All language subtitles for Damned s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:09,950 You're so annoying. 2 00:00:10,500 --> 00:00:11,600 Hurry up, bell's gone. 3 00:00:31,640 --> 00:00:35,590 - Blimey, lunch at nine? That even beats my record. - Hungry. 4 00:00:35,640 --> 00:00:39,640 - Ten past nine. You're late, Rose. Got an excuse? - No. 5 00:00:42,040 --> 00:00:45,510 Crikey, have you finally cracked and topped Limahl? 6 00:00:49,080 --> 00:00:51,950 No, no, I haven't. Just please ignore me. 7 00:00:52,000 --> 00:00:53,750 No, really, Ingrid, what's in there? 8 00:00:53,800 --> 00:00:55,390 Mind your own fucking business! 9 00:00:55,440 --> 00:00:56,750 Ooh! 10 00:00:56,800 --> 00:00:59,790 Oh, right. Well, you leave me with no alternative other than 11 00:00:59,840 --> 00:01:03,840 to break out the never before deployed howling face red sticker. 12 00:01:05,040 --> 00:01:06,630 Late with insubordination. 13 00:01:06,680 --> 00:01:08,110 Oh, Ingrid! 14 00:01:08,160 --> 00:01:12,410 Ah, Adrian. Now, L is for lamentable, A is for for abominable, 15 00:01:12,460 --> 00:01:15,190 T is for a terrible and E is for early which you are not. 16 00:01:15,240 --> 00:01:18,990 Please, don't make me spell it out again. 17 00:01:19,040 --> 00:01:22,630 - Oh, God. - What's that? Abusive text from Denise's ex? 18 00:01:22,680 --> 00:01:25,750 No, it's not Crazy Hazel from Bulky Waste. 19 00:01:25,800 --> 00:01:28,350 No, I told Lee about Dennis last night 20 00:01:28,400 --> 00:01:30,750 and I completely misjudged his reaction. 21 00:01:30,800 --> 00:01:32,990 Don't tell me, it was like that actress 22 00:01:33,040 --> 00:01:35,510 sob-snotting in Truly, Madly, Deeply. 23 00:01:35,560 --> 00:01:37,830 - Well, I didn't think he'd give a shit. - Rose, Rose, Rose, 24 00:01:37,880 --> 00:01:39,430 you know so little of the male psyche. 25 00:01:39,480 --> 00:01:41,910 Oh, enlighten me, great testosterone telepath! 26 00:01:41,960 --> 00:01:45,110 Well, Lee might be thinking you're going to make a go of it with him 27 00:01:45,160 --> 00:01:47,470 and even if he didn't want you he can't bear to think of you 28 00:01:47,520 --> 00:01:48,750 in the arms of another. 29 00:01:48,800 --> 00:01:52,030 Oh, well, big wobbly bollocks to him. He can piss off. 30 00:01:52,080 --> 00:01:54,710 Nat, you know I said I was doing something for you? 31 00:01:54,760 --> 00:01:58,760 - Oh, not buying sweets, then? - You shouldn't be eating sweets. 32 00:02:00,080 --> 00:02:02,270 Indeed, sugar generally is really bad for you 33 00:02:02,320 --> 00:02:05,350 and there are things you need to be doing to prevent your child 34 00:02:05,400 --> 00:02:08,270 from becoming severely disabled or, potentially, a vegetable. 35 00:02:08,320 --> 00:02:12,320 - Like a potato? - No, that, to some extent, is why I have 36 00:02:12,960 --> 00:02:16,960 compiled your health and wellbeing dossier with lots of advice. 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,670 Gut flora and pregnancy. 38 00:02:20,720 --> 00:02:24,710 "Moz... art" and your "foitis"? 39 00:02:24,760 --> 00:02:26,950 Anyway, take your time to absorb it, 40 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 like mercury through the umbilical cord, ha! 41 00:02:33,760 --> 00:02:36,310 And then we'll have an informal quiz later on today. 42 00:02:36,360 --> 00:02:39,070 I'm just doing it for the baby, Nat, because someone's got to. 43 00:02:39,120 --> 00:02:41,670 - Are you feeling broody? - Oh, God, no. There are... 44 00:02:41,720 --> 00:02:44,870 I've got lots of lovely ladies to please before I find the one. 45 00:02:44,920 --> 00:02:46,550 But, anyway, back to your diet. 46 00:02:46,600 --> 00:02:49,150 I see the father hasn't stopped you guzzling sugar 47 00:02:49,200 --> 00:02:51,790 - or taking no exercise. - He really cares about me. 48 00:02:51,840 --> 00:02:53,840 - Yesterday... - Oh, there's my phone. 49 00:02:57,480 --> 00:03:00,070 Hello, Elm Heath Children's Services. 50 00:03:00,120 --> 00:03:01,230 Who's this? 51 00:03:01,280 --> 00:03:04,350 (It's Al. Shall we have that chat with Professor Plum) 52 00:03:04,400 --> 00:03:07,390 in the conservatory today? 53 00:03:07,440 --> 00:03:11,440 - What? - It's code, you fuckwit. We talked about it yesterday. 54 00:03:12,240 --> 00:03:13,750 Oh! 55 00:03:13,800 --> 00:03:15,030 Yes. 56 00:03:15,080 --> 00:03:19,080 Yes, the eagle has landed, or will land. 57 00:03:21,760 --> 00:03:23,590 November India Tango India November? 58 00:03:23,640 --> 00:03:26,310 - What? - Well, it's code, you fuckwit! 59 00:03:26,360 --> 00:03:29,230 - It's Matthew Wenden here from Our Lady... - Oh, Mr Wenden! 60 00:03:29,280 --> 00:03:32,470 - How can I help you? - Just get down here as soon as you can, please. 61 00:03:32,520 --> 00:03:36,520 Right, I will be there immediately. 62 00:03:41,400 --> 00:03:45,400 Knobhead. 63 00:03:45,720 --> 00:03:49,720 Nat! Put the doughnut in the bin. 64 00:03:50,600 --> 00:03:54,600 Put it in the bin! Come on, it's for your own good. 65 00:03:55,160 --> 00:03:57,070 Oh, forget it. 66 00:03:57,120 --> 00:03:59,470 Elm Heath Children's Services, can I help you? 67 00:04:01,480 --> 00:04:02,750 Anybody there? 68 00:04:04,800 --> 00:04:05,830 Hello? 69 00:04:05,880 --> 00:04:08,710 I'm wondering, is it illegal to fake your own death 70 00:04:08,760 --> 00:04:10,310 to get away from your kids? 71 00:04:11,360 --> 00:04:13,990 You two! Fucking shut up, I'm on the phone! 72 00:04:14,040 --> 00:04:16,830 Just had a call about some Mormon family 73 00:04:16,880 --> 00:04:20,030 who were home-educating their kids a couple of years ago 74 00:04:20,080 --> 00:04:22,230 that we were meant to be keeping an eye on? 75 00:04:22,280 --> 00:04:23,950 Oh, yeah, I remember them. 76 00:04:24,000 --> 00:04:26,870 A relative thinks the parents aren't really doing the job, 77 00:04:26,920 --> 00:04:28,030 but no-one's noticed. 78 00:04:28,080 --> 00:04:29,780 I might pop round there and check. 79 00:04:33,120 --> 00:04:36,030 - Text from your boyfriend? - No, it's a picture of your cock! 80 00:04:36,080 --> 00:04:38,270 Actual size on that phone, I imagine. 81 00:04:39,360 --> 00:04:43,360 - How is Dennis the Menace? - It's so nice spending time with someone 82 00:04:43,520 --> 00:04:47,190 not wanting to rip off their scrotum and create a collage with it. 83 00:04:47,240 --> 00:04:49,430 - Serious? - Ugh, I don't know. 84 00:04:49,480 --> 00:04:51,630 I try not to think about it. 85 00:04:51,680 --> 00:04:53,230 So, how's the job hunt going? 86 00:04:53,280 --> 00:04:56,590 I wasn't going to tell you, but... 87 00:04:56,640 --> 00:04:58,230 - .. I've had a job offer. - What? 88 00:04:58,280 --> 00:05:01,630 Managing holiday cottages on a remote Scottish island. 89 00:05:01,680 --> 00:05:04,070 - No! - Well, I need a new challenge. 90 00:05:04,120 --> 00:05:06,470 Or just at least a happy work life 91 00:05:06,520 --> 00:05:08,590 because this is really getting to me. 92 00:05:08,640 --> 00:05:11,550 Well, you could get married and start a family 93 00:05:11,600 --> 00:05:15,600 before your sperm get Alzheimer's and don't know which way to go. 94 00:05:15,720 --> 00:05:19,510 I'm handing in my notice today. 95 00:05:19,560 --> 00:05:22,150 River Barrett? It doesn't ring a bell. 96 00:05:22,200 --> 00:05:25,070 - She's how old? - 14. 97 00:05:25,120 --> 00:05:28,070 - And she gave birth in the loo. - Yes. - Poor kid. 98 00:05:28,120 --> 00:05:30,270 Didn't even know she was pregnant, apparently. 99 00:05:30,320 --> 00:05:34,320 - Well, how's that possible? - You tell me. 100 00:05:34,520 --> 00:05:38,520 I ca.. I can't. Why would I be able to tell you? I... I don't have... 101 00:05:38,600 --> 00:05:41,670 It was rhetorical. 102 00:05:41,720 --> 00:05:43,830 - OK, how's she doing? - Well, they're keeping her in 103 00:05:43,880 --> 00:05:47,150 for a couple of nights just to check all's well. 104 00:05:47,200 --> 00:05:50,030 Good. Good, that gives us a chance to make a plan. 105 00:05:50,080 --> 00:05:53,070 - Yeah. - So we need to find out if the parents are helping her and, if not, 106 00:05:53,120 --> 00:05:56,190 then we need to explore sending her to a supported mother and baby unit 107 00:05:56,240 --> 00:05:59,190 or perhaps finding specialist foster parents for her. 108 00:05:59,240 --> 00:06:02,590 Have you managed to get in touch with any of the parents, relatives? 109 00:06:02,640 --> 00:06:06,640 Not yet, no. I wondered perhaps if you might like to contact them. 110 00:06:07,560 --> 00:06:09,270 What's the mother's name? Barrett, is it? 111 00:06:09,320 --> 00:06:12,190 No, she's been married a few times since then. 112 00:06:12,240 --> 00:06:13,910 It's now... 113 00:06:13,960 --> 00:06:16,870 - Shaz Middleton. - Shaz Middleton? - Yeah. 114 00:06:16,920 --> 00:06:20,670 Oh, my fucking God. 115 00:06:21,220 --> 00:06:22,150 Sorry. 116 00:06:22,200 --> 00:06:24,950 She's a legendary nightmare. 117 00:06:25,000 --> 00:06:26,870 Not sure I've ever met her. 118 00:06:26,920 --> 00:06:30,710 She's not the type to come to parents' evening. 119 00:06:30,760 --> 00:06:34,070 Hopefully, because she's in jail. 120 00:06:34,120 --> 00:06:35,950 Rose is going to have a bloody fit. 121 00:06:36,000 --> 00:06:38,350 Shaz Middleton was the bane of her life for years. 122 00:06:38,400 --> 00:06:41,190 When she went down for GBH, Rose broke open the bubbly. 123 00:06:41,240 --> 00:06:44,310 Chaps! 124 00:06:44,360 --> 00:06:48,360 What's this, a union meeting? Ha! 125 00:06:48,680 --> 00:06:51,790 - Can we have a little chat? - Oh, that's a bit serious. 126 00:06:51,840 --> 00:06:54,350 Well, spit it out. 127 00:06:54,400 --> 00:06:55,630 You and me meet at your flat. 128 00:06:55,680 --> 00:06:57,670 Everyone thinks it's perverted and creepy. 129 00:06:57,720 --> 00:06:59,390 Well, you certainly did spit that out. 130 00:06:59,440 --> 00:07:01,790 People are talking. 131 00:07:01,840 --> 00:07:02,670 Yes, I know. 132 00:07:03,720 --> 00:07:06,510 Probably time I had a word. 133 00:07:06,560 --> 00:07:08,670 - Doughnut? - What? 134 00:07:08,720 --> 00:07:11,550 Would either of you like a doughnut? I've brought some in. 135 00:07:11,600 --> 00:07:15,600 - Yeah. - Yeah. 136 00:07:32,280 --> 00:07:34,950 Hi. Hannah, isn't it? 137 00:07:35,000 --> 00:07:38,990 - Yeah. - I'm Rose Denby, from Social Services. 138 00:07:39,040 --> 00:07:43,040 I'm sorry, I realise that no-one's been to see you for a long time. 139 00:07:43,200 --> 00:07:45,190 That's all right. We've been fine. 140 00:07:45,240 --> 00:07:48,390 Is it all right if I just come in and say hello to the children? 141 00:07:48,440 --> 00:07:52,440 Yeah. 142 00:07:56,840 --> 00:07:58,070 Jesus wept. 143 00:07:58,120 --> 00:08:01,030 John, chapter 11, verse 35. 144 00:08:01,080 --> 00:08:02,630 What do you mean? 145 00:08:02,680 --> 00:08:06,680 "Jesus wept" is the shortest verse in the New Testament. 146 00:08:07,120 --> 00:08:10,710 - What are you both doing? - We are doing Bible study. 147 00:08:10,760 --> 00:08:12,270 How often do you do that? 148 00:08:12,320 --> 00:08:13,750 Once a day. 149 00:08:13,800 --> 00:08:16,310 - For how long? - For all day. 150 00:08:16,360 --> 00:08:19,030 - You don't go to the park? - No. - No. 151 00:08:19,080 --> 00:08:21,590 - Sport? - No. 152 00:08:21,640 --> 00:08:25,550 - Blimey. - That means "blind me" and is a profanity. 153 00:08:25,600 --> 00:08:27,190 Christ. 154 00:08:27,240 --> 00:08:31,240 Sorry. Can we have a word? 155 00:08:31,360 --> 00:08:34,590 Arms up, breathe in. 156 00:08:34,640 --> 00:08:37,630 Arms down, breathe out. 157 00:08:37,680 --> 00:08:39,510 Aw, that's complicated. 158 00:08:39,560 --> 00:08:43,560 Arm up, breathe out. arm down, breathe out. 159 00:08:45,280 --> 00:08:47,630 - Oh, thank God. - Oh! - Thank you, God. 160 00:08:47,680 --> 00:08:50,470 No, it's fine, Ingrid. Just keep trying, Nat, you're doing slightly 161 00:08:50,520 --> 00:08:54,150 better than you did at the beginning of the session. 162 00:08:54,200 --> 00:08:55,600 Everything all right, Ingrid? 163 00:08:57,400 --> 00:09:00,390 Wow, Ingrid, that really is a massive trolley. 164 00:09:00,440 --> 00:09:03,630 - Promise you won't tell anybody? - What, that your trolley's massive? 165 00:09:03,680 --> 00:09:07,550 - No, look. - So what? Boring old files. 166 00:09:07,600 --> 00:09:09,790 It's the missing files. 167 00:09:09,840 --> 00:09:11,470 Ha-ha, very funny. 168 00:09:11,520 --> 00:09:14,630 - Look. - What happened? 169 00:09:14,680 --> 00:09:17,590 Well, when we moved office I was supposed to help digitalise them, 170 00:09:17,640 --> 00:09:20,550 but I got a bit muddled and so I brought a load of them home 171 00:09:20,600 --> 00:09:23,830 to sort out but then my anxiety got really bad and... 172 00:09:23,880 --> 00:09:26,870 So I just shoved them up in the attic and forgot about them. 173 00:09:26,920 --> 00:09:28,590 So how come you remembered them? 174 00:09:28,640 --> 00:09:31,270 Well, Limahl sometimes goes up to the attic to... 175 00:09:31,320 --> 00:09:33,030 Oh, I use the airing cupboard. 176 00:09:33,080 --> 00:09:34,430 To masturbate? 177 00:09:34,480 --> 00:09:37,550 No, to have a little cry when I'm emotional. 178 00:09:37,600 --> 00:09:40,150 Oh, well, I went up there to clear up his mess 179 00:09:40,200 --> 00:09:43,950 and I noticed all the boxes of files. 180 00:09:44,000 --> 00:09:45,590 Have you told Denise? 181 00:09:45,640 --> 00:09:48,630 Now, I know how much you wanted to be the one that found them 182 00:09:48,680 --> 00:09:52,680 - so I wondered if you wanted to tell her? - Really? Cool! 183 00:09:53,480 --> 00:09:55,750 I'll have to think of a believable place I've found them. 184 00:09:55,800 --> 00:09:56,950 Maybe your attic? 185 00:09:57,000 --> 00:09:58,350 No. 186 00:09:58,400 --> 00:10:00,150 Of course. Um. 187 00:10:00,200 --> 00:10:01,830 My attic? No, I haven't got one. 188 00:10:01,880 --> 00:10:05,630 Never mind, I'll think of something. 189 00:10:05,680 --> 00:10:09,680 Right, we've got a lot to get through today. Let's push on. 190 00:10:09,840 --> 00:10:11,070 Rose, what have you got? 191 00:10:11,120 --> 00:10:15,110 - Uh, Denise, could I say something? - You already did. Rose? 192 00:10:15,160 --> 00:10:17,750 Well, I visited a family today, a Mormon family. 193 00:10:17,800 --> 00:10:19,590 The children are being home-schooled. 194 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 The house was spotless, the children were clean and well-dressed, but... 195 00:10:23,760 --> 00:10:25,150 Moving on. 196 00:10:25,200 --> 00:10:28,990 But I felt there was something a bit weird and sterile, 197 00:10:29,040 --> 00:10:31,110 a sense of foreboding. 198 00:10:31,160 --> 00:10:32,990 Rose, just make a bloody decision. 199 00:10:33,040 --> 00:10:35,390 School Attendance Order if you like or leave them 200 00:10:35,440 --> 00:10:38,070 to baste in fevered fundamentalism. Whatever. Just sort it. 201 00:10:38,120 --> 00:10:40,070 You wouldn't say that about a Muslim family. 202 00:10:40,120 --> 00:10:42,070 OK. Can we just move on to me? 203 00:10:42,120 --> 00:10:44,710 I got a call from Mr Wenden this morning 204 00:10:44,760 --> 00:10:46,990 who's the head teacher at Our Lady Academy 205 00:10:47,040 --> 00:10:49,270 to tell me that an incident had occurred, so... 206 00:10:49,320 --> 00:10:50,630 Oh, for Christ's sake, Nitin, 207 00:10:50,680 --> 00:10:53,070 this isn't a performance of social workers' Hansard. 208 00:10:53,120 --> 00:10:54,710 In a nutshell, please. 209 00:10:54,760 --> 00:10:58,710 A 14-year-old girl had a baby in a toilet at the school. 210 00:10:58,760 --> 00:11:02,670 The girl's River Barrett. She's the daughter of Shaz Middleton. 211 00:11:02,720 --> 00:11:05,430 She's not out, is she? That's all I bloody need. 212 00:11:05,480 --> 00:11:07,070 - Denise? - Shut up, Nat. She's out? 213 00:11:07,120 --> 00:11:10,150 Well, I think if she's out that's something to be celebrated. 214 00:11:10,200 --> 00:11:13,430 Denise is referring to her being out of prison. 215 00:11:13,480 --> 00:11:16,430 She went there on the evidence of our very own Rose Denby. 216 00:11:16,480 --> 00:11:19,910 Interesting fact, 60% of prison inmates do tend to reoffend. 217 00:11:19,960 --> 00:11:21,430 Well, OK, thanks. 218 00:11:21,480 --> 00:11:22,990 Especially the ones called Shaz. 219 00:11:23,040 --> 00:11:24,750 You'll need a stab vest. 220 00:11:24,800 --> 00:11:26,630 - A stab vest? - You should wear a stab vest. 221 00:11:26,680 --> 00:11:29,630 Denise? 222 00:11:29,680 --> 00:11:31,590 I found the missing files! 223 00:11:31,640 --> 00:11:33,270 Oh, well done! 224 00:11:33,320 --> 00:11:36,830 Oh, God, I thought you were having another baby. 225 00:11:36,880 --> 00:11:38,790 They can't get another one in now, can they? 226 00:11:38,840 --> 00:11:40,910 Once you've got one, that's your womb occupied. 227 00:11:40,960 --> 00:11:43,470 - Yeah, I know that. - Where did you find them? 228 00:11:43,520 --> 00:11:45,390 - In the haunted toilet. - Good grief. 229 00:11:45,440 --> 00:11:49,310 - Elaborate, please. - Yeah, well, you know the toilet that's been locked 230 00:11:49,360 --> 00:11:52,510 since we got here? Al told me it was because it was haunted. 231 00:11:53,720 --> 00:11:55,150 Look, leave it and I'll sort them. 232 00:11:55,200 --> 00:11:58,070 I've moved them all into the stock cupboard on Ingrid's massive trolley 233 00:11:58,120 --> 00:11:59,710 - because of the ghost. - There is no ghost! 234 00:11:59,760 --> 00:12:01,830 I'll have a good look through them, Denise, 235 00:12:01,880 --> 00:12:04,350 see if I can find the relevant files to clear up 236 00:12:04,400 --> 00:12:06,750 the Elm Heath Strollers football coach allegation. 237 00:12:06,800 --> 00:12:10,190 Did you not hear what I said? Leave them alone. I will sort them. 238 00:12:11,240 --> 00:12:12,370 Shit, sorry! 239 00:12:13,920 --> 00:12:16,390 I should have sacked her when I had the chance. 240 00:12:16,440 --> 00:12:20,440 Now I'm saddled with her fucking maternity package. 241 00:12:21,120 --> 00:12:22,150 Too harsh? 242 00:12:22,200 --> 00:12:24,790 - No. - No. - Mimi, could you take over the notes, please? 243 00:12:24,840 --> 00:12:27,270 I think you'll find I don't tend to do secretarial work. 244 00:12:27,320 --> 00:12:29,630 Well, could you tend to do it just for today, please? 245 00:12:29,680 --> 00:12:33,680 - So, Alistair. - I've just had a call from Mr Lady at Our Wenden Academy. 246 00:12:34,080 --> 00:12:35,070 Reverse. 247 00:12:36,600 --> 00:12:39,470 No, no, no. Reverse the names. 248 00:12:39,520 --> 00:12:43,230 Mr Wenden at Our Lady Academy. What did he say that was so important? 249 00:12:43,280 --> 00:12:46,110 Er, he said that River Barrett has run away from hospital 250 00:12:46,160 --> 00:12:49,610 - and taken the baby with her. - Shit! 251 00:12:58,240 --> 00:12:59,750 There you are, I've been... 252 00:12:59,800 --> 00:13:02,430 You all right? 253 00:13:02,480 --> 00:13:04,670 Um, the file? 254 00:13:04,720 --> 00:13:08,720 - What are you... - Martin, Martin, don't! 255 00:13:09,040 --> 00:13:10,990 Oh, my giddy aunt! 256 00:13:11,040 --> 00:13:14,350 "Darren Galloway is a known fantasist, according to several other boys, 257 00:13:14,400 --> 00:13:17,470 "therefore it's hard not to conclude that said abuse is a figment of his 258 00:13:17,520 --> 00:13:21,110 "imagination. In short, I find him to be unreliable and in no way a 259 00:13:21,160 --> 00:13:25,150 "credible witness. Yours sincerely, Denise Donnelly." 260 00:13:25,200 --> 00:13:28,270 I need that bloody thing to disappear. I want it to disappear. 261 00:13:28,320 --> 00:13:30,110 No, no, no. 262 00:13:30,160 --> 00:13:33,070 I mean, what are you doing? You can't destroy public records! 263 00:13:33,120 --> 00:13:35,910 - That would be... - I know, Martin! I know what it would be. 264 00:13:35,960 --> 00:13:37,670 But, please, I'm begging you, 265 00:13:37,720 --> 00:13:41,720 don't say anything until I've had a chance to think. 266 00:13:50,120 --> 00:13:54,120 Hiya, I've come to see Shaz. It's about her daughter, River? 267 00:13:54,680 --> 00:13:57,550 And you are? 268 00:13:57,600 --> 00:14:01,600 Yeah, I'm Al Kavanagh, from Social Services. 269 00:14:02,120 --> 00:14:04,150 All right, mate. 270 00:14:04,200 --> 00:14:07,670 Come in. 271 00:14:07,720 --> 00:14:11,720 - Social services. - What? 272 00:14:12,240 --> 00:14:16,240 - All right, Shaz? - Yeah, if it isn't Mr Curly Cocksucker from the SS. 273 00:14:16,800 --> 00:14:19,030 So, how's Rose doing? 274 00:14:19,080 --> 00:14:23,080 Rose is fine, so... let's try and keep it that way, shall we? 275 00:14:23,240 --> 00:14:26,110 Try to be nice, Shaz. Remember what I said. 276 00:14:26,160 --> 00:14:29,310 Sorry, love. What can I do for you? 277 00:14:29,360 --> 00:14:32,630 - I'm looking for River. - Well, River ain't here, so ta-ra. 278 00:14:32,680 --> 00:14:35,230 Shaz, this is important. 279 00:14:35,280 --> 00:14:38,670 She's just given birth. She needs attention. She's left hospital way 280 00:14:38,720 --> 00:14:42,510 too soon for the staff to be sure she's OK. 281 00:14:42,560 --> 00:14:45,830 Shaz, you would tell me wouldn't you, if you knew where River was? 282 00:14:45,880 --> 00:14:47,950 Yes, of course. 283 00:14:48,000 --> 00:14:51,310 All right? Now, off you go. 284 00:14:54,120 --> 00:14:56,350 - What's that? - That's nothing. 285 00:14:56,400 --> 00:14:58,790 It's a dog. It's got an infection. 286 00:14:58,840 --> 00:15:01,190 Now, do one. 287 00:15:01,240 --> 00:15:05,110 That's a person. That is a person in pain. 288 00:15:08,520 --> 00:15:11,950 - Oi! Oi! - Go after him! 289 00:15:12,000 --> 00:15:15,470 Let's just hope she don't declare us, eh? 290 00:15:15,520 --> 00:15:17,190 River? 291 00:15:17,240 --> 00:15:20,950 - Oh, my God. - I'm going to die, aren't I? 292 00:15:21,000 --> 00:15:23,870 You're not going to die. I'm going to... I'm calling the ambulance now. 293 00:15:23,920 --> 00:15:27,510 - I don't want to give my baby to that prick! - What? 294 00:15:29,080 --> 00:15:32,150 Listen, someone's going to come, OK? Someone's going to come. 295 00:15:35,720 --> 00:15:38,630 - Yeah, Ambulance, please. - This is all your fault, you know that? 296 00:15:38,680 --> 00:15:41,630 - Oh, shut up, woman! - Oh, fuck off! - I'm calling an Ambulance. 297 00:15:41,680 --> 00:15:43,590 - You ain't taking her! - For fuck's sake! 298 00:15:43,640 --> 00:15:46,470 You want to be responsible for killing your own fucking daughter? 299 00:15:46,520 --> 00:15:49,790 Is that what you want? 300 00:15:49,840 --> 00:15:52,590 Al's on his way back. He's found River Barrett. 301 00:15:52,640 --> 00:15:54,870 Oh. Hmm. Thank goodness for small mercies. 302 00:15:54,920 --> 00:15:56,750 - You want a hand? - No, thanks. 303 00:15:56,800 --> 00:16:00,800 But now that you're here, there is something that we ought to sort out. 304 00:16:04,200 --> 00:16:05,950 Um... You've been staying at mine, 305 00:16:06,000 --> 00:16:09,630 rent-free, for a while now, bless you. 306 00:16:09,680 --> 00:16:12,630 Um, thing is, I can't afford it forever. 307 00:16:12,680 --> 00:16:16,070 Plus, believe it or not, people are starting to talk. 308 00:16:16,120 --> 00:16:20,110 - The patriarchy always get... - Mimi, Mimi, please. 309 00:16:20,160 --> 00:16:24,160 Just for once, stop hiding behind all that stuff. 310 00:16:24,760 --> 00:16:26,630 Sorry! I'm sorry. 311 00:16:26,680 --> 00:16:30,680 I'm sorry. I've been very stressed with all the extra responsibility. 312 00:16:31,120 --> 00:16:35,120 Look, my mum thinks I've got a proper paid job. 313 00:16:35,320 --> 00:16:37,630 All right, I told her I did, to impress her. 314 00:16:37,680 --> 00:16:40,190 And then she asked me to move out so that she could rent the room, 315 00:16:40,240 --> 00:16:43,510 cos she's broke. And now I feel like a shit feminist because apparently I need a man 316 00:16:43,560 --> 00:16:47,070 - to look after me! - OK, well, look, now, I'm sorry I broached the subject. 317 00:16:47,120 --> 00:16:50,150 Stay as long as you like. And don't worry, 318 00:16:50,200 --> 00:16:53,070 I've, uh, I've got some premium bonds. 319 00:16:53,120 --> 00:16:55,630 I don't know what those are, but thank you. 320 00:16:55,680 --> 00:16:57,110 And you know what, Mimi? 321 00:16:57,160 --> 00:17:01,160 You could help your case around here by being just a little less earnest. 322 00:17:01,600 --> 00:17:05,600 Why don't you try to just... lighten up a bit? 323 00:17:09,200 --> 00:17:11,790 That sort of thing, yes. 324 00:17:14,560 --> 00:17:16,830 'Hi, Denise. Jenny thingy for you. Your boss, I think.' 325 00:17:16,880 --> 00:17:20,880 Yes, thank you, Natalie, I know who she is. 326 00:17:23,240 --> 00:17:25,590 Hello, Jenny. 327 00:17:25,640 --> 00:17:28,950 Thank you. I was literally just about call you. 328 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 Some old files have turned up that cover that period of historic abuse 329 00:17:33,400 --> 00:17:37,400 at the football club, and it appears I may have dealt with a... 330 00:17:38,880 --> 00:17:42,880 - 'Yes, Denise, yes, we are aware of these and of your...' - Oh. 331 00:17:44,400 --> 00:17:47,270 - 'There will be an immediate enquiry.' - May I ask who told you? 332 00:17:47,320 --> 00:17:50,670 'No.' 333 00:17:50,720 --> 00:17:52,630 That's all right. 334 00:17:52,680 --> 00:17:54,750 I can imagine. 335 00:17:54,800 --> 00:17:58,550 Apparently you can get 20 grand now for a new baby. 336 00:17:58,600 --> 00:18:02,600 And Shaz knows some local gangster whose wife can't conceive, 337 00:18:02,760 --> 00:18:06,760 so he puts the word out that he wants to buy a baby. 338 00:18:06,840 --> 00:18:09,430 So they roped this kid River in, 339 00:18:09,480 --> 00:18:12,070 and they give her five grand and an 340 00:18:12,120 --> 00:18:14,670 underage sex session with Mr Gangster. 341 00:18:14,720 --> 00:18:18,150 - Oh, God. - And after the birth, the placenta wasn't completely ejected, 342 00:18:18,200 --> 00:18:20,670 and she very quickly became dangerously ill. 343 00:18:20,720 --> 00:18:24,720 - That's what Mary Wollstonecraft died from. - Mary Woolycraft? 344 00:18:24,920 --> 00:18:27,950 Yeah, very similar, except that was in the 18th century. 345 00:18:28,000 --> 00:18:30,910 Yeah, everyone knows Mary Woolycraft died in 18th century. 346 00:18:30,960 --> 00:18:34,350 - Anyway, would anyone like to go to the pub? - Yeah, I'm in. - No, thanks. 347 00:18:34,400 --> 00:18:37,950 You'll have to play gooseberry. I've got a date with Dennis. 348 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 - That little creeping shit! - Any news? 349 00:18:42,640 --> 00:18:45,150 - Bastard! - What happened? 350 00:18:45,200 --> 00:18:47,670 Like you don't know. It was you, wasn't it? 351 00:18:47,720 --> 00:18:49,830 - What? - Traitor! After all I've done for you. 352 00:18:49,880 --> 00:18:52,670 I stood by you when you were off your fucking rocker! 353 00:18:52,720 --> 00:18:55,910 Denise! I have not said a word to anyone. 354 00:18:55,960 --> 00:18:58,350 I swear. You've got to believe me! 355 00:18:58,400 --> 00:19:00,310 Are you all right? 356 00:19:00,360 --> 00:19:04,360 Well, obviously not! Anyone else care to contribute some meaningless 357 00:19:04,720 --> 00:19:08,720 drivel to this discussion? Except Nitin! 358 00:19:09,440 --> 00:19:13,830 'Mr Galloway, how do you feel, now that you know that Elm Heath Social Services shut down your case?' 359 00:19:13,880 --> 00:19:15,670 It'd a victory, innit? 360 00:19:15,720 --> 00:19:17,630 Shit, Denise, you've been suspended? 361 00:19:17,680 --> 00:19:21,030 - 'I'm not a liar.' - Is suspended the same as sacked? 362 00:19:21,080 --> 00:19:23,670 'I told people what happened then, nobody listened...' 363 00:19:23,720 --> 00:19:26,790 I would like to just say, none of you know what it was like back then! 364 00:19:26,840 --> 00:19:30,310 We were hated. We were seen as amateurs. 365 00:19:30,360 --> 00:19:32,190 We were drowning in work! 366 00:19:32,240 --> 00:19:34,870 Do you honestly think anything has changed? 367 00:19:34,920 --> 00:19:36,910 The cuts are driving us to breaking point! 368 00:19:36,960 --> 00:19:39,630 I feel like I'm going round a World War I battlefield 369 00:19:39,680 --> 00:19:41,290 with some Calpol and a wet wipe. 370 00:19:43,640 --> 00:19:46,910 Fucking Hazel! It was her! 371 00:19:46,960 --> 00:19:49,590 Alistair? I'm going on a break! 372 00:19:49,640 --> 00:19:52,310 You and Martin can take over in the interim. 373 00:19:52,360 --> 00:19:55,070 - Good luck! - Denise, I'm handing in my notice... 374 00:19:55,120 --> 00:19:58,950 Good luck! Come on, everybody, start celebrating! 375 00:19:59,000 --> 00:20:00,300 Hurrah! 376 00:20:03,360 --> 00:20:07,360 Oh, this fucking, shitting door! 377 00:20:08,680 --> 00:20:11,990 It's all right, Denise, I changed the code there. 378 00:20:12,040 --> 00:20:16,030 You OK, Mart? You could do with a drink, eh? 379 00:20:16,080 --> 00:20:19,350 You know what, I'm feeling a bit too choked. You all go. 380 00:20:19,400 --> 00:20:21,670 If we go home and watch a film together? 381 00:20:21,720 --> 00:20:24,030 Yes, a lovely idea, Mimi. 382 00:20:24,080 --> 00:20:25,990 "Netflix and chill." 383 00:20:26,040 --> 00:20:30,040 Martin, "Netflix and chill" means to watch half a film and then have 384 00:20:30,120 --> 00:20:34,120 - rampant sex. - What? No, it doesn't. What? Well, I, 385 00:20:34,760 --> 00:20:37,870 I mean, you know, just watching together, the film, or something. 386 00:20:37,920 --> 00:20:41,920 Popcorn between us. Just the usual. We'll be all right. Catch you... 387 00:20:47,280 --> 00:20:49,990 She's on her fourth brandy and Babycham. 388 00:20:50,040 --> 00:20:52,110 Hazel's really dumped her in it. 389 00:20:52,160 --> 00:20:56,160 - Oh, cheer up. - I bought a windcheater and some special gloves. 390 00:20:56,440 --> 00:20:59,550 Yeah, but you don't belong up there, you belong here. 391 00:20:59,600 --> 00:21:02,630 - Christ, I'll be the boss now. - Eewww, yeah. 392 00:21:02,680 --> 00:21:06,590 - Another one? - Yeah. 393 00:21:06,640 --> 00:21:09,470 - Cheer up, Denise. - Fuck off, Alistair. 394 00:21:09,520 --> 00:21:12,190 All right? Hey. 395 00:21:12,240 --> 00:21:15,510 - Hello, Rose. - Oh, hi. 396 00:21:17,560 --> 00:21:18,760 Come on, she's not that bad! 397 00:21:20,040 --> 00:21:21,590 What happened? 398 00:21:21,640 --> 00:21:24,030 - Suspended. - Oh, Christ! 399 00:21:24,080 --> 00:21:26,750 - I'll go chat to her in a sec. - Oh, Rose! 400 00:21:26,800 --> 00:21:29,830 - God. - We're all waiting at home, I've cooked your favourite dinner. 401 00:21:29,880 --> 00:21:32,470 - Why? - It's our anniversary. 402 00:21:32,520 --> 00:21:35,550 - No, it isn't. - Of when we first met. 403 00:21:35,600 --> 00:21:37,870 - Pint, please. - Tosser. 404 00:21:37,920 --> 00:21:39,790 Look, I'm going to shoot. 405 00:21:39,840 --> 00:21:43,110 - Oh, no. - My first marriage broke up, 406 00:21:43,160 --> 00:21:47,030 I don't want to be the guy that does that to another family. 407 00:21:47,080 --> 00:21:50,670 Please stay. I've no idea why Lee is doing this. 408 00:21:50,720 --> 00:21:54,190 Right. Now, Rose... 409 00:21:54,240 --> 00:21:56,510 I want this to work. 410 00:21:56,560 --> 00:22:00,560 For the sake of the kids! 411 00:22:00,800 --> 00:22:04,190 Oh. 412 00:22:04,240 --> 00:22:06,390 Mum, please. 413 00:22:06,840 --> 00:22:10,830 - Dad's wonderful. - Right, come on, the, let's all go and sit over 414 00:22:10,880 --> 00:22:13,350 there and we'll get you drinks in a moment. 415 00:22:13,400 --> 00:22:16,910 That's it. Right. Who wants what, then? 416 00:22:16,960 --> 00:22:19,390 - I want a fizzy orange and a packet of nuts. - Lee! Lee! 417 00:22:19,440 --> 00:22:21,630 What do you think you're doing? 418 00:22:21,680 --> 00:22:24,630 It's inappropriate for them to be in the pub. Take them back to the car. 419 00:22:24,680 --> 00:22:27,870 - All right. Sorry. - Dad, you said we were having a drink. 420 00:22:27,920 --> 00:22:29,550 Yes, but Mum says no. 421 00:22:29,600 --> 00:22:32,670 Come on, I'll catch you up. I'm coming, I'm coming right now. 422 00:22:32,720 --> 00:22:34,710 Mm-hmm, mm-hmm. 423 00:22:34,760 --> 00:22:37,870 Look, Rose, neither of us is ready for this. 424 00:22:37,920 --> 00:22:41,920 I'm sorry. It's been really great. 425 00:22:42,040 --> 00:22:44,190 - I'll see you around. - Dennis...? 426 00:22:44,240 --> 00:22:46,430 Come on, stinker, let's get you home. 427 00:22:46,480 --> 00:22:50,150 - Oh, God. - Put that down, down, down. 428 00:22:50,200 --> 00:22:53,750 - Hi, Denise. - Fuck off. - Bye, Denise. 429 00:22:53,800 --> 00:22:56,590 - There you are. - My bloke can't come to the birth, 430 00:22:56,640 --> 00:23:00,230 - his wife says they've got to go to Center Parcs. - Shocker. 431 00:23:00,280 --> 00:23:04,030 So my new birthing partner is... 432 00:23:04,080 --> 00:23:05,950 Nitin. 433 00:23:06,000 --> 00:23:09,110 - What? - Fuck a duck. This day gets better and better. 434 00:23:09,160 --> 00:23:13,160 - Cheers. Oh! - Oh! - Oh, Nat! 435 00:23:14,720 --> 00:23:17,350 Did you just eat a tin of custard? 436 00:23:17,400 --> 00:23:21,400 Oof, that's better. 437 00:23:21,450 --> 00:23:26,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.