Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:12,403
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
2
00:00:23,148 --> 00:00:25,669
- No carte. Monsieur Gruber?
- No carte.
3
00:00:25,669 --> 00:00:26,909
No carte.
4
00:00:28,829 --> 00:00:30,240
Nine.
5
00:00:30,469 --> 00:00:32,278
Looks like the house
is going to be
6
00:00:32,469 --> 00:00:35,678
6,000,000 Reichsmarks lighter
in bullion this weekend.
7
00:00:52,029 --> 00:00:53,440
Fu Manchu!
8
00:00:53,629 --> 00:00:56,314
You can't just keep yelling out
the name of the game, Pierre,
9
00:00:56,509 --> 00:00:57,670
that's not how it works.
10
00:00:57,869 --> 00:00:59,109
Fu Manchu.
11
00:00:59,309 --> 00:01:01,676
- Stop being a child!
- This game sucks. I win.
12
00:01:01,869 --> 00:01:04,634
It doesn't suck. It's made
by a very reputable plastics company.
13
00:01:07,149 --> 00:01:08,833
There isn't a bank.
14
00:01:09,629 --> 00:01:11,438
- I brought that.
- Why?
15
00:01:11,629 --> 00:01:15,520
I thought we were playing Money.
It's the only reason I agreed to this board-game bullshit.
16
00:01:18,269 --> 00:01:19,714
I thought you would.
17
00:01:22,829 --> 00:01:24,194
Mission o'clock, boys and girls.
18
00:01:24,389 --> 00:01:28,075
The Nazis have occupied a coastal
Moroccan city called Waheed al Quarn...
19
00:01:28,269 --> 00:01:30,875
What do the Nazis want with
a Maghreb state in North Africa?
20
00:01:31,069 --> 00:01:32,514
What's that on your shoulder, Claire?
21
00:01:32,709 --> 00:01:35,474
- Nothing.
- Spot on. Nothing. Just that.
22
00:01:35,669 --> 00:01:37,239
- Now what's on mine?
- Three stars.
23
00:01:37,429 --> 00:01:39,193
Yes, three st...
24
00:01:44,589 --> 00:01:46,114
Yes. Two stars.
25
00:01:46,349 --> 00:01:49,080
And those stars mean I talk,
you shut your damn mouth.
26
00:01:49,269 --> 00:01:52,796
One month ago my Allied Command
sent one of their top agents
27
00:01:52,989 --> 00:01:54,991
code-named Gruber
to Waheed Al Quarn.
28
00:01:55,189 --> 00:01:56,714
He collected information
that indicates
29
00:01:56,909 --> 00:01:59,560
Hitler has taken up residence
there in the casino.
30
00:01:59,749 --> 00:02:02,116
However, Gruber himself
has completely disappeared.
31
00:02:02,309 --> 00:02:05,358
Your mission is to get into
that casino and find Gruber,
32
00:02:05,549 --> 00:02:07,472
but above all, kill Hitler.
33
00:02:07,669 --> 00:02:10,559
Well, there's the casino.
34
00:02:13,309 --> 00:02:15,437
And there's an Italian submarine
in the bay,
35
00:02:15,629 --> 00:02:17,757
probably a Gino Terrini Class.
36
00:02:17,949 --> 00:02:21,158
That thing would do a good job
of keeping any unwanted visitors out.
37
00:02:21,389 --> 00:02:23,995
All looks like a bit
of a Chinese dinner to me.
38
00:02:24,189 --> 00:02:25,793
I say we call in an aerial strike,
39
00:02:25,989 --> 00:02:28,993
dig out Hitler's corpse by sun-up
and have a light supper.
40
00:02:29,189 --> 00:02:30,953
- I'll get on the radio to base.
- Hold on.
41
00:02:31,149 --> 00:02:32,833
First of all
we should take out the submarine.
42
00:02:39,469 --> 00:02:41,551
No it's called
getting people killed, you louse.
43
00:02:41,749 --> 00:02:43,114
- You wanna throw down?
- Shut up, you two.
44
00:02:43,309 --> 00:02:44,470
We take a vote, then.
45
00:02:44,669 --> 00:02:47,798
There are two choices -
Jackson's plan with the casino,
46
00:02:47,989 --> 00:02:49,593
and Claire's with the submarine.
47
00:02:49,789 --> 00:02:52,030
- What about my plan?
- Who votes for Jackson?
48
00:02:54,949 --> 00:02:57,600
Okay, now Claire's plan.
49
00:03:00,429 --> 00:03:03,353
Fine, we split up and do both.
50
00:03:03,549 --> 00:03:05,313
As for me...
51
00:03:05,509 --> 00:03:10,276
- It's the casino.
- All right!
52
00:03:22,269 --> 00:03:23,953
Any sign of Hitler?
53
00:03:25,909 --> 00:03:31,200
No, but there is an unusual degree
of security for your average casino.
54
00:03:36,909 --> 00:03:38,320
llsa?
55
00:03:38,549 --> 00:03:41,280
It's Rommel, the Desert Fox!
56
00:04:11,469 --> 00:04:12,959
You look...
57
00:04:14,949 --> 00:04:17,156
The submarine
is awfully close to shore.
58
00:04:17,349 --> 00:04:19,272
Surely we could swim out to it
quite easily.
59
00:04:19,469 --> 00:04:22,951
Hello, I am Gina,
but they call me Gypsy.
60
00:04:23,149 --> 00:04:25,595
- What are you drinking tonight?
- Oh, juice for me.
61
00:04:25,789 --> 00:04:27,917
I'll have a gin,
with a pinch of Tony Manero.
62
00:04:28,109 --> 00:04:30,510
- What's your accent, Italian?
- Romanian.
63
00:04:30,709 --> 00:04:34,236
You don't have any Jenson and Jenson
menthol coupes, do you?
64
00:04:34,429 --> 00:04:37,273
Of course we do.
Who doesn't stock menthol coupes?
65
00:04:37,469 --> 00:04:39,233
A packet of those, then.
66
00:04:39,429 --> 00:04:41,272
I'll return with your drinks.
67
00:04:41,469 --> 00:04:44,791
You don't smoke menthol coupes,
you're a Montalbano Classics man.
68
00:04:44,989 --> 00:04:47,799
And Gypsy isn't Romanian.
I needed to get her to say "coupe".
69
00:04:47,989 --> 00:04:51,072
It's the only way to tell the difference
between an Italian and a Romanian.
70
00:04:51,269 --> 00:04:53,920
Never mind that.
The submarine just docked.
71
00:04:59,869 --> 00:05:01,633
Oh great, Italians.
72
00:05:10,109 --> 00:05:12,316
What are all these Italians
doing here?
73
00:05:12,509 --> 00:05:14,511
Once a month,
all the submarine boys come here
74
00:05:14,709 --> 00:05:15,710
and drink themselves senseless.
75
00:05:15,909 --> 00:05:18,515
Plus they can't seem
to get enough of Rosetta Marconi.
76
00:05:27,109 --> 00:05:29,077
Rosetta!
77
00:05:31,029 --> 00:05:32,155
Rosetta!
78
00:05:35,269 --> 00:05:37,351
- We need to take the sub now.
- Are you mad?
79
00:05:37,549 --> 00:05:39,711
We haven't got
a crispy wonton chance on our own.
80
00:05:39,909 --> 00:05:41,877
- We should call in a strike.
- You heard her.
81
00:05:42,069 --> 00:05:44,675
We won't have a chance as good as this
for another month.
82
00:05:44,869 --> 00:05:46,951
- All the sailors are in here.
- I don't know about this.
83
00:05:47,149 --> 00:05:49,550
- What's the matter, Tucker, scared?
- No, it's just I think...
84
00:05:49,749 --> 00:05:51,990
Fine, then let's move.
85
00:06:00,549 --> 00:06:03,314
You've had amnesia for two years?
86
00:06:17,709 --> 00:06:20,315
All this time...
l thought you were dead.
87
00:06:20,509 --> 00:06:25,276
But I have kept you
close to my heart.
88
00:06:26,429 --> 00:06:28,158
Don't you recognise her?
89
00:06:30,829 --> 00:06:32,672
It's you.
90
00:06:36,509 --> 00:06:42,073
My love, my wife,
we are together again at last.
91
00:06:45,789 --> 00:06:47,518
My God,
llsa was married to Rommel!
92
00:06:47,709 --> 00:06:50,235
I've been married to things
a lot scarier than Nazis, my friend.
93
00:06:53,349 --> 00:06:55,556
I'm the general manager, you know.
94
00:06:55,749 --> 00:06:59,037
No one above me
other than you-know-who.
95
00:07:06,909 --> 00:07:10,994
Well, we had a bit of trouble
recently with a man up in room 219,
96
00:07:11,189 --> 00:07:12,953
but we took care of that.
97
00:07:13,189 --> 00:07:14,714
I must go, my sweet.
98
00:07:18,149 --> 00:07:19,435
We'll see.
99
00:07:20,469 --> 00:07:22,312
Don't run away now, my love.
100
00:07:28,909 --> 00:07:30,320
That's it!
101
00:07:30,509 --> 00:07:31,920
Hey!
102
00:07:37,189 --> 00:07:38,190
So...
103
00:08:01,869 --> 00:08:04,315
I'll put him out for an hour.
104
00:08:10,589 --> 00:08:13,957
All right, I'll deploy the smoke grenades,
and you're going to have to fight.
105
00:08:15,709 --> 00:08:18,030
Oh great, Italians.
106
00:08:18,229 --> 00:08:19,594
Jump, damn it!
107
00:08:19,949 --> 00:08:21,314
I can't swim.
108
00:08:21,509 --> 00:08:22,840
What?
109
00:08:48,810 --> 00:08:50,016
Room service.
110
00:08:51,290 --> 00:08:54,897
- I'm sorry, I didn't order any...
- But I insist. I insist.
111
00:08:55,090 --> 00:08:59,140
- Really, now is not the best time.
- Please, you will enjoy.
112
00:09:00,570 --> 00:09:02,015
Red wine?
113
00:09:02,210 --> 00:09:03,939
With chicken?
114
00:09:04,130 --> 00:09:05,575
Burn in hell, you dog!
115
00:09:11,130 --> 00:09:13,531
Your brother died like a dog, Jinko.
116
00:09:13,730 --> 00:09:16,734
But you at least
have the strength to die with honour.
117
00:09:16,930 --> 00:09:20,980
And it is an honour
to die by your hand, Sharif.
118
00:09:21,170 --> 00:09:22,410
Ughh...
119
00:09:22,610 --> 00:09:26,854
One part gin,
one part pomegranate syrup,
120
00:09:27,050 --> 00:09:32,011
fill with pineapple juice,
serve over crushed ice.
121
00:09:32,210 --> 00:09:35,657
The perfect Fruit'n'Khamun.
122
00:09:43,170 --> 00:09:45,741
No, thanks.
I brought my own.
123
00:10:26,450 --> 00:10:29,977
Where is your friend?
Ran off, did he?
124
00:10:30,170 --> 00:10:32,093
- How about a drink?
- Gin.
125
00:10:32,290 --> 00:10:34,418
- With what?
- Just gin.
126
00:10:35,410 --> 00:10:36,571
Okay...
127
00:10:39,610 --> 00:10:40,736
Ah...
128
00:10:41,010 --> 00:10:42,614
Gypsy, you whore!
129
00:10:42,850 --> 00:10:45,091
What?
That was quick, she's over there.
130
00:10:45,290 --> 00:10:47,691
Tell me, Gypsy, do you call
these drugs you sell "pure"?
131
00:10:47,890 --> 00:10:50,541
I get it from my man Colonel Chang
and his stuff is always pure.
132
00:10:50,730 --> 00:10:53,461
And do you sell me a great big
bullshit horse with this story?
133
00:10:53,690 --> 00:10:56,057
- Tough luck. Non-refundable.
- Non-refundable?
134
00:10:56,250 --> 00:10:58,298
Good thing for you
I don't want no refund.
135
00:10:58,490 --> 00:11:01,653
I'm gonna get my money's worth
and I'm going to get it right now.
136
00:11:20,890 --> 00:11:23,052
Can I have my gin now, please?
137
00:11:30,730 --> 00:11:32,175
Pair of ladies.
138
00:11:40,130 --> 00:11:44,294
Zat was very amusing,
but I hope these vimsical tricks
139
00:11:44,490 --> 00:11:48,290
play no part
in your impressive vinnings, Mr...
140
00:11:48,490 --> 00:11:50,697
Baccarat, John Baccarat.
141
00:11:50,890 --> 00:11:53,370
I save the tricks
for the ladies, Mr...
142
00:11:53,570 --> 00:11:56,494
Rommel, Erwin Rommel.
143
00:11:56,690 --> 00:11:58,533
Mr Rimmel. Yeah, right.
144
00:11:58,730 --> 00:11:59,811
No, it's...
145
00:12:02,490 --> 00:12:06,461
Sveetness, come and have a game.
146
00:12:09,450 --> 00:12:11,976
Ah, Mr Baccarat.
147
00:12:12,170 --> 00:12:15,572
May I introduce you
to my wife, llsa?
148
00:12:16,610 --> 00:12:18,499
I'm sure you von't mind
if she joins.
149
00:12:21,330 --> 00:12:25,335
- I vager a banco of 3000.
- 3000 for banco.
150
00:12:25,530 --> 00:12:26,577
Banco.
151
00:12:32,130 --> 00:12:33,131
- No carte.
- No carte.
152
00:12:33,330 --> 00:12:34,855
- Carte.
- Carte.
153
00:12:36,850 --> 00:12:38,056
Eight.
154
00:12:38,250 --> 00:12:40,696
Nine, bad luck.
155
00:12:42,570 --> 00:12:45,858
You seem to have
quite ze touch, Mr Baccarat.
156
00:12:46,050 --> 00:12:50,260
Vould you be interested in
a private game... at ze owner's table?
157
00:12:50,450 --> 00:12:54,136
- You gonna bring the legs?
- Well... of course.
158
00:12:54,330 --> 00:12:56,014
Then that sounds just dandy.
Thanks, Ed.
159
00:12:56,210 --> 00:12:57,336
Schplendid.
160
00:12:57,530 --> 00:13:00,181
I shall send somevone
for you in an hour.
161
00:13:00,370 --> 00:13:03,658
As for now,
I have business to attend to.
162
00:13:05,050 --> 00:13:07,052
Keep having fun, my love.
163
00:13:20,050 --> 00:13:22,940
Your friend,
he's in the submarine, I know.
164
00:13:23,130 --> 00:13:26,339
- It's my fault.
- Not entirely.
165
00:13:26,530 --> 00:13:28,453
I want to help you get him back.
166
00:13:28,650 --> 00:13:30,812
Thanks,
but I don't think you can.
167
00:13:31,890 --> 00:13:34,461
Hey, what are they delivering,
ammunition?
168
00:13:34,650 --> 00:13:36,175
Coffee beans.
169
00:13:36,370 --> 00:13:39,658
They drink so much of the stuff
they need a new crate every hour.
170
00:13:39,850 --> 00:13:41,932
My brother Gino,
he flies the plane.
171
00:13:46,370 --> 00:13:47,860
Caff?, caff?, caff?!
172
00:13:56,490 --> 00:13:58,970
For the love of God,
don't give me any more coffee!
173
00:14:42,610 --> 00:14:43,771
Crotch.
174
00:14:44,370 --> 00:14:45,257
Crotch.
175
00:14:45,450 --> 00:14:47,373
Crotch.
Well done, my Fuehrer.
176
00:15:01,490 --> 00:15:03,538
In theory, my Fuehrer, yes,
they are ready to go.
177
00:15:03,730 --> 00:15:06,700
However there is a small issue
with the auto-fire mode.
178
00:15:06,890 --> 00:15:11,020
The guns tend to heat up
when fired at full automatic.
179
00:15:11,210 --> 00:15:13,053
Three of my men
have been badly burnt.
180
00:15:13,250 --> 00:15:17,300
I propose we trial some different kinds
of ammunition, and perhaps...
181
00:15:29,730 --> 00:15:31,573
My Fuehrer,
his name is John Baccarat.
182
00:15:31,770 --> 00:15:35,013
He's been having a tremendous
amount of luck on ze gaming floor.
183
00:15:35,210 --> 00:15:37,781
I think it's time
we gave him a private game.
184
00:15:42,410 --> 00:15:45,493
My Fuehrer, since we have
such a large quantity of gold,
185
00:15:45,690 --> 00:15:47,931
I was thinking maybe we could...
186
00:16:06,890 --> 00:16:09,336
Maybe I thought you were
so wound up playing lover girl
187
00:16:09,530 --> 00:16:11,339
that you'd forget
we're trying to kill Hitler.
188
00:16:11,530 --> 00:16:14,773
Thanks for filling us in on the whole
"married to a Nazi" thing by the way.
189
00:16:18,410 --> 00:16:19,491
Why not screw him
and get it over with?
190
00:16:23,810 --> 00:16:25,460
Greetings.
191
00:16:26,450 --> 00:16:28,532
Can I have some of that
Chocolate Monday, Jackson?
192
00:16:28,730 --> 00:16:30,858
- Knock yourself out.
- Much obliged.
193
00:16:32,690 --> 00:16:34,374
What is the commotion about?
194
00:16:37,410 --> 00:16:40,698
You're John Baccarat?
Oh my.
195
00:16:40,890 --> 00:16:45,373
- You are aware Hitler plans to kill you in a private card game, yes?
- Not if I kill him first.
196
00:16:56,530 --> 00:16:59,374
Friends, please.
Look at this on the sunny side.
197
00:16:59,570 --> 00:17:03,131
Both of you will be in the same room
as Hitler in less than an hour.
198
00:17:03,330 --> 00:17:06,777
This is our chance.
I'm going to call Claire.
199
00:17:15,530 --> 00:17:17,851
- Yes?
- Claire, how's things, my friend?
200
00:17:18,090 --> 00:17:19,535
- Capital.
- Superb.
201
00:17:19,730 --> 00:17:22,813
It seems Hitler is using
the bullion winnings from his casino
202
00:17:23,010 --> 00:17:25,138
to rearm the entire German army
203
00:17:25,330 --> 00:17:28,334
with superior golden super weapons
made of gold.
204
00:17:28,530 --> 00:17:31,500
- All right.
- Hitler also seems to be killing off any successful gamblers
205
00:17:31,690 --> 00:17:33,897
with some sort
of private death game.
206
00:17:34,090 --> 00:17:37,333
Oh yes, and Jackson seems to have
been invited to one of these...
207
00:17:37,530 --> 00:17:39,020
private games.
208
00:17:39,210 --> 00:17:41,338
You got the submarine
under control?
209
00:17:41,530 --> 00:17:43,851
Can you stop the shipment?
Can I speak to Tucker?
210
00:17:44,050 --> 00:17:45,540
Ah... he's in the gents.
211
00:17:45,730 --> 00:17:48,176
The submarine should be
neutralised any minute now.
212
00:17:48,370 --> 00:17:51,852
Excellent. We are going to try and
turn Hitler's game around on him.
213
00:17:52,050 --> 00:17:54,212
The game starts in half an hour.
214
00:17:54,410 --> 00:17:58,256
Send us a signal when the bay is under
control and the reinforcements are here.
215
00:17:58,450 --> 00:18:01,181
- Good luck, my friend.
- Same to you.
216
00:18:21,814 --> 00:18:22,895
Much obliged.
217
00:18:26,094 --> 00:18:27,425
Two thousand.
218
00:18:30,734 --> 00:18:32,384
- Banco.
- Banco.
219
00:19:02,734 --> 00:19:03,815
Ciao, boys!
220
00:19:21,214 --> 00:19:22,375
Damn it!
221
00:19:23,094 --> 00:19:25,381
Three.
Game, Fuehrer.
222
00:19:29,934 --> 00:19:31,345
- Suivi.
- Suivi?
223
00:19:31,574 --> 00:19:32,985
- Banco.
- Banco.
224
00:19:33,174 --> 00:19:34,699
- Carte.
- Carte.
225
00:19:53,094 --> 00:19:54,539
Nine.
226
00:19:58,734 --> 00:19:59,701
Yep.
227
00:20:17,054 --> 00:20:19,705
The Nazis are shipping speedboats
full of weapons out of the bay.
228
00:20:19,894 --> 00:20:20,941
Right.
229
00:20:21,134 --> 00:20:24,058
You keep distracting the Italians.
I'll see what I can do.
230
00:20:25,774 --> 00:20:28,095
Oh, yes.
I am sorry about all this.
231
00:20:28,294 --> 00:20:29,739
Forget about it.
232
00:21:01,894 --> 00:21:04,181
Drop it, Rommel,
or Pierre is gonna ice Adolf.
233
00:21:04,374 --> 00:21:07,344
- He's got a pretty clear shot.
- So do I.
234
00:21:07,534 --> 00:21:11,095
llsa, have you been in cahoots
with this Baccarat character all along?
235
00:21:12,534 --> 00:21:14,855
I'm bangin' her, Rommel.
236
00:21:15,054 --> 00:21:17,341
How could you do this to me?
237
00:21:17,534 --> 00:21:19,741
I'm bangin' her Rommel.
238
00:21:19,934 --> 00:21:21,095
I'm bangin' her, Rommel.
239
00:21:34,734 --> 00:21:36,463
Damn it, they're gone.
240
00:21:36,654 --> 00:21:39,134
Looks like Claire and Tucker
sent in the cavalry.
241
00:21:48,294 --> 00:21:51,104
I don't think you can make banco
this time, Adolf.
242
00:21:51,294 --> 00:21:53,296
Banco.
243
00:21:55,054 --> 00:21:57,978
Okay, boys, shoot these Nazis.
244
00:22:00,534 --> 00:22:03,777
Who needs a gun
when you've got... imagination?
245
00:22:08,654 --> 00:22:09,894
Bang!
246
00:22:48,494 --> 00:22:50,576
I am the King of Waheed Al Quarn.
247
00:22:50,774 --> 00:22:52,822
Thank you, thank you
for liberating our city!
248
00:22:53,014 --> 00:22:57,144
Don't mention it.
What will you do with all that gold?
249
00:22:57,334 --> 00:23:00,781
We shall use it to restore
Waheed Al Quarn to its former glory
250
00:23:00,974 --> 00:23:03,420
as the best brothel in North Africa!
251
00:23:06,014 --> 00:23:08,255
What is that
immensely shiny object?
252
00:23:17,374 --> 00:23:20,662
Lieutenant, what do you think
that ruddy great shiny thing is?
253
00:23:20,854 --> 00:23:23,380
I think
it's an ordinance beacon, sir.
254
00:23:24,534 --> 00:23:26,457
Shell it, then, I suppose.
255
00:23:26,654 --> 00:23:27,576
Jones.
256
00:23:57,574 --> 00:23:59,542
The Mazzarucci Shaveissimo.
257
00:23:59,734 --> 00:24:03,625
Finally, you can be the one
who always has time to look good.
258
00:24:03,814 --> 00:24:07,864
Mazzarucci Shaveissimo,
re-define your face.
259
00:24:08,795 --> 00:24:19,863
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
260
00:24:46,694 --> 00:24:49,345
Everybody put your trousers on,
orders are in.
261
00:24:49,534 --> 00:24:52,981
Over the last several days,
Allied forces across Europe
262
00:24:53,174 --> 00:24:54,414
have been defecting to the Nazis.
263
00:24:54,614 --> 00:24:57,823
Field Marshall Jenkins' entire platoon
has recently gone Nazi
264
00:24:58,014 --> 00:25:00,540
and Jenkins has a whole lot
of classified information in his head
265
00:25:00,734 --> 00:25:02,623
we don't want the Nazis
to get their hands on.
266
00:25:02,814 --> 00:25:05,863
Your mission is to get Jenkins
back onto home soil,
267
00:25:06,054 --> 00:25:09,422
find out what's making our men
defect to the Nazis, and kill Hitler!
268
00:25:09,472 --> 00:25:14,022
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.