Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,642 --> 00:00:18,982
Bom-bom, bom-ba-dum
2
00:00:19,061 --> 00:00:21,901
Ma-ma-ma-bom-ba-dum
Ba-da-dum
3
00:00:25,692 --> 00:00:27,652
[music playing]
4
00:00:32,950 --> 00:00:36,660
[sighs] Mom, why do we have to
gather wiping leaves in bulk?
5
00:00:36,745 --> 00:00:37,615
Wiping leaves?
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,394
I thought we were
getting brushing leaves.
7
00:00:39,456 --> 00:00:41,996
Might not want to use
the ones that I got, then.
8
00:00:42,084 --> 00:00:45,634
[cheering]
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,922
[grunting]
10
00:00:48,006 --> 00:00:49,586
- Ow!
- Whew!
11
00:00:49,675 --> 00:00:50,925
That was sick!
12
00:00:51,009 --> 00:00:52,799
I feel so alive.
13
00:00:52,886 --> 00:00:54,716
I'm hurt but had fun.
14
00:00:54,805 --> 00:00:57,207
Hey, watch where you're going on those,
15
00:00:57,232 --> 00:00:59,449
uh, I'm gonna go with death rocks.
16
00:00:59,518 --> 00:01:00,848
- [panting]
- [gasps]
17
00:01:00,936 --> 00:01:02,096
Uh, hello.
18
00:01:02,187 --> 00:01:03,767
They're called "slate boards."
19
00:01:03,855 --> 00:01:06,645
They're two parts fun,
only one part pain.
20
00:01:06,733 --> 00:01:07,733
Wow!
21
00:01:07,776 --> 00:01:11,356
Most fun things are, like,
one part fun, ten parts pain.
22
00:01:11,446 --> 00:01:13,446
[chuckles] How do we get one?
23
00:01:17,286 --> 00:01:19,116
[cheering]
24
00:01:20,664 --> 00:01:22,964
[growling]
25
00:01:25,419 --> 00:01:26,419
Two, please.
26
00:01:26,461 --> 00:01:28,131
Well, what do you got to trade?
27
00:01:28,755 --> 00:01:29,755
[flies buzzing]
28
00:01:30,173 --> 00:01:31,883
Uh, these flies.
29
00:01:31,967 --> 00:01:34,467
Sorry. I got all the flies I need.
30
00:01:35,262 --> 00:01:36,562
[buzzing]
31
00:01:37,723 --> 00:01:40,551
Uh, Mom, Dad, can we have something
32
00:01:40,576 --> 00:01:42,837
to trade for slate boards?
33
00:01:42,894 --> 00:01:44,624
[both] Please, please, please,
please, please, please, please,
34
00:01:44,646 --> 00:01:45,956
please, please, please,
please, please, please!
35
00:01:45,981 --> 00:01:47,901
No. You kids don't need them.
36
00:01:47,983 --> 00:01:49,653
You can injure yourselves for free.
37
00:01:49,735 --> 00:01:51,775
What if we look at you like this?
38
00:01:53,030 --> 00:01:56,990
Sorry, if you wanna waste perfectly
good stuff trading for that junk,
39
00:01:57,075 --> 00:01:58,695
you'll have to find it yourself.
40
00:01:58,785 --> 00:02:00,325
- [groans]
- Oh, no!
41
00:02:00,412 --> 00:02:02,122
I think I'm stuck this way!
42
00:02:02,205 --> 00:02:03,955
[gasps] There we go.
43
00:02:04,750 --> 00:02:06,290
There's gotta be something to trade,
44
00:02:06,376 --> 00:02:10,206
but all I see are these
worthless sparkle rocks.
45
00:02:10,297 --> 00:02:11,967
Hey, look, an egg.
46
00:02:12,716 --> 00:02:15,776
Ooh, nice try, but we're the
best egg scavengers around.
47
00:02:15,801 --> 00:02:16,820
Right, Brother?
48
00:02:16,887 --> 00:02:19,347
"Eggs-actly", Brother.
49
00:02:19,431 --> 00:02:22,481
That was us cracking an
imaginary egg, and it exploding.
50
00:02:22,559 --> 00:02:24,519
Can we have that?
51
00:02:24,603 --> 00:02:27,693
It's our thing. We're gathering
eggs for the coming end of days.
52
00:02:27,773 --> 00:02:29,273
This whole valley's gonna freeze.
53
00:02:29,358 --> 00:02:31,648
But we will have eggs enough to survive.
54
00:02:31,735 --> 00:02:34,145
[laughing]
55
00:02:34,237 --> 00:02:36,617
So, that's a no?
56
00:02:36,698 --> 00:02:39,078
- Gee, those guys are greedy.
- Yeah.
57
00:02:39,159 --> 00:02:41,449
Well, maybe we don't need more stuff.
58
00:02:41,536 --> 00:02:44,706
Slate boards probably aren't
as fun as they look anyway.
59
00:02:44,790 --> 00:02:46,420
Yeah! [cheering]
60
00:02:46,500 --> 00:02:48,710
This is just as fun as it looks!
61
00:02:48,794 --> 00:02:52,094
Anyone thinking it isn't is wrong!
62
00:02:52,172 --> 00:02:54,842
I know. We could make our own.
63
00:02:54,925 --> 00:02:56,425
[gasps] Yeah!
64
00:02:56,510 --> 00:02:59,550
I bet we could build ones
just as good as theirs.
65
00:02:59,638 --> 00:03:00,718
Mm-hmm.
66
00:03:01,765 --> 00:03:04,015
Prepare to feel the rush.
67
00:03:04,601 --> 00:03:06,021
[screaming]
68
00:03:06,103 --> 00:03:08,483
[grunting]
69
00:03:10,357 --> 00:03:11,567
[sighing]
70
00:03:11,650 --> 00:03:13,030
[screaming]
71
00:03:13,110 --> 00:03:14,440
[grunting]
72
00:03:15,278 --> 00:03:16,408
[groaning]
73
00:03:17,030 --> 00:03:20,450
At least this ridiculous number
of egg-shaped rocks broke our fall.
74
00:03:20,534 --> 00:03:21,967
[gasps]
75
00:03:21,992 --> 00:03:24,858
Oh, my bonk!
76
00:03:24,913 --> 00:03:26,543
How can this be?
77
00:03:26,623 --> 00:03:28,173
- [bellowing]
- [gasping]
78
00:03:28,250 --> 00:03:29,920
[laughing]
79
00:03:30,001 --> 00:03:32,501
A moo-ooose!
80
00:03:32,587 --> 00:03:34,167
I've never seen one before.
81
00:03:34,256 --> 00:03:37,216
They're supposed to lay
eggs almost constantly.
82
00:03:40,053 --> 00:03:42,433
[shouts, grunts]
83
00:03:44,933 --> 00:03:46,313
[laughs]
84
00:03:46,393 --> 00:03:48,483
Thunk, we're rich!
85
00:03:48,562 --> 00:03:50,862
[laughing]
86
00:03:51,940 --> 00:03:54,320
[coughs] I'm drowning.
87
00:03:54,401 --> 00:03:56,951
[hacking]
88
00:03:57,279 --> 00:03:58,699
[sighs] Thanks.
89
00:03:58,780 --> 00:04:00,910
- Are we still rich?
- Yes.
90
00:04:01,450 --> 00:04:02,580
[grunting]
91
00:04:03,535 --> 00:04:05,245
[cheering]
92
00:04:07,205 --> 00:04:09,785
[laughing]
93
00:04:09,875 --> 00:04:12,125
[screaming, grunting]
94
00:04:13,128 --> 00:04:14,418
Ow!
95
00:04:14,504 --> 00:04:17,344
- Hey.
- Hey.
96
00:04:17,424 --> 00:04:19,974
Wow, those boards are beautiful.
97
00:04:21,136 --> 00:04:24,886
Yeah, we splurged and got
slicker rocks for faster speed
98
00:04:24,973 --> 00:04:27,563
and spider ant webbing
for better grip. [chuckles]
99
00:04:27,642 --> 00:04:30,982
And cool things to stick to
them to show how original we are.
100
00:04:31,062 --> 00:04:33,192
What did you trade to get those?
101
00:04:34,357 --> 00:04:36,040
Yeah, they gave me these eggs,
102
00:04:36,065 --> 00:04:38,421
'cause I love to watch eggs get smashed.
103
00:04:39,404 --> 00:04:41,494
[shouting]
104
00:04:41,573 --> 00:04:43,073
Yeah, I did it!
105
00:04:43,158 --> 00:04:44,658
The eggs got smashed.
106
00:04:44,743 --> 00:04:46,243
Whoo-hoo!
107
00:04:47,829 --> 00:04:49,902
And now, the feelings of regret,
108
00:04:49,927 --> 00:04:52,193
for I have no more eggs to smash.
109
00:04:52,250 --> 00:04:55,000
[gasps] Man, where'd you get all those?
110
00:04:55,086 --> 00:04:56,796
Well, we were down in this cave...
111
00:04:56,880 --> 00:04:58,300
[shouts, chuckles]
112
00:04:58,381 --> 00:05:00,591
[whispering] Hey, if
more people have eggs,
113
00:05:00,675 --> 00:05:02,965
our eggs will be worth less.
114
00:05:03,053 --> 00:05:05,763
Maybe we should keep this a secret.
115
00:05:05,847 --> 00:05:07,677
[whispering] Got you.
116
00:05:07,766 --> 00:05:09,096
We stopped eating breakfast.
117
00:05:09,184 --> 00:05:10,354
Well, bye.
118
00:05:10,852 --> 00:05:13,192
[sobbing]
119
00:05:15,690 --> 00:05:17,780
[slurping]
120
00:05:20,779 --> 00:05:23,489
[chortling]
121
00:05:29,496 --> 00:05:30,496
[gulps]
122
00:05:34,042 --> 00:05:37,252
- [panting]
- Put it on full blast.
123
00:05:40,799 --> 00:05:42,379
[grunting]
124
00:05:42,717 --> 00:05:44,547
[yelping]
125
00:05:47,180 --> 00:05:48,010
[sighs]
126
00:05:48,098 --> 00:05:51,848
Now Chest Me can keep an eye on
what's going on under my pelt.
127
00:05:54,062 --> 00:05:55,062
[chuckles]
128
00:05:55,146 --> 00:05:57,226
Thanks for the heads-up, pal.
129
00:05:57,315 --> 00:05:59,525
[Munk humming]
130
00:06:01,444 --> 00:06:02,824
Feet look good as new.
131
00:06:02,904 --> 00:06:04,534
Fabulous, Munksworth.
132
00:06:04,614 --> 00:06:05,914
Keep the change.
133
00:06:07,033 --> 00:06:09,413
Hey, kids, we heard
you've come into some eggs.
134
00:06:09,494 --> 00:06:11,414
What great timing.
135
00:06:11,496 --> 00:06:14,666
Mow is looking to trade
his fancy reclining slab.
136
00:06:14,749 --> 00:06:16,959
[grunting]
137
00:06:17,043 --> 00:06:20,713
Yeah, it looks so comfy. Can we
have some eggs to trade for it?
138
00:06:22,799 --> 00:06:24,679
No. You guys don't need it.
139
00:06:24,759 --> 00:06:26,969
You can recline on the ground for free.
140
00:06:27,053 --> 00:06:29,223
Please?
141
00:06:29,306 --> 00:06:31,096
What if we look at you like this?
142
00:06:31,182 --> 00:06:32,392
[giggling]
143
00:06:32,475 --> 00:06:35,805
[sighing] You guys need
to step up your cute game.
144
00:06:35,895 --> 00:06:39,727
Look, if you wanna
waste perfectly good eggs
145
00:06:39,752 --> 00:06:41,709
trading for that junk,
146
00:06:41,776 --> 00:06:43,696
you'll have to find 'em yourself.
147
00:06:43,778 --> 00:06:45,028
But...
148
00:06:45,113 --> 00:06:46,113
Oh... oh.
149
00:06:46,197 --> 00:06:48,117
I see what you did there.
150
00:06:48,199 --> 00:06:49,279
[chuckles]
151
00:06:49,367 --> 00:06:51,907
[Bud] We hear you're in the egg game now.
152
00:06:51,995 --> 00:06:53,785
[Thunk] Bud, Crud.
153
00:06:53,872 --> 00:06:56,332
Uh... we don't have any eggs.
154
00:06:59,294 --> 00:07:01,254
Uh, I just laid those?
155
00:07:01,338 --> 00:07:02,208
[chuckles]
156
00:07:02,297 --> 00:07:05,007
How can anyone in this
valley have so many eggs
157
00:07:05,091 --> 00:07:07,801
without us knowing how
they got them, Brother?
158
00:07:07,886 --> 00:07:09,676
I think they got a secret, Brother.
159
00:07:09,763 --> 00:07:12,223
An "egg-ceptionally" big one.
160
00:07:12,307 --> 00:07:13,887
Oh, well-played, Brother.
161
00:07:13,975 --> 00:07:16,225
So how do we find out
their secret, Brother?
162
00:07:16,311 --> 00:07:18,441
[groans] Okay, you want eggs?
163
00:07:18,521 --> 00:07:21,481
Here, take this one to leave us alone.
164
00:07:21,566 --> 00:07:24,816
- And stop calling each other "Brother."
- [both] Deal!
165
00:07:27,405 --> 00:07:28,445
[shudders]
166
00:07:28,531 --> 00:07:32,451
Man, Bud and Crud sure are a few
skulls short of a bone pit, huh?
167
00:07:32,535 --> 00:07:34,995
Yeah, it's like everyone wants our eggs.
168
00:07:35,080 --> 00:07:37,670
Yeah. Well, they're safe here.
169
00:07:37,749 --> 00:07:39,374
I mean, only we know about this place
170
00:07:39,399 --> 00:07:41,023
and we can trust each other, right?
171
00:07:41,086 --> 00:07:42,496
- [chuckles]
- Of course.
172
00:07:44,214 --> 00:07:47,384
[laughing nervously]
173
00:07:47,599 --> 00:07:50,220
Okay, uh, so we have
174
00:07:50,245 --> 00:07:52,340
444 eggs left.
175
00:07:52,889 --> 00:07:55,599
Uh, didn't we have 446 earlier?
176
00:07:55,684 --> 00:07:59,234
Yeah, but then we traded
two for that funky hat.
177
00:08:01,690 --> 00:08:03,650
If you say so.
178
00:08:03,733 --> 00:08:06,953
[gasps] Oh, Moosey laid five more eggs.
179
00:08:07,028 --> 00:08:08,238
Five?
180
00:08:08,321 --> 00:08:09,821
Last time, she laid six.
181
00:08:09,906 --> 00:08:11,486
You sure there's not another one?
182
00:08:11,574 --> 00:08:14,744
Hey, what's that behind your back?
183
00:08:14,828 --> 00:08:16,498
Oh, just another hat. Why?
184
00:08:16,579 --> 00:08:18,119
What's that behind your back?
185
00:08:18,206 --> 00:08:20,456
The third kind of hat we got.
186
00:08:20,542 --> 00:08:21,842
That looks great on you.
187
00:08:22,627 --> 00:08:25,087
Sorry. Bud and Crud really got to me.
188
00:08:25,171 --> 00:08:27,631
- [sighs] Let's go home.
- Sounds good.
189
00:08:27,716 --> 00:08:29,086
After you.
190
00:08:29,175 --> 00:08:30,755
No, after you.
191
00:08:30,844 --> 00:08:32,604
I insist, after you.
192
00:08:32,679 --> 00:08:35,349
No, after you.
193
00:08:35,890 --> 00:08:38,770
[growling]
194
00:08:39,185 --> 00:08:40,395
You two seem tense.
195
00:08:40,478 --> 00:08:43,308
What you need is a
nice, relaxing recline.
196
00:08:43,398 --> 00:08:45,398
[whispering] Hey, don't overdo it.
197
00:08:45,483 --> 00:08:47,863
Just be cool. Just play it cool.
198
00:08:50,030 --> 00:08:52,910
[Eep and Thunk growling]
199
00:08:53,450 --> 00:08:57,330
[Thunk] Eep, are you gone
or are your eyes just closed?
200
00:08:57,412 --> 00:08:58,622
Uh-oh.
201
00:08:59,706 --> 00:09:01,786
[grunts]
202
00:09:01,875 --> 00:09:02,875
[sighs]
203
00:09:03,877 --> 00:09:05,997
A-ha! Caught you egg-handed!
204
00:09:06,087 --> 00:09:07,167
I caught you!
205
00:09:07,255 --> 00:09:10,085
You only caught me
coming here to stop you.
206
00:09:10,175 --> 00:09:11,885
You can't fool me.
207
00:09:11,968 --> 00:09:14,968
Now that you've had a taste
of this high-class egg life,
208
00:09:15,055 --> 00:09:17,175
you want 'em all for yourself.
209
00:09:17,265 --> 00:09:20,185
You've probably got eggs
stuffed in your pelt right now.
210
00:09:21,352 --> 00:09:24,062
Ha! I'm the innocent one here.
211
00:09:24,939 --> 00:09:27,189
- [gasps, chuckles]
- [moo-ooose bellows]
212
00:09:28,985 --> 00:09:31,985
Told you they had a moo-ooose, Brother.
213
00:09:32,072 --> 00:09:34,282
But now they don't
'cause it's ours, Brother.
214
00:09:34,365 --> 00:09:35,365
- [screaming]
- [bellowing]
215
00:09:35,408 --> 00:09:37,038
We'll see about that, Brother.
216
00:09:37,118 --> 00:09:39,748
- [groans]
- Sorry. It's kinda contagious.
217
00:09:39,829 --> 00:09:42,119
[panting]
218
00:09:42,207 --> 00:09:43,287
Brother, Brother...
219
00:09:45,293 --> 00:09:46,883
[shouts]
220
00:09:46,961 --> 00:09:49,461
Hang on, Moosey!
221
00:09:49,547 --> 00:09:50,837
Mama's coming.
222
00:09:50,924 --> 00:09:52,844
So is Uncle Thunkster.
223
00:09:52,926 --> 00:09:56,386
If you're the mom, I cannot
be the dad, it'd be weird.
224
00:09:56,471 --> 00:09:58,681
[panting]
225
00:10:02,477 --> 00:10:04,187
[pants] Almost got 'em.
226
00:10:04,562 --> 00:10:08,152
Uh-oh. We really should've gotten
slate boards with slowy-downers.
227
00:10:09,734 --> 00:10:11,904
[shouting]
228
00:10:11,986 --> 00:10:13,986
[grunting]
229
00:10:16,324 --> 00:10:17,704
[all] No!
230
00:10:20,829 --> 00:10:21,829
[all sighing]
231
00:10:24,207 --> 00:10:25,707
[bellowing]
232
00:10:32,298 --> 00:10:33,628
[both] Mine, Brother!
233
00:10:33,716 --> 00:10:35,296
I deserve it more, Brother.
234
00:10:35,385 --> 00:10:37,505
I deserve it more...
235
00:10:37,595 --> 00:10:40,765
I have no brother!
236
00:10:40,849 --> 00:10:42,019
[thuds]
237
00:10:42,100 --> 00:10:43,730
[both] Oh, brother.
238
00:10:43,810 --> 00:10:46,520
Ah, hey, I like eggs,
239
00:10:46,604 --> 00:10:50,194
but I don't want to end up
like those greedy weirdos.
240
00:10:50,275 --> 00:10:52,855
Yeah, there's more to
life than eggs, after all.
241
00:10:52,944 --> 00:10:54,114
Like hats.
242
00:10:54,195 --> 00:10:57,195
Hey, we still got some eggs left.
243
00:10:57,282 --> 00:10:59,622
Yeah, but we don't need any more stuff.
244
00:10:59,701 --> 00:11:03,371
Let's give Mom and Dad what
they've always wanted deep down.
245
00:11:04,372 --> 00:11:06,422
Whoo-hoo! Yeah!
246
00:11:06,499 --> 00:11:07,419
You were right, kids.
247
00:11:07,500 --> 00:11:09,540
This is better than sitting on a rock.
248
00:11:09,627 --> 00:11:11,247
[laughing]
249
00:11:12,130 --> 00:11:13,130
[grunts]
250
00:11:15,842 --> 00:11:18,602
And they're not the
only ones we made happy.
251
00:11:18,678 --> 00:11:20,388
Yeah!
252
00:11:20,471 --> 00:11:21,471
Whoo-hoo!
253
00:11:21,556 --> 00:11:24,226
The eggs are gonna get smashed!
254
00:11:26,102 --> 00:11:28,862
[cackling]
255
00:11:30,481 --> 00:11:33,281
It's never as good as the first smash.
256
00:11:34,360 --> 00:11:36,280
[music playing]
257
00:11:41,367 --> 00:11:43,407
[overlapping chatter]
258
00:11:46,706 --> 00:11:49,456
Finally an angry mob
is going after Snoot.
259
00:11:49,542 --> 00:11:51,712
But none of my other wishes came true.
260
00:11:51,794 --> 00:11:52,984
[Munk] Snoot's throwing a party.
261
00:11:53,004 --> 00:11:55,134
There's lots of food
and everyone's invited.
262
00:11:55,214 --> 00:11:56,304
Even me.
263
00:11:56,382 --> 00:11:58,092
[laughs] What was he thinking?
264
00:11:59,135 --> 00:12:00,845
And what did you bring?
265
00:12:00,929 --> 00:12:03,349
Oh! Giant egg.
266
00:12:03,431 --> 00:12:05,891
[sniffs] Is that home-laid?
267
00:12:05,975 --> 00:12:09,685
- [laughs]
- A party where people share food?
268
00:12:09,771 --> 00:12:11,731
Well, I'll try anything once.
269
00:12:11,814 --> 00:12:13,484
Never trust free food.
270
00:12:13,566 --> 00:12:16,986
Last time I did, I ended up married.
271
00:12:17,070 --> 00:12:20,240
Oh, Mom, you never trust anything.
272
00:12:20,323 --> 00:12:23,243
You told Thunk that hugs are traps.
273
00:12:23,326 --> 00:12:25,036
Hugs are traps.
274
00:12:25,119 --> 00:12:26,659
They pin your arms.
275
00:12:26,746 --> 00:12:28,116
Right. No hugs.
276
00:12:28,206 --> 00:12:30,626
- Smiling is dangerous.
- Darn right.
277
00:12:30,708 --> 00:12:33,368
The sun's too hot,
the flowers are too smelly,
278
00:12:33,393 --> 00:12:35,982
and that pigrat's too ugly.
279
00:12:36,881 --> 00:12:37,921
[cooing]
280
00:12:38,007 --> 00:12:40,257
Hmm. Too sensitive, too.
281
00:12:40,343 --> 00:12:43,853
Uh-huh. Well, have fun hating everything.
282
00:12:43,930 --> 00:12:45,930
We'll be over here ignoring you.
283
00:12:46,015 --> 00:12:48,015
You call that a blow-off?
284
00:12:48,101 --> 00:12:51,311
- Ha! Even the pigrat did it better.
- [pigrat coos]
285
00:12:55,024 --> 00:12:57,284
They're the ones with problems.
286
00:12:57,360 --> 00:12:59,200
I'm just pointing them out.
287
00:12:59,278 --> 00:13:02,868
[Amber] Stop yappin' or
Amber eat you, crabby pest.
288
00:13:02,949 --> 00:13:04,159
Oh, yeah?
289
00:13:04,242 --> 00:13:07,412
Good luck tryin', 'cause
this gal's all gristle.
290
00:13:07,495 --> 00:13:10,705
Uh, Amber talking to crabby tabby.
291
00:13:10,790 --> 00:13:13,856
Although Amber not
mind if old crabby lady
292
00:13:13,881 --> 00:13:15,734
take it down a notch too.
293
00:13:15,795 --> 00:13:19,835
Crabby tabby howl outside
Amber cave all day.
294
00:13:19,924 --> 00:13:23,644
Now be quiet inside Amber's belly.
295
00:13:24,387 --> 00:13:25,717
It was right to howl.
296
00:13:25,805 --> 00:13:27,215
Your cave's ugly.
297
00:13:27,306 --> 00:13:29,176
[both howling]
298
00:13:30,101 --> 00:13:31,981
Okay. You both horrible.
299
00:13:33,312 --> 00:13:35,522
Nobody else appreciates us.
300
00:13:35,606 --> 00:13:38,276
- [hisses]
- [growling]
301
00:13:38,359 --> 00:13:39,359
[purring]
302
00:13:39,444 --> 00:13:41,204
I like you.
303
00:13:41,279 --> 00:13:44,119
We crabby types gotta stick together.
304
00:13:44,198 --> 00:13:47,757
How would they know
how terrible things are
305
00:13:47,782 --> 00:13:49,642
if we didn't tell 'em?
306
00:13:49,704 --> 00:13:51,714
So come on, girls.
307
00:13:51,789 --> 00:13:55,169
- Let's go gripe at 'em.
- [meowing]
308
00:13:55,251 --> 00:13:56,591
But first a nap.
309
00:14:03,301 --> 00:14:05,341
Hi. We're here for the party.
310
00:14:05,428 --> 00:14:06,638
[overlapping chatter]
311
00:14:06,721 --> 00:14:09,601
The food party...
312
00:14:09,682 --> 00:14:12,942
that's in your cave right now.
313
00:14:13,019 --> 00:14:15,189
I have no idea what you're talking about.
314
00:14:15,271 --> 00:14:16,861
Party! Food party!
315
00:14:16,939 --> 00:14:19,279
Inside Snoot's cave right now!
316
00:14:19,359 --> 00:14:22,449
- [cheering]
- Come on. Everyone else is here.
317
00:14:22,528 --> 00:14:24,158
Not everyone.
318
00:14:24,238 --> 00:14:27,488
Not you, and not...
319
00:14:27,575 --> 00:14:29,325
that guy over there.
320
00:14:29,410 --> 00:14:31,200
Darn sky bunnies!
321
00:14:31,287 --> 00:14:34,247
- I'm gonna eat ya!
- Oh, wait, that's Gorp.
322
00:14:34,332 --> 00:14:38,092
[chuckles] Gorp, stop yelling at
the sky and come party, you goof.
323
00:14:39,462 --> 00:14:41,462
That guy. Where was I?
324
00:14:41,547 --> 00:14:43,257
You know where you were.
325
00:14:43,341 --> 00:14:44,681
Fine. I do.
326
00:14:44,759 --> 00:14:47,889
But I was trying to be
polite before I do this.
327
00:14:47,970 --> 00:14:49,850
[howling] It hurts!
328
00:14:49,931 --> 00:14:51,641
It hurts so much!
329
00:14:51,724 --> 00:14:52,774
[grunting]
330
00:14:52,850 --> 00:14:54,520
Grug, your hand!
331
00:14:54,602 --> 00:14:58,482
No, not that. Being rejected by Snoot!
332
00:14:58,564 --> 00:15:02,284
[growls] We're so finding
a way into that party.
333
00:15:02,360 --> 00:15:03,610
[grunts] Ow!
334
00:15:03,694 --> 00:15:05,914
Okay, yeah, you know
what? This hurts, too.
335
00:15:06,906 --> 00:15:10,446
Here, but that is the last time
I'm doing your homework for you.
336
00:15:10,535 --> 00:15:11,825
- [meowing]
- [sighs]
337
00:15:11,911 --> 00:15:13,371
Hey, we caught those.
338
00:15:18,000 --> 00:15:20,710
[groans] Crabby tabbies are the worst.
339
00:15:20,795 --> 00:15:23,835
[grunts] No, you're the
worst, whoever said that.
340
00:15:23,923 --> 00:15:26,133
Don't know who you are, but
you're definitely the worst.
341
00:15:26,217 --> 00:15:27,297
[Eep and Thunk] Gran?
342
00:15:27,385 --> 00:15:28,545
Oh, it's you.
343
00:15:28,636 --> 00:15:29,796
I take it back.
344
00:15:29,887 --> 00:15:30,967
You're not half bad.
345
00:15:31,055 --> 00:15:33,305
What are you doing with these jerks?
346
00:15:33,391 --> 00:15:35,981
- [hissing]
- Those jerks are my friends.
347
00:15:36,978 --> 00:15:38,808
Oh... associates.
348
00:15:38,896 --> 00:15:41,816
Well, your associates really
don't like being hugged.
349
00:15:41,899 --> 00:15:44,566
I don't know who's a
worse influence on who,
350
00:15:44,591 --> 00:15:46,013
but this can't be good.
351
00:15:46,070 --> 00:15:47,570
Sure it can.
352
00:15:47,655 --> 00:15:49,565
We're sick of being mistreated.
353
00:15:49,657 --> 00:15:51,987
One crabby alone is a pest,
354
00:15:52,076 --> 00:15:55,786
but many crabbies together
are pests that can't be denied!
355
00:15:55,872 --> 00:15:56,912
[meowing]
356
00:15:56,998 --> 00:15:59,078
Crabbiness gets you what you want.
357
00:15:59,167 --> 00:16:01,537
Isn't there anything you want?
358
00:16:01,627 --> 00:16:03,417
Besides this tabby off my face?
359
00:16:04,297 --> 00:16:06,167
Actually...
360
00:16:07,008 --> 00:16:08,798
What do you mean you
don't have my dinner?
361
00:16:08,885 --> 00:16:10,465
I mean, your homework.
362
00:16:10,553 --> 00:16:12,393
Oh, who am I kidding? My dinner!
363
00:16:12,472 --> 00:16:15,982
Sorry, Teacher Squawk, but a crabby
tabby ate it before you could.
364
00:16:16,851 --> 00:16:17,891
[growling]
365
00:16:17,977 --> 00:16:19,807
So you're going to Deep Trouble.
366
00:16:20,396 --> 00:16:22,146
Oh, no, you don't.
367
00:16:22,231 --> 00:16:23,981
Sic him, girls!
368
00:16:24,066 --> 00:16:24,976
[hissing]
369
00:16:25,067 --> 00:16:25,937
[screaming]
370
00:16:26,027 --> 00:16:27,277
Oh, no, not my face!
371
00:16:27,361 --> 00:16:29,531
[screaming]
372
00:16:29,614 --> 00:16:30,824
[laughs] Wow!
373
00:16:30,907 --> 00:16:32,277
No more homework.
374
00:16:32,366 --> 00:16:33,276
[both] Yeah!
375
00:16:33,367 --> 00:16:36,747
Ha! Thanks to no more Miss Nice Gran.
376
00:16:36,829 --> 00:16:38,869
There was a Miss Nice Gran?
377
00:16:42,210 --> 00:16:46,090
Okay, so we dig inside, then
eat anything we can grab.
378
00:16:46,172 --> 00:16:48,172
Don't chew. It'll only slow you down.
379
00:16:48,257 --> 00:16:49,967
- [gasps]
- [rumbling]
380
00:16:50,801 --> 00:16:52,261
[screaming]
381
00:16:52,345 --> 00:16:55,515
Ah, I see you Croods found
my indoor watering hole.
382
00:16:55,598 --> 00:16:57,558
You're also not invited to use that.
383
00:16:57,642 --> 00:16:59,642
[screaming, grunting]
384
00:16:59,727 --> 00:17:01,147
Ow!
385
00:17:02,230 --> 00:17:05,440
Oh, man, this is gonna take forever.
386
00:17:08,069 --> 00:17:09,069
[growls]
387
00:17:10,488 --> 00:17:13,118
[shouting]
388
00:17:17,954 --> 00:17:19,294
[gasps] A worm.
389
00:17:19,372 --> 00:17:21,332
Cool. A freebie.
390
00:17:21,916 --> 00:17:24,456
No. That's garbage fruit.
391
00:17:24,544 --> 00:17:26,004
He's holding out on us.
392
00:17:26,087 --> 00:17:27,127
Come on.
393
00:17:27,213 --> 00:17:28,763
Where's the good stuff?
394
00:17:28,839 --> 00:17:29,839
[howling]
395
00:17:35,596 --> 00:17:37,516
- [panting]
- Much better.
396
00:17:40,059 --> 00:17:41,980
Gee, it's hard to eat
397
00:17:42,005 --> 00:17:44,383
with him looking so sad.
398
00:17:44,438 --> 00:17:46,148
You're right.
399
00:17:46,232 --> 00:17:48,322
Tabbies!
400
00:17:50,361 --> 00:17:52,281
- [screams]
- Uh...
401
00:17:52,363 --> 00:17:53,363
[sighing]
402
00:17:55,241 --> 00:17:58,201
We jump, then swing into Snoot's cave.
403
00:18:01,872 --> 00:18:04,172
- [laugh]
- [overlapping chatter]
404
00:18:05,918 --> 00:18:08,048
Well, Gran was right.
405
00:18:08,129 --> 00:18:11,312
Crabbiness did make
people treat us better
406
00:18:11,337 --> 00:18:13,113
by treating them worse.
407
00:18:13,175 --> 00:18:15,715
- Hmm.
- Did someone say Gran was right?
408
00:18:15,803 --> 00:18:17,563
Missed the rest.
409
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
Welcome to your new home, girls.
410
00:18:20,683 --> 00:18:22,603
Food's under the rock, sleep pile's there
411
00:18:22,685 --> 00:18:25,605
and whoa, Binky, that's
not the poo corner.
412
00:18:25,688 --> 00:18:27,018
Oh, what am I saying?
413
00:18:27,106 --> 00:18:28,726
It's your home, too.
414
00:18:28,816 --> 00:18:31,106
- I don't make the rules.
- What?
415
00:18:31,193 --> 00:18:33,743
No, no, no. The tabbies can't live here.
416
00:18:33,821 --> 00:18:36,411
They keep using me as a scratching post.
417
00:18:36,490 --> 00:18:38,950
And that one keeps staring
at me when it licks its butt.
418
00:18:41,871 --> 00:18:43,911
- Nah, sorry, Gran, but they gotta go.
- [meowing]
419
00:18:43,998 --> 00:18:45,538
Oh, no.
420
00:18:45,625 --> 00:18:48,375
The crabby tabbies are
staying with meow...
421
00:18:48,461 --> 00:18:50,051
I mean, me.
422
00:18:50,129 --> 00:18:53,219
Now, if you don't like it, you can leave.
423
00:18:53,299 --> 00:18:54,299
[hissing]
424
00:18:54,592 --> 00:18:56,092
[sighs] Fine!
425
00:18:56,177 --> 00:18:58,662
But once you've crabbed everyone away,
426
00:18:58,687 --> 00:19:01,170
who will you be crabby to then, huh?
427
00:19:02,183 --> 00:19:03,563
No one, that's who.
428
00:19:03,643 --> 00:19:05,733
Or maybe someone else
I haven't thought of.
429
00:19:07,229 --> 00:19:09,519
They just don't understand us, Winky.
430
00:19:09,607 --> 00:19:11,187
- [hissing]
- Oh, sorry.
431
00:19:11,275 --> 00:19:13,395
Stinky. Blinky?
432
00:19:13,486 --> 00:19:16,986
Oh, why did I give you all rhyming names?
433
00:19:17,073 --> 00:19:20,283
Really, Croods, you
thought I'd fall for this?
434
00:19:20,368 --> 00:19:22,658
Stay out!
435
00:19:23,162 --> 00:19:25,292
Man, if that's the food
they're throwing away,
436
00:19:25,373 --> 00:19:26,833
we really gotta get in there.
437
00:19:26,916 --> 00:19:29,706
Who needs love when
you can be crabby
438
00:19:29,794 --> 00:19:31,214
Not me, said the granny
439
00:19:31,295 --> 00:19:33,335
Not she, said the tabbies
440
00:19:33,422 --> 00:19:35,512
- Oh!
- [howling]
441
00:19:36,342 --> 00:19:38,342
[groans] Relax.
442
00:19:38,427 --> 00:19:40,177
I got your dinner.
443
00:19:44,058 --> 00:19:45,848
[hissing]
444
00:19:45,935 --> 00:19:47,685
What do you want now?
445
00:19:47,770 --> 00:19:49,360
[meowing]
446
00:19:50,022 --> 00:19:51,232
How about...
447
00:19:51,315 --> 00:19:53,145
wanna shred this pelt?
448
00:19:53,234 --> 00:19:54,904
Wait, that one's mine.
449
00:19:54,985 --> 00:19:55,985
Here's Grug's.
450
00:19:56,028 --> 00:19:57,698
[chuckles] Started it for you.
451
00:19:57,780 --> 00:19:58,700
[tearing pelt]
452
00:19:58,781 --> 00:20:01,371
Oh, all right, enough!
453
00:20:01,450 --> 00:20:04,170
It's okay for us to be crabby together,
454
00:20:04,195 --> 00:20:06,774
but not for you to be crabby to me.
455
00:20:10,918 --> 00:20:12,588
Well, I learned my lesson.
456
00:20:12,670 --> 00:20:13,920
Time for you to go.
457
00:20:14,004 --> 00:20:15,344
[hissing]
458
00:20:15,423 --> 00:20:16,883
- [whacking]
- [crabby tabbies howling]
459
00:20:20,970 --> 00:20:22,260
[gasping]
460
00:20:25,141 --> 00:20:26,181
[roaring]
461
00:20:26,267 --> 00:20:28,597
Nice kitty-kitty.
462
00:20:28,686 --> 00:20:31,056
[nervous chuckle] No?
463
00:20:31,147 --> 00:20:32,897
See ya!
464
00:20:32,982 --> 00:20:34,652
[panting] Eep!
465
00:20:36,026 --> 00:20:38,276
Thunk! You gotta help me.
466
00:20:38,362 --> 00:20:39,702
What? Gran?
467
00:20:39,780 --> 00:20:41,570
Did you know there's a thing after you?
468
00:20:41,657 --> 00:20:43,737
I'm sorry I was so crabby,
469
00:20:43,826 --> 00:20:46,906
but I don't deserve to
be pinched apart for it.
470
00:20:46,996 --> 00:20:49,366
[screaming]
471
00:20:49,457 --> 00:20:50,457
[sighs]
472
00:20:50,541 --> 00:20:52,291
She did get us out of homework.
473
00:20:54,003 --> 00:20:56,713
Don't worry. They'll have
to pinch us apart first.
474
00:20:56,797 --> 00:20:58,627
[panting] Cold comfort, but I'll take it.
475
00:21:04,305 --> 00:21:05,305
[gasping]
476
00:21:07,099 --> 00:21:09,139
- [gasps]
- [howling]
477
00:21:09,226 --> 00:21:10,726
Our hug!
478
00:21:10,811 --> 00:21:12,271
They hated it!
479
00:21:12,354 --> 00:21:13,904
Again!
480
00:21:13,981 --> 00:21:16,031
[meowing]
481
00:21:16,108 --> 00:21:18,568
They really hated it. But why?
482
00:21:18,652 --> 00:21:20,492
It's like being squished by love.
483
00:21:20,571 --> 00:21:22,411
Okay, enough. Don't hug me.
484
00:21:22,490 --> 00:21:23,570
Hug them!
485
00:21:23,657 --> 00:21:25,197
We'll snuggle 'em away.
486
00:21:25,284 --> 00:21:26,874
[howling]
487
00:21:27,620 --> 00:21:30,160
You get a kiss, and you
get a wittle hair bow.
488
00:21:30,247 --> 00:21:32,627
This is what I was born to do.
489
00:21:32,708 --> 00:21:34,208
Now, who's next?
490
00:21:34,293 --> 00:21:35,133
[meowing]
491
00:21:35,211 --> 00:21:38,051
Aw, wabby tabbies want wuv?
492
00:21:40,299 --> 00:21:41,299
Hmm.
493
00:21:41,842 --> 00:21:44,722
See? Isn't it fun being sweet?
494
00:21:44,804 --> 00:21:45,899
It is,
495
00:21:45,924 --> 00:21:49,208
when it makes someone else miserable!
496
00:21:51,310 --> 00:21:53,480
[meowing]
497
00:21:54,605 --> 00:21:57,525
Ugh! We're never getting
in to Snoot's party.
498
00:21:57,975 --> 00:21:59,006
Whoa,
499
00:21:59,031 --> 00:22:02,172
we're sad that we don't get
to spend time with Snoot?
500
00:22:02,238 --> 00:22:04,278
- That's a new feeling.
- Yeah, I know.
501
00:22:04,365 --> 00:22:06,615
I just wanna know why
he didn't invite us.
502
00:22:06,700 --> 00:22:09,410
It's not like our family
is smelly or weird or...
503
00:22:09,495 --> 00:22:11,325
[hissing]
504
00:22:16,001 --> 00:22:19,511
Snuggle 'em all and let
somebody else sort 'em out!
505
00:22:19,588 --> 00:22:21,758
I thought I told you Croods...
506
00:22:22,675 --> 00:22:25,295
Okay, who brought the crabby tabbies?
507
00:22:25,386 --> 00:22:26,926
You know I'm allergic to shellfish.
508
00:22:27,012 --> 00:22:29,102
[shouts] Oh, no!
509
00:22:29,181 --> 00:22:30,021
- [Snoot screaming]
- Right.
510
00:22:30,099 --> 00:22:32,229
And that is why we don't
get invited anywhere.
511
00:22:32,309 --> 00:22:33,769
What are you talking about?
512
00:22:33,852 --> 00:22:36,652
Crabby tabbies are the purr-fect guests.
513
00:22:36,730 --> 00:22:37,820
[laughs]
514
00:22:37,898 --> 00:22:38,978
[hacking]
515
00:22:39,567 --> 00:22:41,937
Never mind. They're terrible.
516
00:22:41,961 --> 00:22:44,548
Synced by louvette
www.addic7ed.com
517
00:22:44,655 --> 00:22:49,195
Whoo-oh-oh-oh
518
00:22:49,285 --> 00:22:51,365
Ba-dum-dum, ba-dum
519
00:22:53,247 --> 00:22:55,787
Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum
520
00:22:57,543 --> 00:22:58,923
Whoo-oh, ba-dum-dum
521
00:22:59,003 --> 00:23:00,713
Ba-dum-dum, ba-dum
522
00:23:02,006 --> 00:23:06,136
Whoo-oh-oh-oh
523
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
Ba-dum-dum
524
00:23:07,845 --> 00:23:09,715
Ba-dum-dum ba-dum
525
00:23:09,765 --> 00:23:14,315
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.