. Big fan. 35 00:01:51,612 --> 00:01:53,072 I have to ask you something. 36 00:01:53,155 --> 00:01:55,565 Um, and if you say no, I'll just die. 37 00:01:55,657 --> 00:01:56,907 Not on my watch. 38 00:01:59,244 --> 00:02:01,794 See? That is exactly what I wanna do. 39 00:02:01,872 --> 00:02:03,832 Oh, say cool stuff like that. 40 00:02:03,915 --> 00:02:07,205 Please, teach me to be a death guard like you. 41 00:02:07,294 --> 00:02:08,924 You can't learn to be a death guard. 42 00:02:09,004 --> 00:02:10,464 You're just born that way. 43 00:02:10,547 --> 00:02:12,047 [wind blowing] 44 00:02:12,132 --> 00:02:13,722 But sure, I'll teach you. 45 00:02:13,800 --> 00:02:17,260 Really? Oh, my bonk! Ha ha! 46 00:02:17,346 --> 00:02:21,266 I'm gonna be a hero. Thank you, thank you, thank you! 47 00:02:21,350 --> 00:02:23,690 Please. Two "thank you's" was enough. 48 00:02:23,769 --> 00:02:26,519 When you're a death guard, every breath counts. 49 00:02:26,605 --> 00:02:30,065 Good tip. Thank you. I mean... 50 00:02:30,150 --> 00:02:31,230 [inhaling] 51 00:02:34,071 --> 00:02:35,281 [grunting] 52 00:02:35,364 --> 00:02:38,914 There. Now our disgusting trash is outside in nature, 53 00:02:38,992 --> 00:02:40,202 where it belongs. 54 00:02:40,285 --> 00:02:41,445 [snarling] 55 00:02:41,536 --> 00:02:42,536 [gasps] 56 00:02:42,579 --> 00:02:44,039 [yelping] 57 00:02:44,122 --> 00:02:45,212 Let me go, let me go! 58 00:02:45,290 --> 00:02:46,710 [sniffing] 59 00:02:46,792 --> 00:02:48,172 [barking] 60 00:02:48,251 --> 00:02:50,381 Whoa, what's wrong, Sandy? 61 00:02:50,462 --> 00:02:51,802 [sniffing] 62 00:02:51,880 --> 00:02:53,220 [barking] 63 00:02:53,298 --> 00:02:55,378 Oh, that's not gonna hurt ya. 64 00:02:55,467 --> 00:02:56,927 It's just a rock, see? 65 00:02:57,010 --> 00:02:59,100 Same kind we use to bonk and bludgeon. 66 00:02:59,179 --> 00:03:01,978 Oh, hey, you found my snack meat. 67 00:03:02,003 --> 00:03:03,953 I lost this ages ago. 68 00:03:07,646 --> 00:03:09,896 Pretty strong sniffer you've got there. 69 00:03:10,440 --> 00:03:12,530 [barking] 70 00:03:12,609 --> 00:03:13,859 [sniffing] 71 00:03:13,944 --> 00:03:16,114 [continues sniffing] 72 00:03:19,449 --> 00:03:22,329 [barking] 73 00:03:22,411 --> 00:03:23,501 Here, girl? 74 00:03:23,578 --> 00:03:24,828 [giggles] 75 00:03:25,872 --> 00:03:26,752 [gasps] 76 00:03:26,832 --> 00:03:28,332 Bear owl teeth! 77 00:03:28,417 --> 00:03:30,997 We never see these, unless they're tearing you apart. 78 00:03:31,586 --> 00:03:32,586 [roaring] 79 00:03:32,671 --> 00:03:34,131 Hey, neighbor. 80 00:03:34,214 --> 00:03:36,434 - What you got there? - Oh, nothing. 81 00:03:36,508 --> 00:03:39,548 My daughter's just a treasure-finding force of nature. How are you? 82 00:03:39,636 --> 00:03:41,636 [sniffing] 83 00:03:41,722 --> 00:03:43,772 Come on, Papa wants a new carcass. 84 00:03:43,849 --> 00:03:47,439 Treasure, huh? Ready to earn your keep, Cliff? 85 00:03:47,936 --> 00:03:49,795 No, thumbs are for finders, 86 00:03:49,820 --> 00:03:52,090 so let's go find some treasure. 87 00:03:52,566 --> 00:03:54,600 You are gonna be a great death guard, Eep, 88 00:03:54,625 --> 00:03:56,090 but if you need more practice, 89 00:03:56,153 --> 00:03:59,573 I'm willing to fake-die for you right here, any time you want. 90 00:03:59,656 --> 00:04:01,736 [gasping] 91 00:04:01,825 --> 00:04:02,825 Thanks, Lerk. 92 00:04:02,909 --> 00:04:05,999 Well, I'm off to save lives and high fives. 93 00:04:06,663 --> 00:04:07,793 Oh, my bad, Eep. 94 00:04:07,873 --> 00:04:10,633 Didn't see you. I was just rinsing off this slak goo. 95 00:04:12,294 --> 00:04:15,344 Anyway, ready for your first extreme death guarding task? 96 00:04:15,422 --> 00:04:17,722 Yeah! Ha ha! What is it? 97 00:04:17,799 --> 00:04:20,799 Rinsing off this slak goo. There's an extreme amount of it. 98 00:04:20,886 --> 00:04:22,006 Oh, let me guess. 99 00:04:22,095 --> 00:04:24,805 We've gotta be super careful because it's poisonous. 100 00:04:24,890 --> 00:04:28,140 [gasps] If we touch it, we'll die. 101 00:04:28,226 --> 00:04:31,266 No, it's basically purple snot, but we don't want people to fall. 102 00:04:31,354 --> 00:04:32,354 [grunts] 103 00:04:32,397 --> 00:04:34,567 Oh. Well, that's less exciting. 104 00:04:34,649 --> 00:04:37,529 Well, death guarding is all about preventing death. 105 00:04:37,611 --> 00:04:41,451 That, and waiting for the perfect wave. 106 00:04:41,531 --> 00:04:42,991 [wind blowing] 107 00:04:43,325 --> 00:04:45,035 What are we staring at? 108 00:04:45,118 --> 00:04:48,368 Destiny. But until then, purple snot. 109 00:04:51,792 --> 00:04:52,792 [grunting] 110 00:04:53,502 --> 00:04:55,878 Okay, there. Done. Now, uh, let's go save 111 00:04:55,903 --> 00:04:57,826 some lives in a dramatic fashion. 112 00:04:57,881 --> 00:04:58,921 Not yet. 113 00:04:59,424 --> 00:05:01,684 See, mudscreen protects us against the sun 114 00:05:01,760 --> 00:05:04,640 by tricking it into thinking we're the ground. 115 00:05:04,721 --> 00:05:06,431 - Yoo-hoo. - [gasping] 116 00:05:07,182 --> 00:05:09,022 Behold the Root. 117 00:05:10,393 --> 00:05:12,853 It's gonna need at least three coats. 118 00:05:13,396 --> 00:05:15,976 Hah! There. Seaweed is all sorted. 119 00:05:16,066 --> 00:05:18,776 And now to mix it back together. 120 00:05:18,860 --> 00:05:20,070 [laughs] 121 00:05:20,153 --> 00:05:22,323 Sometimes I wonder why we even do this. 122 00:05:22,405 --> 00:05:23,315 [groans] 123 00:05:23,406 --> 00:05:25,156 - [panicked cries] - [gasps] 124 00:05:25,242 --> 00:05:28,546 Are those panicked cries for help? 125 00:05:28,571 --> 00:05:31,776 Finally! Ha ha! I mean, coming. 126 00:05:31,998 --> 00:05:34,668 [screaming] 127 00:05:34,751 --> 00:05:37,301 Aw, please don't tell me you had an accident. 128 00:05:37,379 --> 00:05:40,629 Uh, no. 129 00:05:41,007 --> 00:05:44,427 It was on purpose. [giggling] 130 00:05:45,595 --> 00:05:48,765 - [sniffing] - Excellent sniffing, Sandy. 131 00:05:49,432 --> 00:05:50,932 Just look at all these treasures. 132 00:05:51,017 --> 00:05:53,897 Eggs, bones, more eggs, whatever this is. 133 00:05:54,354 --> 00:05:57,114 I don't know if I'm supposed to wear it or eat it or... 134 00:05:58,191 --> 00:05:59,401 Oh! 135 00:06:00,777 --> 00:06:02,647 Or neither. 136 00:06:02,737 --> 00:06:04,107 [gasps, sniffing] 137 00:06:04,197 --> 00:06:05,777 Another scent? Under that rock? 138 00:06:05,865 --> 00:06:07,735 That a girl, Sandy! 139 00:06:07,826 --> 00:06:10,036 Good job, Cliff! 140 00:06:10,537 --> 00:06:12,617 Hey, hey, we sniffed that first. 141 00:06:12,706 --> 00:06:14,076 Sure, it's a very small pelt, 142 00:06:14,165 --> 00:06:15,995 but you never know what'll look good on. 143 00:06:16,084 --> 00:06:19,304 Uh-uh. Finders keepers, losers losers. 144 00:06:19,379 --> 00:06:21,754 Oh, is this blood? 145 00:06:21,957 --> 00:06:23,783 Fancy. 146 00:06:23,842 --> 00:06:24,972 [sniffing] 147 00:06:25,051 --> 00:06:28,561 Oh, ha! You're not gonna get my treasure this time! 148 00:06:29,556 --> 00:06:30,556 But we are. 149 00:06:30,640 --> 00:06:33,560 Some people are so desperate. 150 00:06:33,643 --> 00:06:34,523 Onward, brother. 151 00:06:34,603 --> 00:06:36,903 - [laughing] - [Squawk] I expect results, baby. 152 00:06:37,564 --> 00:06:39,074 Great job today, Eep. 153 00:06:39,149 --> 00:06:41,939 You're really starting to look like a death guard. 154 00:06:42,027 --> 00:06:43,277 I'm definitely feeling dead. 155 00:06:43,361 --> 00:06:46,621 And I've saved the most extreme task for last. 156 00:06:46,698 --> 00:06:49,828 [groans] Should I even bother getting my hopes up? 157 00:06:50,368 --> 00:06:51,908 Watching the turmel. 158 00:06:53,371 --> 00:06:54,581 Good-bye, hopes. 159 00:06:54,664 --> 00:06:55,964 Gotta watch out for him. 160 00:06:56,041 --> 00:06:59,921 He's the biggest threat to the watering hole there is. 161 00:07:00,003 --> 00:07:01,633 [screaming] 162 00:07:01,713 --> 00:07:02,713 [grunting] 163 00:07:02,756 --> 00:07:04,546 Hey, we're watching you. 164 00:07:05,592 --> 00:07:09,222 Keep an eye on him till I get back. I gotta go sort that seaweed again. 165 00:07:09,930 --> 00:07:12,890 [groans] Why did I sign up for this again? 166 00:07:12,974 --> 00:07:16,354 [yawns] You're obviously not going anywhere. 167 00:07:19,564 --> 00:07:20,984 [sighs] 168 00:07:21,066 --> 00:07:24,856 Maybe I can whip up some death-guarding excitement in my dreams. 169 00:07:24,945 --> 00:07:27,586 Let's see. Sulk in the deep end, 170 00:07:27,611 --> 00:07:29,509 about to be devoured. 171 00:07:29,574 --> 00:07:31,744 Ho ho, let's do this. 172 00:07:31,826 --> 00:07:33,946 [yawns] 173 00:07:38,249 --> 00:07:39,249 [growling] 174 00:07:40,043 --> 00:07:42,923 This is so unfair. All these treasures should be mine. 175 00:07:43,004 --> 00:07:44,554 [sniffing, gasps] 176 00:07:46,049 --> 00:07:47,049 [growling] 177 00:07:47,133 --> 00:07:51,103 Sorry, ours. I didn't forget about your finder's fee. 178 00:07:54,015 --> 00:07:55,515 [gasps, sniffing] 179 00:07:58,311 --> 00:08:00,103 Wow. They must smell 180 00:08:00,128 --> 00:08:02,635 something rank. It's mine! 181 00:08:04,359 --> 00:08:07,819 No! We can't let 'em get there first, Sandy, whatever it takes. 182 00:08:09,197 --> 00:08:10,197 [cries out] 183 00:08:11,032 --> 00:08:12,032 [groaning] 184 00:08:15,120 --> 00:08:18,080 - [gasps] - Smell that? It's fear. 185 00:08:19,874 --> 00:08:22,254 - [snarling] - [screams] 186 00:08:22,669 --> 00:08:24,499 [grunts] 187 00:08:24,587 --> 00:08:25,587 [spits] 188 00:08:27,465 --> 00:08:28,375 Ah, ha ha! 189 00:08:28,466 --> 00:08:30,176 We did it! It's ours! 190 00:08:30,260 --> 00:08:32,050 The best treasure of all. 191 00:08:32,137 --> 00:08:34,507 Huh? Our trash! 192 00:08:34,597 --> 00:08:36,267 Aw, gross! 193 00:08:36,349 --> 00:08:38,019 - Ours! - I also would like this. 194 00:08:38,101 --> 00:08:39,271 [grunts] 195 00:08:39,352 --> 00:08:40,402 Mine! 196 00:08:40,478 --> 00:08:42,518 - What am I doing, Sandy? - [Squawk] Mine, mine, mine! 197 00:08:42,605 --> 00:08:46,315 I don't need any junk. I've got everything I need right here. 198 00:08:47,652 --> 00:08:50,012 Plus, I totally grabbed this from Teena when she wasn't looking. 199 00:08:50,030 --> 00:08:51,240 [chortling] 200 00:08:51,322 --> 00:08:52,622 I look fierce. 201 00:08:53,700 --> 00:08:56,870 Guys, guys, I know. I'm a great death guard. 202 00:08:56,953 --> 00:08:59,873 But don't you think you've high-fived me enough? 203 00:08:59,956 --> 00:09:03,746 No? Okay. [laughing] 204 00:09:03,835 --> 00:09:05,125 [Lerk] Eep, help! 205 00:09:05,211 --> 00:09:07,591 There's trouble in the watering hole. And we can't find Rad. 206 00:09:07,672 --> 00:09:08,972 We need a death guard. 207 00:09:09,049 --> 00:09:11,379 Trouble? And I'm awake? 208 00:09:11,468 --> 00:09:13,718 [chuckling] I'm on it! 209 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 [grunting] 210 00:09:16,473 --> 00:09:17,933 [groans] 211 00:09:19,934 --> 00:09:21,604 Where's all the water? 212 00:09:21,686 --> 00:09:22,846 What happened? 213 00:09:22,937 --> 00:09:23,937 [Lerk] It's a mystery. 214 00:09:23,980 --> 00:09:26,980 Can we really explain how anything in this crazy life works? 215 00:09:27,067 --> 00:09:30,027 We may just need to accept that we'll never know. 216 00:09:30,111 --> 00:09:31,241 Or it was that. 217 00:09:32,697 --> 00:09:33,697 [sighing] 218 00:09:33,740 --> 00:09:36,740 Man, somebody should've kept an eye on that thing. 219 00:09:36,826 --> 00:09:40,746 Turmel. I thought we had an understanding. 220 00:09:40,830 --> 00:09:41,920 [belching] 221 00:09:41,998 --> 00:09:44,958 [sighs] You're right. This is on me. 222 00:09:45,043 --> 00:09:48,923 I gotta get you to spit this water out before Rad gets back. 223 00:09:49,005 --> 00:09:50,505 [sighing] 224 00:09:51,007 --> 00:09:54,507 Death guard is here and I got this under control. 225 00:09:54,594 --> 00:09:57,724 [crowd] Eep, Eep, Eep, Eep, Eep, Eep. 226 00:09:57,806 --> 00:10:00,346 Finally, my moment. 227 00:10:08,358 --> 00:10:10,068 Wow, that was easy. 228 00:10:10,151 --> 00:10:12,951 [giggling] Especially for a plan I barely thought out. 229 00:10:16,616 --> 00:10:19,656 Turmel wave! 230 00:10:21,246 --> 00:10:22,286 [gasps] 231 00:10:26,876 --> 00:10:28,796 [screaming] 232 00:10:33,383 --> 00:10:34,763 [gasps] 233 00:10:37,554 --> 00:10:38,564 [grunting] 234 00:10:45,103 --> 00:10:47,113 - [yelping] - [grunting] 235 00:10:47,188 --> 00:10:48,188 [gurgling] 236 00:10:48,273 --> 00:10:49,273 [yelping] 237 00:10:50,733 --> 00:10:52,403 [panicked cries] 238 00:10:53,695 --> 00:10:56,025 - [giggling] - [yelping] 239 00:10:59,033 --> 00:11:01,953 Can't believe I missed the perfect wave. 240 00:11:02,036 --> 00:11:05,576 Bummer. Maybe I didn't need to mix that seaweed a third time. 241 00:11:05,665 --> 00:11:08,390 Well, small stuff can be just as important 242 00:11:08,415 --> 00:11:10,189 as the big, exciting stuff. 243 00:11:10,253 --> 00:11:12,423 [chuckles] And less terrifying. 244 00:11:12,505 --> 00:11:15,675 I think I finally get what death guarding is all about. 245 00:11:15,758 --> 00:11:19,388 Gnarly. Then you can train our new recruit. 246 00:11:20,763 --> 00:11:23,353 Behold the Root. 247 00:11:23,433 --> 00:11:26,023 [groans, grunting] 248 00:11:26,102 --> 00:11:28,812 [sighs] Looks like I got more work to do. 249 00:11:28,897 --> 00:11:32,817 Great, 'cause I could also use another coat of mudscreen. 250 00:11:41,367 --> 00:11:44,197 [Ugga sighs] Another beautiful day. 251 00:11:44,287 --> 00:11:47,827 - The sun is shining, the prey is dying. - [groaning] 252 00:11:48,249 --> 00:11:50,379 And the Gran is bored! 253 00:11:50,460 --> 00:11:51,750 [moaning] 254 00:11:51,836 --> 00:11:53,626 Why don't you go to gardening club? 255 00:11:53,713 --> 00:11:55,213 [scoffs] No, thanks. 256 00:11:55,298 --> 00:11:58,218 It's gonna rain. I can feel it in my bones. 257 00:11:58,301 --> 00:11:59,181 [joints cracking] 258 00:11:59,260 --> 00:12:01,510 - That crack says we're gettin' rain. - [cracking] 259 00:12:01,596 --> 00:12:02,926 Make that heavy rain, 260 00:12:03,014 --> 00:12:05,604 - with cloud burps and... - [cracking] 261 00:12:05,683 --> 00:12:07,313 lightning. 262 00:12:07,393 --> 00:12:10,403 Point is, rain is boring! 263 00:12:10,480 --> 00:12:13,190 So do dumb stuff for my amusement. 264 00:12:13,274 --> 00:12:16,324 Sorry. If it's gonna rain, I gotta get gathering right away. 265 00:12:17,946 --> 00:12:21,946 Fine. But at least get that spider ant off your back. 266 00:12:22,033 --> 00:12:24,163 [screaming] 267 00:12:24,243 --> 00:12:25,413 [chuckles] 268 00:12:25,495 --> 00:12:27,155 [groaning] Mom! 269 00:12:27,246 --> 00:12:28,957 I don't care if you're bored, 270 00:12:28,982 --> 00:12:31,400 you shouldn't mess with people for fun. 271 00:12:31,459 --> 00:12:33,499 Only for personal gain. Got it! 272 00:12:33,586 --> 00:12:36,546 No. One of these days, it's gonna get you in a lot of trouble. 273 00:12:36,631 --> 00:12:38,971 [gasping] That spider ant is back! 274 00:12:39,050 --> 00:12:41,510 - [screams] - [cackling] 275 00:12:41,594 --> 00:12:43,434 [growling] I... 276 00:12:43,513 --> 00:12:44,763 [groaning] 277 00:12:44,847 --> 00:12:45,887 [cackling] 278 00:12:45,974 --> 00:12:47,894 Oh, don't go. 279 00:12:47,976 --> 00:12:50,810 Now what? You can't have a good time 280 00:12:50,835 --> 00:12:52,330 without a victim. 281 00:12:52,397 --> 00:12:53,937 [humming] 282 00:12:54,023 --> 00:12:55,733 Well, I'm off to the hunt! 283 00:12:55,817 --> 00:12:57,937 Not sure why I just yelled that! 284 00:12:58,027 --> 00:12:59,397 Or that! 285 00:12:59,487 --> 00:13:00,527 Huntin', eh? 286 00:13:00,613 --> 00:13:04,033 Hope you're takin' an extra pelt 'cause it's gonna rain. 287 00:13:04,117 --> 00:13:06,947 Also because that one's hideous. 288 00:13:07,036 --> 00:13:10,326 Please. I know I'm dressed to kill... prey. 289 00:13:10,415 --> 00:13:13,915 Besides, it's a beautiful day out. 290 00:13:14,002 --> 00:13:16,252 [cackling] 291 00:13:17,964 --> 00:13:19,974 How did you know it was gonna rain? 292 00:13:20,049 --> 00:13:21,929 - Oh, it's just my... - [cracking] 293 00:13:22,010 --> 00:13:24,640 my... my power. 294 00:13:24,721 --> 00:13:27,521 Yep, this old gal can control the weather. 295 00:13:27,598 --> 00:13:28,518 Since when? 296 00:13:28,599 --> 00:13:31,479 Since I had a dream last night that I could 297 00:13:31,561 --> 00:13:33,271 and this morning it was true. 298 00:13:33,354 --> 00:13:37,154 Pfft. I had a dream about you moving out, and that never comes true. 299 00:13:37,233 --> 00:13:38,993 Fine. I'll prove it. 300 00:13:40,111 --> 00:13:41,281 [cracking] 301 00:13:41,362 --> 00:13:42,532 With a cloud burp. 302 00:13:43,614 --> 00:13:44,624 [thunder rumbling] 303 00:13:44,699 --> 00:13:45,739 [screams] 304 00:13:45,825 --> 00:13:48,865 Stay away from me! Even further than usual! 305 00:13:49,662 --> 00:13:50,962 [yelping] 306 00:13:51,039 --> 00:13:52,709 [cackling] 307 00:13:52,790 --> 00:13:55,920 Today's weather will be cloudy with a chance of giggles. 308 00:13:56,002 --> 00:13:57,132 [giggling] 309 00:13:57,545 --> 00:14:00,335 Oh, no, the monster's sneaking up behind her! 310 00:14:00,423 --> 00:14:01,803 Turn around! 311 00:14:01,883 --> 00:14:03,133 I can't watch. [groaning] 312 00:14:06,554 --> 00:14:09,274 - [wind howling] - Aw, not now. 313 00:14:09,348 --> 00:14:10,268 [sighs] 314 00:14:10,349 --> 00:14:12,599 - Guess we could go catch raindrops. - [thunder rumbling] 315 00:14:12,685 --> 00:14:15,185 Go outside in the storm? 316 00:14:15,271 --> 00:14:17,866 No, no, I don't think so, because, uh... 317 00:14:17,891 --> 00:14:19,345 [thunder rumbling] 318 00:14:19,400 --> 00:14:23,200 'cause, uh, I'm worried about how scared Sandy must be. 319 00:14:24,030 --> 00:14:26,870 [howling] 320 00:14:26,949 --> 00:14:28,739 She seems terrified. 321 00:14:28,826 --> 00:14:31,656 But fine, we can stay in if you want. 322 00:14:31,746 --> 00:14:34,536 Just don't blame me when you get cave brain. 323 00:14:34,624 --> 00:14:36,384 - Cave brain? - Yeah. 324 00:14:36,459 --> 00:14:39,249 When you stay inside too long, it messes with your head. 325 00:14:39,337 --> 00:14:42,087 It makes you act weird and unpredictable. 326 00:14:42,173 --> 00:14:44,803 [moaning] 327 00:14:44,884 --> 00:14:45,804 [cheering] 328 00:14:45,885 --> 00:14:48,805 Which I guess wouldn't be all that different for you. 329 00:14:49,347 --> 00:14:52,267 Seriously, you guys, Gran just waved her hand and it was like, 330 00:14:52,350 --> 00:14:54,230 "kablow, sploom", and I was, like... 331 00:14:54,310 --> 00:14:55,690 [screaming] 332 00:14:55,770 --> 00:14:57,900 Until my butt itched and I stopped to go... 333 00:14:57,980 --> 00:14:59,360 [sighing] 334 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 And... 335 00:15:01,692 --> 00:15:02,942 Forget that last part. 336 00:15:03,027 --> 00:15:04,982 No one boss of weather. 337 00:15:05,007 --> 00:15:07,641 Grug just scared of old lady. 338 00:15:07,698 --> 00:15:09,238 Hey, who said I was scared? 339 00:15:09,325 --> 00:15:11,115 - Hi, Grug. - [shrieking] 340 00:15:11,202 --> 00:15:13,042 [laughing] 341 00:15:14,789 --> 00:15:16,869 Old lady right to laugh at Grug. 342 00:15:16,958 --> 00:15:19,878 Old lady lower on food chain than chickuna. 343 00:15:19,961 --> 00:15:22,961 Is Amber right or what? [laughter] 344 00:15:23,047 --> 00:15:24,417 Oh, yeah, One-Eyes? 345 00:15:24,507 --> 00:15:28,007 This old lady says cluck like a chickuna, now! 346 00:15:28,094 --> 00:15:29,094 [chuckling] 347 00:15:29,137 --> 00:15:30,677 Old lady funny. 348 00:15:30,763 --> 00:15:34,353 Now complete high five Amber started. 349 00:15:34,434 --> 00:15:36,734 Don't leave Amber hanging. 350 00:15:36,811 --> 00:15:39,901 - I said cluck, or I'll... - [cracking] 351 00:15:39,981 --> 00:15:42,071 or I'll strike you with lightning. 352 00:15:42,150 --> 00:15:43,650 [thunder rumbling] 353 00:15:44,777 --> 00:15:46,947 [clucking] 354 00:15:47,029 --> 00:15:50,159 Now, Grug, juggle these two chickuna. 355 00:15:50,241 --> 00:15:51,831 But I work with these people. 356 00:15:51,909 --> 00:15:53,039 [murmuring] 357 00:15:53,119 --> 00:15:54,289 [sighing] 358 00:15:55,371 --> 00:15:56,621 - [groaning] - [laughing] 359 00:15:56,706 --> 00:15:58,576 Oh, yeah! 360 00:15:58,666 --> 00:16:01,376 Now this is entertainment! 361 00:16:01,461 --> 00:16:05,171 Oh, but I wanna go bigger. 362 00:16:05,256 --> 00:16:06,506 Chickuna fight. 363 00:16:08,843 --> 00:16:11,353 [grunting] 364 00:16:11,429 --> 00:16:13,599 Just fall over so this ends. 365 00:16:13,681 --> 00:16:15,521 You want Amber take dive? 366 00:16:15,600 --> 00:16:18,310 [grunting] 367 00:16:18,394 --> 00:16:20,734 - [screams] - [squeals] 368 00:16:21,481 --> 00:16:23,441 Sing me a pretty song. 369 00:16:23,524 --> 00:16:24,614 Uh... 370 00:16:24,692 --> 00:16:28,322 This is a pretty song Won't you sing along? 371 00:16:28,404 --> 00:16:30,074 This is our pretty song 372 00:16:30,156 --> 00:16:32,156 We'll sing about pretty things all day long 373 00:16:32,241 --> 00:16:34,741 - Yeah! - Prettier. And dance. 374 00:16:35,828 --> 00:16:38,038 Flowers, sunshine, bloody prey 375 00:16:38,122 --> 00:16:40,792 But none are so pretty as Gran today 376 00:16:40,875 --> 00:16:42,165 [grunting] 377 00:16:42,668 --> 00:16:44,248 [Thunk] Look at that, a tie. 378 00:16:44,337 --> 00:16:46,417 [groaning] Of course it's a tie. 379 00:16:46,506 --> 00:16:49,506 Every game of Stick, Stack, Stone has been a tie. 380 00:16:49,592 --> 00:16:51,592 - [snoring] - So far. 381 00:16:51,677 --> 00:16:55,137 But something tells me that's all about to change. 382 00:16:55,223 --> 00:16:58,563 No! I can't take it anymore! 383 00:16:58,643 --> 00:17:00,773 - We gotta go outside. - Outside? 384 00:17:00,853 --> 00:17:01,853 [thunder rumbling] 385 00:17:02,230 --> 00:17:03,520 Please don't leave me alone. 386 00:17:03,606 --> 00:17:05,856 We can play any game you want. 387 00:17:06,359 --> 00:17:10,279 Mmm. I know a game. 388 00:17:10,363 --> 00:17:11,993 [chuckling] 389 00:17:12,073 --> 00:17:14,533 It's called "hunter-prey." 390 00:17:14,617 --> 00:17:17,247 How about we play "hide and go hide some more"? 391 00:17:17,328 --> 00:17:18,908 - [yelps] - [thunder rumbling] 392 00:17:19,163 --> 00:17:22,633 [all] All praise the mother of the storm! 393 00:17:22,708 --> 00:17:26,088 All praise the mother of the storm! 394 00:17:26,170 --> 00:17:29,670 Great. Now just those worthy of kissin' my feet. 395 00:17:30,925 --> 00:17:32,925 That's right. None of you are worthy. 396 00:17:33,010 --> 00:17:36,010 Mom? Why are people bowing to you? 397 00:17:36,097 --> 00:17:37,927 Nope, I'm just gonna skip to the end. 398 00:17:38,015 --> 00:17:40,175 No touch Mother of Storm, 399 00:17:40,268 --> 00:17:42,788 or Mother of Storm punish us 400 00:17:42,813 --> 00:17:44,792 with weather powers! 401 00:17:44,855 --> 00:17:46,935 - Who? - The Rider of Lightning. 402 00:17:47,024 --> 00:17:48,694 The Master of Rain. 403 00:17:48,776 --> 00:17:50,736 - The Breaker of Wind. - [fart squeaks] 404 00:17:51,612 --> 00:17:52,612 Hear me roar. 405 00:17:52,697 --> 00:17:55,827 Mom, what did I say about messing with people? 406 00:17:55,908 --> 00:17:58,328 Guys, my mother can't control the weather. 407 00:17:58,411 --> 00:17:59,621 Her joints are just... 408 00:17:59,704 --> 00:18:01,664 Silence the unbeliever. 409 00:18:01,747 --> 00:18:03,867 - [growling] - [screams] 410 00:18:03,958 --> 00:18:05,128 [grunting] 411 00:18:07,587 --> 00:18:08,627 [shrieking] 412 00:18:08,713 --> 00:18:10,593 - [muffled yelling] - [shouting] 413 00:18:10,673 --> 00:18:13,803 Guys, Ugga's my wife. Do we have to do this? 414 00:18:13,884 --> 00:18:16,463 Amber always say, better to err on side 415 00:18:16,488 --> 00:18:18,338 of shoving people in logs. 416 00:18:18,931 --> 00:18:20,471 - [grunting] - [muffled yelling] 417 00:18:22,893 --> 00:18:25,142 Mother of Storm, please not judge 418 00:18:25,167 --> 00:18:27,347 followers for Ugga disrespect. 419 00:18:27,398 --> 00:18:29,528 Oh, don't be afraid, child. 420 00:18:29,609 --> 00:18:32,779 As long as you do all the dumb stuff I say, 421 00:18:32,862 --> 00:18:33,952 I'll never hurt you. 422 00:18:34,030 --> 00:18:35,990 - [cracking] - Huh? 423 00:18:37,158 --> 00:18:38,488 [tornado howling] 424 00:18:39,994 --> 00:18:42,874 I was the best Womp I could be! 425 00:18:42,955 --> 00:18:44,745 Okay, that was my bad. 426 00:18:44,832 --> 00:18:46,922 [chuckles] I won't let that happen again. 427 00:18:47,001 --> 00:18:48,421 - [joints cracking] - [screaming] 428 00:18:50,880 --> 00:18:52,420 Gran, we did everything you asked. 429 00:18:52,506 --> 00:18:54,336 Why are you making the storm worse? 430 00:18:54,425 --> 00:18:56,585 Well, I wouldn't say it's worse. 431 00:18:57,553 --> 00:18:58,973 [screams] 432 00:18:59,055 --> 00:19:01,055 Uh, he knows why that happened. 433 00:19:01,140 --> 00:19:04,310 The old woman cannot be appeased. 434 00:19:04,393 --> 00:19:08,233 If Gran not stop rain, we stop Gran. 435 00:19:08,314 --> 00:19:10,114 - [hair buzzing] - [gasping] 436 00:19:10,191 --> 00:19:11,481 Uh, hey, guys, wait. 437 00:19:11,567 --> 00:19:14,107 This is my wife's mother we're talking about. 438 00:19:14,195 --> 00:19:15,195 Use this one. 439 00:19:16,572 --> 00:19:18,662 Wait! Stop! I... uh... 440 00:19:18,741 --> 00:19:20,911 Okay, you got me. 441 00:19:20,993 --> 00:19:23,703 I... I can't control the weather. 442 00:19:23,788 --> 00:19:25,408 It was just tricks. 443 00:19:25,498 --> 00:19:28,168 You see, changes in weather make my joints act up. 444 00:19:28,250 --> 00:19:29,790 Yeah. Nice try. 445 00:19:29,877 --> 00:19:33,007 But Grug Crood does not fall for such obvious lies. 446 00:19:33,089 --> 00:19:34,969 Everybody get the magic weather queen! 447 00:19:35,049 --> 00:19:36,509 [screaming] 448 00:19:36,592 --> 00:19:38,142 [shrieking] 449 00:19:38,761 --> 00:19:41,721 All right, Thunk, I'll give you to the count of... 450 00:19:41,806 --> 00:19:42,716 [screams] 451 00:19:42,807 --> 00:19:44,387 [grunting] 452 00:19:44,475 --> 00:19:46,385 Uh, uh, you don't wanna hunt me. 453 00:19:46,477 --> 00:19:48,057 You deserve more of a challenge. 454 00:19:48,145 --> 00:19:49,395 - Eh, I'll make do. - [shrieking] 455 00:19:49,480 --> 00:19:53,150 Eep, you have cave brain. You need to go outside. 456 00:19:53,234 --> 00:19:55,074 Cave brain? Pfft! 457 00:19:55,152 --> 00:19:57,202 [cackling] 458 00:19:57,279 --> 00:20:00,699 I'm fine. Now hold still so I can bonk you. 459 00:20:00,783 --> 00:20:01,783 [Thunk shrieks] 460 00:20:03,035 --> 00:20:04,655 [screaming] 461 00:20:06,539 --> 00:20:10,329 [Eep] Thunk. Thunk! 462 00:20:10,418 --> 00:20:12,918 - Come play with your sister. - [yelping] 463 00:20:13,003 --> 00:20:14,053 [giggling] 464 00:20:14,130 --> 00:20:16,220 [shrieking] 465 00:20:16,298 --> 00:20:17,628 - [grunting] - [laughing] 466 00:20:17,717 --> 00:20:20,677 - [roaring] - [screams] 467 00:20:20,761 --> 00:20:21,761 [thunder rumbling] 468 00:20:21,846 --> 00:20:23,886 Huh? What happened? 469 00:20:23,973 --> 00:20:24,813 Ohh! 470 00:20:24,890 --> 00:20:26,600 [sighs] Cave brain. 471 00:20:26,684 --> 00:20:28,644 Thunk, I am so sorry. 472 00:20:28,728 --> 00:20:30,188 [nervous chuckle] It's okay. 473 00:20:30,271 --> 00:20:33,021 And, hey, I'm not scared of the storm anymore. 474 00:20:33,107 --> 00:20:35,317 - [chickuna clucking] - In fact, this is sorta nice. 475 00:20:36,152 --> 00:20:37,492 [thunder rumbling] 476 00:20:38,863 --> 00:20:40,613 Actually, no. This is horrifying. 477 00:20:40,698 --> 00:20:42,028 [screaming] 478 00:20:44,076 --> 00:20:47,326 [grunting] Ha! Control the weather? 479 00:20:47,413 --> 00:20:50,543 [laughs] Gran can barely control when she has to go... 480 00:20:50,624 --> 00:20:54,094 Pee-ople are trying to kill me! 481 00:20:54,170 --> 00:20:56,788 Well, well. If only your perfect daughter 482 00:20:56,813 --> 00:20:58,744 had told you this was gonna... 483 00:20:58,799 --> 00:21:00,549 Yeah, yeah, yeah, you were right. 484 00:21:00,634 --> 00:21:03,394 Blah, blah, blah. You gonna help me or what? 485 00:21:03,471 --> 00:21:05,851 [sighs] I guess that's as sincere as you get. 486 00:21:05,931 --> 00:21:08,311 You need to tell the truth. 487 00:21:08,851 --> 00:21:12,811 I already told them the lousy truth, but they didn't believe me. 488 00:21:12,897 --> 00:21:16,227 [overlapping chatter] 489 00:21:18,110 --> 00:21:20,740 Okay. Fine. Follow my lead. 490 00:21:20,821 --> 00:21:23,371 Everyone, you have it all wrong. 491 00:21:23,449 --> 00:21:26,039 Bonking Gran won't make her stop the storm. 492 00:21:26,118 --> 00:21:27,908 Yeah. Listen to her. 493 00:21:27,995 --> 00:21:30,495 We gotta throw her off a cliff. 494 00:21:30,581 --> 00:21:32,461 Uh, who off the what now? 495 00:21:32,541 --> 00:21:34,251 - Why Amber not think of that? - Of course. 496 00:21:34,335 --> 00:21:36,415 Cliffs are always the answer. 497 00:21:36,504 --> 00:21:38,174 [screaming] 498 00:21:40,716 --> 00:21:42,966 [screaming] 499 00:21:48,808 --> 00:21:50,518 [shrieking] 500 00:21:50,601 --> 00:21:52,231 [cackling] 501 00:21:53,187 --> 00:21:56,727 Gran? But I chucked you off the side. 502 00:21:56,816 --> 00:21:59,896 Are you unchuckable? 503 00:21:59,985 --> 00:22:01,235 [chuckling] Yep. 504 00:22:01,320 --> 00:22:03,700 I can't be killed. 505 00:22:04,406 --> 00:22:07,348 Eh... but my one-time-only- 506 00:22:07,373 --> 00:22:10,640 comeback-from-the-dead power 507 00:22:10,704 --> 00:22:13,124 made me lose my gift of controlling the weather. 508 00:22:13,207 --> 00:22:16,167 So now I'm back to normal. 509 00:22:16,252 --> 00:22:18,342 Hey, my joints are feeling better. 510 00:22:19,713 --> 00:22:21,263 Hey, look, the sun's back. 511 00:22:21,340 --> 00:22:23,840 I guess almost killing Gran did work. 512 00:22:23,926 --> 00:22:26,296 [overlapping muttering] 513 00:22:26,512 --> 00:22:29,522 Well, Gran, I hope you learned something from all this. 514 00:22:29,598 --> 00:22:30,598 I sure did. 515 00:22:30,683 --> 00:22:33,276 That my little girl can lie through 516 00:22:33,301 --> 00:22:35,967 her teeth just as good as her mom. 517 00:22:36,021 --> 00:22:37,361 - [laughing] - [sighs] 518 00:22:37,439 --> 00:22:39,529 That's not what I meant. 519 00:22:39,608 --> 00:22:41,938 [whistling, cheers] 520 00:22:41,962 --> 00:22:44,562 Synced by louvette www.addic7ed.com 521 00:22:44,697 --> 00:22:49,237 Whoo-oh-oh-oh 522 00:22:49,326 --> 00:22:51,326 Ba-dum-dum, ba-dum 523 00:22:53,289 --> 00:22:55,829 Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum 524 00:22:57,543 --> 00:22:59,003 Whoo-oh, ba-dum-dum 525 00:22:59,086 --> 00:23:00,796 Ba-dum-dum, ba-dum 526 00:23:02,047 --> 00:23:06,047 Whoo-oh-oh-oh 527 00:23:06,677 --> 00:23:07,677 Ba-dum-dum 528 00:23:07,761 --> 00:23:09,431 Ba-dum-dum ba-dum 529 00:23:09,481 --> 00:23:14,031 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.