All language subtitles for Dawn of the Croods s02e02 It Crushes Rebel Without a Paws.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,642 --> 00:00:18,982 Bom-bom, bom-ba-dum 2 00:00:19,061 --> 00:00:21,901 Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,652 [music playing] 4 00:00:27,676 --> 00:00:30,278 Synced by louvette www.addic7ed.com 5 00:00:33,075 --> 00:00:34,789 Lesson time, class. 6 00:00:34,868 --> 00:00:36,258 Today we're going to learn about... 7 00:00:36,286 --> 00:00:37,286 [gagging] 8 00:00:37,371 --> 00:00:38,581 [class gasps] 9 00:00:38,664 --> 00:00:40,214 being poisoned. 10 00:00:40,290 --> 00:00:42,040 [chokes] Can't breathe. 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,955 [coughs] 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,094 [groans] 13 00:00:45,170 --> 00:00:46,000 [all gasping] 14 00:00:46,088 --> 00:00:47,918 [screaming] 15 00:00:48,006 --> 00:00:49,626 - He's dead. - I didn't do it. 16 00:00:50,926 --> 00:00:52,386 Ta-da! 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,389 I was only playing dead, 18 00:00:54,471 --> 00:00:58,561 a method of fooling predators that's both effective and fun. 19 00:00:59,726 --> 00:01:00,846 That wasn't fun. 20 00:01:00,936 --> 00:01:02,596 Well, not for you. 21 00:01:02,688 --> 00:01:04,271 Now, get into packs 22 00:01:04,296 --> 00:01:07,212 and try it while I practice, too. 23 00:01:07,276 --> 00:01:10,446 [yawns] Oh, no... dying. 24 00:01:10,529 --> 00:01:11,359 [snoring] 25 00:01:11,446 --> 00:01:12,816 Guys, wanna be in my pack? 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,946 Lerk, Thunk. 27 00:01:15,033 --> 00:01:16,703 Wait, who's that? 28 00:01:16,785 --> 00:01:18,325 [Lerk] That's the new boy. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,582 You know, with the really weird name. 30 00:01:20,664 --> 00:01:23,584 - "Kevin." - Hmm. 31 00:01:23,667 --> 00:01:25,337 Hey, Kevin. 32 00:01:25,419 --> 00:01:26,709 Wanna join our group? 33 00:01:26,795 --> 00:01:27,705 Eep, no! 34 00:01:27,796 --> 00:01:29,116 We don't know anything about him. 35 00:01:29,172 --> 00:01:32,052 He could be a man-eater. He could be a cave-robber. 36 00:01:32,134 --> 00:01:34,074 He could be a bunch of pig rats 37 00:01:34,099 --> 00:01:36,538 in a pelt pretending to be one of us. 38 00:01:38,056 --> 00:01:39,386 Hello. 39 00:01:40,684 --> 00:01:43,484 [gasps] Wait, that'd be amazing. 40 00:01:43,562 --> 00:01:45,482 - I know. - [grunting] 41 00:01:45,564 --> 00:01:47,524 Please, guys. He's just a boy. 42 00:01:47,608 --> 00:01:49,108 A normal, rowdy, funky-smelling... 43 00:01:49,192 --> 00:01:50,532 - Hey. - Hmm? 44 00:01:53,697 --> 00:01:55,487 You guys catch the sunrise today? 45 00:01:55,574 --> 00:01:59,544 I watch it every morning so I never forget there's beauty in the world. 46 00:01:59,620 --> 00:02:01,910 [babbling] 47 00:02:05,584 --> 00:02:07,844 - [screaming] - Uh... okay. 48 00:02:07,919 --> 00:02:09,169 See ya. 49 00:02:09,254 --> 00:02:11,264 [giggling] 50 00:02:14,426 --> 00:02:17,164 Whoa, Eep, if you're playing dead, 51 00:02:17,189 --> 00:02:19,120 I am really impressed. 52 00:02:19,181 --> 00:02:22,391 And if you're not, I'm totally freaking out! 53 00:02:24,102 --> 00:02:25,115 Eep? 54 00:02:25,140 --> 00:02:28,176 Eep, wake up. 55 00:02:28,231 --> 00:02:31,321 Eep, Eep, wake up. 56 00:02:31,401 --> 00:02:33,531 Hey, she's not dead. 57 00:02:33,612 --> 00:02:35,322 Wait, wait. Maybe she's dead. 58 00:02:35,405 --> 00:02:36,695 Nope, alive. 59 00:02:36,782 --> 00:02:38,032 [gasps] 60 00:02:38,116 --> 00:02:39,276 Oh, what happened? 61 00:02:39,368 --> 00:02:41,948 I was fine one moment and then the next thing I knew, 62 00:02:42,037 --> 00:02:44,707 the Earth moved and my heart skipped a beat. 63 00:02:44,790 --> 00:02:47,080 It was... horrible. 64 00:02:47,584 --> 00:02:49,544 Uh-oh. She's got it bad. 65 00:02:49,628 --> 00:02:50,798 Eep, try to think. 66 00:02:50,879 --> 00:02:52,919 Have you been in contact with any boys today? 67 00:02:53,006 --> 00:02:54,796 Yeah. Why? 68 00:02:54,883 --> 00:02:56,303 Oh, what's wrong with me? 69 00:02:56,385 --> 00:02:58,215 Honey, honey, it's okay. 70 00:02:58,303 --> 00:03:00,433 Sometimes teens feel like this. 71 00:03:00,514 --> 00:03:04,354 It just means you've fallen hopelessly under a curse. 72 00:03:05,852 --> 00:03:06,902 A curse? 73 00:03:08,271 --> 00:03:09,691 Not just any curse. 74 00:03:09,773 --> 00:03:12,823 I'm afraid you have "The Crush." 75 00:03:14,778 --> 00:03:15,948 [sighs] 76 00:03:18,490 --> 00:03:19,490 Don't worry, Eep. 77 00:03:19,574 --> 00:03:22,069 We'll find a cure for your curse here 78 00:03:22,094 --> 00:03:23,778 in the Cave of Secrets. 79 00:03:23,829 --> 00:03:26,119 [Thunk wailing] 80 00:03:26,206 --> 00:03:28,536 [continues wailing] 81 00:03:28,625 --> 00:03:29,875 Thunk, you can stop that. 82 00:03:31,420 --> 00:03:34,300 For a long time, cavemen have painted these walls 83 00:03:34,381 --> 00:03:36,931 with all they've learned about the world's mysteries, 84 00:03:37,008 --> 00:03:39,008 like the contagious yawn. 85 00:03:39,094 --> 00:03:41,304 [both] Oh! 86 00:03:41,388 --> 00:03:43,268 [yawning] 87 00:03:43,932 --> 00:03:45,852 The ever-returning eye crud. 88 00:03:45,934 --> 00:03:47,734 Whoa! 89 00:03:48,812 --> 00:03:52,112 [Ugga] And of course, The Crush. 90 00:03:52,190 --> 00:03:53,940 [Eep] Wow! 91 00:03:54,025 --> 00:03:56,985 Does every boy that causes The Crush look like Kevin? 92 00:03:57,070 --> 00:03:58,820 They tend to be a certain type, yeah. 93 00:03:58,905 --> 00:04:01,735 [sighs] Everything I'm feeling is here. 94 00:04:01,825 --> 00:04:04,695 I have no appetite, I can't focus. 95 00:04:04,786 --> 00:04:07,156 [sighs] At least I'm not hallucinating. 96 00:04:07,247 --> 00:04:09,827 [with Spanish accent] Think again, my love. 97 00:04:09,916 --> 00:04:11,836 [laughter] 98 00:04:14,004 --> 00:04:15,714 Pig rats, I'm doomed. 99 00:04:15,797 --> 00:04:17,627 No, we'll get you through this, Eep. 100 00:04:17,716 --> 00:04:19,836 When I was your age, I had a curse. 101 00:04:19,926 --> 00:04:22,256 Eww! Dad made you feel like this? 102 00:04:22,345 --> 00:04:24,425 [laughs] No. 103 00:04:24,514 --> 00:04:26,104 Not your dad. 104 00:04:26,183 --> 00:04:27,433 [guffawing] 105 00:04:29,060 --> 00:04:31,150 The point is, I survived. 106 00:04:31,229 --> 00:04:33,154 Plus, after The Crush comes 107 00:04:33,179 --> 00:04:36,173 something good: the secret of girl talk. 108 00:04:36,234 --> 00:04:39,954 No, no, I won't live with this thing anymore. See? 109 00:04:40,030 --> 00:04:41,360 Oh, the cave says 110 00:04:41,385 --> 00:04:44,514 there's a chance I can cure it if I... 111 00:04:44,576 --> 00:04:46,116 talk to Kevin? 112 00:04:46,203 --> 00:04:47,503 [gasps] 113 00:04:47,579 --> 00:04:48,709 No, no, I can't. 114 00:04:48,789 --> 00:04:49,619 [hyperventilating] 115 00:04:49,706 --> 00:04:52,536 Just the idea makes my breathing all crazy. 116 00:04:52,626 --> 00:04:55,166 Geez, why is everyone suddenly looking at me? 117 00:04:55,253 --> 00:04:56,253 Relax. 118 00:04:56,296 --> 00:04:58,006 That's just The Crush messing with you. 119 00:04:58,089 --> 00:04:59,879 You can talk to Kevin. 120 00:04:59,966 --> 00:05:02,676 Ugga, no. The last thing she should do is talk to him. 121 00:05:02,761 --> 00:05:05,561 In fact, we should seal her in a cave so she never talks to boys again. 122 00:05:05,639 --> 00:05:08,389 Yeah! Or some less crazy idea. 123 00:05:08,475 --> 00:05:10,975 We'll beat the curse our own way. 124 00:05:11,061 --> 00:05:14,361 [grunts] Crush, you are going down! 125 00:05:14,439 --> 00:05:16,819 [gasps] What's this? 126 00:05:16,900 --> 00:05:19,740 The mystery of where babies come from? 127 00:05:19,820 --> 00:05:21,200 - [yelps] - When you're older! 128 00:05:22,322 --> 00:05:26,332 Okay, The Crush is trying to make me think about Kevin. 129 00:05:26,409 --> 00:05:28,328 So maybe I can beat it 130 00:05:28,353 --> 00:05:31,143 if I get my mind off of Kevin. 131 00:05:31,206 --> 00:05:32,786 [sighs] Kevin. 132 00:05:32,874 --> 00:05:35,344 [giggling] I wonder what he's doing right now. 133 00:05:35,418 --> 00:05:36,878 Hmm... No! 134 00:05:36,962 --> 00:05:41,052 Quick, move those rocks from there to there over and over. Go. 135 00:05:41,132 --> 00:05:42,432 [chuckles] Hey, this works. 136 00:05:42,509 --> 00:05:44,759 By staying busy, I don't have time to think about... 137 00:05:44,844 --> 00:05:46,144 Hey. 138 00:05:52,394 --> 00:05:53,274 [shrieking] 139 00:05:53,353 --> 00:05:54,853 [giggling] 140 00:05:54,938 --> 00:05:56,728 Your abs are rock hard. 141 00:05:56,815 --> 00:05:59,145 Whoa! Okay. Okay, you know what? 142 00:05:59,234 --> 00:06:01,134 Maybe you should just stay away from Kevin altogether. 143 00:06:01,152 --> 00:06:03,322 Ah, that's it. I'll avoid him. 144 00:06:05,115 --> 00:06:06,275 Wait, is this avoiding? 145 00:06:06,366 --> 00:06:08,156 'Cause it feels more like stalking. 146 00:06:08,243 --> 00:06:10,253 [sighing] Dad, if I'm gonna stay away from him, 147 00:06:10,328 --> 00:06:12,015 I have to know where he is at all times, 148 00:06:12,040 --> 00:06:13,852 who he talks to and how he sleeps, right? 149 00:06:13,915 --> 00:06:15,997 Uh... Crush, is Eep in there, 150 00:06:16,022 --> 00:06:18,319 'cause you're creepin' me out. 151 00:06:18,378 --> 00:06:19,458 How so? 152 00:06:19,546 --> 00:06:20,376 [shrieks] 153 00:06:20,463 --> 00:06:21,343 His footprints! 154 00:06:21,423 --> 00:06:22,473 [sniffing] 155 00:06:22,549 --> 00:06:23,379 [shrieks] 156 00:06:23,466 --> 00:06:25,836 [sighs] He smells like toe sweat and rainbows. 157 00:06:25,927 --> 00:06:27,597 [giggling, sniffing] 158 00:06:27,679 --> 00:06:29,679 Be tough, honey. Your dad's right here. 159 00:06:29,764 --> 00:06:31,934 [groans] Oh, man, The Crush makes you strong! 160 00:06:32,017 --> 00:06:33,887 [straining] No, no! 161 00:06:33,977 --> 00:06:35,057 New plan. 162 00:06:35,145 --> 00:06:38,265 I'll practice pressing my crush deep down inside, 163 00:06:38,356 --> 00:06:40,686 and if it comes back up, I re-press it. 164 00:06:40,775 --> 00:06:43,105 Repress how you feel. Exactly. 165 00:06:43,194 --> 00:06:44,194 Thunk, hit it. 166 00:06:44,863 --> 00:06:45,863 [shrieks] 167 00:06:45,905 --> 00:06:48,945 Let me hold your hand. I wanna kill prey for you. I'll pick your nits. 168 00:06:49,034 --> 00:06:50,084 No! 169 00:06:50,160 --> 00:06:54,120 His dimples... aren't that adorable. 170 00:06:54,205 --> 00:06:56,035 Good, Eep. Now be dreamier, Thunk. 171 00:06:56,124 --> 00:06:56,964 Dreamier! 172 00:06:57,042 --> 00:06:59,748 Hey, girl, let's find a molar bear tunnel 173 00:06:59,773 --> 00:07:02,156 for two and talk about our feelings. 174 00:07:02,213 --> 00:07:03,423 [gasps, giggling] 175 00:07:03,506 --> 00:07:04,666 - [kissing] - [yelps] 176 00:07:04,758 --> 00:07:06,338 Okay, that might be too dreamy. 177 00:07:06,426 --> 00:07:08,046 - You could do, you could do less. - Whoa! 178 00:07:08,136 --> 00:07:09,596 [screams, grunts] 179 00:07:09,679 --> 00:07:11,929 - [buzzing] - [shrieking] 180 00:07:12,807 --> 00:07:15,887 - You okay, girl? - No, Thunk, it hurts. 181 00:07:15,977 --> 00:07:19,267 [gasps] Although it is distracting. 182 00:07:19,356 --> 00:07:21,606 Thunk, maximum dreamy. 183 00:07:21,691 --> 00:07:24,095 Girl, I wanna form a band with other 184 00:07:24,120 --> 00:07:26,055 non-threatening boys my age 185 00:07:26,112 --> 00:07:28,032 and sing love songs to you. 186 00:07:28,114 --> 00:07:29,034 [moaning] See? 187 00:07:29,115 --> 00:07:32,905 The pain makes it easier to repress The Crush. 188 00:07:32,994 --> 00:07:35,084 Hooray for pain! 189 00:07:37,958 --> 00:07:39,628 Time for roll call. 190 00:07:39,709 --> 00:07:42,379 Short girl, noisy, weird kid, 191 00:07:42,462 --> 00:07:44,240 weirder kid who cheats death every time 192 00:07:44,265 --> 00:07:45,996 he's not devoured by something, Pat. 193 00:07:46,049 --> 00:07:48,509 Eep, sure you're ready to be back at school? 194 00:07:48,593 --> 00:07:50,433 What if the real Kevin shows up? 195 00:07:50,512 --> 00:07:53,312 Not my just-as-handsome-but-not-as-alive Kevin. 196 00:07:53,390 --> 00:07:54,600 Did I miss something? 197 00:07:54,683 --> 00:07:56,643 I feel like I missed something. 198 00:07:56,726 --> 00:07:58,686 It's just that I have The Crush, Lerk. 199 00:07:58,770 --> 00:08:02,360 Or rather, had, since I can totally handle Kevin now. 200 00:08:02,440 --> 00:08:03,820 Hey. 201 00:08:04,567 --> 00:08:07,987 I just wanna say you've been on my mind ever since we met 202 00:08:08,071 --> 00:08:10,491 and I'd like us to get to know each other. 203 00:08:10,573 --> 00:08:12,583 [gasps, giggles] 204 00:08:13,910 --> 00:08:15,450 - [grunts] - [bees buzzing] 205 00:08:17,956 --> 00:08:20,576 Whoa! Take that, real Kevin. 206 00:08:20,667 --> 00:08:22,667 Uh, okay. 207 00:08:22,752 --> 00:08:25,172 But I was talking to you. 208 00:08:25,255 --> 00:08:27,005 Ew, gross! 209 00:08:27,090 --> 00:08:27,920 [chuckles] 210 00:08:28,008 --> 00:08:30,008 You're not even close to my type. 211 00:08:30,093 --> 00:08:32,263 [grunts] 212 00:08:32,345 --> 00:08:34,095 Repress it, Eep, repress it. 213 00:08:34,180 --> 00:08:36,390 [panting] 214 00:08:36,474 --> 00:08:37,894 [growls] 215 00:08:37,976 --> 00:08:40,766 But seeing him with Lerk feels so awful. 216 00:08:40,854 --> 00:08:42,154 All I wanna do is... 217 00:08:42,230 --> 00:08:43,690 Mm... 218 00:08:44,899 --> 00:08:45,899 [snarling] 219 00:08:47,402 --> 00:08:49,652 - [shrieking] - [screaming] 220 00:08:51,614 --> 00:08:52,954 Crush! 221 00:08:53,033 --> 00:08:55,293 [screaming] 222 00:08:55,368 --> 00:08:58,038 Oh. So that's why they call it a crush. 223 00:08:58,121 --> 00:08:59,251 That's clever. 224 00:08:59,330 --> 00:09:00,580 - [screams] - [grunting] 225 00:09:00,665 --> 00:09:03,495 You know, honey, after helping Eep get over her crush, 226 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 I feel like a great dad. 227 00:09:05,378 --> 00:09:07,258 Some might say the best. 228 00:09:07,338 --> 00:09:08,658 - [Eep snarling] - [Thunk screaming] 229 00:09:08,715 --> 00:09:10,465 Nope, just a dad. 230 00:09:10,550 --> 00:09:12,720 - [Eep growling] - [all screaming] 231 00:09:14,471 --> 00:09:15,811 [snarling] 232 00:09:15,889 --> 00:09:16,969 Eep, don't. 233 00:09:17,057 --> 00:09:19,927 We swore we'd be pals forever. Remember? 234 00:09:20,018 --> 00:09:22,098 That day I went to school in my underpelts? 235 00:09:22,187 --> 00:09:23,727 Wait, that might've been a dream. 236 00:09:23,813 --> 00:09:24,983 Eep! 237 00:09:25,065 --> 00:09:26,315 There is no Eep! 238 00:09:26,399 --> 00:09:29,239 Only The Crush. Kevin belongs to me. 239 00:09:29,319 --> 00:09:31,498 His eyes, his hair, his one crooked tooth 240 00:09:31,523 --> 00:09:33,183 that's just so cute, I wanna... 241 00:09:33,239 --> 00:09:34,659 [cackles] 242 00:09:34,741 --> 00:09:36,331 He's all mine. 243 00:09:36,409 --> 00:09:38,449 Eep! Eep, no. 244 00:09:38,536 --> 00:09:40,156 Put the boulder down. 245 00:09:40,246 --> 00:09:41,656 Yeah, honey, you've gotta fight it. 246 00:09:42,332 --> 00:09:44,582 Mom, Dad? 247 00:09:44,667 --> 00:09:47,997 Go! You're embarrassing me! 248 00:09:48,088 --> 00:09:49,758 [whimpering] No, no, I need help. 249 00:09:49,839 --> 00:09:52,049 Repressing The Crush made it stronger. 250 00:09:52,133 --> 00:09:54,473 [snarling] Which feels good! 251 00:09:54,552 --> 00:09:57,312 [whimpering] No, it does not. But I've tried everything to stop it. 252 00:09:57,388 --> 00:09:59,388 Well, everything except... 253 00:10:00,141 --> 00:10:00,981 [grunting] 254 00:10:01,059 --> 00:10:02,189 [growling] Kevin! 255 00:10:02,268 --> 00:10:04,898 [coughs] Kevin. 256 00:10:04,979 --> 00:10:07,979 I didn't want to talk to you, 257 00:10:08,066 --> 00:10:10,324 but you gave me The Crush 258 00:10:10,349 --> 00:10:14,050 and ever since, I've been a total loon. 259 00:10:14,114 --> 00:10:15,954 [sighs] And now my face is hot 260 00:10:16,032 --> 00:10:18,684 and it's like there are butterhummers 261 00:10:18,709 --> 00:10:21,646 in my stomach, and they're all barfing. 262 00:10:21,704 --> 00:10:24,044 But I did it, okay? 263 00:10:24,124 --> 00:10:26,794 I talked to you. 264 00:10:26,876 --> 00:10:31,006 Do you have anything to say to me? 265 00:10:31,089 --> 00:10:32,839 Eep... 266 00:10:32,924 --> 00:10:34,054 [wailing] just don't hurt me. 267 00:10:34,134 --> 00:10:36,644 - Please! - Hurt you? 268 00:10:36,719 --> 00:10:39,099 - I'm not gonna... - I'm too young to die. 269 00:10:39,180 --> 00:10:41,140 I can't even grow underarm hair yet. 270 00:10:41,224 --> 00:10:44,064 [whimpers] Look. 271 00:10:44,144 --> 00:10:46,404 [groans] Pull it together, man. 272 00:10:46,479 --> 00:10:47,729 [scoffs] Well, that's over. 273 00:10:47,814 --> 00:10:49,194 Curse is broken. 274 00:10:53,862 --> 00:10:55,032 Appetite's back. 275 00:10:55,113 --> 00:10:57,323 [chuckles] Looks like The Crush is gone for good. 276 00:10:57,407 --> 00:10:58,777 Yep, it's behind us. 277 00:10:58,867 --> 00:11:00,447 But just to be safe, new rule: 278 00:11:00,535 --> 00:11:02,695 Eep is forbidden from Kevin till the day she dies. 279 00:11:02,787 --> 00:11:03,707 [chuckles] 280 00:11:03,788 --> 00:11:05,208 Grug, no. 281 00:11:05,290 --> 00:11:07,016 Don't you know what happens when you 282 00:11:07,041 --> 00:11:08,814 forbid a teen from doing something? 283 00:11:11,004 --> 00:11:13,134 [bellowing] 284 00:11:13,214 --> 00:11:14,844 [with Spanish accent] Come with me, Eep. 285 00:11:14,924 --> 00:11:18,854 We will live together forever in the cave of my mother. 286 00:11:19,304 --> 00:11:22,644 [sighs, giggles] 287 00:11:27,896 --> 00:11:31,125 [gasps] The mystery of where 288 00:11:31,150 --> 00:11:33,340 babies come from? 289 00:11:34,360 --> 00:11:36,280 [music playing] 290 00:11:44,245 --> 00:11:45,285 [grunting] 291 00:11:45,371 --> 00:11:46,921 [howling] 292 00:11:46,998 --> 00:11:49,168 - [grunting] - [panting] 293 00:11:49,250 --> 00:11:51,210 [chuckling] Point for us! 294 00:11:51,294 --> 00:11:53,004 Way to use your belly, Lerk! 295 00:11:53,087 --> 00:11:55,877 [chuckling] My belly is very talented. 296 00:11:55,965 --> 00:11:57,255 You should hear it sing. 297 00:11:57,342 --> 00:12:01,302 Hey... Don't worry. I've been practicing. 298 00:12:03,348 --> 00:12:05,558 [groaning] Thunk, wrong way. 299 00:12:05,642 --> 00:12:07,022 [groaning] 300 00:12:07,101 --> 00:12:09,101 Do we have to let Thunk serve? 301 00:12:09,187 --> 00:12:11,897 He, like, breaks every egg he touches. 302 00:12:11,981 --> 00:12:13,401 [whispering] I brought extras. 303 00:12:15,610 --> 00:12:16,780 We're Thunk-proof. 304 00:12:16,861 --> 00:12:18,241 [yelling] 305 00:12:22,325 --> 00:12:24,655 [grunting] 306 00:12:26,621 --> 00:12:27,621 [giggling] 307 00:12:33,878 --> 00:12:35,338 [chirping] 308 00:12:36,506 --> 00:12:38,966 Great, another game is Thunked up. 309 00:12:39,050 --> 00:12:41,090 Really? I thought I blew it. 310 00:12:41,177 --> 00:12:43,387 Wait, does "Thunked up" mean bad? 311 00:12:43,471 --> 00:12:45,771 It means we need more eggs. 312 00:12:45,848 --> 00:12:48,428 - I'll get 'em. - Um, let us handle it. 313 00:12:48,518 --> 00:12:51,148 You can't exactly be trusted with eggs. 314 00:12:51,229 --> 00:12:52,979 Can't be trusted? 315 00:12:53,064 --> 00:12:54,154 Fine. 316 00:12:54,232 --> 00:12:56,732 I don't wanna play Egg Toss anymore anyway. 317 00:12:56,818 --> 00:12:58,988 I'm gonna hang out with my other friends. 318 00:12:59,696 --> 00:13:01,106 Thunk has other friends? 319 00:13:02,740 --> 00:13:04,280 Ha! Joke's on them. 320 00:13:04,367 --> 00:13:07,497 Little do they know, I don't have any other friends. 321 00:13:09,956 --> 00:13:11,326 Oh. 322 00:13:12,500 --> 00:13:13,960 [snarling] 323 00:13:14,043 --> 00:13:14,883 [gasps] 324 00:13:14,961 --> 00:13:16,711 Oh, no. Liyotes! 325 00:13:16,796 --> 00:13:19,466 Uh, what was it Dad always said about them? 326 00:13:19,549 --> 00:13:21,179 Liyotes are trouble, son. 327 00:13:21,259 --> 00:13:25,299 They stink, they steal food, heard they once even ate a man. 328 00:13:25,388 --> 00:13:27,558 So, like Gran, but five times worse. 329 00:13:27,640 --> 00:13:30,310 Hey, Thunk, back on me. Focus. 330 00:13:30,393 --> 00:13:32,603 Stay away from liyotes. Away! 331 00:13:35,481 --> 00:13:36,481 [growling] 332 00:13:36,566 --> 00:13:38,066 Easy, guys. 333 00:13:38,151 --> 00:13:39,441 I'm not lookin' for trouble. 334 00:13:39,527 --> 00:13:42,357 How about I go and you finish your lunch? 335 00:13:42,447 --> 00:13:43,607 [Amber] Aha! 336 00:13:43,698 --> 00:13:47,038 This where Amber lunch get dragged off to. 337 00:13:47,118 --> 00:13:48,698 [whimpering] 338 00:13:48,786 --> 00:13:50,956 Crood boy no wanna see this. 339 00:13:51,039 --> 00:13:53,459 Cover eye... uh, eyes. 340 00:13:53,541 --> 00:13:56,881 - [shrieks] - [whimpering] 341 00:13:56,961 --> 00:13:58,171 Are you sure they stole it? 342 00:13:58,254 --> 00:14:00,264 Uh, maybe your lunch wasn't dead. 343 00:14:00,339 --> 00:14:02,009 Oh, Amber sure. 344 00:14:02,091 --> 00:14:06,181 Every caveman know liyotes can't be trusted with food. 345 00:14:06,846 --> 00:14:08,846 Can't be trusted? But... 346 00:14:09,724 --> 00:14:11,524 you could trust these liyotes, 347 00:14:11,601 --> 00:14:13,481 because I was here with them, 348 00:14:13,561 --> 00:14:15,795 rehearsing for our song 349 00:14:15,820 --> 00:14:18,635 for the valley talent show. 350 00:14:18,691 --> 00:14:20,901 There no valley talent show. 351 00:14:20,985 --> 00:14:23,565 Also, what is talent show? 352 00:14:23,654 --> 00:14:25,994 A show of talents. 353 00:14:26,074 --> 00:14:28,374 And a-one and a-two. 354 00:14:28,451 --> 00:14:29,871 [deep breath] 355 00:14:29,952 --> 00:14:30,952 [howls] 356 00:14:30,995 --> 00:14:34,615 [liyotes howl] 357 00:14:37,877 --> 00:14:39,207 Ah. 358 00:14:39,295 --> 00:14:42,835 Amber must admit, you guys pretty talented. 359 00:14:42,924 --> 00:14:46,264 Amber go rehearse Amber comedy for talent show. 360 00:14:46,344 --> 00:14:48,514 - [chuckles] - So, where were we? 361 00:14:48,596 --> 00:14:51,136 Oh, right. You were growling, I was scared. 362 00:14:51,224 --> 00:14:52,524 [gasps] 363 00:14:52,600 --> 00:14:53,640 For me? 364 00:14:54,560 --> 00:14:56,102 Well, I haven't eaten 365 00:14:56,127 --> 00:14:58,844 since breakfast number three, so... 366 00:14:59,732 --> 00:15:02,822 Whoa, you guys can eat almost as fast as me. 367 00:15:02,902 --> 00:15:04,072 Wanna race? 368 00:15:05,947 --> 00:15:07,737 [gagging] 369 00:15:10,910 --> 00:15:11,740 [coughs] 370 00:15:11,828 --> 00:15:14,708 [gasps] Wow, thanks, guys, that was so... 371 00:15:14,789 --> 00:15:16,289 so friendly. 372 00:15:16,374 --> 00:15:17,998 Okay, I know they seem friendly 373 00:15:18,023 --> 00:15:20,028 in their actions and their cute dumb faces, 374 00:15:20,086 --> 00:15:22,876 but I swear, liyotes are nothing but trouble. 375 00:15:22,964 --> 00:15:25,724 No, hey, don't you waft me away, young man. 376 00:15:25,800 --> 00:15:27,680 Got any plans this afternoon? 377 00:15:27,760 --> 00:15:29,470 [panting] 378 00:15:30,555 --> 00:15:32,595 - [grunting] - [panting] 379 00:15:32,682 --> 00:15:33,562 [barks] 380 00:15:33,641 --> 00:15:35,231 [panting] 381 00:15:35,309 --> 00:15:37,059 [growling] 382 00:15:41,482 --> 00:15:43,482 You guys do this, too? 383 00:15:44,819 --> 00:15:47,699 [liyotes howling] 384 00:15:47,780 --> 00:15:49,700 [Thunk howling] 385 00:15:52,076 --> 00:15:53,715 Hope you're hungry, Croods, 386 00:15:53,740 --> 00:15:56,350 'cause I whipped up my specialty tonight. 387 00:15:56,414 --> 00:15:58,174 Ah, aged girelephant. 388 00:15:58,249 --> 00:16:01,209 Tastes almost as good going down as it does coming back up. 389 00:16:01,294 --> 00:16:04,134 Well, well, if we're fine dining, 390 00:16:04,213 --> 00:16:06,362 I think I'll dip into my stash 391 00:16:06,387 --> 00:16:09,037 of rare amber-encased smash fruits. 392 00:16:09,093 --> 00:16:10,803 Real top-branch stuff. 393 00:16:10,887 --> 00:16:11,717 [sniffs] 394 00:16:11,804 --> 00:16:13,814 Mmm. Good era. 395 00:16:13,890 --> 00:16:15,850 You gonna share some with the rest of us, Mom? 396 00:16:15,933 --> 00:16:17,833 Oh, sweetie, I think 397 00:16:17,858 --> 00:16:21,087 we both know the answer to that. 398 00:16:22,648 --> 00:16:24,028 [groans] 399 00:16:24,108 --> 00:16:26,778 Oh, there you are, Thunk. I was worried. 400 00:16:26,861 --> 00:16:29,071 Come and get dinner before the flies lay eggs in it. 401 00:16:29,155 --> 00:16:31,065 That's okay. I already ate. 402 00:16:31,157 --> 00:16:33,617 You did? Where did you get the food? 403 00:16:33,701 --> 00:16:36,911 Oh, uh... from some new friends I made. 404 00:16:36,996 --> 00:16:39,956 That's terrific! Who are they? 405 00:16:40,041 --> 00:16:41,831 It'd be great to meet their parents. 406 00:16:41,918 --> 00:16:43,998 Uh, they don't have parents. 407 00:16:44,086 --> 00:16:44,916 Nailed it. 408 00:16:45,004 --> 00:16:45,884 [sniffing] 409 00:16:45,963 --> 00:16:47,883 Sandy, be cool. 410 00:16:47,965 --> 00:16:49,625 [growls, barks] 411 00:16:51,719 --> 00:16:53,049 [barks] 412 00:16:53,137 --> 00:16:54,137 Uh... 413 00:16:55,014 --> 00:16:57,684 - Whoa, whoa, down, girl, down. - No, Thunk! No, no, heel! 414 00:16:57,767 --> 00:16:58,847 She started it. 415 00:16:58,935 --> 00:17:00,847 Maybe, but we expect her 416 00:17:00,872 --> 00:17:03,499 to attack people, she's a baby. 417 00:17:03,564 --> 00:17:05,984 You... What's gotten into you, Thunk? 418 00:17:06,067 --> 00:17:07,817 [sniffs] 419 00:17:07,902 --> 00:17:10,202 He's been hanging out with liyotes! 420 00:17:10,279 --> 00:17:11,319 [sniffs, gasps] 421 00:17:11,405 --> 00:17:13,315 Smell it ain't so, Thunk. 422 00:17:13,407 --> 00:17:15,237 Young man, what have I always told you? 423 00:17:15,326 --> 00:17:16,536 Liyotes are trouble. 424 00:17:16,619 --> 00:17:18,369 No, they're not. They're my friends. 425 00:17:18,454 --> 00:17:21,174 Wrong. They only pretend to be your friend for food. 426 00:17:21,249 --> 00:17:22,079 That's not true. 427 00:17:22,166 --> 00:17:25,036 You don't even know Fang, Grr, and Gary. 428 00:17:25,127 --> 00:17:26,127 Gary? 429 00:17:26,212 --> 00:17:28,360 My son isn't hanging around 430 00:17:28,385 --> 00:17:31,406 with some troublemaker named "Gary." 431 00:17:31,467 --> 00:17:32,677 Go to your corner! 432 00:17:33,427 --> 00:17:34,847 [sniffling] 433 00:17:34,929 --> 00:17:37,139 [sobbing] 434 00:17:40,434 --> 00:17:43,024 Well, this dinner's ruined. 435 00:17:43,437 --> 00:17:45,567 I'm out of my favorite red. 436 00:17:49,151 --> 00:17:50,901 Dad's so wrong. 437 00:17:50,987 --> 00:17:52,317 Liyotes aren't bad. 438 00:17:52,405 --> 00:17:54,775 They're beautiful creatures, capable of greatness. 439 00:17:54,865 --> 00:17:56,275 [growling] 440 00:17:57,201 --> 00:17:58,541 Hey, guys. 441 00:17:58,619 --> 00:18:00,749 What you peein' on? 442 00:18:00,830 --> 00:18:01,830 Nice. 443 00:18:01,914 --> 00:18:03,624 Then let's get markin'. 444 00:18:03,708 --> 00:18:05,628 [straining] 445 00:18:05,710 --> 00:18:07,500 I could just never go on cue. 446 00:18:07,587 --> 00:18:08,797 [hissing] 447 00:18:11,132 --> 00:18:12,882 [shouts] Crabby-tabbies! 448 00:18:12,967 --> 00:18:13,967 - [hissing] - [snarling] 449 00:18:14,719 --> 00:18:16,049 Oh, you wanna go? 450 00:18:16,137 --> 00:18:17,137 It's on! 451 00:18:17,221 --> 00:18:18,471 [barking] 452 00:18:19,265 --> 00:18:21,135 - [groaning] - [meowing] 453 00:18:23,269 --> 00:18:24,849 [whimpering] 454 00:18:24,937 --> 00:18:25,937 [gasps] 455 00:18:30,860 --> 00:18:32,530 [whimpering] 456 00:18:36,782 --> 00:18:38,815 [laughs] Man, we kicked 457 00:18:38,840 --> 00:18:41,226 their furry, scaly butts. 458 00:18:41,287 --> 00:18:42,287 [Eep] Thunk? 459 00:18:43,247 --> 00:18:44,457 [snarling] 460 00:18:44,540 --> 00:18:46,330 Guys, guys, she's cool. 461 00:18:46,417 --> 00:18:49,207 You're still hanging out with these mangy fleabags? 462 00:18:49,295 --> 00:18:52,085 Whoa. She is not cool. 463 00:18:52,173 --> 00:18:54,803 [scoffs] You know they're not your friends. 464 00:18:54,884 --> 00:18:55,884 They are, too. 465 00:18:55,926 --> 00:18:58,077 They listen to my stories, 466 00:18:58,102 --> 00:19:00,830 yip at my jokes, keep me clean. 467 00:19:00,890 --> 00:19:02,560 [giggles] 468 00:19:03,559 --> 00:19:05,899 All they care about is food. 469 00:19:05,978 --> 00:19:06,978 That's not true. 470 00:19:07,605 --> 00:19:08,605 [panting] 471 00:19:10,274 --> 00:19:12,364 Hey! I was doing sports with that. 472 00:19:12,443 --> 00:19:13,443 [grunting] 473 00:19:13,736 --> 00:19:15,946 Scram, you lousy egg-nappers. 474 00:19:16,030 --> 00:19:18,030 - [snarling] - Uh... 475 00:19:18,991 --> 00:19:19,991 [growling] 476 00:19:21,619 --> 00:19:22,869 [growling] 477 00:19:22,953 --> 00:19:23,953 You scram. 478 00:19:23,996 --> 00:19:26,116 This is my friends' territory. 479 00:19:26,207 --> 00:19:27,207 [sighs] 480 00:19:27,249 --> 00:19:28,079 Let's go. 481 00:19:28,167 --> 00:19:29,417 Yeah. 482 00:19:30,503 --> 00:19:32,513 [Womp] I kinda like the licking. 483 00:19:32,922 --> 00:19:35,012 She thinks we only care about food. 484 00:19:35,091 --> 00:19:35,971 Yeah, right. 485 00:19:36,050 --> 00:19:37,090 [stomachs growling] 486 00:19:37,176 --> 00:19:41,056 But all this talk about food is making me hungry. 487 00:19:41,138 --> 00:19:42,968 I think I know where we can grab a bite. 488 00:19:45,226 --> 00:19:48,896 I know we got some snacky bugs around here somewhere. 489 00:19:49,814 --> 00:19:52,654 Hey, Fang, that's Dad's favorite gnawing bone. 490 00:19:52,733 --> 00:19:55,703 And, Grr, those are clothes. You can't eat them. 491 00:19:55,778 --> 00:19:57,448 Believe me, I've tried. 492 00:19:58,239 --> 00:19:59,239 Gary? 493 00:19:59,323 --> 00:20:00,623 Oh, where are you, girl? 494 00:20:01,409 --> 00:20:02,739 Gary? 495 00:20:04,620 --> 00:20:06,500 [gasps] Gran's secret stash. 496 00:20:06,580 --> 00:20:09,170 [gasps] Sorry, you can't eat these. 497 00:20:09,250 --> 00:20:11,046 Gran would get very emotional 498 00:20:11,071 --> 00:20:13,734 and that emotion would be murderous rage. 499 00:20:15,881 --> 00:20:17,761 Guys, come on. 500 00:20:17,842 --> 00:20:21,012 Defy the stereotype and your natural impulses. 501 00:20:22,847 --> 00:20:23,887 [yelps] 502 00:20:23,973 --> 00:20:26,183 [rumbling] 503 00:20:27,977 --> 00:20:29,477 [groans] 504 00:20:30,146 --> 00:20:31,766 Gah! Booby-trapped. 505 00:20:31,856 --> 00:20:34,476 Help get this off me before Gran gets home. 506 00:20:38,446 --> 00:20:40,106 Hey, guys. 507 00:20:40,197 --> 00:20:42,777 Guys! What about the good times? 508 00:20:42,867 --> 00:20:45,907 Did all that butt-scooting mean nothing to you? 509 00:20:46,662 --> 00:20:50,172 [sighs] Guess you were right about those liyotes, thought-bubble Dad. 510 00:20:50,249 --> 00:20:53,459 Of course, son, because never forget, I know everything. 511 00:20:53,544 --> 00:20:55,214 [straining] 512 00:20:55,296 --> 00:20:57,296 So, what do I do about this boulder? 513 00:20:57,381 --> 00:20:58,421 Ooh, good question. 514 00:20:58,507 --> 00:21:01,387 - The answer is... - Who are you talking to? 515 00:21:01,469 --> 00:21:04,179 Eep! [sighs] You were right, too. 516 00:21:04,263 --> 00:21:06,603 I thought the liyotes were my friends, 517 00:21:06,682 --> 00:21:08,602 but it turns out we were just 518 00:21:08,627 --> 00:21:10,876 acquaintances who all like food. 519 00:21:10,936 --> 00:21:14,936 Well, I'm just sorry it took a giant boulder crushing your torso 520 00:21:15,024 --> 00:21:16,734 for you to realize that. 521 00:21:17,568 --> 00:21:19,358 [straining] 522 00:21:21,238 --> 00:21:22,238 [groans] 523 00:21:22,323 --> 00:21:23,323 Gran doesn't mess around. 524 00:21:23,407 --> 00:21:24,737 - [growling] - Gary? 525 00:21:25,785 --> 00:21:28,695 Fang, Grr, you guys came back! 526 00:21:28,788 --> 00:21:30,368 [laughing] 527 00:21:30,456 --> 00:21:31,826 And you brought help. 528 00:21:31,916 --> 00:21:33,626 [laughing] 529 00:21:33,709 --> 00:21:37,419 Oh, I thought you said he was trapped under a shoulder. 530 00:21:37,505 --> 00:21:39,215 This makes way more sense. Okay. 531 00:21:39,298 --> 00:21:41,218 [straining] 532 00:21:41,300 --> 00:21:43,760 [gasps] You really are my friends. 533 00:21:45,971 --> 00:21:49,641 And I guess you guys at least like me enough not to let me die. 534 00:21:49,725 --> 00:21:52,095 No. We are your friends, too. 535 00:21:52,186 --> 00:21:55,976 Just 'cause we get annoyed at you playing Egg Toss doesn't change that. 536 00:21:56,065 --> 00:21:59,685 Besides, Womp's way more annoying and we stay friends with him. 537 00:21:59,777 --> 00:22:02,607 Yeah, I'm way more annoying, buddy. 538 00:22:02,696 --> 00:22:06,576 Wow, so now I have human friends and liyote friends. 539 00:22:08,202 --> 00:22:10,912 Nope, they were just in it for the food. 540 00:22:10,996 --> 00:22:12,706 [panting] 541 00:22:15,376 --> 00:22:17,496 [snarling] 542 00:22:17,586 --> 00:22:20,456 [whimpering] 543 00:22:20,548 --> 00:22:24,468 Huh, how'd they get around both my booby-traps? 544 00:22:24,552 --> 00:22:26,802 [rumbling] 545 00:22:27,221 --> 00:22:29,561 [screaming] 546 00:22:32,810 --> 00:22:34,310 Ha! That's better. 547 00:22:34,395 --> 00:22:35,395 [screaming] 548 00:22:35,437 --> 00:22:36,977 [coughing] 549 00:22:37,064 --> 00:22:38,984 [laughing] Whoo! 550 00:22:40,442 --> 00:22:41,442 [spits] 551 00:22:44,655 --> 00:22:47,128 Whoo-oh-oh-oh 552 00:22:47,152 --> 00:22:49,152 Synced by louvette www.addic7ed.com 553 00:22:49,285 --> 00:22:51,365 Ba-dum-dum, ba-dum 554 00:22:53,163 --> 00:22:56,003 Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum 555 00:22:57,626 --> 00:22:59,166 Whoo-oh, ba-dum-dum 556 00:22:59,253 --> 00:23:00,963 Ba-dum-dum, ba-dum 557 00:23:02,131 --> 00:23:05,681 Whoo-oh-oh-oh 558 00:23:06,635 --> 00:23:07,755 Ba-dum-dum 559 00:23:07,845 --> 00:23:09,425 Ba-dum-dum ba-dum 560 00:23:09,475 --> 00:23:14,025 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.