Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:01,990
Previously on Danger 5...
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,800
I think this is the kind of girl
Hitler would be after.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,920
Just remember,
have Holly back before 10:00.
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,720
I finally finished the dishes!
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,000
Whatever.
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,280
NOOOOOOO!
7
00:00:21,280 --> 00:00:24,040
I'm broken, McKenzie.
You need to fix me.
8
00:00:26,200 --> 00:00:27,440
Who the hell are you?
9
00:00:32,560 --> 00:00:34,999
When you want news,
we give you news.
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,359
Metro City News
with Jenny Sakamoto.
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,159
Metro City
is in lockdown tonight,
12
00:00:39,160 --> 00:00:41,439
as former military superteam
Danger 5
13
00:00:41,440 --> 00:00:42,959
are hunted by law enforcement
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,599
after kidnapping
high school senior Holly de Palma.
15
00:00:45,600 --> 00:00:47,800
Freeze! MCPD!
16
00:00:47,800 --> 00:00:49,599
Get down! Get down!
17
00:00:49,600 --> 00:00:52,120
Where's the girl?!
Where's the goddamn girl?!
18
00:00:53,240 --> 00:00:57,080
These commie bastards
killed Holly's friends, her family
19
00:00:57,081 --> 00:01:00,399
and any chance of her
growing up emotionally stable.
20
00:01:00,400 --> 00:01:02,919
But Captain Bramman,
Danger 5 are the good guys.
21
00:01:02,920 --> 00:01:05,999
Detective Jackson's one of us.
He's a cop!
22
00:01:06,000 --> 00:01:08,160
Maybe someone set him up.
Yeah.
23
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
No! Not the dream!
24
00:01:30,400 --> 00:01:32,680
But, Captain, it's Christmas.
Hmm?
25
00:01:32,681 --> 00:01:35,839
We've been working triple shifts.
We're super sleepy!
26
00:01:35,840 --> 00:01:37,479
That's why FBI Agent Mengele
27
00:01:37,480 --> 00:01:40,480
is handing out
military-grade stamina pills.
28
00:01:41,560 --> 00:01:45,119
I've just got three Christmas wishes
for you this year, ladies.
29
00:01:45,120 --> 00:01:48,800
Number one -
sex with my wife. Oh, Lord.
30
00:01:50,080 --> 00:01:54,159
Number two...
..Danger 5 in the electric chair.
31
00:01:54,160 --> 00:01:58,200
And number three -
that commie piece of shit Jackson
32
00:01:58,200 --> 00:02:02,640
hanging by the cojones
in this goddamn range!
33
00:02:04,888 --> 00:02:13,291
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
34
00:02:15,520 --> 00:02:19,040
Shaky-shake-shake.
35
00:02:20,600 --> 00:02:23,479
That's it, man. I can't relax.
36
00:02:23,480 --> 00:02:25,360
We gotta get outta here, man!
37
00:02:26,520 --> 00:02:29,880
Pierre! I can clear this up
with Captain Bramman, OK?
38
00:02:29,880 --> 00:02:32,280
Hell, he'll probably throw in
that big Christmas bonus
39
00:02:32,281 --> 00:02:33,760
and I can finally buy a jacuzzi.
40
00:02:33,760 --> 00:02:35,399
Relax, Jackson - I own this place.
41
00:02:35,400 --> 00:02:37,120
Yeah, I know...
It's police-proof.
42
00:02:37,121 --> 00:02:39,279
Nobody's going anywhere.
It's my birthday.
43
00:02:39,280 --> 00:02:41,919
And I'd like to celebrate it
with my fugitive friends.
44
00:02:41,920 --> 00:02:43,640
Yeah. OK, OK.
45
00:02:50,840 --> 00:02:54,479
Is that jealousy I smell
on your breath?
46
00:02:54,480 --> 00:02:57,080
You'll always be number one
potato in my soup.
47
00:03:00,560 --> 00:03:03,879
Use this drug orange
to neutralise Dangerous 5
48
00:03:03,880 --> 00:03:06,039
and bring me the girl.
49
00:03:06,040 --> 00:03:07,200
Hmm.
50
00:03:12,120 --> 00:03:13,679
Hmm.
51
00:03:13,680 --> 00:03:17,199
Does anybody care that
I'm handcuffed to the bar?!
52
00:03:17,200 --> 00:03:19,519
Hitler's after you, Holly.
It's for your own safety.
53
00:03:19,520 --> 00:03:22,159
Why do we have to stay
in this stinkin' place?
54
00:03:22,160 --> 00:03:24,799
Metro City's, like, the shopping
capital of the universe.
55
00:03:24,800 --> 00:03:27,239
We should go on a spree!
C'mon! It's your birthday.
56
00:03:27,240 --> 00:03:30,399
Ah, shush, Holly.
Just enjoy your banana split.
57
00:03:30,400 --> 00:03:32,360
Enjoy yourself, like Tucker!
58
00:03:33,400 --> 00:03:35,559
Mmm, yeah. Ugh...
59
00:03:35,560 --> 00:03:38,760
I guess revenge
really does make you feel good.
60
00:03:43,040 --> 00:03:44,280
An orange! Perfect!
61
00:03:46,480 --> 00:03:48,359
Hey!
62
00:03:48,360 --> 00:03:49,839
Whatever.
63
00:03:49,840 --> 00:03:52,199
A noisy orange?
64
00:03:52,200 --> 00:03:54,079
Just my luck! They're the best!
65
00:03:54,080 --> 00:03:57,239
I call this one the Naked Fugitive.
66
00:03:57,240 --> 00:03:58,879
Mmm!
67
00:03:58,880 --> 00:04:00,320
Hey, salute.
68
00:04:02,880 --> 00:04:04,279
Uh... ugh...
69
00:04:04,280 --> 00:04:06,399
Ohh, that's a good drink.
70
00:04:06,400 --> 00:04:08,880
Naked time begins.
71
00:04:13,640 --> 00:04:16,800
Psst. Psst!
72
00:04:34,960 --> 00:04:39,319
Hitler deserves to die, Mengele!
We must continue as planned.
73
00:04:39,320 --> 00:04:42,159
Hitler's reign as leader
of the Fourth Reich must end!
74
00:04:42,160 --> 00:04:44,319
Now, milk me
with those supple hands.
75
00:04:44,320 --> 00:04:45,840
Yes, Mr Pedro.
76
00:04:53,280 --> 00:04:55,480
Uh, m-mein Fuhrer!
77
00:04:57,760 --> 00:04:59,520
I'm putting her back together!
78
00:05:02,000 --> 00:05:03,839
You know I wanted Claire alive!
79
00:05:03,840 --> 00:05:05,319
I loved her.
80
00:05:05,320 --> 00:05:06,520
So much!
81
00:05:13,480 --> 00:05:16,200
No! The Power-Stream!
82
00:05:18,240 --> 00:05:19,719
Well done, Tucker.
83
00:05:19,720 --> 00:05:22,239
You've become a ninja,
you've avenged your wife
84
00:05:22,240 --> 00:05:24,279
and you've fixed up your grief.
85
00:05:24,280 --> 00:05:26,240
You deserve this manly reward.
86
00:05:26,240 --> 00:05:28,320
I've heard people
do this all the time.
87
00:05:28,321 --> 00:05:32,519
Excuse me, madam.
Could you hold this, please?
88
00:05:32,520 --> 00:05:33,799
It'll cost extra.
89
00:05:33,800 --> 00:05:35,600
Ta, Claire.
90
00:05:49,600 --> 00:05:52,799
Stop drifting off and
help me push out our baby!
91
00:05:52,800 --> 00:05:54,519
Uh, baby?
92
00:05:54,520 --> 00:05:56,400
But-but-but,
but we never intercoursed!
93
00:05:57,720 --> 00:05:59,199
Uh... um, uh...
94
00:05:59,200 --> 00:06:00,560
Uh, oh...
95
00:06:03,960 --> 00:06:06,799
Aaagh!
Get him out of me!
96
00:06:06,800 --> 00:06:09,560
- Uh, yep, uh...
- Uh...
97
00:06:18,960 --> 00:06:21,320
Agh! You're not my baby, Hitler!
98
00:06:25,320 --> 00:06:27,719
- Where'd everybody go?
- I dunno.
99
00:06:27,720 --> 00:06:30,240
Right. You're coming with me.
100
00:06:32,280 --> 00:06:34,439
To go shopping?
101
00:06:34,440 --> 00:06:38,200
Yes. To go shopping.
102
00:06:42,760 --> 00:06:44,080
You have?
103
00:06:45,520 --> 00:06:48,040
Ilsa, I can smell
drugs on you. You're wasted.
104
00:07:01,560 --> 00:07:05,760
I've been waiting for
this moment... for so long.
105
00:07:11,160 --> 00:07:13,480
YEAH!
106
00:07:14,680 --> 00:07:16,759
Mmm?
Do you have any rubbers, Ilsa?
107
00:07:16,760 --> 00:07:18,560
I just don't know where you've been.
108
00:07:19,760 --> 00:07:22,600
Uh, I mean... uh... Shit!
109
00:07:27,120 --> 00:07:29,520
I'm just trying to be careful!
110
00:07:35,520 --> 00:07:36,999
My lucky dollar.
111
00:07:37,000 --> 00:07:38,400
My lucky day.
112
00:07:43,320 --> 00:07:44,319
Dammit!
113
00:07:44,320 --> 00:07:46,079
Oh, thank you for buying
my freedom, friend.
114
00:07:46,080 --> 00:07:47,639
One day I'll repay you.
115
00:07:47,640 --> 00:07:49,399
I'm countin' on it, ball.
116
00:07:49,400 --> 00:07:50,879
Oh! Oh... Ow.
117
00:07:50,880 --> 00:07:53,280
OK, come on, come on, come on.
What I got? What I got?
118
00:07:54,560 --> 00:07:57,839
OK, a bullet, lint,
a disc full of holes.
119
00:07:57,840 --> 00:07:59,879
Uh...
120
00:07:59,880 --> 00:08:01,359
Hmm.
121
00:08:01,360 --> 00:08:03,280
Nice.
122
00:08:08,640 --> 00:08:11,199
Goddammit.
123
00:08:11,200 --> 00:08:14,799
What kind of kinky
commie shit is Jackson into?
124
00:08:14,800 --> 00:08:16,639
Sonofabitch.
125
00:08:16,640 --> 00:08:20,239
Nothing here except
Christmas ham and calendars.
126
00:08:20,240 --> 00:08:21,919
Guess you gotta keep 'em cold.
127
00:08:21,920 --> 00:08:24,719
Has anybody got any goddamn leads?!
128
00:08:24,720 --> 00:08:27,359
Hey! You there - you piece of shit!
129
00:08:27,360 --> 00:08:29,400
What do you know?
Mmm?
130
00:08:30,440 --> 00:08:33,040
Hmm. Oh. Oh, yeah, great.
131
00:08:35,560 --> 00:08:38,639
Hmm... Hmm!
132
00:08:38,640 --> 00:08:41,679
Hey! It's Santa!
133
00:08:41,680 --> 00:08:43,359
Uh... Oh, I'm sorry, young lady -
134
00:08:43,360 --> 00:08:46,919
it's, uh, closing time, and Santa
must return to the North Pole.
135
00:08:46,920 --> 00:08:51,239
Nuh-uh, Santa. You're gonna tell me
where all the hot specials are!
136
00:08:51,240 --> 00:08:53,879
Hey, missy, I don't know
where anything is.
137
00:08:53,880 --> 00:08:55,559
This ain't even my full-time gig.
138
00:08:55,560 --> 00:08:57,759
I make my own brand of mayonnaises.
139
00:08:57,760 --> 00:09:00,559
Hot... specials!
140
00:09:00,560 --> 00:09:02,160
Ohh! Jesus wept!
141
00:09:02,160 --> 00:09:05,279
G'day. Is this the police?
142
00:09:05,280 --> 00:09:09,279
Oh, yes. Well, this is TUCKER!
143
00:09:09,280 --> 00:09:11,599
Yes! The FUGITIVE Tucker!
144
00:09:11,600 --> 00:09:14,759
I'm holding the girl hostage
in Bramwells' Department Store.
145
00:09:14,760 --> 00:09:16,480
Come and get me.
146
00:09:17,520 --> 00:09:18,759
What?
147
00:09:18,760 --> 00:09:20,320
Oh. Men's shoes.
148
00:09:23,000 --> 00:09:23,999
Stop!
149
00:09:24,000 --> 00:09:25,839
Give me that issue
of Bravo Teens Magazine.
150
00:09:25,840 --> 00:09:27,639
Sure. Here.
151
00:09:27,640 --> 00:09:29,559
Oh! What about this copy of Eggs?
152
00:09:29,560 --> 00:09:30,839
No!
153
00:09:30,840 --> 00:09:32,640
Fine. Santa will have it.
154
00:09:36,080 --> 00:09:37,960
Look out! He's got a gun!
155
00:09:53,040 --> 00:09:54,520
Clear the area. Watch your six!
156
00:09:58,000 --> 00:10:00,919
Freeze! MCPD! Everybody down!
157
00:10:00,920 --> 00:10:04,440
Goddammit.
This place smells like a dick!
158
00:10:06,160 --> 00:10:07,600
Go! Go!
159
00:10:11,640 --> 00:10:14,039
Uh, just a sec.
160
00:10:14,040 --> 00:10:15,599
Here we go. Now we're ready.
161
00:10:15,600 --> 00:10:18,239
Gotcha, you sonofabitch.
Captain Bramman! We were gonna...
162
00:10:18,240 --> 00:10:20,400
What the hell?!
163
00:10:22,520 --> 00:10:24,479
Rookie, get off me!
164
00:10:24,480 --> 00:10:26,039
Oh. Ah!
Get off me!
165
00:10:26,040 --> 00:10:28,119
That's pretty low for a cop.
166
00:10:28,120 --> 00:10:29,879
Relax, Captain. She's with me.
Sure.
167
00:10:29,880 --> 00:10:32,599
That's what they all say,
you sick you piece of shit.
168
00:10:32,600 --> 00:10:34,519
No! We've been set up!
169
00:10:34,520 --> 00:10:36,600
We've been set up! We've been...
170
00:10:42,480 --> 00:10:44,080
Hmm...
171
00:10:45,200 --> 00:10:46,839
G'day, mate.
Ugh!
172
00:10:46,840 --> 00:10:50,359
The store's closed, dammit, and I
haven't got enough sweet stuff yet!
173
00:10:50,360 --> 00:10:51,839
Yes, that's it - keep making noise.
174
00:10:51,840 --> 00:10:53,319
Damn right I will!
175
00:10:53,320 --> 00:10:55,639
I'm a paying customer
and I demand satisfaction!
176
00:10:55,640 --> 00:10:57,919
Listen, Holly,
I've spoken to Mr Bramwells
177
00:10:57,920 --> 00:11:00,839
and he says you can stay here
as long as you like.
178
00:11:00,840 --> 00:11:02,159
Really?
179
00:11:02,160 --> 00:11:04,039
Yes! So go on, have your spree.
180
00:11:04,040 --> 00:11:05,759
Well, come help me try on stuff!
181
00:11:05,760 --> 00:11:08,240
No. I've got bunyips to hunt.
182
00:11:09,480 --> 00:11:10,720
Down.
183
00:11:12,000 --> 00:11:13,440
Yeah.
184
00:11:16,560 --> 00:11:18,039
Mm-hm.
185
00:11:18,040 --> 00:11:19,480
Yeah.
186
00:11:20,640 --> 00:11:22,839
Oh, yes!
187
00:11:22,840 --> 00:11:24,880
Wow!
188
00:11:24,880 --> 00:11:28,399
A Gina Lombardi rock'n'roll jacket...
Huh?
189
00:11:28,400 --> 00:11:30,119
..with leg warmer sleeves?!
190
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
I've got a twenty on the girl.
191
00:11:32,121 --> 00:11:33,520
Yeah!
192
00:11:34,560 --> 00:11:36,760
Oh! An apple. Ohh.
193
00:11:39,640 --> 00:11:43,799
Argh!
194
00:11:43,800 --> 00:11:44,839
Huh?!
195
00:11:44,840 --> 00:11:47,240
Argh! Fluorescent tubes!
196
00:11:53,000 --> 00:11:54,159
Goddammit.
197
00:11:54,160 --> 00:11:57,159
10 years I called you
my best man, Jackson.
198
00:11:57,160 --> 00:11:59,719
Now you're a commie
kidnapper piece of shit.
199
00:11:59,720 --> 00:12:00,919
No! No, no, no, no, no.
200
00:12:00,920 --> 00:12:03,519
I watched you eat every last piece
of my wife's meatloaf,
201
00:12:03,520 --> 00:12:05,639
you pinko piece of shit!
202
00:12:05,640 --> 00:12:07,999
I got the beanbag rounds, Captain.
203
00:12:08,000 --> 00:12:10,879
Do you know how much paperwork there
is when a cop turns commie, huh?
204
00:12:10,880 --> 00:12:12,279
Yes!
205
00:12:12,280 --> 00:12:15,359
I haven't seen my wife for
three months, you piece of shit!
206
00:12:15,360 --> 00:12:17,799
Oh, your wife told me to say hi.
207
00:12:17,800 --> 00:12:19,519
Thanks, Rookie.
208
00:12:19,520 --> 00:12:22,759
Now let's show this goddamn
commie piece of shit
209
00:12:22,760 --> 00:12:25,840
how we treat goddamn commie
pieces of shit.
210
00:12:36,960 --> 00:12:40,840
Hello, Ilsa.
It's been a while.
211
00:12:44,200 --> 00:12:46,760
There is no escape, Ilsa.
212
00:12:49,480 --> 00:12:50,440
No.
213
00:12:56,840 --> 00:12:58,640
Clever girl.
214
00:13:14,280 --> 00:13:16,560
Aaagh!
215
00:13:22,240 --> 00:13:25,839
The team has been framed, McKenzie's
vanished, my birthday is ruined.
216
00:13:25,840 --> 00:13:27,319
Everything has gone fish!
217
00:13:27,320 --> 00:13:28,799
Psst. Hey!
Huh?
218
00:13:28,800 --> 00:13:30,279
Happy birthday, Pierre.
219
00:13:30,280 --> 00:13:32,520
Oh! Oh! A cake! Oh, for me?
220
00:13:32,520 --> 00:13:34,919
Thank you, my friend. Oh!
221
00:13:34,920 --> 00:13:37,479
What is your name?
It's Louis Detroit, sir.
222
00:13:37,480 --> 00:13:39,839
And, well, I'm an aspiring
clarinet player.
223
00:13:39,840 --> 00:13:41,999
What is this? A demo?!
224
00:13:42,000 --> 00:13:45,159
Come on, man. It's real good stuff.
It'll set you free.
225
00:13:45,160 --> 00:13:47,039
You gotta put me on your label!
I don't know...
226
00:13:47,040 --> 00:13:48,560
Please just listen to the tape.
227
00:13:51,200 --> 00:13:53,719
Holy fish! This is good music!
228
00:13:53,720 --> 00:13:55,880
Really?! Yeah! I'm gonna make you
big, my friend. Yeah!
229
00:13:55,881 --> 00:13:57,600
Alright! Yeah!
230
00:13:59,680 --> 00:14:01,559
Oh! Oh! Gimme the keys!
231
00:14:01,560 --> 00:14:03,919
Gimme the keys!
232
00:14:03,920 --> 00:14:05,880
Do we have a deal?!
Sure! Sure!
233
00:14:12,960 --> 00:14:18,079
Hey! A hot wiener, popcorn,
milkshake and cheese maker combo!
234
00:14:18,080 --> 00:14:19,759
Don't run, honey!
We're here to help you!
235
00:14:19,760 --> 00:14:22,000
Huh?
236
00:14:27,360 --> 00:14:29,320
No! Why?!
237
00:14:30,360 --> 00:14:32,520
Cut the shit, Tucker, you fugitive!
238
00:14:35,360 --> 00:14:37,080
No, not the face!
239
00:14:42,960 --> 00:14:44,520
Piece of shit!
240
00:14:56,880 --> 00:14:59,399
Captain!
The Nazis are back!
241
00:14:59,400 --> 00:15:01,399
They set me up! I'm not a commie!
242
00:15:01,400 --> 00:15:03,800
Shut up, you red piece of shit.
Hey, no!
243
00:15:12,000 --> 00:15:13,719
Goddammit, Rookie!
244
00:15:13,720 --> 00:15:15,400
Give me a hand
with this piece of shit!
245
00:15:20,400 --> 00:15:22,120
Rookie?
246
00:15:39,640 --> 00:15:41,959
Hey, buddy! What are you doing here?
247
00:15:41,960 --> 00:15:43,320
Hey, buddy.
248
00:15:44,800 --> 00:15:46,279
Aaaaaaagh!
249
00:15:46,280 --> 00:15:48,440
Piece of shit!
250
00:15:50,400 --> 00:15:53,080
My God! Your face
looks like a piece of shit!
251
00:15:57,480 --> 00:15:58,800
Yah!
252
00:16:06,640 --> 00:16:09,440
I'm sorry, old friend,
but I cannot carry you any further!
253
00:16:11,200 --> 00:16:13,680
Goodbye, my friend.
254
00:16:15,960 --> 00:16:18,119
Mengele! Mengele!
255
00:16:18,120 --> 00:16:20,080
MENGELE!
256
00:16:22,680 --> 00:16:24,480
MENGELE!
257
00:16:25,880 --> 00:16:28,039
Ah. Hot meal.
258
00:16:28,040 --> 00:16:29,240
MENGELE!
259
00:16:31,400 --> 00:16:32,559
Nom-nom-nom-nom-nom.
260
00:16:32,560 --> 00:16:36,360
Wow! Scrunchie necklace!
261
00:16:37,440 --> 00:16:40,079
Get your hands off me, lame-brain!
262
00:16:40,080 --> 00:16:41,040
Hai...
263
00:16:42,520 --> 00:16:44,039
Don't tell me what to do, Hitler!
264
00:16:44,040 --> 00:16:46,999
Tucker! You've got
a serious attitude problem.
265
00:16:47,000 --> 00:16:48,359
Ugh...
Huh?
266
00:16:48,360 --> 00:16:50,079
I'm not dropping the katana.
267
00:16:50,080 --> 00:16:52,400
It was a present,
and it... looks expensive.
268
00:16:53,440 --> 00:16:54,479
Huh?
269
00:16:54,480 --> 00:16:56,120
Lizardmen?!
270
00:16:59,480 --> 00:17:00,519
NEIN!
271
00:17:00,520 --> 00:17:01,879
Ewww!
272
00:17:01,880 --> 00:17:04,560
Hey! He's got my jacket!
273
00:17:18,360 --> 00:17:23,799
Flamethrower? Nunchakus? Bazooka?
Dammit! Which one to choose?
274
00:17:23,800 --> 00:17:24,959
No!
275
00:17:24,960 --> 00:17:27,800
a 3000cc Super Mike Super Bike!
276
00:17:30,160 --> 00:17:31,480
Me too!
277
00:17:35,800 --> 00:17:38,880
Goddammit! Where'd he come from?
Where'd he come from, Chief?!
278
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
Slam-dunk-a-saurus.
279
00:17:56,760 --> 00:17:58,320
Agh!
280
00:18:05,680 --> 00:18:08,000
Ugh! Uh...
281
00:18:11,000 --> 00:18:13,600
Come on. Come on!
282
00:18:13,600 --> 00:18:14,800
I need a cigarette!
283
00:18:18,640 --> 00:18:20,199
Agh! Ilsa! Get this thing off of me!
284
00:18:20,200 --> 00:18:22,120
Aagh! Aaagh!
285
00:18:31,760 --> 00:18:33,799
Where's Hitler, fossil-face? Huh?
286
00:18:33,800 --> 00:18:35,560
Did you eat him, huh?
287
00:18:38,440 --> 00:18:41,080
Nothing but noodles.
288
00:18:43,920 --> 00:18:45,639
Aagh! Guys!
289
00:18:45,640 --> 00:18:48,839
Hey! Now HE'S got my jacket!
290
00:18:48,840 --> 00:18:49,839
Huh?
291
00:18:49,840 --> 00:18:51,639
Take Hitler to the SWAT van.
292
00:18:51,640 --> 00:18:53,400
I'll kill these mammals.
293
00:18:54,400 --> 00:18:57,080
Agh! Fire! Anything but fire!
294
00:18:58,160 --> 00:19:00,760
After them, my friends!
Hitler's our prize! It's not coming off!
295
00:19:08,480 --> 00:19:10,280
Hmm! Hmm!
296
00:19:14,600 --> 00:19:17,440
What the wallaby are those
dinosaurs doing with Hitler?
297
00:19:18,600 --> 00:19:20,239
I mean, none of this
makes any sense.
298
00:19:20,240 --> 00:19:22,239
Oh, for goodness sake, Jackson!
299
00:19:22,240 --> 00:19:24,839
Click-clack, buckle up, or
I'll turn this car right around!
300
00:19:24,840 --> 00:19:26,399
It won't come out, goddammit!
301
00:19:26,400 --> 00:19:27,679
Ugh!
302
00:19:27,680 --> 00:19:29,359
Kiss me, Tucker!
303
00:19:29,360 --> 00:19:31,759
Mwah! Mwah! Mwah! Mwah!
304
00:19:31,760 --> 00:19:33,240
Stop playing with my wife!
305
00:19:34,760 --> 00:19:35,960
Whoa!
306
00:19:37,520 --> 00:19:39,040
Hmm?
307
00:19:48,480 --> 00:19:50,360
Ohh!
308
00:19:52,320 --> 00:19:55,280
Face the might of Battle-Saurus!
309
00:20:00,400 --> 00:20:03,079
Ha!
310
00:20:03,080 --> 00:20:04,760
Get the hell down!
311
00:20:14,480 --> 00:20:16,719
Yeah! Yeah! Yeah!
312
00:20:16,720 --> 00:20:18,560
Whoa!
Whoa!
313
00:20:19,840 --> 00:20:22,079
Come on Super Mike!
Get the lead out!
314
00:20:22,080 --> 00:20:23,639
Aren't you the Turbo Edition?!
315
00:20:23,640 --> 00:20:27,359
I'm sorry, Pierre.
The blue one is the Turbo Edition.
316
00:20:27,360 --> 00:20:29,440
The blue one... blue one...
Uh, that's OK, my friend.
317
00:20:38,480 --> 00:20:42,959
Hey, Ilsa, back at the bar,
I should've came prepared.
318
00:20:42,960 --> 00:20:44,760
Can I get a redo?
319
00:20:46,640 --> 00:20:50,160
Uh, remember?
I didn't have any rubbers?
320
00:20:51,200 --> 00:20:52,400
Mmm... Uh...
321
00:20:56,680 --> 00:20:59,399
Well, let's have
some music, shall we?
322
00:20:59,400 --> 00:21:01,279
You're listening
to Radio Pierre.
323
00:21:01,280 --> 00:21:04,480
Here's Louis Detroit
with Rainbow Dreams.
324
00:21:06,800 --> 00:21:08,560
Uh... uh...
325
00:21:11,400 --> 00:21:15,759
All the king's horses couldn't put
me back together again, Pierre.
326
00:21:15,760 --> 00:21:18,319
Move on. Find another vehicle.
327
00:21:18,320 --> 00:21:19,280
Never!
328
00:21:24,880 --> 00:21:26,639
McKenzie! Where have you been?!
329
00:21:26,640 --> 00:21:28,160
Where did you get that car from?!
330
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
I'll never die.
331
00:21:42,680 --> 00:21:43,960
Ooh!
332
00:21:47,760 --> 00:21:49,400
Yeah, I got it. I got it.
333
00:22:03,360 --> 00:22:05,000
Ah. Thanks, my friend!
334
00:22:09,640 --> 00:22:11,439
Anyone want a nibble? Hmm?
335
00:22:11,440 --> 00:22:13,640
Hmm? I get grumpy
if I don't have a nibble.
336
00:22:14,640 --> 00:22:15,759
Oop! Oh!
337
00:22:15,760 --> 00:22:17,200
Hey, where'd the kid go?
338
00:22:19,040 --> 00:22:21,320
Give me the goddamn jacket!
339
00:22:30,080 --> 00:22:31,559
Aaagh!
Whoa!
340
00:22:31,560 --> 00:22:34,240
Aaaaaarrrghh!
341
00:22:35,400 --> 00:22:36,719
Ow!
342
00:22:36,720 --> 00:22:38,520
She took that like a champ!
343
00:22:39,840 --> 00:22:42,360
Get in the car, Holly.
And click-clack, buckle up, or...
344
00:22:48,120 --> 00:22:49,280
Whoa!
345
00:22:51,880 --> 00:22:53,119
Agh!
346
00:22:53,120 --> 00:22:54,800
Time to fly!
347
00:23:07,480 --> 00:23:08,920
Ohh!
Ooh.
348
00:23:11,240 --> 00:23:13,599
Oh, no. She's dead as a boomerang.
349
00:23:13,600 --> 00:23:15,720
Come on, team. Let's go, let's go.
350
00:23:16,760 --> 00:23:19,080
But Hitler's getting away.
We're gonna lose him forever.
351
00:23:20,640 --> 00:23:22,999
Huh?
Holly!
352
00:23:23,000 --> 00:23:26,759
- What have they done to you?!
- Bingo. We got a fake ID.
353
00:23:26,760 --> 00:23:29,439
It's from Vatican City! No!
Right.
354
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Everybody in the car -
we're driving to the Vatican City.
355
00:23:46,480 --> 00:23:49,120
You gotta be kidding me.
It's a Christmas miracle!
356
00:23:51,200 --> 00:23:53,479
Holly came back to life.
357
00:23:53,480 --> 00:23:55,759
Oh, no! My jacket!
358
00:23:55,760 --> 00:23:58,039
Why didn't my Claire
come back to life, huh?
359
00:23:58,040 --> 00:23:59,359
Hey.
360
00:23:59,360 --> 00:24:03,359
These rips and tears
are totally Euro-chic!
361
00:24:03,360 --> 00:24:05,400
Yay for dino damage!
362
00:24:07,480 --> 00:24:09,559
Happy birthday, Pierre!
Happy birthday, Pierre!
363
00:24:09,560 --> 00:24:11,559
Yeah!
Thank you! Thank you!
364
00:24:11,560 --> 00:24:13,519
It's a great day.
I miss Claire!
365
00:24:13,520 --> 00:24:14,960
New from Tamico!
366
00:24:16,000 --> 00:24:19,079
Dr Mengele's getting away in his
Battle-Saurus Tyranno-Copter!
367
00:24:19,080 --> 00:24:21,880
Here comes Rapid Fire
with the Danger-Zooka!
368
00:24:21,880 --> 00:24:23,590
Yeah! Danger Damage!
369
00:24:23,597 --> 00:24:25,897
Dr Mengele uses the
Evolution Chamber...
370
00:24:25,916 --> 00:24:27,435
..to evolve into Deluxe Nazi-Saurus
371
00:24:27,436 --> 00:24:29,035
with sonar exoskeleton attachment.
372
00:24:29,036 --> 00:24:30,235
Good thing Pierre brought his
373
00:24:30,236 --> 00:24:31,675
Cocktail-Cannon to the Nazi Party!
374
00:24:31,676 --> 00:24:32,915
Chill out, my friend!
375
00:24:32,916 --> 00:24:35,915
I'll get you, Danger 5!
376
00:24:35,916 --> 00:24:38,035
Vacation Pierre,
Rock'n'Roll Mengele,
377
00:24:38,036 --> 00:24:40,355
Deluxe Nazi-Saurus with sonar
exoskeleton attachment,
378
00:24:40,356 --> 00:24:42,355
Evolution Chamber,
Battle-Saurus
379
00:24:42,356 --> 00:24:44,256
and Rapid Fire each sold
separately from Tamico.
380
00:24:44,277 --> 00:24:51,339
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
381
00:24:51,356 --> 00:24:52,836
Please don't let me wake up.
382
00:24:52,886 --> 00:24:57,436
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.