Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,873 --> 00:00:12,941
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
2
00:00:21,455 --> 00:00:24,265
- Corporal Detroit.
- Yeah.
3
00:00:24,455 --> 00:00:28,176
Think you can get in close enough to
that pillbox to lob in this grenade?
4
00:00:29,495 --> 00:00:33,580
- I'll do my darnedest, Sarge.
- Attaboy, Detroit. Godspeed.
5
00:00:33,775 --> 00:00:38,383
And remember, we all love you...
like a lover.
6
00:00:43,335 --> 00:00:45,258
Aaargghh!
7
00:00:46,735 --> 00:00:48,544
Sonofabitch, he made it!
8
00:00:48,735 --> 00:00:52,421
Aaargghh!
9
00:00:55,175 --> 00:00:57,018
Aaargghh!
10
00:00:58,255 --> 00:01:00,496
May god have mercy on us all.
11
00:01:15,855 --> 00:01:17,744
Mail delivery.
12
00:01:17,935 --> 00:01:19,744
llsa, a letter from your dad.
13
00:01:19,935 --> 00:01:22,336
The latest issue of Real Man,
Jackson.
14
00:01:22,535 --> 00:01:24,299
Sensible Chuckle Monthly, Tucker.
15
00:01:29,135 --> 00:01:31,706
Hey. Hey...
16
00:01:32,895 --> 00:01:34,704
Oh, and this came for you, Pierre.
17
00:01:34,895 --> 00:01:38,377
Hey, subscribing
to the Afro-Cuban Rhythm Club
18
00:01:38,575 --> 00:01:40,498
was the best decision I ever made.
19
00:01:40,695 --> 00:01:42,857
The syncopated joys that await!
20
00:01:50,575 --> 00:01:53,181
Ugh, aw...
21
00:02:08,335 --> 00:02:09,382
Hey!
22
00:02:09,575 --> 00:02:13,022
How dare you sneak up on me with that
improvisational gibberish, Pierre!
23
00:02:13,215 --> 00:02:15,695
Apologies, my friend,
I thought you might appreciate
24
00:02:15,895 --> 00:02:18,705
the latest tastings
from the Afro-Cuban Rhythm Club.
25
00:02:18,895 --> 00:02:22,820
Appreciate? lf you ever play that
again, in my presence, Pierre,
26
00:02:24,295 --> 00:02:26,218
I'll kill you.
27
00:02:27,375 --> 00:02:29,423
All right, let's get straight
to the biscuits.
28
00:02:29,615 --> 00:02:31,822
At 0800 hours this morning
29
00:02:32,015 --> 00:02:35,224
an American soldier was eaten
by a Nazi dinosaur.
30
00:02:35,415 --> 00:02:36,541
That's a Tyrannosaurus Rex.
31
00:02:36,735 --> 00:02:38,737
No, Claire,
that's a Tyrannosaurus Rex.
32
00:02:38,935 --> 00:02:41,017
Try thinking first
before you open your mouth.
33
00:02:41,215 --> 00:02:43,786
Now, Nazi dinosaurs are popping up
all over Europe.
34
00:02:43,975 --> 00:02:47,343
Your mission: find out where
Hitler is getting these things from
35
00:02:47,535 --> 00:02:50,618
and put a stop to it.
Oh yes, and of course, kill Hitler.
36
00:02:53,695 --> 00:02:56,221
It just came out of nowhere!
I don't know what...
37
00:02:56,415 --> 00:02:57,940
What? What is it, man?
38
00:02:58,135 --> 00:03:01,696
It's... It's as big as a house!
Get out of here. Aaaargh!
39
00:03:11,095 --> 00:03:12,859
Run!
40
00:03:20,255 --> 00:03:22,178
Hey, leave her alone!
41
00:04:01,055 --> 00:04:02,864
There's still time.
42
00:04:27,455 --> 00:04:29,583
Looks like he showed up
for the open inspection,
43
00:04:29,775 --> 00:04:32,938
but he must have...
lost his head over the price.
44
00:04:35,495 --> 00:04:36,940
That's not funny.
45
00:04:38,455 --> 00:04:39,536
Hmmm.
46
00:04:39,735 --> 00:04:41,578
Hmmm.
47
00:04:42,255 --> 00:04:43,825
These stitches look fresh.
48
00:04:51,495 --> 00:04:53,816
What the hell is that?
49
00:04:58,575 --> 00:05:00,942
The crystals I removed
from the Pterodon and the Tyrannus
50
00:05:01,135 --> 00:05:03,183
have distinct
psycho-active properties,
51
00:05:03,375 --> 00:05:06,584
which would suggest this is how the
Nazis are controlling the dinosaurs.
52
00:05:06,775 --> 00:05:08,857
Let's find out where they come from.
53
00:05:09,055 --> 00:05:12,343
Hey, wouldn't it be great if the
crystals came from somewhere exotic?
54
00:05:12,535 --> 00:05:14,458
Like Acapulco!
55
00:05:14,655 --> 00:05:17,499
Then we would have to go there...
It would be a blast!
56
00:05:17,695 --> 00:05:21,302
Hey, Tucker,
wouldn't that be great, my friend?
57
00:05:21,495 --> 00:05:22,462
Hey?
58
00:05:22,655 --> 00:05:26,421
According to this, the crystals
could have only come from...
59
00:05:26,615 --> 00:05:28,060
Antarctica.
60
00:06:11,735 --> 00:06:15,262
Wow...
We've travelled back in time!
61
00:06:15,455 --> 00:06:17,742
No, we haven't, you cretin.
62
00:06:17,935 --> 00:06:20,939
These ice walls, they must have
sheltered this plateau
63
00:06:21,135 --> 00:06:25,618
from environmental changes
over the last 65 million years.
64
00:06:25,815 --> 00:06:29,581
We're going to need fire and food.
Who wants to come and hunt?
65
00:06:30,175 --> 00:06:32,416
Anyone... anyone at all.
66
00:06:36,575 --> 00:06:38,259
Right... I see.
67
00:06:38,775 --> 00:06:41,301
I hope you know
how to hunt, Pierre.
68
00:06:41,495 --> 00:06:44,465
I won't let you down, my friend!
69
00:06:56,855 --> 00:06:58,903
Jackson... llsa?
70
00:06:59,695 --> 00:07:02,221
Hello?
71
00:07:03,175 --> 00:07:04,939
My God!
72
00:07:05,615 --> 00:07:07,379
- You're nude.
- Hot spring, Claire.
73
00:07:07,575 --> 00:07:09,339
Nature's jacuzzi! Get in!
74
00:07:09,535 --> 00:07:10,582
Hmm, might not.
75
00:07:10,775 --> 00:07:13,255
You've never been naked
in front of anyone before?
76
00:07:13,455 --> 00:07:16,777
Of course I have...
Does my uncle count?
77
00:07:18,735 --> 00:07:21,545
I don't see how it will...
Oooh!
78
00:07:21,735 --> 00:07:23,385
That's right, now take it off!
79
00:07:25,695 --> 00:07:28,505
This is as far as it goes! Oh!
80
00:07:39,975 --> 00:07:42,376
I don't think he'll bother you...
lovely ladies any further.
81
00:07:42,575 --> 00:07:45,021
- Who you callin' lady?
- Who are you?
82
00:07:45,215 --> 00:07:47,217
What are you doing out here?
83
00:07:47,415 --> 00:07:49,144
The name is Felk,
Professor Johan Felk
84
00:07:49,335 --> 00:07:51,337
of the international league
of science-mongers.
85
00:07:51,535 --> 00:07:55,460
I am a scientist, a man of science.
86
00:07:55,655 --> 00:07:59,216
I've been practising science
on this plateau for nearly ten years
87
00:07:59,415 --> 00:08:01,895
along with my noble manservant Kiko.
88
00:08:02,095 --> 00:08:03,540
You'll stay in my compound tonight.
89
00:08:03,735 --> 00:08:06,341
You seem to need
a dry bed to lay your head
90
00:08:06,535 --> 00:08:09,266
and some hearty goulash inside you.
91
00:08:09,455 --> 00:08:11,856
The rest of our party are out
looking for food.
92
00:08:12,055 --> 00:08:15,218
llsa, can you try and contact them?
93
00:08:19,455 --> 00:08:22,743
Yes, the dense cloud here seems
to scramble most radio systems.
94
00:08:22,935 --> 00:08:26,223
I have a working one at the base,
you can contact them there later.
95
00:08:26,415 --> 00:08:27,462
- I don't know...
- Ah...
96
00:08:27,655 --> 00:08:29,703
Tucker and Pierre
can find their own goulash.
97
00:08:29,895 --> 00:08:30,862
Fine.
98
00:08:31,055 --> 00:08:33,865
Splendid!
Kiko, take their bags.
99
00:08:34,055 --> 00:08:35,659
We don't have any bags.
100
00:08:36,655 --> 00:08:38,180
Then take my bags.
101
00:08:39,495 --> 00:08:43,136
I think we can all agree
that was an interstellar goulash.
102
00:08:48,455 --> 00:08:52,062
Having no crystal doesn't allow you
to fool around in front of the guests
103
00:08:52,255 --> 00:08:54,417
you brainless dinosaur.
104
00:08:56,655 --> 00:08:58,339
- Now for a nightcap?
- No, thank you.
105
00:08:58,535 --> 00:09:02,062
I think we should try and contact
the others, then get some rest.
106
00:09:02,255 --> 00:09:05,464
Yes, come through
to the radio room.
107
00:09:07,695 --> 00:09:09,823
I'll go see
that your rooms are ready.
108
00:09:24,415 --> 00:09:28,420
It's not plugged in!
My God!... It's a German plug!
109
00:09:51,952 --> 00:09:55,487
What you want from us, Shaman woman?
110
00:09:55,552 --> 00:09:57,634
You thirst for knowledge, traveller.
111
00:09:57,832 --> 00:10:01,120
I shall let you drink
from the font of my wisdom.
112
00:10:06,512 --> 00:10:08,480
Ugh, ugh...
113
00:10:09,432 --> 00:10:12,276
The one they call Mengele
has been enslaving my sisters,
114
00:10:12,472 --> 00:10:14,918
making them battle
in his perverted death matches.
115
00:10:15,112 --> 00:10:18,241
We are too few in number
to overcome Mengele's lizard forces.
116
00:10:18,432 --> 00:10:20,719
However, our mortal enemies,
the Ape Men,
117
00:10:20,912 --> 00:10:22,482
have been stealing weapons
from Mengele.
118
00:10:22,672 --> 00:10:26,643
We need you to convince the Ape Men
to help us destroy this great evil.
119
00:10:28,992 --> 00:10:31,996
No. No.
120
00:10:32,192 --> 00:10:36,754
We men. We must stay on mission,
not help ladies.
121
00:10:36,952 --> 00:10:39,080
What did she tell you
through her knowledge tube?
122
00:10:39,272 --> 00:10:40,842
As you deny us your help,
123
00:10:41,032 --> 00:10:43,876
the almighty Shiba
will decide your fate.
124
00:10:47,072 --> 00:10:48,039
Who's Shiba?
125
00:10:48,232 --> 00:10:50,553
Just some voodoo nonsense,
you wouldn't know about it.
126
00:10:53,032 --> 00:10:55,319
That's Shiba?
127
00:11:03,112 --> 00:11:06,833
First Shiba will mate...
then she will feast!
128
00:11:07,032 --> 00:11:08,272
We help!
129
00:11:21,712 --> 00:11:25,512
Good morning, Miss Claire, you have
woken just in time to see the games.
130
00:11:25,712 --> 00:11:27,555
What is this, Felk?
131
00:11:27,752 --> 00:11:30,881
Actually, it's Mengele,
Josef Mengele.
132
00:11:31,712 --> 00:11:33,555
The Reich's scientist extraordinaire.
133
00:11:33,752 --> 00:11:34,833
You're a monster!
134
00:11:37,592 --> 00:11:38,559
Minions!
135
00:11:38,752 --> 00:11:41,517
Today I give to you
the newest additions
136
00:11:41,712 --> 00:11:43,760
to my gallery
of superior gladiators.
137
00:11:44,432 --> 00:11:47,515
I present to you King Zaro!
138
00:11:50,992 --> 00:11:52,562
And Michael Ten!
139
00:11:54,632 --> 00:11:57,715
As usual, we have
our resident challengers:
140
00:11:57,912 --> 00:12:00,358
the savage native women
of the plateau!
141
00:12:00,552 --> 00:12:02,475
And as a special treat for you today,
142
00:12:02,672 --> 00:12:07,633
may I present - the Allied dogs,
llsa and Jackson!
143
00:12:07,832 --> 00:12:09,072
Let the battle commence!
144
00:13:19,192 --> 00:13:22,799
It looks like you got more than you
bargained for with Jackson and llsa.
145
00:13:22,992 --> 00:13:26,041
The spirit of Michael Ten will
live on! Your friends were lucky.
146
00:13:26,232 --> 00:13:28,838
You have no more
mutants left for them to fight,
147
00:13:29,032 --> 00:13:30,477
you may as well pardon them.
148
00:13:30,672 --> 00:13:34,199
Oh, I'll pardon them. I'll pardon
them each in the face with my gun.
149
00:13:34,392 --> 00:13:35,553
Wait! Don't!
150
00:13:35,752 --> 00:13:37,754
Tell me something, Claire.
151
00:13:39,392 --> 00:13:40,917
Has a man ever taken you?
152
00:13:42,672 --> 00:13:44,959
That is to say...
153
00:13:45,152 --> 00:13:47,393
has anyone clambered up your tree
154
00:13:47,592 --> 00:13:51,438
and feasted upon the supple fruits
of womanhood?
155
00:13:51,632 --> 00:13:55,159
Because something tells me
the fruit is ripe...
156
00:13:56,432 --> 00:13:58,878
but the tree is yet to be harvested.
157
00:13:59,472 --> 00:14:02,282
What are you talking about?
158
00:14:02,472 --> 00:14:06,158
Are you suggesting I'm a...
That I would be...
159
00:14:06,352 --> 00:14:07,797
That's ridiculous!
160
00:14:07,992 --> 00:14:13,123
Shy eyes, come-hither attitude
buried under a ton of ice.
161
00:14:13,872 --> 00:14:16,842
You've got "unspoiled property"
written all over you, Claire.
162
00:14:17,472 --> 00:14:20,157
- And I plan to claim my stake.
- You're vile.
163
00:14:21,152 --> 00:14:25,077
In exchange...
I'll spare your friends' lives.
164
00:14:26,792 --> 00:14:29,443
Sounds like a tidy bargain to me.
165
00:14:34,232 --> 00:14:35,802
All right.
166
00:14:36,472 --> 00:14:39,681
Outstanding. Let us begin.
167
00:14:39,872 --> 00:14:42,193
I have a selection of...
pleasure enhancers
168
00:14:42,392 --> 00:14:45,043
that might tickle your fancy.
169
00:14:46,712 --> 00:14:48,919
Why must you pester me now?
170
00:14:51,672 --> 00:14:54,994
What?
Oh, hello, mein Fuehrer.
171
00:14:55,632 --> 00:14:58,841
Yes, yes... Indeed, everything
is ready for your visit tomorrow.
172
00:14:59,032 --> 00:15:02,718
I promise you'll be very impressed
with operations down here...
173
00:15:02,912 --> 00:15:05,677
Very well, see you tomorrow,
mein Fuehrer.
174
00:15:11,992 --> 00:15:15,599
Alchopromazine... Sleeping serum!
175
00:15:16,832 --> 00:15:20,234
Don't you know the best way to
deliver Alchopromazine is by syringe?
176
00:15:22,672 --> 00:15:25,915
You audacious little slut.
You'll pay for that.
177
00:15:26,672 --> 00:15:30,233
Or rather your friends
are going to pay!
178
00:15:31,832 --> 00:15:34,278
I'll save that cherry
for after the show.
179
00:15:58,472 --> 00:16:00,873
Leave the talking to me.
180
00:16:04,152 --> 00:16:05,597
Excuse me...
181
00:16:07,192 --> 00:16:09,593
Okay, thank you,
that was Paradigm Shift.
182
00:16:09,792 --> 00:16:12,636
Okay, guys, how about we hitch
the hook onto a church major?
183
00:16:12,832 --> 00:16:15,756
More of a A-A-B-B-A-A structure.
No third, though.
184
00:16:15,952 --> 00:16:17,875
- I said, excuse me!
- Okay, stack the four.
185
00:16:18,072 --> 00:16:20,200
Seventeen-to-one cadence
and second-to-the-major triad.
186
00:16:20,392 --> 00:16:22,838
Excuse me!
187
00:16:23,032 --> 00:16:25,603
- We're mixin' up the medicine here!
- Yes, pardon me but...
188
00:16:25,792 --> 00:16:27,476
Hey, guy... where do you get off?
189
00:16:27,672 --> 00:16:29,993
Is this customer getting up
in your program, Donald?
190
00:16:30,192 --> 00:16:32,320
Yeah, I'm trying to process
some musical meat here
191
00:16:32,512 --> 00:16:34,401
and this guy
totally derailed my groove.
192
00:16:34,592 --> 00:16:37,323
- I think we should pop him.
- Yeah, let's pop him.
193
00:17:46,392 --> 00:17:50,113
Thank you, my friends,
I call that Wednesday with Arthur.
194
00:17:50,312 --> 00:17:53,873
Nice, nice, nice.
That was very nice, yeah.
195
00:17:54,072 --> 00:17:57,315
- Tasty.
- You know what? This guy's okay.
196
00:17:57,512 --> 00:18:00,277
What about this gaucho. Huh?
Can he play?
197
00:18:00,472 --> 00:18:02,998
Oh, him... Yeah, he plays.
198
00:18:03,192 --> 00:18:06,036
He can shoot hoops on the elbow horn
like no one else.
199
00:18:06,232 --> 00:18:07,199
Right.
200
00:18:07,392 --> 00:18:09,235
Well, I guess
you're okay too, guy...
201
00:18:09,432 --> 00:18:12,117
but only cos your buddy here
is vouching for you.
202
00:18:12,312 --> 00:18:15,714
So, what are you guys doing around
these parts anyway?
203
00:18:15,912 --> 00:18:17,721
We are here to kill Josef Mengele.
204
00:18:17,912 --> 00:18:21,075
That fat cat science schmuck with
all the lizards? He ain't so bad.
205
00:18:21,272 --> 00:18:22,842
On the outside maybe,
206
00:18:23,032 --> 00:18:25,638
but Josef Mengele
is a cog in an organisation
207
00:18:25,832 --> 00:18:27,960
that is slowly wrapping its hands
around the globe.
208
00:18:28,152 --> 00:18:31,440
You know one of the first things
they do in this new world order?
209
00:18:31,632 --> 00:18:33,475
We don't wanna start no war.
210
00:18:33,672 --> 00:18:36,243
They are going to put music
in a camp.
211
00:18:36,432 --> 00:18:39,720
It's time we take this Mengele guy
down from C minor to B diminished.
212
00:18:39,912 --> 00:18:41,402
And stack the four!
213
00:18:41,592 --> 00:18:43,401
- Yeah!
- Yeah!
214
00:18:43,592 --> 00:18:46,038
As long as this is intact,
215
00:18:46,232 --> 00:18:48,553
any organism with a crystal implant
216
00:18:48,752 --> 00:18:51,153
is completely under our control.
217
00:18:58,152 --> 00:18:59,438
Ah, yes...
218
00:18:59,632 --> 00:19:03,432
Mein Fuehrer, would you be interested
in a bit of sport before you leave?
219
00:19:10,752 --> 00:19:12,436
Mein Fuehrer,
this is my girlfriend Claire...
220
00:19:13,592 --> 00:19:15,435
Have you met before?
221
00:19:32,722 --> 00:19:35,043
I cannot thank you enough
for fighting with us.
222
00:19:35,242 --> 00:19:36,767
At last the divide has ended.
223
00:19:36,962 --> 00:19:38,566
Ah, yeah. Whatever, guy.
224
00:19:38,762 --> 00:19:40,730
This door's gonna need
a lot of dynamite.
225
00:19:40,922 --> 00:19:43,050
Why didn't you say
you could play an instrument?
226
00:19:43,242 --> 00:19:47,770
I didn't think someone like you
would be into that kind of thing.
227
00:19:48,882 --> 00:19:51,613
Seeing you up there
hit those baby skins...
228
00:19:51,802 --> 00:19:54,043
It was an inspiration!
229
00:19:54,642 --> 00:19:57,248
What do you say,
when we get back to base
230
00:19:57,442 --> 00:20:00,286
you put on some of that Billy
Gibberish and the Bibawhack Yak
231
00:20:00,482 --> 00:20:04,453
- and tell me what it's all about?
- It's a date, my friend.
232
00:20:06,642 --> 00:20:09,452
Hey, don't you think
that's too much dynamite?
233
00:20:09,642 --> 00:20:13,044
Hey, guy! Nobody knows dynamite
like Dynamite Adams.
234
00:20:19,802 --> 00:20:21,167
Lizard minions!
235
00:20:21,362 --> 00:20:26,493
Today is a great day, for the mighty
Fuehrer graces us with his presence!
236
00:20:26,682 --> 00:20:28,366
Onward to final victory!
237
00:20:30,322 --> 00:20:33,007
To honour the presence
of the majestic Fuehrer,
238
00:20:33,202 --> 00:20:34,852
I have arranged a special battle.
239
00:20:35,562 --> 00:20:38,008
- The Allied dog, Jackson!
- Where the hell is llsa?
240
00:20:38,202 --> 00:20:40,125
And as a special treat for you today,
241
00:20:40,322 --> 00:20:42,848
I have created
a most formidable opponent.
242
00:20:43,042 --> 00:20:47,047
Through the wonders of science,
she is under my power!
243
00:20:47,682 --> 00:20:49,810
I present to you - llsa!
244
00:20:50,002 --> 00:20:51,367
- What?
- No!
245
00:20:51,562 --> 00:20:52,768
May the battle commence!
246
00:20:52,962 --> 00:20:54,726
Hey, llsa, we're not...
247
00:20:54,922 --> 00:20:56,412
What the hell's gotten into you?
248
00:21:26,922 --> 00:21:28,526
Blow it, Dynamite.
249
00:21:35,162 --> 00:21:36,766
Maybe that was too much.
250
00:21:39,002 --> 00:21:41,403
- The volcano is erupting!
- llsa!
251
00:21:44,442 --> 00:21:46,046
This isn't my fault!
252
00:22:23,522 --> 00:22:25,490
Claire! Are you okay?
253
00:22:25,682 --> 00:22:28,447
Hitler's getting away! After him!
254
00:22:38,562 --> 00:22:39,643
Donald, look out!
255
00:22:43,442 --> 00:22:46,252
Ohh...
That bullet went right in at C sharp
256
00:22:46,442 --> 00:22:49,013
and went out at E minor third. Ugh!
257
00:22:49,202 --> 00:22:51,045
Hold on, my friend!
258
00:22:51,722 --> 00:22:54,089
One part dark rum,
259
00:22:55,162 --> 00:22:57,927
one scoop of vanilla ice cream,
260
00:22:59,642 --> 00:23:03,488
fill with creaming soda,
finish with raisins.
261
00:23:03,682 --> 00:23:08,165
The perfect Carlos Sultana.
262
00:23:09,202 --> 00:23:11,569
Noooooo!
263
00:23:23,402 --> 00:23:26,292
You're right, we're not.
264
00:23:39,322 --> 00:23:40,733
Jackson?
265
00:23:54,042 --> 00:23:55,885
Get off me, you crazy tramp!
266
00:23:58,202 --> 00:24:00,330
There's always something
in your head!
267
00:24:08,602 --> 00:24:11,173
If only I'd had the nerve
to sleep with Mengele
268
00:24:11,362 --> 00:24:13,569
he wouldn't have put that thing
in your head.
269
00:24:18,402 --> 00:24:20,370
You did the right thing, Claire.
270
00:24:20,562 --> 00:24:23,930
You should save it
for someone special.
271
00:24:25,202 --> 00:24:27,682
Well that someone special would...
272
00:24:27,882 --> 00:24:30,692
have to put something special
on this finger first.
273
00:24:31,802 --> 00:24:34,089
Try that on for size.
274
00:24:34,962 --> 00:24:37,249
Huh? Ugh...
275
00:24:38,242 --> 00:24:40,529
Whether it's a birthday,
bar mitzvah
276
00:24:40,722 --> 00:24:42,770
or just one of those special moments,
277
00:24:42,962 --> 00:24:46,523
the Mazzerucci utility guitar
is the perfect gift for any occasion.
278
00:24:46,722 --> 00:24:50,772
Mazzerucci utility guitar,
save it for someone special.
279
00:24:51,285 --> 00:25:02,353
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
280
00:25:27,362 --> 00:25:31,208
Allied air support surrounding China
have been dropping like flies.
281
00:25:31,402 --> 00:25:33,086
It seems the Japanese have developed
282
00:25:33,282 --> 00:25:35,569
a new and unstoppable
kind of super soldier.
283
00:25:36,402 --> 00:25:39,884
The only problem is,
Japan has completely disappeared.
284
00:25:40,082 --> 00:25:43,450
Capture one of these super soldiers
and find out what makes them work.
285
00:25:43,642 --> 00:25:45,406
Then find the new location
of Japan.
286
00:25:45,602 --> 00:25:47,252
The Nazis are no doubt involved
287
00:25:47,442 --> 00:25:50,332
so, as always, your main objective -
kill Hitler.
288
00:25:50,382 --> 00:25:54,932
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.