All language subtitles for Danger 5 s01e01 I Danced for Hitler.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:13,049 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive for http://UKsubtitles.ru 2 00:00:47,440 --> 00:00:48,521 Ah... 3 00:01:16,476 --> 00:01:18,797 Hah! Your move Maneki. 4 00:01:22,156 --> 00:01:23,237 Again? 5 00:01:25,556 --> 00:01:27,285 Very well. 6 00:01:30,476 --> 00:01:33,605 And then he whispered to me with his last breath 7 00:01:33,796 --> 00:01:37,437 "Pierre, always muddle the lime." 8 00:01:38,516 --> 00:01:40,723 But now I carry on his legacy... 9 00:01:40,916 --> 00:01:45,080 the perfect Cherry Mendez. 10 00:01:48,436 --> 00:01:49,403 Naturally. 11 00:01:49,596 --> 00:01:53,317 He also taught me to make the world's quickest Bangkok Sunrise. 12 00:01:53,516 --> 00:01:56,759 - Tucker, how is that Vodka Marconi? - Satisfactory. 13 00:02:01,276 --> 00:02:02,482 How about now? 14 00:02:05,356 --> 00:02:06,596 Above satisfactory. 15 00:02:06,796 --> 00:02:08,639 - Your double Jim Bourbons, Jackson? - Swell. 16 00:02:08,836 --> 00:02:12,807 Claire, are you certain I cannot make you something? 17 00:02:12,996 --> 00:02:15,078 - It's 9 in the morning. - Yes? 18 00:02:15,276 --> 00:02:17,438 You see no issue with drinking at 9 a.m.? 19 00:02:17,636 --> 00:02:20,242 Hey Claire, chill out. 20 00:02:23,756 --> 00:02:25,042 Ugh. 21 00:02:26,436 --> 00:02:29,007 Good morning boys and girls, we have orders. 22 00:02:29,196 --> 00:02:31,085 Good day Colonel, can I mix you something? 23 00:02:31,276 --> 00:02:35,201 Yes, I'll have a... er... a Bangkok Sunrise, yes. 24 00:02:37,236 --> 00:02:40,001 All right, everybody, at 0800 hours this morning 25 00:02:40,196 --> 00:02:41,766 the Nazis stole the Eiffel Tower. 26 00:02:41,956 --> 00:02:43,845 The Eiffel Tower? Surely the Nazis have... 27 00:02:44,036 --> 00:02:47,279 Shut up girl! We believe this could be the very beginning 28 00:02:47,476 --> 00:02:49,365 of the largest piece of Nazi propaganda 29 00:02:49,556 --> 00:02:52,878 ever executed by Hitler's propaganda wizard, Josef Goebbels. 30 00:02:53,076 --> 00:02:55,807 It's safe to assume Goebbels has similar plans for other monuments. 31 00:02:55,996 --> 00:02:58,397 I think we can all agree, a world without monuments 32 00:02:58,596 --> 00:03:00,166 is not worth living in. 33 00:03:00,356 --> 00:03:03,326 Your mission: learn what the hell the Nazis want with the tower, 34 00:03:03,516 --> 00:03:05,166 where they're taking it, get it back. 35 00:03:05,356 --> 00:03:07,836 And of course, as always, kill Hitler. 36 00:03:14,996 --> 00:03:17,920 Looks like the loss of the tower has hit them quite hard, 37 00:03:18,116 --> 00:03:19,606 we must be sensitive. 38 00:03:20,196 --> 00:03:21,197 Greetings, barkeep! 39 00:03:22,156 --> 00:03:24,397 Three Marconis and a Summer in Paris, please. 40 00:03:34,556 --> 00:03:37,127 - Rene! - Marcel? 41 00:03:37,316 --> 00:03:39,717 - Son of a bitch! - Son of a whore! 42 00:03:48,876 --> 00:03:49,877 Marcel? 43 00:03:50,076 --> 00:03:51,999 Tell me you've come to return the tower. 44 00:03:52,196 --> 00:03:55,166 - It is as you say, my friend. - Girls, we are saved. 45 00:03:55,356 --> 00:03:58,326 The great Marcel DeRochel has come to help return the tower! 46 00:04:01,676 --> 00:04:04,759 All of these fine girls are members of my battalion. 47 00:04:04,956 --> 00:04:08,278 Each a true revolutionary. Good front, no? 48 00:04:09,276 --> 00:04:11,165 Yes, they are... 49 00:04:11,356 --> 00:04:13,085 Celeste? 50 00:04:17,916 --> 00:04:19,600 Bonjour, Marcel. 51 00:04:22,596 --> 00:04:24,598 So, how have you been? 52 00:04:24,796 --> 00:04:26,605 - I thought you were dead. - I'm not! 53 00:04:27,676 --> 00:04:30,486 - Don't ever leave me again! - I burn for you! Rrrr. 54 00:04:32,836 --> 00:04:35,282 Four of my offensives have been sabotaged this last month, 55 00:04:35,476 --> 00:04:39,526 and I am beginning to suspect... an insider. 56 00:04:39,716 --> 00:04:41,684 Amongst your girls? 57 00:04:55,716 --> 00:04:57,525 Forget me. Save yourself! 58 00:04:57,716 --> 00:04:58,797 Celeste! 59 00:05:13,076 --> 00:05:17,001 If this is the end of the line, couldn't you grant us one last drink? 60 00:05:18,596 --> 00:05:20,485 We will pay for it. 61 00:05:21,196 --> 00:05:24,723 Inside that safe is gold, and frankincense 62 00:05:24,916 --> 00:05:27,567 and myrrh of very high quality. 63 00:05:27,756 --> 00:05:31,681 If you let us have one last drink, I will give you the combination. 64 00:05:48,756 --> 00:05:50,167 Very well. 65 00:05:50,996 --> 00:05:52,327 Two, nine... 66 00:05:52,516 --> 00:05:57,477 three, nine, four, nine... two. 67 00:05:58,716 --> 00:06:00,844 Bonjour. 68 00:06:08,836 --> 00:06:12,557 Ah Marcel! I can't remember the last time we pulled the old life-saving... 69 00:06:17,156 --> 00:06:19,204 Oh, I'm sorry, old friend. 70 00:06:19,396 --> 00:06:21,842 Shh! You must rest. You'll be better in the morning. 71 00:06:22,036 --> 00:06:25,085 No. No, Marcel, I'm not long of this world. 72 00:06:25,276 --> 00:06:27,722 Please, do one thing for me. 73 00:06:27,916 --> 00:06:29,042 Anything, my friend. 74 00:06:30,276 --> 00:06:31,562 Get my ladies back. 75 00:06:31,756 --> 00:06:34,839 They have no doubt been taken to the nearest outpost, by the river. 76 00:06:35,036 --> 00:06:37,607 Where we used to take the girls on Bastille... 77 00:06:37,796 --> 00:06:40,402 - You remember it, my friend? - I cherish those days. 78 00:06:41,076 --> 00:06:42,043 Good. 79 00:06:42,236 --> 00:06:46,161 Two parts grenadine, one part chartreuse, 80 00:06:46,356 --> 00:06:48,438 a pinch of salt... and... a fresh mint... 81 00:06:49,236 --> 00:06:51,238 the perfect Fruit Madrid. 82 00:07:21,079 --> 00:07:23,446 These are the latest group of detainees, mein Fuhrer. 83 00:07:23,639 --> 00:07:25,403 I hope they are to your liking. 84 00:07:37,599 --> 00:07:40,330 They all pale into insignificance when you really look at this one. 85 00:07:46,039 --> 00:07:47,803 Isn't the irony sweet? The Resistance 86 00:07:47,999 --> 00:07:50,320 doing a performance at the F?hrer's birthday. 87 00:07:59,119 --> 00:08:00,245 Argh! 88 00:08:09,399 --> 00:08:10,924 Hold up. 89 00:08:16,039 --> 00:08:19,202 Good evening, sir, which mode do you require? 90 00:08:19,399 --> 00:08:22,369 Sexy bitch. Sexy bitch mode activated. 91 00:08:25,079 --> 00:08:26,604 Oh! 92 00:08:52,959 --> 00:08:54,768 Great work! Cut me loose. 93 00:08:56,639 --> 00:08:59,848 What? Stop messing around and free me! 94 00:09:05,599 --> 00:09:10,287 Don't tell me that you're jealous that Hitler finds me attractive! 95 00:09:33,759 --> 00:09:34,885 Mm? 96 00:10:18,596 --> 00:10:21,247 The girls are bound to be locked up around here somewhere. 97 00:10:21,436 --> 00:10:23,404 - Hey... - Halt! 98 00:10:33,116 --> 00:10:35,005 Celeste? 99 00:10:35,196 --> 00:10:36,357 Claire! 100 00:11:33,636 --> 00:11:35,638 - We can jump it. - No, we can't. 101 00:11:35,836 --> 00:11:37,964 What the hell happened back there, llsa? 102 00:11:46,876 --> 00:11:48,605 That's the Statue of Liberty! 103 00:11:48,796 --> 00:11:50,560 That's what they want with the monuments? 104 00:11:50,756 --> 00:11:54,044 Don't look at it! You'll go blind with sorrow! 105 00:11:59,396 --> 00:12:01,398 - Dance at Hitler's birthday!? - No way in hell 106 00:12:01,596 --> 00:12:03,519 I'm gonna run around France chasing tail 107 00:12:03,716 --> 00:12:05,525 when Lady Liberty herself is in danger. 108 00:12:05,716 --> 00:12:08,287 Girls are heading for the middle of a Nazi minestrone. 109 00:12:08,476 --> 00:12:11,127 They need our help. We need to tail that truck! 110 00:12:11,316 --> 00:12:13,683 - The team takes priority! - Not in my book. 111 00:12:13,876 --> 00:12:15,844 I'm with Tucker on this one, my friend. 112 00:12:16,036 --> 00:12:17,367 Celeste, 113 00:12:17,556 --> 00:12:19,524 and our comrades, need us. 114 00:12:20,356 --> 00:12:22,677 Guess that leaves you and me llsa. Fighting for freedom. 115 00:12:26,276 --> 00:12:27,562 Mm... 116 00:12:38,356 --> 00:12:40,085 Fine, I'm going to do what's right. 117 00:12:40,276 --> 00:12:41,766 Traitor. 118 00:12:42,996 --> 00:12:45,203 You're the traitor, Pedro. 119 00:13:09,036 --> 00:13:11,846 Get me a new technical director! 120 00:13:16,436 --> 00:13:18,279 Who are you? 121 00:13:18,476 --> 00:13:22,242 John Schmidt, the new technical director. 122 00:13:24,116 --> 00:13:25,606 What is this? 123 00:13:27,996 --> 00:13:30,476 Women don't talk. 124 00:13:32,156 --> 00:13:35,763 These are the special costumes for the finale. 125 00:13:35,956 --> 00:13:40,757 They are guaranteed, to... blow the F?hrer away. 126 00:13:43,036 --> 00:13:44,845 Not before I have inspected the... 127 00:13:45,036 --> 00:13:47,607 Excuse me Herr Goebbels, the guards' new celebration outfits 128 00:13:47,796 --> 00:13:49,685 have arrived for your approval. 129 00:13:50,516 --> 00:13:54,840 You'd better not mess up... Schmidt. 130 00:13:56,156 --> 00:13:59,478 - Celeste, are you all right, my love? - I knew you would come. 131 00:13:59,676 --> 00:14:02,282 You'll get us killed. What happened to the mission? Where's Jackson? 132 00:14:02,476 --> 00:14:05,480 It seemed you'd landed yourselves in a Wednesday casserole of a situation. 133 00:14:05,676 --> 00:14:07,804 - We're here to get you out. - Get us out? 134 00:14:07,996 --> 00:14:09,805 We have everything under control, Tucker. 135 00:14:09,996 --> 00:14:12,078 I have an after dinner appointment with Hitler tomorrow night. 136 00:14:12,276 --> 00:14:15,200 - The perfect chance to kill him. - We're thinking bigger than Hitler. 137 00:14:15,396 --> 00:14:18,479 Soon this place is going to be jam-packed with Nazi top brass 138 00:14:18,676 --> 00:14:21,680 and we're going to put on the best darn dance performance 139 00:14:21,876 --> 00:14:23,640 the Third Reich has ever seen. 140 00:14:23,836 --> 00:14:26,442 Then, when they are fired up and ready for an encore, 141 00:14:26,636 --> 00:14:29,799 we'll give them an encore, an encore of bullets. 142 00:14:29,996 --> 00:14:33,364 The crate is jam-packed with resistance-grade bang-bang. 143 00:14:33,556 --> 00:14:36,526 Now that, my dear, is a real plan. 144 00:14:36,716 --> 00:14:38,002 This doesn't look like rehearsal. 145 00:14:38,196 --> 00:14:40,847 We are talking about the art of dance. 146 00:14:41,036 --> 00:14:43,767 What do these special costumes look like? 147 00:14:43,956 --> 00:14:45,117 Special. 148 00:14:45,316 --> 00:14:47,239 I would like to see one of them. 149 00:14:47,436 --> 00:14:49,962 - Why ruin the surprise? - Crowbar! 150 00:15:04,716 --> 00:15:05,956 Oh.. argh. 151 00:15:10,076 --> 00:15:14,923 Good, the F?hrer likes swans. 152 00:15:16,076 --> 00:15:19,205 Terrific plan. 153 00:15:27,956 --> 00:15:30,163 - Fire. - Fire! Fire! 154 00:15:38,196 --> 00:15:41,200 Say, are they those military issue cigarettes, 155 00:15:41,396 --> 00:15:44,286 the kind that coat your lungs in thick menthol, 156 00:15:44,476 --> 00:15:47,286 making you impervious to gas? 157 00:15:47,476 --> 00:15:48,477 Yeah. 158 00:15:48,676 --> 00:15:50,644 Why didn't I get any? 159 00:15:53,836 --> 00:15:57,522 Don't worry, Lady Liberty. I've got your back. 160 00:16:22,556 --> 00:16:26,720 Your Kronsteen, mein F?hrer, medium sweet just as you like it. 161 00:16:32,156 --> 00:16:33,760 Thank you mein F... 162 00:16:36,956 --> 00:16:39,766 Will you excuse me a moment, mein F?hrer? 163 00:16:47,836 --> 00:16:49,565 Heil Hitler! 164 00:16:49,756 --> 00:16:50,723 Heil Hitler! 165 00:16:54,236 --> 00:16:57,524 Hurry up, we don't have much time. Radio the Resistance for more guns. 166 00:16:57,716 --> 00:16:58,842 Right. 167 00:17:09,316 --> 00:17:11,284 I don't understand how they swapped those crates, 168 00:17:11,476 --> 00:17:14,002 we loaded those guns ourselves. 169 00:17:15,556 --> 00:17:18,526 Celeste... What are you doing, my love? 170 00:17:18,716 --> 00:17:21,640 - Be quiet. - You're the insider Rene was on to. 171 00:17:21,836 --> 00:17:25,557 You did it all, the raid at the bar, the guns... How? 172 00:17:25,756 --> 00:17:27,724 I had the box changed when you arrived. 173 00:17:27,916 --> 00:17:29,805 The guns are still in the cargo bay. 174 00:17:29,996 --> 00:17:31,725 - Then Goebbels knows? - No! 175 00:17:31,916 --> 00:17:34,396 He still thinks we're just Resistance tramps. 176 00:17:34,596 --> 00:17:38,362 I was waiting for the big finale to hand all of your heads on a platter 177 00:17:38,556 --> 00:17:40,479 to Hitler, as a birthday present. 178 00:17:42,236 --> 00:17:43,476 Oh, don't you cry! You! 179 00:17:43,676 --> 00:17:46,566 Who lets me go on for two years thinking you are dead! 180 00:17:46,756 --> 00:17:48,679 Making me doubt everything I've ever stood for. 181 00:17:48,876 --> 00:17:50,958 You made me do this, Marcel! 182 00:17:51,156 --> 00:17:53,204 If that is your real name. 183 00:17:53,396 --> 00:17:56,081 Now it's time for you to pay. 184 00:17:58,916 --> 00:18:00,645 Will you stop this childish banter? 185 00:18:09,836 --> 00:18:12,726 - Get out of my way! - Mm? 186 00:18:12,916 --> 00:18:14,645 What are you doing here anyway? 187 00:18:20,876 --> 00:18:23,402 - What's going on? - This little mouse is actually a rat. 188 00:18:23,596 --> 00:18:24,927 Drop the gun. 189 00:18:25,116 --> 00:18:26,800 No. 190 00:18:35,596 --> 00:18:37,883 Two parts dark rum, 191 00:18:38,996 --> 00:18:43,399 crushed ginger, fill with orange soda... 192 00:18:43,996 --> 00:18:48,046 the perfect... Heil Hitler. 193 00:18:49,116 --> 00:18:52,199 Good work, Pierre. One less traitor in the world. 194 00:19:35,922 --> 00:19:40,883 That was Patriotic Dog, ladies and gentlemen, 195 00:19:41,082 --> 00:19:43,369 a tough act to follow. 196 00:19:43,562 --> 00:19:46,372 And now, if I may have all of your attention, please. 197 00:19:46,562 --> 00:19:50,328 As you all know, tonight we are here to celebrate the birthday 198 00:19:50,522 --> 00:19:51,887 of our majestic leader. 199 00:19:55,482 --> 00:19:57,211 In the recent days, mein F?hrer, 200 00:19:57,402 --> 00:20:01,202 I have been preparing the ultimate birthday surprise. 201 00:20:01,722 --> 00:20:04,805 If you would all care to turn to the window on your right. 202 00:20:05,002 --> 00:20:09,405 I present to you, the F?hrer. 203 00:20:35,042 --> 00:20:38,444 And now a light supper before the grand finale. 204 00:20:48,162 --> 00:20:51,006 Ah, my F?hrer, did you enjoy your birthday surprise? 205 00:20:56,042 --> 00:20:59,125 But you'll miss the... performance. 206 00:21:01,122 --> 00:21:04,410 I'll get the weapons from the cargo bay, you lot will... 207 00:21:04,602 --> 00:21:07,333 Pierre, pull yourself together! You lot will... 208 00:21:07,522 --> 00:21:08,887 Attention! 209 00:21:09,602 --> 00:21:12,970 Hey! What are you doing? I need her... for the performance. 210 00:21:13,162 --> 00:21:16,245 The F?hrer requests her company. Now! 211 00:21:38,282 --> 00:21:43,083 And now, ladies and gentlemen, for the grand finale performance... 212 00:21:44,642 --> 00:21:49,489 The Rise of The Great Germanic Swan. 213 00:22:31,962 --> 00:22:33,691 Happy birthday, mien F?hrer. 214 00:22:53,402 --> 00:22:55,245 - You! - Claire? 215 00:22:55,442 --> 00:22:58,048 You idiot! I had him! 216 00:22:58,242 --> 00:23:00,051 Hey... 217 00:23:13,042 --> 00:23:15,613 Wait, I... 218 00:23:35,842 --> 00:23:38,891 So, Hitler is still alive, I see. 219 00:23:39,082 --> 00:23:42,165 This war would be over if it weren't for Sergeant Screw-Up over here. 220 00:23:42,362 --> 00:23:44,729 - You were in my line of fire! - Nice work, patriot. 221 00:23:45,442 --> 00:23:46,409 Oh, quiet you! 222 00:23:46,602 --> 00:23:49,811 - Don't talk to her like that! - I'll speak to her however I please! 223 00:24:10,242 --> 00:24:11,482 You know what? 224 00:24:11,682 --> 00:24:13,605 The world doesn't need national monuments 225 00:24:13,802 --> 00:24:15,725 to remind people why they shouldn't kill themselves, 226 00:24:15,922 --> 00:24:19,643 because there's something else I know that does a much better job. 227 00:24:19,842 --> 00:24:22,573 There's plenty of it, everyone can share it 228 00:24:22,762 --> 00:24:26,608 and it starts with the letter L. You know what I mean. 229 00:24:26,802 --> 00:24:29,373 - Tucker, shut up. - Yes, very well. 230 00:24:31,002 --> 00:24:32,970 Are you looking to make new friends? 231 00:24:33,482 --> 00:24:36,361 Don't look past Muchacho breath mints. 232 00:24:36,362 --> 00:24:39,730 Muchacho, a new best friend, for your mouth. 233 00:24:40,863 --> 00:24:51,931 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive for http://UKsubtitles.ru 234 00:25:16,962 --> 00:25:19,044 All right, let's get straight to the biscuits. 235 00:25:19,242 --> 00:25:21,404 At 0800 hours this morning 236 00:25:21,602 --> 00:25:24,845 an American soldier was eaten by a Nazi dinosaur. 237 00:25:25,042 --> 00:25:27,693 Now, Nazi dinosaurs are popping up all over Europe. 238 00:25:27,882 --> 00:25:31,125 Your mission: find out where Hitler is getting these things from 239 00:25:31,322 --> 00:25:34,451 and put a stop to it. Oh yes, and of course, kill Hitler. 240 00:25:34,501 --> 00:25:39,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.