Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:09,950
You're so annoying.
2
00:00:10,500 --> 00:00:11,600
Hurry up, bell's gone.
3
00:00:31,640 --> 00:00:35,590
- Blimey, lunch at nine? That
even beats my record. - Hungry.
4
00:00:35,640 --> 00:00:39,640
- Ten past nine. You're late,
Rose. Got an excuse? - No.
5
00:00:42,040 --> 00:00:45,510
Crikey, have you finally
cracked and topped Limahl?
6
00:00:49,080 --> 00:00:51,950
No, no, I haven't. Just please ignore me.
7
00:00:52,000 --> 00:00:53,750
No, really, Ingrid, what's in there?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,390
Mind your own fucking business!
9
00:00:55,440 --> 00:00:56,750
Ooh!
10
00:00:56,800 --> 00:00:59,790
Oh, right. Well, you leave me
with no alternative other than
11
00:00:59,840 --> 00:01:03,840
to break out the never before
deployed howling face red sticker.
12
00:01:05,040 --> 00:01:06,630
Late with insubordination.
13
00:01:06,680 --> 00:01:08,110
Oh, Ingrid!
14
00:01:08,160 --> 00:01:12,410
Ah, Adrian. Now, L is for
lamentable, A is for for abominable,
15
00:01:12,460 --> 00:01:15,190
T is for a terrible and E is
for early which you are not.
16
00:01:15,240 --> 00:01:18,990
Please, don't make me spell it out again.
17
00:01:19,040 --> 00:01:22,630
- Oh, God. - What's that?
Abusive text from Denise's ex?
18
00:01:22,680 --> 00:01:25,750
No, it's not Crazy Hazel from Bulky Waste.
19
00:01:25,800 --> 00:01:28,350
No, I told Lee about Dennis last night
20
00:01:28,400 --> 00:01:30,750
and I completely misjudged his reaction.
21
00:01:30,800 --> 00:01:32,990
Don't tell me, it was like that actress
22
00:01:33,040 --> 00:01:35,510
sob-snotting in Truly, Madly, Deeply.
23
00:01:35,560 --> 00:01:37,830
- Well, I didn't think he'd give a shit.
- Rose, Rose, Rose,
24
00:01:37,880 --> 00:01:39,430
you know so little of the male psyche.
25
00:01:39,480 --> 00:01:41,910
Oh, enlighten me, great
testosterone telepath!
26
00:01:41,960 --> 00:01:45,110
Well, Lee might be thinking you're
going to make a go of it with him
27
00:01:45,160 --> 00:01:47,470
and even if he didn't want you
he can't bear to think of you
28
00:01:47,520 --> 00:01:48,750
in the arms of another.
29
00:01:48,800 --> 00:01:52,030
Oh, well, big wobbly bollocks
to him. He can piss off.
30
00:01:52,080 --> 00:01:54,710
Nat, you know I said I was
doing something for you?
31
00:01:54,760 --> 00:01:58,760
- Oh, not buying sweets, then?
- You shouldn't be eating sweets.
32
00:02:00,080 --> 00:02:02,270
Indeed, sugar generally
is really bad for you
33
00:02:02,320 --> 00:02:05,350
and there are things you need to
be doing to prevent your child
34
00:02:05,400 --> 00:02:08,270
from becoming severely disabled
or, potentially, a vegetable.
35
00:02:08,320 --> 00:02:12,320
- Like a potato?
- No, that, to some extent, is why I have
36
00:02:12,960 --> 00:02:16,960
compiled your health and wellbeing
dossier with lots of advice.
37
00:02:18,440 --> 00:02:20,670
Gut flora and pregnancy.
38
00:02:20,720 --> 00:02:24,710
"Moz... art" and your "foitis"?
39
00:02:24,760 --> 00:02:26,950
Anyway, take your time to absorb it,
40
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
like mercury through
the umbilical cord, ha!
41
00:02:33,760 --> 00:02:36,310
And then we'll have an
informal quiz later on today.
42
00:02:36,360 --> 00:02:39,070
I'm just doing it for the baby,
Nat, because someone's got to.
43
00:02:39,120 --> 00:02:41,670
- Are you feeling broody?
- Oh, God, no. There are...
44
00:02:41,720 --> 00:02:44,870
I've got lots of lovely ladies
to please before I find the one.
45
00:02:44,920 --> 00:02:46,550
But, anyway, back to your diet.
46
00:02:46,600 --> 00:02:49,150
I see the father hasn't
stopped you guzzling sugar
47
00:02:49,200 --> 00:02:51,790
- or taking no exercise.
- He really cares about me.
48
00:02:51,840 --> 00:02:53,840
- Yesterday...
- Oh, there's my phone.
49
00:02:57,480 --> 00:03:00,070
Hello, Elm Heath Children's Services.
50
00:03:00,120 --> 00:03:01,230
Who's this?
51
00:03:01,280 --> 00:03:04,350
(It's Al. Shall we have that
chat with Professor Plum)
52
00:03:04,400 --> 00:03:07,390
in the conservatory today?
53
00:03:07,440 --> 00:03:11,440
- What? - It's code, you fuckwit.
We talked about it yesterday.
54
00:03:12,240 --> 00:03:13,750
Oh!
55
00:03:13,800 --> 00:03:15,030
Yes.
56
00:03:15,080 --> 00:03:19,080
Yes, the eagle has landed, or will land.
57
00:03:21,760 --> 00:03:23,590
November India Tango India November?
58
00:03:23,640 --> 00:03:26,310
- What?
- Well, it's code, you fuckwit!
59
00:03:26,360 --> 00:03:29,230
- It's Matthew Wenden here from
Our Lady... - Oh, Mr Wenden!
60
00:03:29,280 --> 00:03:32,470
- How can I help you? - Just get
down here as soon as you can, please.
61
00:03:32,520 --> 00:03:36,520
Right, I will be there immediately.
62
00:03:41,400 --> 00:03:45,400
Knobhead.
63
00:03:45,720 --> 00:03:49,720
Nat! Put the doughnut in the bin.
64
00:03:50,600 --> 00:03:54,600
Put it in the bin! Come on,
it's for your own good.
65
00:03:55,160 --> 00:03:57,070
Oh, forget it.
66
00:03:57,120 --> 00:03:59,470
Elm Heath Children's
Services, can I help you?
67
00:04:01,480 --> 00:04:02,750
Anybody there?
68
00:04:04,800 --> 00:04:05,830
Hello?
69
00:04:05,880 --> 00:04:08,710
I'm wondering, is it illegal
to fake your own death
70
00:04:08,760 --> 00:04:10,310
to get away from your kids?
71
00:04:11,360 --> 00:04:13,990
You two! Fucking shut
up, I'm on the phone!
72
00:04:14,040 --> 00:04:16,830
Just had a call about some Mormon family
73
00:04:16,880 --> 00:04:20,030
who were home-educating their
kids a couple of years ago
74
00:04:20,080 --> 00:04:22,230
that we were meant to
be keeping an eye on?
75
00:04:22,280 --> 00:04:23,950
Oh, yeah, I remember them.
76
00:04:24,000 --> 00:04:26,870
A relative thinks the parents
aren't really doing the job,
77
00:04:26,920 --> 00:04:28,030
but no-one's noticed.
78
00:04:28,080 --> 00:04:29,780
I might pop round there and check.
79
00:04:33,120 --> 00:04:36,030
- Text from your boyfriend?
- No, it's a picture of your cock!
80
00:04:36,080 --> 00:04:38,270
Actual size on that phone, I imagine.
81
00:04:39,360 --> 00:04:43,360
- How is Dennis the Menace?
- It's so nice spending time with someone
82
00:04:43,520 --> 00:04:47,190
not wanting to rip off their scrotum
and create a collage with it.
83
00:04:47,240 --> 00:04:49,430
- Serious?
- Ugh, I don't know.
84
00:04:49,480 --> 00:04:51,630
I try not to think about it.
85
00:04:51,680 --> 00:04:53,230
So, how's the job hunt going?
86
00:04:53,280 --> 00:04:56,590
I wasn't going to tell you, but...
87
00:04:56,640 --> 00:04:58,230
- .. I've had a job offer.
- What?
88
00:04:58,280 --> 00:05:01,630
Managing holiday cottages
on a remote Scottish island.
89
00:05:01,680 --> 00:05:04,070
- No!
- Well, I need a new challenge.
90
00:05:04,120 --> 00:05:06,470
Or just at least a happy work life
91
00:05:06,520 --> 00:05:08,590
because this is really getting to me.
92
00:05:08,640 --> 00:05:11,550
Well, you could get
married and start a family
93
00:05:11,600 --> 00:05:15,600
before your sperm get Alzheimer's
and don't know which way to go.
94
00:05:15,720 --> 00:05:19,510
I'm handing in my notice today.
95
00:05:19,560 --> 00:05:22,150
River Barrett? It doesn't ring a bell.
96
00:05:22,200 --> 00:05:25,070
- She's how old?
- 14.
97
00:05:25,120 --> 00:05:28,070
- And she gave birth in the
loo. - Yes. - Poor kid.
98
00:05:28,120 --> 00:05:30,270
Didn't even know she was
pregnant, apparently.
99
00:05:30,320 --> 00:05:34,320
- Well, how's that possible?
- You tell me.
100
00:05:34,520 --> 00:05:38,520
I ca.. I can't. Why would I be able
to tell you? I... I don't have...
101
00:05:38,600 --> 00:05:41,670
It was rhetorical.
102
00:05:41,720 --> 00:05:43,830
- OK, how's she doing?
- Well, they're keeping her in
103
00:05:43,880 --> 00:05:47,150
for a couple of nights
just to check all's well.
104
00:05:47,200 --> 00:05:50,030
Good. Good, that gives us
a chance to make a plan.
105
00:05:50,080 --> 00:05:53,070
- Yeah. - So we need to find out if the
parents are helping her and, if not,
106
00:05:53,120 --> 00:05:56,190
then we need to explore sending her
to a supported mother and baby unit
107
00:05:56,240 --> 00:05:59,190
or perhaps finding specialist
foster parents for her.
108
00:05:59,240 --> 00:06:02,590
Have you managed to get in touch
with any of the parents, relatives?
109
00:06:02,640 --> 00:06:06,640
Not yet, no. I wondered perhaps
if you might like to contact them.
110
00:06:07,560 --> 00:06:09,270
What's the mother's name? Barrett, is it?
111
00:06:09,320 --> 00:06:12,190
No, she's been married
a few times since then.
112
00:06:12,240 --> 00:06:13,910
It's now...
113
00:06:13,960 --> 00:06:16,870
- Shaz Middleton.
- Shaz Middleton? - Yeah.
114
00:06:16,920 --> 00:06:20,670
Oh, my fucking God.
115
00:06:21,220 --> 00:06:22,150
Sorry.
116
00:06:22,200 --> 00:06:24,950
She's a legendary nightmare.
117
00:06:25,000 --> 00:06:26,870
Not sure I've ever met her.
118
00:06:26,920 --> 00:06:30,710
She's not the type to
come to parents' evening.
119
00:06:30,760 --> 00:06:34,070
Hopefully, because she's in jail.
120
00:06:34,120 --> 00:06:35,950
Rose is going to have a bloody fit.
121
00:06:36,000 --> 00:06:38,350
Shaz Middleton was the
bane of her life for years.
122
00:06:38,400 --> 00:06:41,190
When she went down for GBH,
Rose broke open the bubbly.
123
00:06:41,240 --> 00:06:44,310
Chaps!
124
00:06:44,360 --> 00:06:48,360
What's this, a union meeting? Ha!
125
00:06:48,680 --> 00:06:51,790
- Can we have a little chat?
- Oh, that's a bit serious.
126
00:06:51,840 --> 00:06:54,350
Well, spit it out.
127
00:06:54,400 --> 00:06:55,630
You and me meet at your flat.
128
00:06:55,680 --> 00:06:57,670
Everyone thinks it's perverted and creepy.
129
00:06:57,720 --> 00:06:59,390
Well, you certainly did spit that out.
130
00:06:59,440 --> 00:07:01,790
People are talking.
131
00:07:01,840 --> 00:07:02,670
Yes, I know.
132
00:07:03,720 --> 00:07:06,510
Probably time I had a word.
133
00:07:06,560 --> 00:07:08,670
- Doughnut?
- What?
134
00:07:08,720 --> 00:07:11,550
Would either of you like a
doughnut? I've brought some in.
135
00:07:11,600 --> 00:07:15,600
- Yeah.
- Yeah.
136
00:07:32,280 --> 00:07:34,950
Hi. Hannah, isn't it?
137
00:07:35,000 --> 00:07:38,990
- Yeah. - I'm Rose Denby,
from Social Services.
138
00:07:39,040 --> 00:07:43,040
I'm sorry, I realise that no-one's
been to see you for a long time.
139
00:07:43,200 --> 00:07:45,190
That's all right. We've been fine.
140
00:07:45,240 --> 00:07:48,390
Is it all right if I just come
in and say hello to the children?
141
00:07:48,440 --> 00:07:52,440
Yeah.
142
00:07:56,840 --> 00:07:58,070
Jesus wept.
143
00:07:58,120 --> 00:08:01,030
John, chapter 11, verse 35.
144
00:08:01,080 --> 00:08:02,630
What do you mean?
145
00:08:02,680 --> 00:08:06,680
"Jesus wept" is the shortest
verse in the New Testament.
146
00:08:07,120 --> 00:08:10,710
- What are you both doing?
- We are doing Bible study.
147
00:08:10,760 --> 00:08:12,270
How often do you do that?
148
00:08:12,320 --> 00:08:13,750
Once a day.
149
00:08:13,800 --> 00:08:16,310
- For how long?
- For all day.
150
00:08:16,360 --> 00:08:19,030
- You don't go to the park? - No. - No.
151
00:08:19,080 --> 00:08:21,590
- Sport?
- No.
152
00:08:21,640 --> 00:08:25,550
- Blimey. - That means
"blind me" and is a profanity.
153
00:08:25,600 --> 00:08:27,190
Christ.
154
00:08:27,240 --> 00:08:31,240
Sorry. Can we have a word?
155
00:08:31,360 --> 00:08:34,590
Arms up, breathe in.
156
00:08:34,640 --> 00:08:37,630
Arms down, breathe out.
157
00:08:37,680 --> 00:08:39,510
Aw, that's complicated.
158
00:08:39,560 --> 00:08:43,560
Arm up, breathe out.
arm down, breathe out.
159
00:08:45,280 --> 00:08:47,630
- Oh, thank God. - Oh! - Thank you, God.
160
00:08:47,680 --> 00:08:50,470
No, it's fine, Ingrid. Just keep
trying, Nat, you're doing slightly
161
00:08:50,520 --> 00:08:54,150
better than you did at the
beginning of the session.
162
00:08:54,200 --> 00:08:55,600
Everything all right, Ingrid?
163
00:08:57,400 --> 00:09:00,390
Wow, Ingrid, that really
is a massive trolley.
164
00:09:00,440 --> 00:09:03,630
- Promise you won't tell anybody?
- What, that your trolley's massive?
165
00:09:03,680 --> 00:09:07,550
- No, look.
- So what? Boring old files.
166
00:09:07,600 --> 00:09:09,790
It's the missing files.
167
00:09:09,840 --> 00:09:11,470
Ha-ha, very funny.
168
00:09:11,520 --> 00:09:14,630
- Look.
- What happened?
169
00:09:14,680 --> 00:09:17,590
Well, when we moved office I was
supposed to help digitalise them,
170
00:09:17,640 --> 00:09:20,550
but I got a bit muddled and so
I brought a load of them home
171
00:09:20,600 --> 00:09:23,830
to sort out but then my
anxiety got really bad and...
172
00:09:23,880 --> 00:09:26,870
So I just shoved them up in the
attic and forgot about them.
173
00:09:26,920 --> 00:09:28,590
So how come you remembered them?
174
00:09:28,640 --> 00:09:31,270
Well, Limahl sometimes
goes up to the attic to...
175
00:09:31,320 --> 00:09:33,030
Oh, I use the airing cupboard.
176
00:09:33,080 --> 00:09:34,430
To masturbate?
177
00:09:34,480 --> 00:09:37,550
No, to have a little
cry when I'm emotional.
178
00:09:37,600 --> 00:09:40,150
Oh, well, I went up there
to clear up his mess
179
00:09:40,200 --> 00:09:43,950
and I noticed all the boxes of files.
180
00:09:44,000 --> 00:09:45,590
Have you told Denise?
181
00:09:45,640 --> 00:09:48,630
Now, I know how much you wanted
to be the one that found them
182
00:09:48,680 --> 00:09:52,680
- so I wondered if you wanted
to tell her? - Really? Cool!
183
00:09:53,480 --> 00:09:55,750
I'll have to think of a
believable place I've found them.
184
00:09:55,800 --> 00:09:56,950
Maybe your attic?
185
00:09:57,000 --> 00:09:58,350
No.
186
00:09:58,400 --> 00:10:00,150
Of course. Um.
187
00:10:00,200 --> 00:10:01,830
My attic? No, I haven't got one.
188
00:10:01,880 --> 00:10:05,630
Never mind, I'll think of something.
189
00:10:05,680 --> 00:10:09,680
Right, we've got a lot to get
through today. Let's push on.
190
00:10:09,840 --> 00:10:11,070
Rose, what have you got?
191
00:10:11,120 --> 00:10:15,110
- Uh, Denise, could I say something?
- You already did. Rose?
192
00:10:15,160 --> 00:10:17,750
Well, I visited a family
today, a Mormon family.
193
00:10:17,800 --> 00:10:19,590
The children are being home-schooled.
194
00:10:19,640 --> 00:10:23,640
The house was spotless, the children
were clean and well-dressed, but...
195
00:10:23,760 --> 00:10:25,150
Moving on.
196
00:10:25,200 --> 00:10:28,990
But I felt there was something
a bit weird and sterile,
197
00:10:29,040 --> 00:10:31,110
a sense of foreboding.
198
00:10:31,160 --> 00:10:32,990
Rose, just make a bloody decision.
199
00:10:33,040 --> 00:10:35,390
School Attendance Order
if you like or leave them
200
00:10:35,440 --> 00:10:38,070
to baste in fevered fundamentalism.
Whatever. Just sort it.
201
00:10:38,120 --> 00:10:40,070
You wouldn't say that
about a Muslim family.
202
00:10:40,120 --> 00:10:42,070
OK. Can we just move on to me?
203
00:10:42,120 --> 00:10:44,710
I got a call from Mr Wenden this morning
204
00:10:44,760 --> 00:10:46,990
who's the head teacher at Our Lady Academy
205
00:10:47,040 --> 00:10:49,270
to tell me that an incident
had occurred, so...
206
00:10:49,320 --> 00:10:50,630
Oh, for Christ's sake, Nitin,
207
00:10:50,680 --> 00:10:53,070
this isn't a performance
of social workers' Hansard.
208
00:10:53,120 --> 00:10:54,710
In a nutshell, please.
209
00:10:54,760 --> 00:10:58,710
A 14-year-old girl had a baby
in a toilet at the school.
210
00:10:58,760 --> 00:11:02,670
The girl's River Barrett. She's
the daughter of Shaz Middleton.
211
00:11:02,720 --> 00:11:05,430
She's not out, is she?
That's all I bloody need.
212
00:11:05,480 --> 00:11:07,070
- Denise?
- Shut up, Nat. She's out?
213
00:11:07,120 --> 00:11:10,150
Well, I think if she's out
that's something to be celebrated.
214
00:11:10,200 --> 00:11:13,430
Denise is referring to
her being out of prison.
215
00:11:13,480 --> 00:11:16,430
She went there on the evidence
of our very own Rose Denby.
216
00:11:16,480 --> 00:11:19,910
Interesting fact, 60% of prison
inmates do tend to reoffend.
217
00:11:19,960 --> 00:11:21,430
Well, OK, thanks.
218
00:11:21,480 --> 00:11:22,990
Especially the ones called Shaz.
219
00:11:23,040 --> 00:11:24,750
You'll need a stab vest.
220
00:11:24,800 --> 00:11:26,630
- A stab vest?
- You should wear a stab vest.
221
00:11:26,680 --> 00:11:29,630
Denise?
222
00:11:29,680 --> 00:11:31,590
I found the missing files!
223
00:11:31,640 --> 00:11:33,270
Oh, well done!
224
00:11:33,320 --> 00:11:36,830
Oh, God, I thought you
were having another baby.
225
00:11:36,880 --> 00:11:38,790
They can't get another
one in now, can they?
226
00:11:38,840 --> 00:11:40,910
Once you've got one,
that's your womb occupied.
227
00:11:40,960 --> 00:11:43,470
- Yeah, I know that.
- Where did you find them?
228
00:11:43,520 --> 00:11:45,390
- In the haunted toilet.
- Good grief.
229
00:11:45,440 --> 00:11:49,310
- Elaborate, please. - Yeah, well,
you know the toilet that's been locked
230
00:11:49,360 --> 00:11:52,510
since we got here? Al told me
it was because it was haunted.
231
00:11:53,720 --> 00:11:55,150
Look, leave it and I'll sort them.
232
00:11:55,200 --> 00:11:58,070
I've moved them all into the stock
cupboard on Ingrid's massive trolley
233
00:11:58,120 --> 00:11:59,710
- because of the ghost.
- There is no ghost!
234
00:11:59,760 --> 00:12:01,830
I'll have a good look
through them, Denise,
235
00:12:01,880 --> 00:12:04,350
see if I can find the
relevant files to clear up
236
00:12:04,400 --> 00:12:06,750
the Elm Heath Strollers
football coach allegation.
237
00:12:06,800 --> 00:12:10,190
Did you not hear what I said?
Leave them alone. I will sort them.
238
00:12:11,240 --> 00:12:12,370
Shit, sorry!
239
00:12:13,920 --> 00:12:16,390
I should have sacked her
when I had the chance.
240
00:12:16,440 --> 00:12:20,440
Now I'm saddled with her
fucking maternity package.
241
00:12:21,120 --> 00:12:22,150
Too harsh?
242
00:12:22,200 --> 00:12:24,790
- No. - No. - Mimi, could you
take over the notes, please?
243
00:12:24,840 --> 00:12:27,270
I think you'll find I don't
tend to do secretarial work.
244
00:12:27,320 --> 00:12:29,630
Well, could you tend to do
it just for today, please?
245
00:12:29,680 --> 00:12:33,680
- So, Alistair. - I've just had a call
from Mr Lady at Our Wenden Academy.
246
00:12:34,080 --> 00:12:35,070
Reverse.
247
00:12:36,600 --> 00:12:39,470
No, no, no. Reverse the names.
248
00:12:39,520 --> 00:12:43,230
Mr Wenden at Our Lady Academy. What
did he say that was so important?
249
00:12:43,280 --> 00:12:46,110
Er, he said that River Barrett
has run away from hospital
250
00:12:46,160 --> 00:12:49,610
- and taken the baby with her.
- Shit!
251
00:12:58,240 --> 00:12:59,750
There you are, I've been...
252
00:12:59,800 --> 00:13:02,430
You all right?
253
00:13:02,480 --> 00:13:04,670
Um, the file?
254
00:13:04,720 --> 00:13:08,720
- What are you...
- Martin, Martin, don't!
255
00:13:09,040 --> 00:13:10,990
Oh, my giddy aunt!
256
00:13:11,040 --> 00:13:14,350
"Darren Galloway is a known fantasist,
according to several other boys,
257
00:13:14,400 --> 00:13:17,470
"therefore it's hard not to conclude
that said abuse is a figment of his
258
00:13:17,520 --> 00:13:21,110
"imagination. In short, I find him
to be unreliable and in no way a
259
00:13:21,160 --> 00:13:25,150
"credible witness. Yours
sincerely, Denise Donnelly."
260
00:13:25,200 --> 00:13:28,270
I need that bloody thing to
disappear. I want it to disappear.
261
00:13:28,320 --> 00:13:30,110
No, no, no.
262
00:13:30,160 --> 00:13:33,070
I mean, what are you doing? You
can't destroy public records!
263
00:13:33,120 --> 00:13:35,910
- That would be...
- I know, Martin! I know what it would be.
264
00:13:35,960 --> 00:13:37,670
But, please, I'm begging you,
265
00:13:37,720 --> 00:13:41,720
don't say anything until
I've had a chance to think.
266
00:13:50,120 --> 00:13:54,120
Hiya, I've come to see Shaz.
It's about her daughter, River?
267
00:13:54,680 --> 00:13:57,550
And you are?
268
00:13:57,600 --> 00:14:01,600
Yeah, I'm Al Kavanagh,
from Social Services.
269
00:14:02,120 --> 00:14:04,150
All right, mate.
270
00:14:04,200 --> 00:14:07,670
Come in.
271
00:14:07,720 --> 00:14:11,720
- Social services.
- What?
272
00:14:12,240 --> 00:14:16,240
- All right, Shaz? - Yeah, if it isn't
Mr Curly Cocksucker from the SS.
273
00:14:16,800 --> 00:14:19,030
So, how's Rose doing?
274
00:14:19,080 --> 00:14:23,080
Rose is fine, so... let's try
and keep it that way, shall we?
275
00:14:23,240 --> 00:14:26,110
Try to be nice, Shaz.
Remember what I said.
276
00:14:26,160 --> 00:14:29,310
Sorry, love. What can I do for you?
277
00:14:29,360 --> 00:14:32,630
- I'm looking for River.
- Well, River ain't here, so ta-ra.
278
00:14:32,680 --> 00:14:35,230
Shaz, this is important.
279
00:14:35,280 --> 00:14:38,670
She's just given birth. She needs
attention. She's left hospital way
280
00:14:38,720 --> 00:14:42,510
too soon for the staff
to be sure she's OK.
281
00:14:42,560 --> 00:14:45,830
Shaz, you would tell me wouldn't
you, if you knew where River was?
282
00:14:45,880 --> 00:14:47,950
Yes, of course.
283
00:14:48,000 --> 00:14:51,310
All right? Now, off you go.
284
00:14:54,120 --> 00:14:56,350
- What's that?
- That's nothing.
285
00:14:56,400 --> 00:14:58,790
It's a dog. It's got an infection.
286
00:14:58,840 --> 00:15:01,190
Now, do one.
287
00:15:01,240 --> 00:15:05,110
That's a person. That is a person in pain.
288
00:15:08,520 --> 00:15:11,950
- Oi! Oi!
- Go after him!
289
00:15:12,000 --> 00:15:15,470
Let's just hope she don't declare us, eh?
290
00:15:15,520 --> 00:15:17,190
River?
291
00:15:17,240 --> 00:15:20,950
- Oh, my God.
- I'm going to die, aren't I?
292
00:15:21,000 --> 00:15:23,870
You're not going to die. I'm going
to... I'm calling the ambulance now.
293
00:15:23,920 --> 00:15:27,510
- I don't want to give my
baby to that prick! - What?
294
00:15:29,080 --> 00:15:32,150
Listen, someone's going to come,
OK? Someone's going to come.
295
00:15:35,720 --> 00:15:38,630
- Yeah, Ambulance, please.
- This is all your fault, you know that?
296
00:15:38,680 --> 00:15:41,630
- Oh, shut up, woman! - Oh, fuck
off! - I'm calling an Ambulance.
297
00:15:41,680 --> 00:15:43,590
- You ain't taking her!
- For fuck's sake!
298
00:15:43,640 --> 00:15:46,470
You want to be responsible for
killing your own fucking daughter?
299
00:15:46,520 --> 00:15:49,790
Is that what you want?
300
00:15:49,840 --> 00:15:52,590
Al's on his way back.
He's found River Barrett.
301
00:15:52,640 --> 00:15:54,870
Oh. Hmm. Thank goodness for small mercies.
302
00:15:54,920 --> 00:15:56,750
- You want a hand?
- No, thanks.
303
00:15:56,800 --> 00:16:00,800
But now that you're here, there is
something that we ought to sort out.
304
00:16:04,200 --> 00:16:05,950
Um... You've been staying at mine,
305
00:16:06,000 --> 00:16:09,630
rent-free, for a while now, bless you.
306
00:16:09,680 --> 00:16:12,630
Um, thing is, I can't afford it forever.
307
00:16:12,680 --> 00:16:16,070
Plus, believe it or not,
people are starting to talk.
308
00:16:16,120 --> 00:16:20,110
- The patriarchy always get...
- Mimi, Mimi, please.
309
00:16:20,160 --> 00:16:24,160
Just for once, stop hiding
behind all that stuff.
310
00:16:24,760 --> 00:16:26,630
Sorry! I'm sorry.
311
00:16:26,680 --> 00:16:30,680
I'm sorry. I've been very stressed
with all the extra responsibility.
312
00:16:31,120 --> 00:16:35,120
Look, my mum thinks I've
got a proper paid job.
313
00:16:35,320 --> 00:16:37,630
All right, I told her
I did, to impress her.
314
00:16:37,680 --> 00:16:40,190
And then she asked me to move out
so that she could rent the room,
315
00:16:40,240 --> 00:16:43,510
cos she's broke. And now I feel like a shit
feminist because apparently I need a man
316
00:16:43,560 --> 00:16:47,070
- to look after me! - OK, well, look,
now, I'm sorry I broached the subject.
317
00:16:47,120 --> 00:16:50,150
Stay as long as you like. And don't worry,
318
00:16:50,200 --> 00:16:53,070
I've, uh, I've got some premium bonds.
319
00:16:53,120 --> 00:16:55,630
I don't know what those
are, but thank you.
320
00:16:55,680 --> 00:16:57,110
And you know what, Mimi?
321
00:16:57,160 --> 00:17:01,160
You could help your case around here
by being just a little less earnest.
322
00:17:01,600 --> 00:17:05,600
Why don't you try to
just... lighten up a bit?
323
00:17:09,200 --> 00:17:11,790
That sort of thing, yes.
324
00:17:14,560 --> 00:17:16,830
'Hi, Denise. Jenny thingy for
you. Your boss, I think.'
325
00:17:16,880 --> 00:17:20,880
Yes, thank you, Natalie,
I know who she is.
326
00:17:23,240 --> 00:17:25,590
Hello, Jenny.
327
00:17:25,640 --> 00:17:28,950
Thank you. I was literally
just about call you.
328
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
Some old files have turned up that
cover that period of historic abuse
329
00:17:33,400 --> 00:17:37,400
at the football club, and it
appears I may have dealt with a...
330
00:17:38,880 --> 00:17:42,880
- 'Yes, Denise, yes, we are aware
of these and of your...' - Oh.
331
00:17:44,400 --> 00:17:47,270
- 'There will be an immediate enquiry.'
- May I ask who told you?
332
00:17:47,320 --> 00:17:50,670
'No.'
333
00:17:50,720 --> 00:17:52,630
That's all right.
334
00:17:52,680 --> 00:17:54,750
I can imagine.
335
00:17:54,800 --> 00:17:58,550
Apparently you can get 20
grand now for a new baby.
336
00:17:58,600 --> 00:18:02,600
And Shaz knows some local
gangster whose wife can't conceive,
337
00:18:02,760 --> 00:18:06,760
so he puts the word out
that he wants to buy a baby.
338
00:18:06,840 --> 00:18:09,430
So they roped this kid River in,
339
00:18:09,480 --> 00:18:12,070
and they give her five grand and an
340
00:18:12,120 --> 00:18:14,670
underage sex session with Mr Gangster.
341
00:18:14,720 --> 00:18:18,150
- Oh, God. - And after the birth, the
placenta wasn't completely ejected,
342
00:18:18,200 --> 00:18:20,670
and she very quickly
became dangerously ill.
343
00:18:20,720 --> 00:18:24,720
- That's what Mary Wollstonecraft died from.
- Mary Woolycraft?
344
00:18:24,920 --> 00:18:27,950
Yeah, very similar, except
that was in the 18th century.
345
00:18:28,000 --> 00:18:30,910
Yeah, everyone knows Mary
Woolycraft died in 18th century.
346
00:18:30,960 --> 00:18:34,350
- Anyway, would anyone like to go to
the pub? - Yeah, I'm in. - No, thanks.
347
00:18:34,400 --> 00:18:37,950
You'll have to play gooseberry.
I've got a date with Dennis.
348
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
- That little creeping shit!
- Any news?
349
00:18:42,640 --> 00:18:45,150
- Bastard!
- What happened?
350
00:18:45,200 --> 00:18:47,670
Like you don't know.
It was you, wasn't it?
351
00:18:47,720 --> 00:18:49,830
- What? - Traitor! After
all I've done for you.
352
00:18:49,880 --> 00:18:52,670
I stood by you when you
were off your fucking rocker!
353
00:18:52,720 --> 00:18:55,910
Denise! I have not said a word to anyone.
354
00:18:55,960 --> 00:18:58,350
I swear. You've got to believe me!
355
00:18:58,400 --> 00:19:00,310
Are you all right?
356
00:19:00,360 --> 00:19:04,360
Well, obviously not! Anyone else
care to contribute some meaningless
357
00:19:04,720 --> 00:19:08,720
drivel to this discussion? Except Nitin!
358
00:19:09,440 --> 00:19:13,830
'Mr Galloway, how do you feel, now
that you know that Elm Heath Social Services shut down your case?'
359
00:19:13,880 --> 00:19:15,670
It'd a victory, innit?
360
00:19:15,720 --> 00:19:17,630
Shit, Denise, you've been suspended?
361
00:19:17,680 --> 00:19:21,030
- 'I'm not a liar.'
- Is suspended the same as sacked?
362
00:19:21,080 --> 00:19:23,670
'I told people what happened
then, nobody listened...'
363
00:19:23,720 --> 00:19:26,790
I would like to just say, none of
you know what it was like back then!
364
00:19:26,840 --> 00:19:30,310
We were hated. We were seen as amateurs.
365
00:19:30,360 --> 00:19:32,190
We were drowning in work!
366
00:19:32,240 --> 00:19:34,870
Do you honestly think
anything has changed?
367
00:19:34,920 --> 00:19:36,910
The cuts are driving us to breaking point!
368
00:19:36,960 --> 00:19:39,630
I feel like I'm going round
a World War I battlefield
369
00:19:39,680 --> 00:19:41,290
with some Calpol and a wet wipe.
370
00:19:43,640 --> 00:19:46,910
Fucking Hazel! It was her!
371
00:19:46,960 --> 00:19:49,590
Alistair? I'm going on a break!
372
00:19:49,640 --> 00:19:52,310
You and Martin can take
over in the interim.
373
00:19:52,360 --> 00:19:55,070
- Good luck!
- Denise, I'm handing in my notice...
374
00:19:55,120 --> 00:19:58,950
Good luck! Come on,
everybody, start celebrating!
375
00:19:59,000 --> 00:20:00,300
Hurrah!
376
00:20:03,360 --> 00:20:07,360
Oh, this fucking, shitting door!
377
00:20:08,680 --> 00:20:11,990
It's all right, Denise,
I changed the code there.
378
00:20:12,040 --> 00:20:16,030
You OK, Mart? You could
do with a drink, eh?
379
00:20:16,080 --> 00:20:19,350
You know what, I'm feeling a
bit too choked. You all go.
380
00:20:19,400 --> 00:20:21,670
If we go home and watch a film together?
381
00:20:21,720 --> 00:20:24,030
Yes, a lovely idea, Mimi.
382
00:20:24,080 --> 00:20:25,990
"Netflix and chill."
383
00:20:26,040 --> 00:20:30,040
Martin, "Netflix and chill" means
to watch half a film and then have
384
00:20:30,120 --> 00:20:34,120
- rampant sex.
- What? No, it doesn't. What? Well, I,
385
00:20:34,760 --> 00:20:37,870
I mean, you know, just watching
together, the film, or something.
386
00:20:37,920 --> 00:20:41,920
Popcorn between us. Just the usual.
We'll be all right. Catch you...
387
00:20:47,280 --> 00:20:49,990
She's on her fourth brandy and Babycham.
388
00:20:50,040 --> 00:20:52,110
Hazel's really dumped her in it.
389
00:20:52,160 --> 00:20:56,160
- Oh, cheer up. - I bought a
windcheater and some special gloves.
390
00:20:56,440 --> 00:20:59,550
Yeah, but you don't belong
up there, you belong here.
391
00:20:59,600 --> 00:21:02,630
- Christ, I'll be the boss now.
- Eewww, yeah.
392
00:21:02,680 --> 00:21:06,590
- Another one?
- Yeah.
393
00:21:06,640 --> 00:21:09,470
- Cheer up, Denise.
- Fuck off, Alistair.
394
00:21:09,520 --> 00:21:12,190
All right? Hey.
395
00:21:12,240 --> 00:21:15,510
- Hello, Rose.
- Oh, hi.
396
00:21:17,560 --> 00:21:18,760
Come on, she's not that bad!
397
00:21:20,040 --> 00:21:21,590
What happened?
398
00:21:21,640 --> 00:21:24,030
- Suspended.
- Oh, Christ!
399
00:21:24,080 --> 00:21:26,750
- I'll go chat to her in a sec.
- Oh, Rose!
400
00:21:26,800 --> 00:21:29,830
- God. - We're all waiting at home,
I've cooked your favourite dinner.
401
00:21:29,880 --> 00:21:32,470
- Why?
- It's our anniversary.
402
00:21:32,520 --> 00:21:35,550
- No, it isn't.
- Of when we first met.
403
00:21:35,600 --> 00:21:37,870
- Pint, please.
- Tosser.
404
00:21:37,920 --> 00:21:39,790
Look, I'm going to shoot.
405
00:21:39,840 --> 00:21:43,110
- Oh, no.
- My first marriage broke up,
406
00:21:43,160 --> 00:21:47,030
I don't want to be the guy that
does that to another family.
407
00:21:47,080 --> 00:21:50,670
Please stay. I've no idea
why Lee is doing this.
408
00:21:50,720 --> 00:21:54,190
Right. Now, Rose...
409
00:21:54,240 --> 00:21:56,510
I want this to work.
410
00:21:56,560 --> 00:22:00,560
For the sake of the kids!
411
00:22:00,800 --> 00:22:04,190
Oh.
412
00:22:04,240 --> 00:22:06,390
Mum, please.
413
00:22:06,840 --> 00:22:10,830
- Dad's wonderful. - Right, come
on, the, let's all go and sit over
414
00:22:10,880 --> 00:22:13,350
there and we'll get you
drinks in a moment.
415
00:22:13,400 --> 00:22:16,910
That's it. Right. Who wants what, then?
416
00:22:16,960 --> 00:22:19,390
- I want a fizzy orange and
a packet of nuts. - Lee! Lee!
417
00:22:19,440 --> 00:22:21,630
What do you think you're doing?
418
00:22:21,680 --> 00:22:24,630
It's inappropriate for them to be in
the pub. Take them back to the car.
419
00:22:24,680 --> 00:22:27,870
- All right. Sorry.
- Dad, you said we were having a drink.
420
00:22:27,920 --> 00:22:29,550
Yes, but Mum says no.
421
00:22:29,600 --> 00:22:32,670
Come on, I'll catch you up. I'm
coming, I'm coming right now.
422
00:22:32,720 --> 00:22:34,710
Mm-hmm, mm-hmm.
423
00:22:34,760 --> 00:22:37,870
Look, Rose, neither of
us is ready for this.
424
00:22:37,920 --> 00:22:41,920
I'm sorry. It's been really great.
425
00:22:42,040 --> 00:22:44,190
- I'll see you around.
- Dennis...?
426
00:22:44,240 --> 00:22:46,430
Come on, stinker, let's get you home.
427
00:22:46,480 --> 00:22:50,150
- Oh, God.
- Put that down, down, down.
428
00:22:50,200 --> 00:22:53,750
- Hi, Denise. - Fuck off. - Bye, Denise.
429
00:22:53,800 --> 00:22:56,590
- There you are.
- My bloke can't come to the birth,
430
00:22:56,640 --> 00:23:00,230
- his wife says they've got to
go to Center Parcs. - Shocker.
431
00:23:00,280 --> 00:23:04,030
So my new birthing partner is...
432
00:23:04,080 --> 00:23:05,950
Nitin.
433
00:23:06,000 --> 00:23:09,110
- What? - Fuck a duck. This
day gets better and better.
434
00:23:09,160 --> 00:23:13,160
- Cheers. Oh! - Oh! - Oh, Nat!
435
00:23:14,720 --> 00:23:17,350
Did you just eat a tin of custard?
436
00:23:17,400 --> 00:23:21,400
Oof, that's better.
437
00:23:21,450 --> 00:23:26,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.