All language subtitles for Dawn of the Croods s02e01 Gran the Unfriendly Ghost Bad Sandy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:18,847 Bom-bom, bom-ba-dum 2 00:00:18,936 --> 00:00:21,766 Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,822 [music playing] 4 00:00:29,767 --> 00:00:32,448 Synced by louvette www.addic7ed.com 5 00:00:32,699 --> 00:00:35,299 [Eep] Previously on the Croods' cave wall, 6 00:00:35,324 --> 00:00:36,813 the world was ending. 7 00:00:37,621 --> 00:00:39,621 [screaming] 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,293 But even if you can't count on the sun, 9 00:00:42,318 --> 00:00:44,440 you can still count on family. 10 00:00:44,503 --> 00:00:46,053 - But... - [shouts] 11 00:00:46,129 --> 00:00:47,709 what if you lose them too? 12 00:00:48,757 --> 00:00:49,927 Nobody panic. 13 00:00:50,008 --> 00:00:52,968 Yes, I'm hanging off a cliff, and yes, the sky just ate the sun, 14 00:00:53,053 --> 00:00:56,063 but I'm sure my pelt will hold and since the sky's belly is full now, 15 00:00:56,139 --> 00:00:57,269 I'm sure we'll be fine... 16 00:00:57,349 --> 00:00:59,079 - [branch creaking] - Ahh! My pelt's not holding! 17 00:00:59,101 --> 00:01:00,601 Panic! Panic! 18 00:01:00,686 --> 00:01:02,078 - [cloth tearing] - [screaming] 19 00:01:02,103 --> 00:01:04,193 Quit your whinin'. I got ya. 20 00:01:04,273 --> 00:01:06,233 [grunting] 21 00:01:06,316 --> 00:01:07,856 You're too heavy. 22 00:01:07,881 --> 00:01:08,783 [grunts] 23 00:01:08,860 --> 00:01:10,740 - I'm lettin' you go. - [all] No! 24 00:01:10,821 --> 00:01:13,371 - [grunts] - [screaming] 25 00:01:13,448 --> 00:01:14,828 Come on, you bozos. 26 00:01:14,908 --> 00:01:17,828 I've seen the sun disappear before and we gotta run. 27 00:01:17,853 --> 00:01:18,843 I don't know. 28 00:01:18,870 --> 00:01:22,120 I tried running in the dark before and it did not go well. 29 00:01:22,207 --> 00:01:23,747 Ignore your grandma, kids. 30 00:01:23,834 --> 00:01:25,605 What we need to do now is just get used to 31 00:01:25,630 --> 00:01:27,868 living in total darkness forever. 32 00:01:27,921 --> 00:01:29,271 - The inside of your head... - [grunts] 33 00:01:29,298 --> 00:01:30,838 is total darkness forever. 34 00:01:30,924 --> 00:01:33,184 The sun will come back. 35 00:01:33,260 --> 00:01:36,470 But till it does, the liyotes are gonna be freakin' out. 36 00:01:36,555 --> 00:01:40,225 This darkness turns those dumb furbags into dumb monsters 37 00:01:40,309 --> 00:01:42,315 who will feast on our guts! 38 00:01:42,644 --> 00:01:43,564 Wait. 39 00:01:43,645 --> 00:01:46,475 So, Mom, you know how I have to be home by dark? 40 00:01:46,565 --> 00:01:50,525 Well, now I can stay out as long as I want, right? 41 00:01:50,611 --> 00:01:51,975 Mmm. 42 00:01:52,738 --> 00:01:54,528 I'm serious. 43 00:01:54,615 --> 00:01:56,819 Last time the sun went out, 44 00:01:56,844 --> 00:01:59,047 liyotes tore off my tail. 45 00:02:00,454 --> 00:02:01,754 Eh, this one's a fake. 46 00:02:01,830 --> 00:02:03,210 - [howling] - [gasping] 47 00:02:03,290 --> 00:02:05,460 Oh, no, they're here. 48 00:02:05,542 --> 00:02:07,252 Run! 49 00:02:07,669 --> 00:02:09,089 [grunting] 50 00:02:09,171 --> 00:02:11,381 This is no time for hugging. 51 00:02:11,465 --> 00:02:15,715 What part of... [howling] don't you understand? 52 00:02:15,802 --> 00:02:17,262 - [snarling] - [gasping] 53 00:02:17,846 --> 00:02:18,780 Mom? 54 00:02:18,805 --> 00:02:20,425 - Gran? - Thunk? 55 00:02:20,515 --> 00:02:23,095 - Oh, whew, I'm right here. - Huh? What the... 56 00:02:24,978 --> 00:02:26,858 Make up your mind, sun. 57 00:02:26,938 --> 00:02:28,768 Mom, where are you? 58 00:02:28,857 --> 00:02:32,397 - Say something. - I told you so! 59 00:02:32,422 --> 00:02:33,378 [gasping] 60 00:02:33,403 --> 00:02:34,953 - [all gasp] - [scoffs] 61 00:02:35,864 --> 00:02:37,824 - Mom! - [sniffing] 62 00:02:37,908 --> 00:02:39,328 Mom! 63 00:02:39,409 --> 00:02:41,619 Oh, what if she's hurt? 64 00:02:43,969 --> 00:02:45,750 What if she's hurt someone else? 65 00:02:45,832 --> 00:02:49,002 - [snarling] - Relax. That must be her now. 66 00:02:49,378 --> 00:02:50,838 [gasping] 67 00:02:51,755 --> 00:02:55,255 Oh, look. These nice liyotes found Gran's pelts. 68 00:02:57,061 --> 00:02:59,216 Oh, that's not right, is it? 69 00:02:59,304 --> 00:03:01,394 [sobbing] 70 00:03:01,473 --> 00:03:06,140 We are gathered here today to say goodbye to Gran Crood. 71 00:03:06,436 --> 00:03:10,226 May she rest in peace, inside the liyote that ate her. 72 00:03:10,951 --> 00:03:14,252 Oh, nothing like faking your own death 73 00:03:14,277 --> 00:03:16,969 to teach loved ones a lesson. 74 00:03:17,030 --> 00:03:18,950 - [growling] - Find another chew bone. 75 00:03:18,975 --> 00:03:20,005 [whimpering] 76 00:03:20,044 --> 00:03:22,830 Let me enjoy my family's misery in peace. 77 00:03:23,044 --> 00:03:24,792 [sniffling] 78 00:03:25,271 --> 00:03:28,171 Gran always told the best stories. 79 00:03:28,250 --> 00:03:30,630 They always ended in someone's horrible death, 80 00:03:30,710 --> 00:03:33,880 so it's only fitting that she did, too. 81 00:03:33,964 --> 00:03:35,424 I'll miss you, Gran. 82 00:03:35,507 --> 00:03:38,677 So, to remember you, I'll always wear this. 83 00:03:38,760 --> 00:03:40,010 [yelping] 84 00:03:40,095 --> 00:03:42,215 I've lost you a second time. 85 00:03:42,305 --> 00:03:44,670 And now, a few words from 86 00:03:44,695 --> 00:03:47,249 Gran's ex-boyfriend, Mow. 87 00:03:47,310 --> 00:03:48,876 [clears throat] 88 00:03:50,039 --> 00:03:51,032 [grunts] 89 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 Wow. 90 00:03:52,607 --> 00:03:55,437 I've never heard Mow open up like that before. 91 00:03:55,527 --> 00:03:57,266 Okay, I'm not gonna lie, 92 00:03:57,291 --> 00:03:59,971 Gran and I didn't always get along. 93 00:04:02,284 --> 00:04:03,435 Thank you. 94 00:04:04,035 --> 00:04:06,027 Well, I could stand here all day 95 00:04:06,052 --> 00:04:08,479 talking about how much I'll miss Mom. 96 00:04:08,540 --> 00:04:09,710 [cackling] 97 00:04:09,791 --> 00:04:12,381 But she would want us to move on. 98 00:04:12,461 --> 00:04:14,461 [groans] Like bonk I would. 99 00:04:14,546 --> 00:04:16,586 What I want is for you to say I was right 100 00:04:16,611 --> 00:04:18,650 and that you feel guilty for ignoring me. 101 00:04:18,717 --> 00:04:20,217 You're right, Mom. 102 00:04:20,302 --> 00:04:22,142 Gran would want us to be happy. 103 00:04:22,220 --> 00:04:23,220 Happy? 104 00:04:23,263 --> 00:04:25,103 You really haven't heard a word I've said. 105 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 [Thunk] Why, why? 106 00:04:26,725 --> 00:04:29,475 Oh, now that's more like it. 107 00:04:29,561 --> 00:04:32,651 Why haven't we eaten lunch yet? 108 00:04:32,731 --> 00:04:33,901 I'm starving. 109 00:04:33,982 --> 00:04:34,982 [gasps] 110 00:04:37,652 --> 00:04:41,202 Hmm, still no tears of joy over Gran's death. 111 00:04:41,281 --> 00:04:43,403 What is wrong with me? 112 00:04:44,326 --> 00:04:46,131 Whoa, I said "what is wrong with me" 113 00:04:46,156 --> 00:04:48,060 and it wasn't followed by an insult. 114 00:04:48,121 --> 00:04:50,081 She really is gone. 115 00:04:50,165 --> 00:04:54,165 Yeah, and it's just not the same without Gran in the sleep pile. 116 00:04:54,252 --> 00:04:57,172 Dad, what happens when we're eaten? 117 00:04:58,381 --> 00:05:01,221 Well, only one part of you dies, the outer part. 118 00:05:01,301 --> 00:05:03,221 But there's another part inside. 119 00:05:03,303 --> 00:05:05,263 You mean, like, our guts? 120 00:05:05,347 --> 00:05:08,847 No, the inside part is, like, your thoughts. 121 00:05:08,934 --> 00:05:11,524 It's what makes you you. 122 00:05:11,603 --> 00:05:14,065 We call it the "stuff" 123 00:05:14,370 --> 00:05:16,887 and the stuff lives on. 124 00:05:16,942 --> 00:05:19,822 Well, can we see Gran's stuff? 125 00:05:19,903 --> 00:05:21,288 No, 126 00:05:21,313 --> 00:05:24,021 but it feels better just knowing it's out there. 127 00:05:24,533 --> 00:05:26,333 Now let's all go to sleep. 128 00:05:26,409 --> 00:05:28,789 [snoring] 129 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 [gasps] 130 00:05:29,955 --> 00:05:32,415 Guess they are ready to forget about me. 131 00:05:33,432 --> 00:05:35,352 Well, I'll show 'em. 132 00:05:36,753 --> 00:05:39,133 [Gran wailing] 133 00:05:39,214 --> 00:05:42,094 Huh? Who's saying "eww"? 134 00:05:42,175 --> 00:05:44,755 Ugh, did Sandy wet the sleep pile? 135 00:05:44,844 --> 00:05:46,014 I wasn't saying "eww." 136 00:05:46,096 --> 00:05:49,556 I was saying "whoo", 'cause I'm scary. 137 00:05:49,641 --> 00:05:51,521 Wait, Gran, is that you? 138 00:05:51,601 --> 00:05:54,521 No. Gran is dead. 139 00:05:54,604 --> 00:05:56,064 I'm her stuff. 140 00:05:56,147 --> 00:05:58,297 You ignored Gran in life. 141 00:05:58,322 --> 00:06:01,761 Now her stuff will haunt you in death! 142 00:06:01,786 --> 00:06:02,712 Family! 143 00:06:02,737 --> 00:06:04,607 This is weird. Should I be scared? 144 00:06:04,698 --> 00:06:06,198 I don't... I don't know. 145 00:06:06,283 --> 00:06:08,493 Gran's stuff, should we be afraid of you? 146 00:06:08,577 --> 00:06:10,367 Yes. Fear me! 147 00:06:11,204 --> 00:06:13,514 [moans and cries] 148 00:06:13,545 --> 00:06:14,578 [yawns] 149 00:06:14,666 --> 00:06:17,746 Well, maybe if we ignore Gran's stuff, it'll get bored and go away. 150 00:06:17,836 --> 00:06:19,546 Sounds like a plan. 'Night. 151 00:06:20,986 --> 00:06:21,967 Oh, yeah? 152 00:06:22,048 --> 00:06:24,838 Well, I have not yet begun to haunt! 153 00:06:26,803 --> 00:06:27,853 [wailing] 154 00:06:27,929 --> 00:06:31,639 Look, object falling with no explanation. 155 00:06:33,268 --> 00:06:35,188 [gasps] She broke my hunting rock. 156 00:06:35,270 --> 00:06:36,270 [groaning] 157 00:06:36,354 --> 00:06:39,364 Uh, I mean, I notice nothing. 158 00:06:39,441 --> 00:06:40,481 Mm-hmm. 159 00:06:43,028 --> 00:06:45,158 Hey! I was exiting that. 160 00:06:45,238 --> 00:06:46,448 [wailing] 161 00:06:46,531 --> 00:06:48,831 Consider yourself haunted. 162 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 [Eep grunts] Dad! 163 00:06:57,834 --> 00:07:00,464 - Okay, this isn't working. - [wailing] 164 00:07:00,545 --> 00:07:03,665 When it comes to weird things, we know you're the expert, Old Man Root. 165 00:07:03,757 --> 00:07:05,797 Thanks for dropping everything to help us out. 166 00:07:05,884 --> 00:07:08,764 Ah, let's face it: I look like a talking bush, 167 00:07:08,845 --> 00:07:11,095 so my social schedule's pretty wide open. 168 00:07:12,641 --> 00:07:15,547 Yep, you got a stuff problem. 169 00:07:16,019 --> 00:07:19,359 I'm sensing a negative energy right around... 170 00:07:19,439 --> 00:07:21,899 Oh, what's this idiot doing here? 171 00:07:21,983 --> 00:07:23,193 There. 172 00:07:23,276 --> 00:07:25,526 Whoa, he is good! 173 00:07:25,612 --> 00:07:26,782 To cleanse this cave, 174 00:07:26,863 --> 00:07:30,579 you must show Gran's stuff that it has no power over you. 175 00:07:31,034 --> 00:07:33,439 I suggest you use a sacred chant 176 00:07:33,464 --> 00:07:35,793 passed down by our ancestors. 177 00:07:36,706 --> 00:07:40,206 [sing-song] "Nah-nah. I can't hear you." 178 00:07:40,293 --> 00:07:42,843 Please. Ha! Like that's gonna work. 179 00:07:42,921 --> 00:07:46,631 [all chanting] Nah-nah, we can't hear you. 180 00:07:46,716 --> 00:07:50,596 Nah-nah, we can't hear you. 181 00:07:50,679 --> 00:07:52,349 - Nah-nah, we can't hear you. - Cut it out. 182 00:07:52,430 --> 00:07:54,060 I'm supposed to be the one annoying you. 183 00:07:54,140 --> 00:07:56,350 [continuing chanting] Nah-nah, nah-nah, nah-nah! 184 00:07:56,434 --> 00:07:58,564 - Nah-nah, nah-nah, nah-nah! - Stop it! 185 00:07:58,645 --> 00:08:00,403 You can hear me! 186 00:08:01,272 --> 00:08:03,732 [all] Nah-nah, no, we can't. 187 00:08:03,817 --> 00:08:05,687 Nah-nah, no, we can't. 188 00:08:05,777 --> 00:08:08,241 Fine. If you'll only listen to this guy, 189 00:08:08,266 --> 00:08:10,051 then I'll talk through him. 190 00:08:10,115 --> 00:08:11,155 She's got me. 191 00:08:11,241 --> 00:08:13,741 Leave me, foul spirit! 192 00:08:13,827 --> 00:08:15,787 [muffled groans] 193 00:08:16,413 --> 00:08:19,753 [growly voice] Gran just wants you idiots to pay attention to her. 194 00:08:19,833 --> 00:08:21,293 [screaming] 195 00:08:22,127 --> 00:08:23,837 This cave's beyond saving. 196 00:08:24,182 --> 00:08:26,800 Get out before she drives you mad! 197 00:08:26,881 --> 00:08:29,051 Phew, I thought he'd never leave. 198 00:08:29,134 --> 00:08:32,224 Well, back to tormenting you guys for all eternity. 199 00:08:32,303 --> 00:08:34,513 - [screaming] - [wailing] 200 00:08:41,146 --> 00:08:43,896 Sorry, kids, we can't live here anymore. 201 00:08:43,982 --> 00:08:47,822 I hear the boiling lava pits are nice... ish. 202 00:08:47,902 --> 00:08:49,822 You're leavin'? Fine. 203 00:08:49,904 --> 00:08:53,042 I'm sick of hauntin' you anyway. Good riddance! 204 00:08:53,533 --> 00:08:54,953 Eh. Wait. 205 00:08:55,035 --> 00:08:56,405 You're really leavin'? 206 00:08:56,494 --> 00:08:58,914 [sighs] I'm gonna miss this old cave. 207 00:08:58,997 --> 00:09:01,287 Yeah, it was like a friend to me. 208 00:09:01,374 --> 00:09:04,424 A friend made of rocks whose tummy we lived in. 209 00:09:04,449 --> 00:09:05,395 [sighs] 210 00:09:05,420 --> 00:09:08,970 Now inside, it's only Gran's stuff and total darkness. 211 00:09:09,049 --> 00:09:11,299 If Gran were here, she'd say, 212 00:09:11,384 --> 00:09:14,684 [imitating Gran] "The total darkness is inside Grug's head. Ha!" 213 00:09:15,695 --> 00:09:17,558 [sniffling] 214 00:09:17,640 --> 00:09:21,060 Grug, this really isn't a good time for your tears of joy. 215 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 [weeping] They're not happy tears. 216 00:09:22,687 --> 00:09:24,187 They're sad tears. 217 00:09:24,272 --> 00:09:28,152 The only thing that can bring back Gran's stuff is Gran. 218 00:09:28,234 --> 00:09:30,784 [sobbing] I wish she was here. 219 00:09:30,862 --> 00:09:33,646 If we'd just listened to her about the liyotes, 220 00:09:33,678 --> 00:09:35,726 she wouldn't have been eaten. 221 00:09:35,784 --> 00:09:39,834 It's as if we ate her ourselves, only less gross. 222 00:09:40,580 --> 00:09:43,120 Oh, we should've listened to her dumb ideas more, 223 00:09:43,208 --> 00:09:44,958 but now we'll never have the chance. 224 00:09:45,043 --> 00:09:48,053 Yes, you will! Come back. 225 00:09:48,129 --> 00:09:49,629 I'm not really dead. 226 00:09:51,382 --> 00:09:54,592 Free me! Free me! 227 00:09:54,677 --> 00:09:56,347 Oh, stupid Gran. 228 00:09:56,429 --> 00:09:59,307 You should've guilt-tripped 'em like always, 229 00:09:59,332 --> 00:10:01,373 but no. 230 00:10:01,434 --> 00:10:03,734 Fakin' your death had more pizzazz. 231 00:10:05,522 --> 00:10:07,978 Hey, you, with the jaws of life. 232 00:10:08,566 --> 00:10:11,106 Still wanna chew on this old bone? 233 00:10:11,194 --> 00:10:12,364 Oh ho! 234 00:10:12,445 --> 00:10:15,025 [screaming] 235 00:10:15,115 --> 00:10:16,115 Shoo! 236 00:10:16,157 --> 00:10:19,117 Gran's stuff lives there, and trust me, you can't handle it. 237 00:10:19,202 --> 00:10:21,582 - [snarling] - [grunting] 238 00:10:22,580 --> 00:10:24,790 [whimpering] 239 00:10:26,209 --> 00:10:29,589 [gasps] Gran's stuff is gone! 240 00:10:29,671 --> 00:10:33,261 - [screaming] - [coughing] 241 00:10:34,217 --> 00:10:35,253 Surprise. 242 00:10:35,284 --> 00:10:38,426 I'm not dead, just quite old. 243 00:10:38,513 --> 00:10:39,763 [all] Gran! 244 00:10:39,848 --> 00:10:42,808 - Gran's alive! - Yay! 245 00:10:42,892 --> 00:10:45,232 Who is that body we buried, then? 246 00:10:45,311 --> 00:10:48,861 I was just pretending to be dead to teach you all a lesson. 247 00:10:48,940 --> 00:10:50,730 To never trust anyone over 30? 248 00:10:50,817 --> 00:10:53,527 That even a grandmother's love has strings attached? 249 00:10:53,611 --> 00:10:54,611 No. 250 00:10:54,696 --> 00:10:55,986 To pay attention to your gran, 251 00:10:56,072 --> 00:10:59,242 'cause one day, she won't be around to nag at you. 252 00:11:00,451 --> 00:11:03,001 What? Eventually, I'm movin' to the beach. 253 00:11:03,079 --> 00:11:05,749 You were really gonna miss me, weren't you, Grug? 254 00:11:05,832 --> 00:11:07,252 What, this? 255 00:11:07,333 --> 00:11:08,713 No, it's seasonal. 256 00:11:11,087 --> 00:11:12,297 All right. 257 00:11:12,380 --> 00:11:14,050 I'm glad you're alive. 258 00:11:14,132 --> 00:11:16,972 Aww, wish I could say the same for you. 259 00:11:17,051 --> 00:11:18,971 [laughing] 260 00:11:23,057 --> 00:11:26,187 It's good to see everyone happy again. 261 00:11:26,269 --> 00:11:31,189 It should've been Mow! 262 00:11:31,274 --> 00:11:33,324 [thunder rumbling] 263 00:11:34,360 --> 00:11:36,110 [music playing] 264 00:11:45,663 --> 00:11:47,583 And there. 265 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 [gasps] 266 00:11:48,833 --> 00:11:50,253 Uh, what's that? 267 00:11:50,335 --> 00:11:53,415 No, you're the best friend a girl could ask for. 268 00:11:53,504 --> 00:11:55,304 [laughs] You are. 269 00:11:55,381 --> 00:11:57,221 [panting] 270 00:12:01,220 --> 00:12:02,970 - [squeals] - [gasps] 271 00:12:04,307 --> 00:12:05,477 [gasps] 272 00:12:05,558 --> 00:12:07,098 [grunts] 273 00:12:07,185 --> 00:12:09,685 [gasps] My back-up Eep! 274 00:12:09,771 --> 00:12:11,651 I had weird plans for you! 275 00:12:11,731 --> 00:12:13,231 [panting] 276 00:12:13,316 --> 00:12:14,856 Not too much, dear. 277 00:12:14,943 --> 00:12:17,783 Keep it hunter in the front, gatherer in the back. 278 00:12:17,862 --> 00:12:19,072 [panting] 279 00:12:19,447 --> 00:12:21,487 - [scowling] - [shrieks] 280 00:12:21,574 --> 00:12:22,874 [gasps] My hair! 281 00:12:22,951 --> 00:12:24,581 Without it, I'm hideous! 282 00:12:24,661 --> 00:12:27,161 Why is that little Crood running rampant? 283 00:12:27,246 --> 00:12:29,326 She escaped her cheek. 284 00:12:29,999 --> 00:12:31,209 Run, Sandy. 285 00:12:31,292 --> 00:12:32,792 Live for both of us! 286 00:12:33,795 --> 00:12:35,665 Hey, great news, everybody. 287 00:12:35,755 --> 00:12:37,860 We caught a buffalippo so huge, 288 00:12:37,885 --> 00:12:39,989 it'll feed us all for a week! 289 00:12:41,108 --> 00:12:42,153 [mooing] 290 00:12:42,178 --> 00:12:43,638 I call its cute ears. 291 00:12:43,721 --> 00:12:47,181 - I call its ugly face. - I call its dainty hooves. 292 00:12:47,266 --> 00:12:49,766 We'll eat every part of the buffalippo! 293 00:12:49,852 --> 00:12:51,232 [panting] 294 00:12:55,108 --> 00:12:56,688 Sandy? Why are you... 295 00:12:56,776 --> 00:12:58,816 Down, girl, down. Down! 296 00:13:00,571 --> 00:13:03,280 - [giggling] - [bellowing] 297 00:13:03,992 --> 00:13:06,582 My delicious dainty hooves! 298 00:13:06,661 --> 00:13:07,701 [panting] 299 00:13:07,787 --> 00:13:10,327 That Croodling is out of control! 300 00:13:10,415 --> 00:13:11,745 My poor hair. 301 00:13:11,833 --> 00:13:13,793 Come on, it'll grow back. 302 00:13:14,377 --> 00:13:15,797 - Probably. - [yelps] 303 00:13:15,878 --> 00:13:17,418 And my statue! 304 00:13:17,505 --> 00:13:18,835 And my wedding pelt. 305 00:13:18,923 --> 00:13:20,303 And my hand. 306 00:13:21,384 --> 00:13:23,304 She spit it out eventually. 307 00:13:23,386 --> 00:13:27,386 Sure, Sandy's feisty, but that's who she is. 308 00:13:27,473 --> 00:13:28,473 - [growling] - See? 309 00:13:28,516 --> 00:13:31,556 This is a game we play called "Gnaw On My Face." 310 00:13:31,589 --> 00:13:32,612 Ow! 311 00:13:33,062 --> 00:13:36,232 [nervous laugh] She plays for keeps, this one. 312 00:13:36,315 --> 00:13:37,355 [groans] 313 00:13:41,571 --> 00:13:42,661 [laughs] 314 00:13:42,739 --> 00:13:45,869 If you Croods can't make your baby behave, 315 00:13:45,950 --> 00:13:49,000 I say she should be exiled from the Valley! 316 00:13:49,078 --> 00:13:50,458 Now hold on. 317 00:13:50,538 --> 00:13:52,958 Sure, she's a handful, but exile? 318 00:13:53,041 --> 00:13:55,131 We only do that for true menaces, 319 00:13:55,209 --> 00:13:59,009 like that guy who went around shouting that nonsense word "yolo." 320 00:13:59,088 --> 00:14:01,718 - [all shuddering] - Well, I've had enough. 321 00:14:01,799 --> 00:14:03,889 - Who's with me? - Banish the infant! 322 00:14:03,968 --> 00:14:06,508 - Who doesn't love a good exile? - Yolo! 323 00:14:10,016 --> 00:14:11,636 Don't worry, baby. 324 00:14:11,726 --> 00:14:14,056 We won't let them exile you. 325 00:14:14,145 --> 00:14:15,515 [cooing] 326 00:14:17,270 --> 00:14:18,291 [growls] 327 00:14:18,316 --> 00:14:20,816 Heck, I don't know if you'd let them exile you. 328 00:14:20,902 --> 00:14:22,612 We can get Sandy to behave. 329 00:14:22,695 --> 00:14:26,445 We just need to really enforce the rules with her when she's bad. 330 00:14:26,532 --> 00:14:29,492 Sandy, you were a bad girl today, so no Krispy Bear. 331 00:14:29,577 --> 00:14:31,447 [growling] 332 00:14:31,537 --> 00:14:32,537 No. 333 00:14:32,622 --> 00:14:35,922 You can have your baby bear carcass back when you behave. 334 00:14:36,000 --> 00:14:37,500 [growls] 335 00:14:39,045 --> 00:14:40,665 [giggling] 336 00:14:40,755 --> 00:14:44,243 Uh, maybe just think about what you did. 337 00:14:44,634 --> 00:14:48,679 [sighs] No, the problem is you're all treating her like a kid. 338 00:14:49,097 --> 00:14:52,246 Children respond when you talk to them on your level. 339 00:14:52,725 --> 00:14:55,845 Sandra, your conduct is unacceptable. 340 00:14:55,937 --> 00:14:57,687 You need to act more appropriately... 341 00:14:57,772 --> 00:14:58,982 - [groaning] - [giggling] 342 00:14:59,065 --> 00:15:00,065 [groaning] 343 00:15:00,108 --> 00:15:01,188 Not appropriate! 344 00:15:01,275 --> 00:15:02,275 Now listen. 345 00:15:03,653 --> 00:15:04,703 Aah! 346 00:15:04,779 --> 00:15:07,319 Or... She doesn't know words, does she? 347 00:15:07,407 --> 00:15:10,787 Oh, once again, this whole family's clueless 348 00:15:10,868 --> 00:15:12,578 and only I have the answer. 349 00:15:12,662 --> 00:15:14,332 [giggling] 350 00:15:14,414 --> 00:15:15,794 Sandy's fine. 351 00:15:15,873 --> 00:15:19,713 We just gotta explain that to everyone who wants to exile her, 352 00:15:19,794 --> 00:15:23,714 and as we do, Sandy will creep up behind them and... 353 00:15:23,798 --> 00:15:25,878 - [growling] - [giggling] 354 00:15:25,967 --> 00:15:28,467 [roaring] 355 00:15:29,303 --> 00:15:32,563 Oh, face it, Croods. We're out of our league. 356 00:15:32,640 --> 00:15:34,140 What are we gonna do? 357 00:15:34,225 --> 00:15:35,475 [nails screeching] 358 00:15:35,560 --> 00:15:37,100 - [shouts] - [shrieks] 359 00:15:37,770 --> 00:15:39,230 Y'all know Amber. 360 00:15:39,313 --> 00:15:41,403 Amber tame baby for you. 361 00:15:41,482 --> 00:15:43,612 But you're a savage hunter. 362 00:15:43,693 --> 00:15:46,073 I never figured you as good with kids. 363 00:15:46,154 --> 00:15:46,994 [growls] 364 00:15:47,071 --> 00:15:48,701 Children lot like prey. 365 00:15:48,781 --> 00:15:50,911 Show dominance, they succumb. 366 00:15:50,992 --> 00:15:52,242 Take Amber daughter. 367 00:15:52,326 --> 00:15:53,866 Pat! 368 00:15:55,079 --> 00:15:56,249 What, Mom? 369 00:15:56,330 --> 00:15:59,170 I was in the middle of making another girl feel insecure. 370 00:15:59,250 --> 00:16:03,000 Amber hot. Fan Amber now. 371 00:16:03,087 --> 00:16:04,837 What? No. 372 00:16:04,922 --> 00:16:07,802 - You're not the boss of... - [growls] 373 00:16:09,343 --> 00:16:11,683 Amber no see Pat smiling. 374 00:16:12,305 --> 00:16:14,055 [straining] 375 00:16:16,017 --> 00:16:17,347 [snickering] 376 00:16:17,435 --> 00:16:19,645 You tell no one about this. 377 00:16:19,729 --> 00:16:24,899 So, want Amber train baby or prefer baby stay hopeless monster? 378 00:16:24,984 --> 00:16:26,614 Croods' call. 379 00:16:26,694 --> 00:16:28,204 I don't know. She's intense. 380 00:16:28,279 --> 00:16:29,359 That stare. 381 00:16:29,447 --> 00:16:30,987 - [yelps] - [growls] 382 00:16:31,073 --> 00:16:31,993 My eyes. 383 00:16:32,074 --> 00:16:33,624 They suddenly really wanna behave. 384 00:16:33,701 --> 00:16:36,501 Look, she is our best chance to keep Sandy from being exiled. 385 00:16:36,579 --> 00:16:37,829 [sighs] You're right. 386 00:16:37,914 --> 00:16:40,334 Amber, train baby. 387 00:16:41,167 --> 00:16:42,587 - [grunting] - [laughs] 388 00:16:42,668 --> 00:16:45,248 It okay. Amber not hurt baby. 389 00:16:45,338 --> 00:16:48,218 Just break baby's spirit like twig. 390 00:16:49,509 --> 00:16:51,049 [laughs] 391 00:16:51,135 --> 00:16:54,555 Two-to-one says the baby breaks her by sundown. 392 00:17:00,645 --> 00:17:01,645 [gasps] 393 00:17:01,729 --> 00:17:03,149 [snarling] 394 00:17:06,234 --> 00:17:08,404 [giggling] 395 00:17:09,278 --> 00:17:10,858 - [howling] - [gasping] 396 00:17:10,947 --> 00:17:12,487 [panting, howling] 397 00:17:13,658 --> 00:17:15,078 [slurping] 398 00:17:20,373 --> 00:17:22,503 - [growls] - [quivers] 399 00:17:34,595 --> 00:17:37,055 - [growls] - [growls] 400 00:17:39,934 --> 00:17:42,104 - [hacking] - [shuddering] 401 00:17:42,186 --> 00:17:43,806 [panting] 402 00:17:43,896 --> 00:17:45,266 [squeals] 403 00:17:46,232 --> 00:17:47,442 [Amber growling] 404 00:17:56,909 --> 00:17:58,789 [growling] 405 00:18:01,372 --> 00:18:02,372 [whimpers] 406 00:18:05,960 --> 00:18:09,210 Croods, Amber have good news and bad news. 407 00:18:09,297 --> 00:18:11,417 Good news, baby tame. 408 00:18:11,507 --> 00:18:12,967 And the bad news? 409 00:18:13,050 --> 00:18:14,774 Not related to baby. 410 00:18:15,136 --> 00:18:17,676 Why Croods make everything about Croods? 411 00:18:21,475 --> 00:18:22,475 Baby, sit. 412 00:18:23,603 --> 00:18:24,443 Good girl. 413 00:18:24,520 --> 00:18:25,350 [gasps] 414 00:18:25,438 --> 00:18:27,648 Shake. Good girl. 415 00:18:27,732 --> 00:18:29,192 Club small prey. 416 00:18:31,360 --> 00:18:32,610 [shrieks] 417 00:18:34,405 --> 00:18:35,235 [yelling] 418 00:18:35,323 --> 00:18:36,743 Wow! 419 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 She's a whole new baby. 420 00:18:38,618 --> 00:18:41,868 I can't wait to rub her progress in Snoot's unnaturally pale face. 421 00:18:41,954 --> 00:18:42,794 [laughs] 422 00:18:42,872 --> 00:18:45,582 Amber even teach baby to... clean! 423 00:18:49,253 --> 00:18:50,343 I don't know. 424 00:18:50,421 --> 00:18:52,605 She seems less... Sandy. 425 00:18:54,216 --> 00:18:55,506 [slurping] 426 00:18:59,847 --> 00:19:02,267 [gasps] But Krispy Bear is Sandy's friend. 427 00:19:02,350 --> 00:19:03,430 You don't eat friends. 428 00:19:03,517 --> 00:19:07,307 [grunts] Agree to disagree, but this isn't our Sandy. 429 00:19:07,396 --> 00:19:09,186 Well, she may be different, 430 00:19:09,273 --> 00:19:14,403 but she's sure acting less exile-y now, so that's good, right? 431 00:19:14,487 --> 00:19:16,357 [slurping] 432 00:19:21,869 --> 00:19:24,289 [shouting] 433 00:19:28,167 --> 00:19:31,997 All right, Croods, ready to say goodbye to that pest baby of yours? 434 00:19:32,088 --> 00:19:35,628 Only thing we're ready for is to show you we're not ready for that. 435 00:19:35,716 --> 00:19:37,046 I mean... 436 00:19:37,134 --> 00:19:40,014 He means Sandy is tame now. 437 00:19:40,096 --> 00:19:41,256 Watch. 438 00:19:41,597 --> 00:19:43,717 [laughs] This'll be good. 439 00:19:43,808 --> 00:19:46,268 Shoo, shoo! Your house is my hair now. 440 00:19:54,151 --> 00:19:55,361 Stay. 441 00:19:56,570 --> 00:19:57,410 Good girl. 442 00:19:57,488 --> 00:19:59,738 Ooh! 443 00:19:59,824 --> 00:20:00,994 Burp. 444 00:20:01,075 --> 00:20:04,865 - [belching] - Aah. 445 00:20:04,954 --> 00:20:06,004 Dazzle. 446 00:20:11,210 --> 00:20:12,420 Good girl! 447 00:20:12,503 --> 00:20:13,633 [gasping] 448 00:20:13,713 --> 00:20:14,763 How... 449 00:20:14,839 --> 00:20:15,669 [chuckles] 450 00:20:15,756 --> 00:20:18,086 You must've switched babies on us. 451 00:20:18,175 --> 00:20:19,175 [sniffs] 452 00:20:19,260 --> 00:20:21,140 No, that is Crood stink. 453 00:20:21,220 --> 00:20:23,680 Well, I have one final test for you. 454 00:20:24,932 --> 00:20:27,102 You recaptured the buffalippo? 455 00:20:27,184 --> 00:20:28,892 Yes, in that I pointed 456 00:20:28,917 --> 00:20:31,908 and told seven hunters to get it for me. 457 00:20:32,231 --> 00:20:33,651 Five survived. 458 00:20:33,733 --> 00:20:36,857 Can you resist the mouth-watering allure 459 00:20:36,882 --> 00:20:38,677 of his leathery hide? 460 00:20:38,738 --> 00:20:40,279 Bet it tastes good, 461 00:20:40,304 --> 00:20:43,222 like raw meat on a hot, sunny day. 462 00:20:43,743 --> 00:20:44,635 [groans] 463 00:20:44,660 --> 00:20:46,330 - You're my hero! - Go, Sandy! 464 00:20:46,412 --> 00:20:48,502 No, I know you're bad. 465 00:20:48,581 --> 00:20:50,291 Maybe you need a closer look. 466 00:20:50,374 --> 00:20:51,884 [groaning] 467 00:20:51,959 --> 00:20:53,339 [growls] 468 00:20:55,129 --> 00:20:57,009 [bellowing] 469 00:20:58,257 --> 00:21:00,547 See? She made it escape. 470 00:21:00,634 --> 00:21:02,144 She hasn't changed. 471 00:21:02,219 --> 00:21:03,469 Exile! 472 00:21:03,554 --> 00:21:04,764 Yeah, exile. 473 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 - 'Tis a wicked child. - No way. You set her up. 474 00:21:07,850 --> 00:21:09,905 You're just mad 'cause she ruined that 475 00:21:09,930 --> 00:21:12,254 pile of pigrat dung you call a hairstyle. 476 00:21:12,313 --> 00:21:15,863 How dare you! My hairstyle is timeless. 477 00:21:15,941 --> 00:21:17,361 [Grug] Exiling a child is... 478 00:21:17,443 --> 00:21:20,208 - [voices overlapping] - [rumbling] 479 00:21:21,864 --> 00:21:23,414 - [groaning] - [chattering continues] 480 00:21:23,491 --> 00:21:24,991 [rumbling] 481 00:21:25,075 --> 00:21:27,575 Thank goodness Sandy took a piece out of it! 482 00:21:27,661 --> 00:21:28,871 - Wish she took two. - [gasps] 483 00:21:28,954 --> 00:21:30,414 [Snoot scoffs] Jealous much? 484 00:21:30,498 --> 00:21:32,368 - [laughs] - [Gran] Unbelievable. 485 00:21:32,458 --> 00:21:34,038 - [panting] - She deserves to be exiled. 486 00:21:34,126 --> 00:21:35,496 - [growling] - [groaning] 487 00:21:35,586 --> 00:21:37,046 Oh, my face! 488 00:21:37,129 --> 00:21:38,709 My soft, gorgeous face! 489 00:21:38,798 --> 00:21:40,628 - Sandy! - There's my girl. 490 00:21:40,716 --> 00:21:42,336 [rumbling] 491 00:21:42,426 --> 00:21:43,506 [gasping] 492 00:21:48,224 --> 00:21:51,484 Sandy, you were just leading us away to save our lives. 493 00:21:51,560 --> 00:21:52,733 Thank you. 494 00:21:53,062 --> 00:21:55,112 Well, let's get back to exiling you away forever. 495 00:21:55,189 --> 00:21:56,756 Hey, after that, 496 00:21:56,781 --> 00:21:59,963 she clearly deserves to stay, right, everyone? 497 00:22:00,027 --> 00:22:02,147 Most babies would've just let you die. 498 00:22:02,238 --> 00:22:05,568 We are never gonna eat that buffalippo's dainty hooves. 499 00:22:05,658 --> 00:22:07,238 [sighs] Fine. 500 00:22:07,326 --> 00:22:10,246 Just keep her away from the goods. 501 00:22:10,329 --> 00:22:12,919 - [birds cooing] - I told you, you're homeless. 502 00:22:12,998 --> 00:22:14,107 Well, bonk. 503 00:22:15,000 --> 00:22:17,340 Haha, nice one, Sand. 504 00:22:17,419 --> 00:22:20,759 If it weren't for you, we all would've been crushed horribly. 505 00:22:20,840 --> 00:22:22,470 I think this settles it. 506 00:22:22,550 --> 00:22:26,100 We should just let Sandy be Sandy. 507 00:22:26,178 --> 00:22:27,428 Hey, she bit Snoot. 508 00:22:27,513 --> 00:22:29,184 As far as I'm concerned, 509 00:22:29,647 --> 00:22:32,547 my little girl can do no wrong. 510 00:22:32,601 --> 00:22:35,521 - [laughing] - [howling] 511 00:22:35,604 --> 00:22:36,944 - [wailing] - [mooing] 512 00:22:37,022 --> 00:22:38,732 Okay, that's enough. You're drawing blood. 513 00:22:38,816 --> 00:22:39,646 [giggling] 514 00:22:39,733 --> 00:22:41,033 [belches] 515 00:22:41,110 --> 00:22:42,110 Yeah! 516 00:22:44,488 --> 00:22:49,028 Whoo-oh-oh-oh 517 00:22:49,118 --> 00:22:51,198 Ba-dum-dum, ba-dum 518 00:22:51,222 --> 00:22:53,222 Synced by louvette www.addic7ed.com 519 00:22:53,289 --> 00:22:55,829 Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum 520 00:22:57,626 --> 00:22:58,996 Whoo-oh, ba-dum-dum 521 00:22:59,086 --> 00:23:00,796 Ba-dum-dum, ba-dum 522 00:23:02,298 --> 00:23:05,508 Whoo-oh-oh-oh 523 00:23:06,594 --> 00:23:07,604 Ba-dum-dum 524 00:23:07,678 --> 00:23:09,468 Ba-dum-dum ba-dum 525 00:23:09,518 --> 00:23:14,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.