Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,614 --> 00:00:03,240
Previously on Danger 5...
What's the big idea?
2
00:00:03,561 --> 00:00:06,161
What do I become?
Some sort of fruit in the future?
3
00:00:06,361 --> 00:00:08,041
See you down the club, man.
4
00:00:17,241 --> 00:00:20,361
Dammit, Cindy!
I'm not made of money!
5
00:00:20,561 --> 00:00:22,961
To the future!
6
00:00:26,601 --> 00:00:27,961
Hitler Hat?
7
00:00:28,161 --> 00:00:30,121
Hitler Hat?!
8
00:00:43,121 --> 00:00:44,521
Where is it, kransky man?
9
00:00:44,721 --> 00:00:47,600
Mozzarella, mozzarella. Found it!
10
00:00:47,601 --> 00:00:49,360
Make that time travel cocktail,
Pierre,
11
00:00:49,361 --> 00:00:51,640
and get us out of this
godforsaken Nazi universe.
12
00:00:51,641 --> 00:00:54,320
It's our only hope for survival.
13
00:00:54,321 --> 00:00:56,720
It's vegan mozzarella.
14
00:00:56,721 --> 00:00:58,441
Where's the real stuff?
15
00:01:02,521 --> 00:01:04,761
Noooo!
16
00:01:37,961 --> 00:01:39,560
The cheese is no good, my friends.
17
00:01:39,561 --> 00:01:41,480
I think we're stuck in
this alternate timeline.
18
00:01:41,481 --> 00:01:44,240
Oh, God! Christ, God! No!
19
00:01:44,241 --> 00:01:47,801
Alright! Fortune cookie.
20
00:01:49,441 --> 00:01:51,481
Well, that's pretty negative.
21
00:01:56,041 --> 00:01:57,561
Holly! Holly!
22
00:02:00,961 --> 00:02:03,440
That voice.
23
00:02:03,441 --> 00:02:04,441
Hitler.
24
00:02:12,761 --> 00:02:16,281
He's invincible!
Run, my friends! I'll save you!
25
00:02:18,201 --> 00:02:19,680
Nooo!
26
00:02:19,681 --> 00:02:22,081
Nooooooo!
27
00:02:22,081 --> 00:02:25,400
No, no, no.
Don't... don't shoot her.
28
00:02:25,401 --> 00:02:26,881
We surrender, man.
29
00:02:29,761 --> 00:02:32,200
Are you... are you serious?!
30
00:02:32,201 --> 00:02:33,721
No! No!
31
00:02:43,841 --> 00:02:45,321
No! No!
32
00:02:46,441 --> 00:02:48,801
Nooo!
33
00:02:55,154 --> 00:03:03,289
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
34
00:03:03,361 --> 00:03:05,921
Arrgh! Oh! The darkness!
35
00:03:07,601 --> 00:03:09,480
The Hindus were right.
36
00:03:09,481 --> 00:03:12,440
The afterlife is eternal darkness.
37
00:03:12,441 --> 00:03:14,160
Tucker, relax. We're alive.
38
00:03:14,161 --> 00:03:16,201
Jackson! Is that you?
39
00:03:22,561 --> 00:03:24,200
Oh!
40
00:03:24,201 --> 00:03:25,841
What the f...?
41
00:03:30,281 --> 00:03:32,440
Hey, Hitler, you son of a bitch,
what's with this shit?
42
00:03:32,441 --> 00:03:34,121
I can't move my arms.
43
00:03:39,321 --> 00:03:40,481
Shit.
44
00:03:46,561 --> 00:03:48,320
Oh, God. Pierre's gone Nazi.
45
00:03:48,321 --> 00:03:51,481
Oh, what have they done
to his beautiful voice?
46
00:03:56,961 --> 00:03:59,240
Is Claire alive?
47
00:03:59,241 --> 00:04:01,560
Claire? Where are you?
48
00:04:01,561 --> 00:04:04,441
Claire?
Claire is gone! Get over it, man.
49
00:04:06,401 --> 00:04:09,040
First Holly comes back to life,
then Hitler,
50
00:04:09,041 --> 00:04:12,480
then we all come back to life,
but Claire's still dead?
51
00:04:12,481 --> 00:04:14,521
Oh, just kill us, Hitler,
you pomegranate.
52
00:04:15,881 --> 00:04:17,521
What the hell is a pomegranate?
53
00:04:27,281 --> 00:04:30,081
Wait! Wait!
Where you going, Dickler?
54
00:04:32,241 --> 00:04:35,120
Hitler's getting away!
I'll stop him.
55
00:04:35,121 --> 00:04:36,601
Ooh!
56
00:04:46,041 --> 00:04:47,560
I can't understand you, Pierre,
57
00:04:47,561 --> 00:04:49,320
but I think we need to finish
this operation
58
00:04:49,321 --> 00:04:50,920
or Holly's gonna die for real.
59
00:04:50,921 --> 00:04:54,280
Luckily these size 12s
saved lives in Pyongyang.
60
00:04:54,281 --> 00:04:55,920
My lives.
61
00:04:55,921 --> 00:04:57,401
Here we go.
62
00:04:58,921 --> 00:05:00,601
Ahh! Argh!
63
00:05:01,801 --> 00:05:04,321
It's alright.
I've got this under control.
64
00:05:07,961 --> 00:05:09,640
What's that? Hmm?
65
00:05:09,641 --> 00:05:11,120
My German's a little rusty,
66
00:05:11,121 --> 00:05:15,641
but I think he wants me
to find the end of this sticky tape.
67
00:05:25,001 --> 00:05:28,401
Ilsa. You shot me in my own head.
68
00:05:29,721 --> 00:05:33,681
I said you shot me in my own head,
you heartless... thing.
69
00:05:45,761 --> 00:05:47,681
Oh! Got it!
70
00:05:49,161 --> 00:05:51,601
It had ripped down the middle.
You know?
71
00:05:53,721 --> 00:05:55,200
I have a bionic arm?
72
00:05:55,201 --> 00:05:56,920
I wish I had a bionic arm.
73
00:05:56,921 --> 00:05:59,480
I wish I had a bionic Claire.
74
00:05:59,481 --> 00:06:01,601
Get her! Get her! Get her!
75
00:06:03,321 --> 00:06:04,921
Huh?
76
00:06:07,361 --> 00:06:08,561
Up yours!
77
00:06:49,281 --> 00:06:51,520
We're chasing Holly?
78
00:06:51,521 --> 00:06:53,881
Well, this fun run just
turned into an un-fun run.
79
00:06:57,001 --> 00:06:59,401
Get it off! Get it off! Get it off!
80
00:07:00,441 --> 00:07:02,400
Ohh!
81
00:07:02,401 --> 00:07:04,641
Someone get me home!
82
00:07:05,961 --> 00:07:09,080
Oh, my God. He's everywhere.
83
00:07:09,081 --> 00:07:10,760
Ohh!
84
00:07:10,761 --> 00:07:13,121
Leave me alone, Knitler!
85
00:07:31,268 --> 00:07:33,548
Let me go!
86
00:07:33,662 --> 00:07:35,142
Oh, dammit.
87
00:07:35,253 --> 00:07:38,052
I can't get away
from you bunch of...
88
00:07:38,053 --> 00:07:40,171
Oh, shut up, you noisy brat!
89
00:07:40,172 --> 00:07:42,332
Ugh! Hey!
90
00:07:42,332 --> 00:07:44,252
Who do you think you are, hmm?
91
00:07:47,321 --> 00:07:48,921
I'm you.
92
00:07:55,648 --> 00:07:57,528
Mmm. That's a sweet push-up.
93
00:07:59,896 --> 00:08:02,105
Will somebody please tell me
what is going on?
94
00:08:02,106 --> 00:08:06,074
Alright. But you'd better listen
because I'm only saying this once.
95
00:08:06,074 --> 00:08:08,114
Right. Listening hats, everybody.
96
00:08:10,075 --> 00:08:12,875
After the fall of Dog Mountain
in World War II,
97
00:08:12,875 --> 00:08:16,115
Hitler survived, charged with
Holly's invincibility power
98
00:08:16,116 --> 00:08:19,194
and became Boss Hitler.
99
00:08:19,195 --> 00:08:22,474
Meanwhile, The Colonel swallowed
an embryo while digging for worms.
100
00:08:22,475 --> 00:08:24,314
That embryo was me.
101
00:08:24,315 --> 00:08:28,994
Boss Hitler won the war and
cast the Allied nations into space.
102
00:08:28,995 --> 00:08:32,034
And The Colonel took exile
in Danger Manor
103
00:08:32,035 --> 00:08:34,875
where he hatched me, raised me
104
00:08:34,875 --> 00:08:37,875
and trained me to become
the ultimate Danger warrior.
105
00:08:39,435 --> 00:08:41,075
Danger 1.
106
00:08:43,595 --> 00:08:48,114
So what do you mean The Colonel
swallowed you at Dog Mountain?
107
00:08:48,115 --> 00:08:49,714
I'm a Nazi test tube baby.
108
00:08:49,715 --> 00:08:51,154
Here.
109
00:08:51,155 --> 00:08:53,154
Look at my birthmark.
110
00:08:53,155 --> 00:08:55,994
This whole time we've been
protecting a Nazi super child?
111
00:08:55,995 --> 00:08:57,474
Holly, show me your neck.
112
00:08:57,475 --> 00:08:59,074
Oh, no way, Jose!
113
00:08:59,075 --> 00:09:01,034
Dammit, show me your neck!
114
00:09:01,035 --> 00:09:04,235
Oh, fine!
But I don't have a birthmar...
115
00:09:05,955 --> 00:09:07,675
Oh, yeah. That.
116
00:09:10,635 --> 00:09:13,075
It's alright, Ilsa.
I'm taking notes.
117
00:09:22,035 --> 00:09:25,514
Boss Hitler is too powerful
for me to destroy alone.
118
00:09:25,515 --> 00:09:28,194
The Colonel is convinced you four
hold the key to his demise.
119
00:09:28,195 --> 00:09:29,714
Colonel?
120
00:09:29,715 --> 00:09:31,394
I fail to see how.
121
00:09:31,395 --> 00:09:33,914
We're going to see
The Colonel again! A reunion!
122
00:09:33,915 --> 00:09:36,835
But Claire won't be here.
She always brings the fizzy...
123
00:09:39,635 --> 00:09:41,354
Oh! Oh!
124
00:09:41,355 --> 00:09:42,834
Is it good?
125
00:09:42,835 --> 00:09:44,435
Well, that's... flat.
126
00:09:45,995 --> 00:09:47,435
Hey!
127
00:09:51,195 --> 00:09:52,755
Get down! She's a bomb!
128
00:09:56,675 --> 00:09:58,595
I...I can't understand you, Pierre!
129
00:09:59,675 --> 00:10:03,234
She is a bomb! Just get down!
She's a bomb!
130
00:10:03,235 --> 00:10:05,035
You shut up!
131
00:10:22,355 --> 00:10:23,834
You just couldn't deal with the fact
132
00:10:23,835 --> 00:10:25,714
that she was better than you,
could you?
133
00:10:25,715 --> 00:10:27,754
She was Max Level Holly.
134
00:10:27,755 --> 00:10:29,354
You're No Level Holly.
135
00:10:29,355 --> 00:10:31,595
I didn't do anything!
136
00:10:33,555 --> 00:10:35,474
Dammit, Pierre! Speak American!
137
00:10:35,475 --> 00:10:36,995
Oh, what a shemozzle.
138
00:10:41,715 --> 00:10:43,794
Max Level!
139
00:10:43,795 --> 00:10:45,394
Hey, guys! Look out!
140
00:10:45,395 --> 00:10:47,434
See this? You're this.
141
00:10:47,435 --> 00:10:49,834
Oh, God! Tucker, shoot them!
142
00:10:49,835 --> 00:10:51,474
Shoot who?
143
00:10:51,475 --> 00:10:52,595
I got it!
144
00:10:56,035 --> 00:10:58,994
Damn arm!
Not the space!
145
00:10:58,995 --> 00:11:00,715
Gosh, it's gusty in here.
146
00:11:28,795 --> 00:11:30,554
I don't know what's real anymore.
147
00:11:30,555 --> 00:11:32,035
They're pumping me full of H.
148
00:11:33,555 --> 00:11:36,234
H for Hitler!
149
00:11:36,235 --> 00:11:37,514
Hitler?
150
00:11:37,515 --> 00:11:39,074
That's me!
151
00:11:39,075 --> 00:11:41,914
Welcome to Hitler's Haus.
152
00:11:41,915 --> 00:11:43,594
That's me!
153
00:11:43,595 --> 00:11:45,475
Kill him dead, Pierre!
154
00:11:46,715 --> 00:11:49,555
What did I do to deserve this?
155
00:11:53,955 --> 00:11:56,595
Shit, man! Where the hell are we?
156
00:12:07,115 --> 00:12:09,154
A bionic arm
is not an accessory, Holly.
157
00:12:09,155 --> 00:12:10,634
It's a responsibility.
158
00:12:10,635 --> 00:12:12,794
Now stop being a silly billy
and start acting your age.
159
00:12:12,795 --> 00:12:15,034
I didn't do anything!
160
00:12:15,035 --> 00:12:17,435
It wasn't my fault.
It was the arm.
161
00:12:18,715 --> 00:12:20,794
Where are we?
162
00:12:20,795 --> 00:12:22,555
Smells like potpourri.
163
00:12:34,915 --> 00:12:38,874
We three warriors of the USSR
are at your service, my queen.
164
00:12:38,875 --> 00:12:41,435
But first, we feast!
165
00:12:45,675 --> 00:12:47,355
Damn you, sweet corn!
166
00:12:48,675 --> 00:12:51,515
They should call you
'slippery corn'.
167
00:12:52,555 --> 00:12:53,995
Claire loved corn.
168
00:12:55,195 --> 00:12:57,995
What I wouldn't give to share
one last cob.
169
00:12:59,875 --> 00:13:01,954
Tucker.
170
00:13:01,955 --> 00:13:03,514
Claire?
171
00:13:03,515 --> 00:13:05,194
Is that... is that you?
172
00:13:05,195 --> 00:13:07,794
I've come to tell you
something before I go forever.
173
00:13:07,795 --> 00:13:09,474
To tell me that you love me?
174
00:13:09,475 --> 00:13:11,674
Oh. How I've longed to hear you...
175
00:13:11,675 --> 00:13:14,034
No. I've come to warn you.
176
00:13:14,035 --> 00:13:16,754
The Russian warriors
are working for the Nazis.
177
00:13:16,755 --> 00:13:18,195
A trap.
178
00:13:19,475 --> 00:13:22,035
Better kill everyone, then.
Thanks, honey.
179
00:13:26,035 --> 00:13:27,715
Goodbye, Tucker.
180
00:13:30,395 --> 00:13:33,274
I'll save you for later,
Claire plasm.
181
00:13:33,275 --> 00:13:34,795
What's wrong, Starfish?
182
00:13:36,155 --> 00:13:39,274
I've been through a lot of crap
because of these bozos.
183
00:13:39,275 --> 00:13:43,194
My prom date to tried to kidnap me,
I got bit by a dinosaur.
184
00:13:43,195 --> 00:13:46,714
Hell, I was even Princess of Russia
for, like, five minutes.
185
00:13:46,715 --> 00:13:48,674
You'd think by now they would...
186
00:13:48,675 --> 00:13:50,314
Treat you like grown-up?
187
00:13:50,315 --> 00:13:52,074
Exactly!
188
00:13:52,075 --> 00:13:53,874
You know what grown-ups do?
189
00:13:53,875 --> 00:13:55,754
They drink wine together.
190
00:13:55,755 --> 00:13:57,634
Oh.
191
00:13:57,635 --> 00:13:59,874
You're cool, Pelican.
192
00:13:59,875 --> 00:14:02,394
Call me Greg.
193
00:14:02,395 --> 00:14:04,355
Tastes like sleep, yes?
194
00:14:16,275 --> 00:14:20,394
Oh, man. That guy's a total nut job.
195
00:14:20,395 --> 00:14:22,594
Quickly, Holly. We must fly.
196
00:14:22,595 --> 00:14:24,075
Climb onto my back.
197
00:14:25,115 --> 00:14:27,315
Yeah!
198
00:14:30,435 --> 00:14:32,555
I can smell you, Herring!
199
00:14:36,395 --> 00:14:38,355
There. All safe again.
200
00:14:47,555 --> 00:14:49,275
Who wants a shower?
201
00:14:53,435 --> 00:14:55,514
I can't freaking understand you,
man.
202
00:14:55,515 --> 00:14:58,274
I think I'm losing it!
203
00:14:58,275 --> 00:15:00,195
Shut up! Shut up! Shut up!
204
00:15:02,595 --> 00:15:03,595
No!
205
00:15:07,675 --> 00:15:09,154
Where?
206
00:15:09,155 --> 00:15:10,835
Oooh!
207
00:15:12,755 --> 00:15:14,874
What did I do to deserve this?
208
00:15:14,875 --> 00:15:16,995
My god. He's a cyborg!
209
00:15:28,395 --> 00:15:30,834
Oh, look! A belt of space bread!
210
00:15:30,835 --> 00:15:32,754
Now all we need is space soup!
211
00:15:32,755 --> 00:15:34,234
This is so cool!
212
00:15:34,235 --> 00:15:36,434
Yeah!
213
00:15:36,435 --> 00:15:39,155
We're going down!
214
00:15:41,435 --> 00:15:43,955
Ah! Space pelican for tea.
215
00:15:44,995 --> 00:15:46,155
Again.
216
00:15:49,235 --> 00:15:50,835
Too many feathers.
217
00:15:52,315 --> 00:15:54,554
Argh! Holly!
218
00:15:54,555 --> 00:15:58,314
You've returned, disguised
as a pelican to fool the Nazis.
219
00:15:58,315 --> 00:16:00,834
You shot me out of the sky,
bonehead.
220
00:16:00,835 --> 00:16:03,874
Got any soda?
No. You're the other one.
221
00:16:03,875 --> 00:16:06,634
What happened to the others?
The other Holly is dead.
222
00:16:06,635 --> 00:16:08,754
I'm pretty sure
Hitler's got the rest.
223
00:16:08,755 --> 00:16:11,234
Hurry up with that soda.
Space made me real thirsty.
224
00:16:11,235 --> 00:16:14,275
My Holly is dead? How?
225
00:16:17,395 --> 00:16:18,874
Oh, no.
226
00:16:18,875 --> 00:16:20,315
It's happening again.
227
00:16:43,915 --> 00:16:47,315
Must I do everything myself?
228
00:16:51,035 --> 00:16:53,954
Ew! Gross!
229
00:16:53,955 --> 00:16:57,235
Get your hands off my lamp
and climb into this carcass!
230
00:17:01,795 --> 00:17:03,235
Move! Move!
231
00:17:12,035 --> 00:17:13,514
That's Hitler!
232
00:17:13,515 --> 00:17:15,874
Holy...
Shut up! Shut up!
233
00:17:15,875 --> 00:17:17,115
Uh, yes!
234
00:17:19,755 --> 00:17:22,034
Go. Go, go!
235
00:17:22,035 --> 00:17:24,514
Who's hungry for broccoli burgers?
236
00:17:24,515 --> 00:17:27,834
No! Make the laughter stop!
237
00:17:27,835 --> 00:17:30,075
What did I...
238
00:17:32,355 --> 00:17:34,914
You're off the air, Sitcom Hitler.
239
00:17:34,915 --> 00:17:37,114
Oh, Colonel!
240
00:17:37,115 --> 00:17:38,955
Just shut up and listen.
241
00:17:44,859 --> 00:17:47,059
Oh, Colonel Chestbridge.
242
00:17:47,060 --> 00:17:48,540
It's so good to hear your...
243
00:17:48,541 --> 00:17:50,699
I said shut up.
244
00:17:50,699 --> 00:17:53,098
I've come to give you
these five rings
245
00:17:53,099 --> 00:17:56,258
charged with the power of
god mode.
246
00:17:56,259 --> 00:17:59,858
Uh, sir, why didn't you just,
you know, like... wear 'em?
247
00:17:59,859 --> 00:18:01,378
Shut up.
248
00:18:01,379 --> 00:18:03,059
I've waited for your return
249
00:18:03,059 --> 00:18:06,058
so that you and my Holly
could complete the power of five.
250
00:18:06,059 --> 00:18:09,138
But now that Holly's gone...
I get to be number five!
251
00:18:09,139 --> 00:18:10,579
Oh, God! No, I do.
252
00:18:17,339 --> 00:18:19,019
Ah! My hands!
253
00:18:22,899 --> 00:18:25,099
No! Anyone but you!
254
00:18:29,299 --> 00:18:31,618
Come on, guys! I'm ready for this.
255
00:18:31,619 --> 00:18:33,218
I'm done with all that kid stuff.
256
00:18:33,219 --> 00:18:34,698
I promise I'll be good.
257
00:18:34,699 --> 00:18:36,298
Oh, just put on the bloody ring.
258
00:18:36,299 --> 00:18:38,139
Yes!
259
00:18:45,259 --> 00:18:47,338
This outfit is so comfortable!
260
00:18:47,339 --> 00:18:49,498
And now I'm speaking English again!
261
00:18:49,499 --> 00:18:52,298
Spandex? So last year.
262
00:18:52,299 --> 00:18:54,459
Why am I in a pink one?
Huh?
263
00:18:55,899 --> 00:18:57,658
Danger guns.
264
00:18:57,659 --> 00:18:59,738
Danger 5. Ready.
265
00:18:59,739 --> 00:19:01,779
Set!
Fire!
266
00:19:12,299 --> 00:19:13,938
Yeah!
267
00:19:13,939 --> 00:19:15,379
Heil Hitler!
268
00:19:29,099 --> 00:19:30,578
I love god mode!
269
00:19:30,579 --> 00:19:32,299
Yeah!
270
00:19:33,459 --> 00:19:35,899
Eat 'em up, boys. Yeah!
271
00:19:40,819 --> 00:19:43,259
Sweet! Health!
272
00:19:53,339 --> 00:19:54,819
Oh, no! I'm out.
273
00:19:55,899 --> 00:19:57,739
A secret area!
274
00:19:58,739 --> 00:19:59,779
McKenzie!
275
00:20:08,139 --> 00:20:09,939
I'll get so many points.
276
00:20:15,459 --> 00:20:17,699
Whoa! Danger damage.
277
00:20:25,259 --> 00:20:27,458
Tucker.
Claire! Is that you?
278
00:20:27,459 --> 00:20:29,858
I've come back for more kisses.
279
00:20:29,859 --> 00:20:31,819
I pashed Hitler. Nooo!
280
00:20:35,339 --> 00:20:38,259
Nooo!
281
00:20:42,219 --> 00:20:44,899
Take back your Hitler plasm!
282
00:20:51,699 --> 00:20:54,139
Danger 5, assemble Danger Cannon!
283
00:20:55,459 --> 00:20:57,898
Danger Box, play.
284
00:20:57,899 --> 00:21:00,139
Danger 2x4.
285
00:21:02,179 --> 00:21:04,018
Danger Meal. Yeah!
286
00:21:04,019 --> 00:21:05,739
Danger Head.
287
00:21:06,979 --> 00:21:08,859
Danger ready!
288
00:21:11,939 --> 00:21:13,899
Danger Cannon!
289
00:21:15,659 --> 00:21:17,379
Danger Cannon, fire!
290
00:21:33,299 --> 00:21:34,939
Be quiet, you avocado.
291
00:21:46,979 --> 00:21:48,859
Aw, suck a stiffy, Hitler.
292
00:22:01,299 --> 00:22:02,859
Yeah!
293
00:22:05,139 --> 00:22:06,618
You know what?
294
00:22:06,619 --> 00:22:10,219
I think we could all do with
a good round of stiffies!
295
00:22:11,859 --> 00:22:13,418
Way ahead of you, my friend.
296
00:22:13,419 --> 00:22:15,818
Yeah, right!
Take it.
297
00:22:15,819 --> 00:22:17,379
I got this for you, Pierre.
298
00:22:17,380 --> 00:22:18,819
They're yellow...
299
00:24:11,362 --> 00:24:12,921
New from Tamico!
300
00:24:12,922 --> 00:24:15,622
It's the Super Tamicon game kit with
Adolf Hitler's Wheel 'N' Shoot.
301
00:24:15,627 --> 00:24:18,307
Whoa!
302
00:24:18,324 --> 00:24:21,363
Ich bin Wheel 'N' Shoot.
Cowabunga!
303
00:24:21,364 --> 00:24:24,204
Whoa! Super realistic 3-D graphics!
304
00:24:25,684 --> 00:24:27,764
Isn't Australia lovely, Tucker?
305
00:24:27,764 --> 00:24:29,283
Get away from me.
306
00:24:29,284 --> 00:24:31,883
They won't leave
me alone, Claire.
307
00:24:31,884 --> 00:24:33,524
Try giving them some food.
308
00:24:33,524 --> 00:24:34,683
No. Um...
309
00:24:34,684 --> 00:24:36,443
..they'll nibble at my hand.
310
00:24:36,444 --> 00:24:37,643
I'll give them some bread.
311
00:24:37,644 --> 00:24:38,883
No!
312
00:24:38,884 --> 00:24:40,404
That's the good bread.
313
00:24:42,284 --> 00:24:44,284
Stop laughing at me.
314
00:24:44,284 --> 00:24:45,764
It's not funny.
315
00:24:45,789 --> 00:24:53,269
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
316
00:24:53,319 --> 00:24:57,869
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.